Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Акора (№3) - Замки в тумане

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Литтон Джози / Замки в тумане - Чтение (стр. 3)
Автор: Литтон Джози
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Акора

 

 


Как ни странно, ужин не разочаровал ее и не вызвал скуки. Да, обстановка за столом была непривычной, но любопытной. Ожидая десерта, Брайанна заметила, что сидящий напротив джентльмен не сводит с нее широко открытых глаз. Не понимая, зачем она понадобилась незнакомцу, Брайанна решила, что его пристальный взгляд ей почудился, но спустя краткое время подняла глаза и снова заметила, что за ней наблюдают.

Незнакомцу уже перевалило за сорок, но еще не исполнилось пятидесяти; редеющие рыжеватые волосы были зачесаны назад и открывали высокий лоб. За Брайанной он наблюдал внимательно, но не слишком. А еще он был чем-то удивлен, и настолько, что не замечал, как перед ним ставят новые блюда, и даже не отвечал на реплики соседки слева.

Не зная, как быть и надо ли что-нибудь предпринимать, Брайанна стала прислушиваться к разговору во главе стола. Пару раз бросив мимолетный взгляд на незнакомца, она убеждалась, что он по-прежнему наблюдает за ней, но вскоре ее надолго отвлекли.

Брайанна думала, что за столом Атрей забудет о ее существовании. И просчиталась. Принц-регент как раз жадно поедал апельсины в желе, когда Атрей объявил:

– В Карлтон-Хаусе впервые не только я, сэр. Брайанна тоже никогда не бывала здесь раньше.

Принни поспешно прожевал желе. Брайанну ему представили в самом начале вечера, но как и следовало ожидать, принц-регент едва заметил ее.

– Да? Ну и как впечатление, юная леди? Удивленная тем, что Атрей намеренно заговорил о ней с принцем-регентом, Брайанна отозвалась:

– Здесь удивительно, ваше высочество. Откровенно говоря, я не ожидала такого великолепия.

Принц-регент просиял, приняв ее слова за комплимент.

– Уж, ради этого стоило трудиться не покладая рук. Архитекторы – все до единого пьяницы и мошенники, но у меня они были в кулаке! «Никаких мне попоек! – велел я. – А дворцу чтоб не было равных!» И они взялись задело. А ведь другой на моем месте мог бы и опустить руки.

– Но не вы, ваше высочество, – произнесла Брайанна.

– Верно! И слышать всю эту чушь о деньгах я тоже не желал. Мерзость какая! – Он скривился, как ребенок, которому не дали конфетку, и продолжал, обращаясь к Атрею: – А у вас, наверное, все гораздо проще? У вас же нет парламента – кажется, так говорил Хоукфорт. В старину и у нас так было. Не отказался бы пожить в то время!

– В Акоре все не так просто, – ответил Атрей, переглянулся с Ройсом и поднял бровь.

– Я объяснил его высочеству, как устроено правительство Акоры, – сказал Ройс и обратился к Принни: – Если помните, ваше высочество, я говорил, что в стране нет только официального парламента; зато есть обычай советоваться с народом и в случае необходимости идти на уступки.

– Должно быть, морока несусветная, – буркнул принц, поразмыслив пару минут.

– Ко всему можно привыкнуть, – заверил его царственный гость. Разговор продолжался, Атрей время от времени втягивал в него Брайанну и часто поглядывал на нее.

Она так увлеклась беседой, что испытала настоящий шок, обнаружив, что рыжеволосый джентльмен сидит на прежнем месте и наблюдает за ней. Так продолжалось до самого финала чрезмерно обильной трапезы. Едва гости встали из-за стола, незнакомец растворился в толпе. До конца визита Брайанна больше его не видела.

Только после возвращения в резиденцию Алекса и Джоанны выяснилось, что этот вечер приготовил еще один сюрприз. Выйдя из экипажа, Атрей повернулся и подал руку Брайанне. Она машинально оперлась на нее и ощутила пожатие сильных пальцев. Удовольствие спиралью взвилось в глубине ее тела и вызвало острую тревогу.

– Вам понравился прием? – спросил он. Брайанна услышала вопрос, но не сразу поняла его смысл, потому что Атрей положил ее ладонь на свой согнутый локоть и повел ее по каменным ступеням к широкой двустворчатой двери.

– Мне было чрезвычайно интересно, – наконец выговорила она.

Он рассмеялся – сочно, весело, лишая ее остатков самообладания.

– А вы дипломат!

– Ничуть. Просто стараюсь не ранить чужие чувства.

– В этом и состоит суть дипломатии: знать собеседника, понимать, как он поступит в том или ином случае, и не вызывать у него отрицательной реакции.

– Уверена, этим дипломатия не исчерпывается.

– Остальное – уже нюансы. Кстати, ваше платье бесподобно. После белых нарядов английская мода выглядит особенно свежо.

Поскольку в Акоре девственницы носили только белое, Брайанна не сомневалась, что до свадьбы не наденет платье другого цвета. Но в Англии ей пришлось привыкать к другим обычаям. В сущности, ей нравился темно-синий наряд, при всей своей скромности выгодно оттеняющий глаза и волосы.

Вернее, нравился лишь до тех пор, пока комплимент Атрея не навел ее на слишком сокровенные мысли.

– Благодарю...

Двери распахнули стражники из Акоры, стоящие в карауле в холле. При виде ванакса они низко поклонились.

Атрей кивнул им и выжидательно посмотрел на Брайанну:

– Позвольте ваш плащ.

Сконфузившись от собственной неловкости, Брайанна завозилась с завязками плаща. Наконец она сбросила его на руки Атрