Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лиад (№7) - Дерзаю

ModernLib.Net / Научная фантастика / Ли Шарон / Дерзаю - Чтение (стр. 17)
Автор: Ли Шарон
Жанр: Научная фантастика
Серия: Лиад

 

 


Он повернул голову, чтобы ей улыбнуться.

— Ну конечно. Однако я не могу «легко» придумать другую программу действий, учитывая то, что корабль находится здесь, четыре его агента убиты и он почти наверняка запросит Департамент о помощи, когда установленный срок истечет и никто на него не явится.

Он снова перевел взгляд на корабль.

— Я предлагаю, чтобы ты подождала меня здесь с остальным имуществом Белдин. Я воспользуюсь ее лицензией, чтобы войти в главный компьютер. Если мне не удастся выдать команду отключения всех систем — если главный компьютер запросит две или больше лицензий, чтобы принять этот приказ к исполнению, — возможно, я смогу хотя бы перестроить его таймер.

— И у нас появится время забрать остальные лицензии, вернуться обратно и сделать новую попытку, — отозвалась Мири.

Она мысленно снова пересмотрела его план. План был славный и простой, он оставлял место для вариантов, предусматривал действия на случай неудачи (что, боги свидетели, для них обоих нехарактерно). И все равно план ей не слишком нравился, о чем она и сказала.

— Альтернативы? — спросил Вал Кон, как ей и следовало ожидать.

Она со вздохом покачала головой.

— Я даже не могу придумать убедительный довод в пользу того, чтобы мы пошли туда вместе, а не разделились бы, — ответила она. — Наверное, старею.

Он улыбнулся.

— Значит, решили. — Взгляд его зеленых глаз стал совершенно серьезным. — Я буду очень осторожен, шатрез.

— Ты всегда так говоришь, — пожаловалась она и села, стараясь не зацепиться волосами за ближайшие ветки. — Ну, наверное, нам пора шевелиться.

— Действительно. Лучший путь к концу — это начало.

Он встал на колени и вытащил из жилета все вещи, которые взял у погибшего агента. Большую часть из них он передал Мири, оставив себе корабельный ключ, металлическую карточку, которая была пилотской лицензией покойной Белдин, и плоский кусочек металла с зазубринами.

— Внутренний ключ, — негромко пояснил он. — Для отпирания ящиков и внутренних люков в моменты нарушения питания.

— Угу, — отозвалась она, отправляя в карман мешанину остальных вещей.

Вал Кон тем временем бесшумно выскользнул из-под куста и двинулся к кораблю агентов.

* * *

Люк открылся в ответ на команду с ключа, и Вал Кон вошел в корабль Департамента.

Свет во внутренних помещениях зажигался по мере того, как он двигался вперед, зорко следя за возможными ловушками и датчиками. Ему удалось благополучно добраться до кабины пилота, где он остановился, чтобы осмотреться.

Пульт был выключен, экраны пустовали. Индикаторы показывали, что все системы находятся на первом уровне ожидания и готовы полностью включиться при первом же прикосновении руки пилота. Вал Кон решил, что это было предусмотрительным шагом со стороны пилота, который не счел возможным приземлиться в космопорту, где можно воспользоваться такой роскошью, как площадка срочного взлета. Тем более что у него не было уверенности в том, что ему не придется взлетать срочно, спасаясь от преследующих его по пятам врагов, а не неспешно и в удобный ему момент.

Ну что ж. Быстро и бесшумно он прошелся по остальным помещениям корабля, удостоверился в том, что он находится там один, а потом вернулся в кабину и вытащил из кармана лицензию Белдин чел-Мары.

* * *

Мири беспокойно заерзала под кустом, не сводя глаз с корабля. Люк открылся без фейерверков, и Вал Кон вошел внутрь. У себя в голове она видела узор, который говорил ей, что он действует осторожно и обдумывает каждый следующий шаг. Не было никакого ощущения, что он увидел нечто такое, что показалось бы ему странным, или опасным, или…

Видимый на фоне лесистого склона люк корабля опустился — медленно и с достоинством. Мири стремительно вскочила, не обращая внимания на царапины, полученные от бега через кусты, — и ее крик потонул в нарастающем вое двигателей.

Корабль агентов стремительно унесся в небо.

* * *

Его руки бешено летали по пульту, приказывая прервать взлет. Корабль его игнорировал.

Он включил навигационную установку, которая послушно продемонстрировала ему введенный и намертво закрепленный курс, координаты которого были ему слишком хорошо знакомы.

Корабль Департамента вез его в Штаб-квартиру.

Вал Кон закусил губу, позволив ускорению вжать его в кресло пилота. Его руки лежали на пульте — на тех самых клавишах, которые распознали его отпечатки пальцев. Поняв это, он мысленно отвесил поклон командиру агентов, который все-таки не был глупцом.

Корабль несся вверх. Главный компьютер разрешил ему активировать экраны, так что он видел, как удаляется от него земля.

Куст, под которым он оставил Мири, уже невозможно было разглядеть в зеленоватом мареве.

Возвращение в Штаб-квартиру было неприемлемо.

Вал Кон потянулся к пульту и включил связь.

* * *

Мелодично зазвенел сигнал связи. Присцилла, продолжая просматривать данные по функционированию систем, рассеянно протянула руку и повернула рычаг.

— Мендоса.

— Присцилла, это Вал Кон.

Его голос звучал из динамика, спокойный и четкий, мгновенно узнаваемый — хотя она и не слышала его уже больше трех стандартных лет. Она резко выпрямилась и изумленно раскрыла глаза.

— Уже? — вопросила она. — Шан говорил, что еще много дней…

— Шан ошибался, — прервал он ее. — Слушай меня. С Литаксина взлетает корабль с координатами 76.51.33 западной долготы и 39.24.17 северной широты, с ускорением в 7,8 местной единицы гравитации. Пожалуйста, поймай его в луч.

Ее пальцы стремительно заплясали по пульту.

— Поймала.

— Хорошо. Уничтожь его.

Она заморгала и проверила показания своих приборов.

— Вал Кон, ты на этом корабле!

— Действительно. Стреляй по готовности.

— Нет.

— Присцилла, если ты этого не сделаешь, ты уничтожишь наш клан. Корабль отказывается мне повиноваться, а заданный ему курс доставит меня нашим врагам.

Его голос звучал спокойно, так спокойно. И именно это спокойствие убедило ее в том, что его приказ правильный и необходимый, хотя, Богиня, что она скажет Шану…

— Было бы лучше, — сказал он, — если бы ты выстрелила, пока мы в атмосфере.

Она улыбнулась.

— Да, конечно. — Ее пальцы на пульте снова пришли в движение, уверенно и решительно. — Усиливаю луч, — пробормотала она. — Цель поймана.

* * *

Задрав голову, Мири смотрела в светлеющее небо, провожая взглядом корабль, который уносил его от нее. Он уже был едва различим — точка на фоне белых облаков. Скоро…

Слой белых облаков прорезал тонкий ослепительный луч. Он коснулся точки, окружил ее, вспыхнул ярче… Корабль взорвался. Мири закричала.

* * *

Рен Зел проснулся — неожиданно и полностью.

Взгляд, брошенный через темную комнату в сторону светящихся льдисто-голубых цифр, сказал ему, что он спал чуть больше часа. Несмотря на это, он чувствовал себя совершенно бодрым — и лежать ему не хотелось. Он сказал себе, что небольшая прогулка — это именно то, что поможет ему снова расслабиться.

С этой мыслью он встал с постели и быстро оделся в почти полной темноте. Вбивая ноги в полусапожки, он поднял руку и сорвал с крючка летную куртку. Его пальцы привычно скользнули по поношенной коже, покрытой шрамами. Аккуратные швы отмечали то место, где кожа была порвана, а позже зашита.

Он улыбнулся в темноте и надел куртку. В следующее мгновение он уже вышел в коридор и повернул направо.

Коридор резко повернул налево, потом — направо. Рен Зел двигался быстро, чувствуя с каждым шагом все больший прилив энергии. Все его чувства обострились.

Коридор снова повернул направо. Он зашел за угол и вышел в сад, перейдя с ковра на траву, и, наконец, остановился, повернув лицо к небу, посеребренному светом звезд. Он наполнил грудь ароматным воздухом — и почувствовал, как что-то толкнуло его в лодыжку.

Он осторожно перевел взгляд вниз. Его зрение все еще было окрашено серебром, так что крупный серый кот, который во второй раз энергично потерся о его ногу, на мгновение показался ему окруженным ореолом света.

— Осторожнее, — пробормотал Рен Зел, наклоняясь и протягивая палец в знак приветствия, — эта нога уже один раз была сломана — и к тому же очень сильно.

Кот моргнул и нежно дотронулся чуть влажным носом до предложенного пальца. Решив, что требования вежливости тем самым удовлетворены, он с силой боднул головой руку Рен Зела. Тот от неожиданности тихо рассмеялся и послушно почесал крепкие серые ушки.

Легкий ветерок пронесся сколь листву, принеся с собой незнакомые ароматы. Рен Зел сделал еще один глубокий вдох и выпрямился, на прощание потрепав кота по шее под подбородком.

— Ну, разреши мне пройти по этому саду. Я… очень давно… не бывал в садах.

Он неспешно двинулся вперед, шурша сапогами по траве. На его губах заиграла улыбка, когда его рукав задел лист туманного ночного цветка и растревожил запах, такой же резкий и приятный, как запах корицы. Именно такое сокровище можно было бы найти в саду, который содержал тот Дом, в котором он родился — за многие годы и миры отсюда.

Прямо впереди поросшая травой дорожка, по которой он шел, закончилась роскошной полосой зелени, но прежде чем туда попасть, наталкиваешься на корни — а потом и на ствол монументального дерева.

Рен Зел прошел по пронизанной корнями земле. Опустив взгляд, чтобы не оступиться, он увидел, что кот по-прежнему сопровождает его, бесшумно скользя по неровной поверхности.

Дойдя до самого дерева, Рен Зел уперся ладонью в удивительно теплый ствол и задрал голову вверх.

У себя над головой он увидел тени — возможно, силуэты листьев и веток. Они совершенно заслонили собой звезды и яркое серебристое небо. Он безрезультатно щурился, вглядываясь в тени: детали разобрать было невозможно, хотя он составил очень яркое впечатление силы… древности… и… теплого расположения.

С высоких ветвей донесся какой-то звук, словно что-то отвалилось и начало быстро падать к земле. Реакция пилота отбросила Рен Зела на полдюжины шагов назад, что оказалось очень кстати — иначе стремительно рухнувший предмет попал бы ему прямо в голову.

А теперь он шлепнулся в темную траву, где на него тут же набросился кот. Он крепко уперся в добычу обеими передними лапами и посмотрел на Рен Зела с явным вызовом, словно говоря: «Ну что? Я его для тебя поймал, Господин Трусишка. Неужели у тебя даже не хватит храбрости посмотреть, что это?»

Рен Зел шагнул вперед и наклонился — не без опаски, вспоминая, какие шутки выкидывали древесные лягушки в саду его юности. Кот отступил назад, высоко задрав хвост, и небрежно ударил предмет лапкой, чтобы ему легче было найти его взглядом.

Это была не древесная лягушка. Чуть хмурясь, Рен Зел нагнулся еще ниже и поднял то, что оказалось орехом — двумя орехами, соединенными маленькой веточкой. Он перевел взгляд на кота, который чопорно уселся, обвив хвостом лапки и пристально глядя Рен Зелу в лицо.

— Твое дерево в меня кидается, да? Мне следует понять, что я тут не имею права находиться?

Одна лапка стремительно поднялась, легко скользнула по усам — и кот зашагал прочь, подняв хвост вверх. Рен Зел повел плечами, хотел было выбросить орехи, но потом не стал: они лежали у него на ладони уютно и тепло, и ему пришло в голову, что позже они ему понадобятся.

Пройдя через половину поляны, кот прекратил свое целенаправленное передвижение и оглянулся. У Рен Зела снова появилось ясное ощущение того, что если бы это животное могло говорить, оно сейчас резко бы высказалось в адрес Господина Трусишки Копуши и потребовало бы, чтобы он поторапливался.

Повинуясь столь ласковому призыву, Рен Зел шагнул вперед. Кот секунду наблюдал за ним, а потом, видимо, убедившись в том, что его будут слушаться, пошел впереди.

* * *

Обломки того, что было кораблем, падали с неба, кувыркаясь на лету.

Мири, приподнявшись в укрытии, куда сама не помнила, как попала, смотрела на их падение и осторожно, готовясь отпрянуть при первом же холодном ударе пустоты, протянула свою мысль туда, где следовало находиться его узору.

Он был — там. В это мгновение он был на чем-то сосредоточен, но в нем не было заметно тех признаков затухания, которые она видела, когда он умирал в икстранском истребителе. На самом деле он был просто удивительно занят — для человека, которого должен был распылить тот луч, разорвавший его корабль.

Осторожно, не желая нарушить его сосредоточенности, она проникла мыслью чуть глубже в его узор. Ее поле зрения вдруг безумно сместилось — и она увидела землю с большой высоты, медленно поворачивающуюся и приближающуюся, пока… Пока?..

— Спасательный параплан, — прошептал Вал Кон в ее мыслях. — Ручной ключ открыл ящик, приготовленный на случай чрезвычайных ситуаций, и включил аварийный люк.

Она закрыла глаза, что не совсем избавило ее от дезориентирующего взгляда на далекую поверхность земли. Еще более осторожно она убрала свою мысль из его узора и открыла глаза, чтобы посмотреть на небо.

Высоко на фоне облаков она увидела длинное черное крыло, которое лениво скользило по спирали вниз.

* * *

Тропа закончилась у двери. Кот остановился и оглянулся на него.

Рен Зел оценил ситуацию. Дверь была проделана в секции стены. Эта секция была частью большей стены, которая, как он был совершенно убежден, составляла часть первого этажа кланового Дома. Он посмотрел вниз, на кота.

— Боюсь, что я тебе ничем не буду полезен. Мой отпечаток этой двери не откроет.

Кот зевнул, неспешно подошел к двери, встал на задние лапки, уперся одной передней в нижнюю часть двери, а второй потянулся к засову. Рен Зел резко вздохнул.

— Пойми меня: это бесполезно! Это — Дом клана. А я бесклановик. На всех лиадийских планетах не найдется такой двери, которую бы открыла моя рука.

Кот потянулся выше, но его лапка сильно не дотягивалась до замка.

— По-твоему, я просто упрямлюсь? Ну, доказать обратное легко.

Он сделал шаг вперед и схватился за ручку двери, мысленно уже слыша, как завывают сирены в доме, растревоженном прикосновением чужака.

Ручка легко повернулась. Дверь широко распахнулась, бесшумно двигаясь на хорошо смазанных петлях. Кот прошел внутрь, и потом остановился и оглянулся со ставшим уже слишком знакомым выражением на мордочке.

— Нет. — Рен Зел смотрел прямо в яркие глаза. — Я не могу.

Кот вернулся, мягко и ласково прошелся вокруг его ног, а потом двинулся снова вдоль сумрачного коридора.

Это было рискованно — несмотря даже на поломку, которая позволила ему открыть кодовый замок. Рен Зел осознавал весь риск. Однако дом манил его, обещая возможность взглянуть на жизнь, которой он был лишен. Он сказал себе, что не будет никакой беды, если он немного пройдет по коридору и заглянет в комнату-другую.

Зная грозящую ему опасность, Рен Зел шагнул в дом, бережно закрыл за собой дверь, убедился в том, что замок закрылся, а потом двинулся за котом в глубины дома.

Время и путь стали неясными. Ему показалось, что они с котом прошли через темную пустую кухню, поднялись по узкой лестнице, плохо освещенной ночной подсветкой, прошли по еще одному коридору — или, может, двум…

Время вдруг пошло правильно. Они оказались перед очередной дверью. Кот медлительно и чувственно потерся о ноги Рен Зела, а потом высоко вытянулся на задних лапах, стараясь достать до сенсорной пластины, установленной высоко у него над головой.

— Это — личные апартаменты кого-то, кто живет в этом доме, — едва слышным шепотом запротестовал Рен Зел. — Уж конечно, мои руки тут тебе не помогут.

Кот даже не счел нужным повернуть голову. Рен Зел вздохнул, шагнул ближе и без всяких сомнений приложил руку к сенсорной пластине. Его ладонь чуть покалывало: дом сканировал ее. Его плечи под штопаной курткой напряглись, словно ожидая, что на них ляжет враждебная рука.

Бесшумно и величественно дверь отъехала в сторону. Кот радостно мурлыкнул и прыгнул вперед, высоко подняв хвост, почти вибрируя от восторга.

Рен Зел отступил на шаг. Вернее, он хотел отступить на шаг, вернуться по плохо запомнившемуся пути по чужим, выстланным богатыми коврами коридорам, спуститься по черной лестнице и попасть сначала в освещенный звездами сад, а вскоре после этого — в знакомые и любимые переходы «Исполнения долга».

Вместо этого он сделал еще шаг вперед, пройдя в проем, и услышал, как дверь у него за спиной встала на место.

Несколько запоздало ему пришло в голову, что он сошел с ума.

Но был ли он в своем уме или безумен, но его предательские ноги продолжали двигаться, бесшумно и неспешно ведя его через гостиную с уютным беспорядком, пока он не шагнул через еще один запретный порог, в самую спальню кого-то, кто был клановым, живым и полным радости.

Внутренняя комната оказалась просторной. Центр ее занимала кровать внушительных размеров, установленная прямо под окном в потолке, из которого серебристый свет падал на сбитое одеяло, вплетая звезды в длинные темные волосы женщины, спавшей на подушках. Одна округлая рука была заброшена за голову, сдвинутые брови чуть наморщили гладкий лоб.

К нему вернулся здравый смысл, стремительным холодным душем приковав его ноги к ковру. Они убьют его — те люди, которые имеют право жить в этом доме. Конечно, они убьют его, и за дело: чужака, который один и без приглашения ворвался в самую спальню одной из бесценных дочерей клана.

Кусая губы, он повернулся, чтобы уйти, и в эту секунду кот решил прыгнуть, всем весом приземлившись на живот спящей женщины.

— Уф! — Леди стремительно села и подхватила кота на руки. — Отвратительное создание! Сначала ты отказываешься делить мой сон, а теперь не даешь спокойно поспать? Некрасиво, лорд Мерлин! Я решила, что ты ушел на ночь в сад…

Она замолкла (Рен Зелу показалось, что собственные слова ее немного оглушили) и осторожно отставила кота в сторону, глядя поверх сбитого одеяла на… него самого.

— О! — произнесла она и наклонила голову набок, словно ее удивило, но никоим образом не испугало появление незнакомца у самой ее постели. — Добрый вечер, пилот.

Ее голос был медлительным и необычно звучным. Она говорила в модальности, предназначенной для беседы равных.

В соответствии с Кодексом ему следовало бы пасть ниц, дабы более ее не травмировать и не мешать заниматься делом: криком призывать своих сверстников, старейшин или Делма, чтобы они поскорее пришли и удалили его.

Рен Зел склонил голову, перенимая ее серьезный и спокойный тон.

— Добрый вечер, леди.

В потоке звездного света она улыбнулась, откинула одеяло, встала с кровати и направилась к нему, бесшумно ступая босыми ногами. Подол ночной рубашки едва закрывал ей колени.

— А вот вас, — сказала она, — я, признаться, не ждала. Могу я узнать ваше имя?

Тут он поклонился — очень мягко, как принято при представлении.

— Рен Зел.

Она снова улыбнулась и тряхнула головой, отбрасывая волосы назад. Ему показалось, что в звездном свете с них слетают искры.

— Короткое имя, но неплохое.

Она помолчала, стоя так близко, что он смог разглядеть цвет ее глаз под веселыми темными бровями: серебряные, как звездный свет.

— Меня зовут, — сказала она, — Антора. — Она протянула руку, и кружевной рукав красиво скользнул к плечу. — Можно, я уберу вашу куртку? Мы здесь все пилоты.

— Мне… — У него перехватило дыхание. — Мне не следует здесь оставаться.

Что? После того, как вы пришли так издалека? По крайней мере отдохните часок перед трудной дорогой обратно.

Она сделала еще полшага вперед. Огромные серебряные глаза смотрели на него с лица, которое нельзя было назвать в полной мере красивым: слишком острые у нее были скулы и подбородок. К нему словно издалека пришла мысль о том, что он уже видел похожее лицо, но эта мысль почти мгновенно потонула в ужасе: он обнаружил, что его рука поднимается, словно ее неудержимо притягивает к ее шелковистой щеке.

Она моргнула, заметив его движение, и он воспользовался этим, чтобы отступить на шаг и поднять руку выше, демонстрируя двойной орех, по-прежнему соединенный веточкой.

— Дар, — с трудом проговорил он, замечая, как неуверенно звучит его голос. — С позволения леди.

— Дар?

Секунду она просто смотрела на него, а потом запрокинула голову и рассмеялась — громко и искренне. Рен Зел почувствовал, как его губы раздвигаются в улыбке. Его взгляд скользнул по безупречному изгибу ее шеи к округлым выступам груди под тонкой материей рубашки. У него сжалось сердце и разгорелась кровь — и в это мгновение она встретила его взгляд и, с улыбкой, потянулась за орехами.

— Прекрасный дар, признаю, и идеально подходящий к событию! Ну, давайте его разделим.

Он заморгал, теряя дар речи от желания и ужаса.

— Леди, я не…

— Нет, не надо! — Она предостерегающе подняла палец. — Ты принес дар, наш долг очевиден. Так.

Она оторвала один из орехов от веточки. Он секунду лежал на ее открытой ладони, а потом аккуратно раскололся пополам, открыв полное, ароматное ядро.

— Итак, гостю. — Она подняла ладонь, и он вынужден был взять протянутый ему орех. — А теперь мне. — Орех снова секунду лежал неподвижно, а потом раскололся на аккуратные половинки. Она изящно взяла ядро из скорлупки, поднесла его к губам — и приостановилась. Серебряные глаза скосились на него, озорные и добрые, словно она прекрасно понимала его страх — и его желание. — Ешь, денубиа. Клянусь, что он тебе понравится.

Денубиа! Ей не следовало так его называть. С этой мыслью он вынул ядро из половинки скорлупки. Ему не подобает слышать ласковые слова от лиадийской леди. Он бережно положил ядро на язык — и ахнул, когда оно взорвалось настоящим бесчинством вкуса. За первым взрывом последовал второй и третий, так что его глаза вдруг стали различать в эфире странные узоры, а уши услышали музыку, скрывавшуюся за тишиной, а его предательское, слабое тело восстало против своей неполноты.

Он снова ахнул, когда все эти ощущения поблекли — хотя и не исчезли полностью. Ему казалось, что он по-прежнему может видеть линии сил и вероятностей, пронизывающие окружающий воздух, и что тихое звучание музыки дрожало в его ушах.

— Спокойнее…

Это был ее голос, и ее пальцы легли на его руку, чего не должно было быть.

— Леди, умоляю о пощаде…

Он не мог допустить, чтобы это — чем бы «это» ни было — продолжалось. Если он спит, он должен проснуться. Немедленно. Закрыв глаза, он начал вбирать силу — о, она каким-то образом исходила из тех линий, которые он увидел вокруг себя. И эту надо было потянуть так, а вон ту — этак…

— Неси вахту спокойно, пилот. Иногда мудро не делать ничего.

Она погладила его по руке, оставляя линии пламени на его коже даже сквозь штопаный материал куртки. Он совершил ошибку, позволив себе открыть глаза, и увидел перед собой ее лицо. Ее серебряные глаза одновременно были встревоженными и веселыми. Нити, которые он собрал, выскользнули из его власти, нарастающие аккорды музыки снова стали сладким жужжанием. Антора улыбнулась.

— Все хорошо, — сказала она и отступила, протягивая обе руки. — Твою куртку, пилот. Здесь она тебе не нужна.

Мысленно он признал, что она права, и снял куртку, вложив ее ей в руки и не сразу отпустив.

Она секунду держала ее, словно оценивая вес кожи, а потом снова посмотрела на него, недоуменно морща лоб.

— На этой куртке много ран.

— Они зажили, — отозвался он, стараясь говорить весело. — Мы с ней залечили свои раны достаточно успешно. Эта куртка спасла мне жизнь, леди.

— Честь ей и хвала, — сказала она, серьезно глядя на него своими серебряными глазами, и резко тряхнула куртку, словно вытряхивала из половика пыль, а потом повернулась и бросила куртку на спинку стула.

Через мгновение она снова вернулась к нему, и Рен Зелу пришло в голову, что в комнате становится светлее: теперь сквозь тонкую рубашку он мог ясно различить изгибы ее тела.

— Времени остается мало, — проговорила она, придвигаясь к нему и с улыбкой заглядывая ему в глаза. — Я могу получить твой поцелуй, Рен Зел?

Он родился специально для того, чтобы подарить ей свой поцелуй. Но он встретил ее слишком поздно: он мертв, и не в их власти это исправить. Он покачал головой, а потом решил, что она могла и не понять этого земного движения, и тихо сказал:

— Нет. Леди… я бесклановик. Вы… Мне не следовало быть здесь… — беспомощно заключил он.

— Чушь, — отозвалась она на ясном земном и ухмыльнулась — криво и бесподобно. — Ну что ж. Попробуем другую стену крепости. Ты убедишься, что я совершенно лишена стыда. Итак: поскольку я леди и могу сама думать о моем меланти, ты откажешься от моего поцелуя?

Он заглянул в ее серебристые глаза, зная, что ему следует солгать.

— Ни за что.

Ее улыбка смягчилась. Она преодолела последнее расстояние, еще разделявшее их, и тщательно поставила свои босые ноги рядом с его сапогами. Рост у них был примерно одинаковый, и она легко обхватила руками его плечи. Ее дыхание согрело ему щеку, и он обхватил ее талию обеими руками, прижимая ее к себе, когда их губы соприкоснулись…

И вселенная взорвалась.

День 349-й

1392 год по Стандартному календарю

Улица Гамильтон

Пустошь


Он очнулся, слыша отзвуки выстрелов и ощущая обжигающую боль потери.

— Натеза!

Кто-то рядом с ним прошептал ее имя. Голос был незнакомый — слабый и хриплый, — но если рядом есть ее друг…

— Проклятие, только не вздумайте опять начинать это!

А вот этот голос он узнал сразу: Чивер Мак-Фарланд, на что-то злится, судя по громкости.

Пат Рин открыл глаза и немедленно увидел лицо крупного землянина, на котором отражалась не столько злость, сколько беспокойство, несмотря на всю его громкость. А потом беспокойство сменилось глубочайшим облегчением.

— Ну почему я не догадался сделать это раньше?

— Сделать что? — спросил Пат Рин и понял, что незнакомый хриплый шепот издает он сам.

Тут он начал замечать другие детали своего состояния: у него болело все тело, а левая рука была обездвижена.

— Не догадался просто приказать вам заткнуться, — продолжал тем временем Чивер. — Только, конечно, это все равно не помогло бы: разве вы когда-нибудь делали то, что вам сказано?

Он нахмурился, стараясь казаться кровожадным.

— Вы лежите здесь уже почти два дня, без памяти, в жару. Уже это было бы достаточно тревожно. И вы безостановочно говорите по-лиадийски, не считая тех часов, когда окликаете Натезу. Вот что случилось с вашим голосом. Что случилось с вами еще: вам в руку попала пуля, и еще одна — в ногу. Вы в личном доме босса Пенна Калхуна и за вами ухаживают его люди. Кстати, никто из них на лиадийском не говорит, что, наверное, к лучшему, судя по тому немногому, что удалось разобрать мне.

Ему действительно припоминались… разговоры. Долгие, откровенные разговоры с его погибшими родными — такие, каких он почти никогда не вел. Ему хотелось сказать многое — в первую очередь дочери, а еще Шану, на которого он так часто злился, и, как правило, по таким пустякам…

— Натеза.

Чивер поморщился, и Пат Рин снова ощутил яростный ожог потери — и лицо пилота расплылось в постыдном приливе слез.

— Ну-ну, только не надо скоропалительных заключений.

Голос великана зазвучал неожиданно мягко. Пат Рин закрыл глаза. Слезы выкатывались из-под его век и оставляли на щеках холодные влажные дорожки.

— Послушайте, босс, с ней все будет в порядке. Пуля попала ей в плечо, и куртка почти погасила ее скорость. Не будь в ней добавочного груза, выстрел ее и вовсе не остановил бы. И так она встанет и начнет ругаться раньше, чем местная пародия на врача разрешит вам съесть что-нибудь получше овсянки.

Он немного помолчал, а потом задумчиво добавил:

— По правде говоря, Натеза довольно зла на то, что вы вот так подвергли себя опасности. Я и сам не испытываю по этому поводу радости. Мы — ваша охрана. Я уверен, что уже говорил вам это — раз двадцать, не меньше. Мы рискуем, а вы остаетесь в укрытии. Что на этот раз, как говорит Гвинс, вы и сделали. Только потом вдруг взяли и вышли из укрытия и превратили себя в мишень, по которой не промахнулся бы никто, кто не накачался наркотиками до одури. Что Айвернет, на ваше счастье, сделал.

— Принесшие мне клятву, — прошептал Пат Рин, не открывая глаз, из которых упорно продолжали сочиться слезы, — это не расходный материал.

— Нет, расходный, — с досадой возразил Чивер. — В этом вся идея… А, оставим. Пусть Натеза вбивает это вам в голову. Может, у нее получится лучше.

Он лежал неподвижно, медленно усваивая услышанное. Натеза жива. С ней все будет в порядке. Жизнь продолжается.

— А босс Айвернет? — спросил он, наконец вспомнив, почему он подверг себя и — да сжалятся над ним боги — свою любимую такой опасности.

— Когда толпа угомонилась, от босса Айвернета не осталось ничего, что можно было бы отнести в крематорий.

В голосе пилота-землянина появились нотки мрачного удовлетворения. Пат Рин расширил глаза и уставился на него.

— Толпа?

— Верно. Понимаете, после того как вы пошли и чуть было не погибли на этом, Пенну Калхуну не оставалось ничего, как поддержать вас. И к тому же жильцы Айвернета вдруг поняли, что у них появился выход, — и присоединились к делу… — Он тряхнул головой. — Было некрасиво. Но быстро, надо признать. Особенно когда боссы по другую сторону Айвернета пришли на подмогу. Оказалось, всем хотелось от него избавиться, но никто не мог придумать, как это сделать. Пока не пришли вы.

Он пожал плечами.

— Так что вы эту территорию получили. Заместитель Пенна, Мардж Фендер, временно заняла место босса и старается со всем разобраться и наладить дела. Пенн просил, чтобы я передал вам: они взяли власть временно, не пытаются перехватить вашу территорию. Вы пролили ради нее кровь — она ваша. Так он сам сказал.

— Честь ему и хвала, — прошептал Пат Риц, снова закрывая глаза.

Он чувствовал себя совершенно неуместно вымотанным, а его лицо стало мокрым уже не только от безостановочного потока слез.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31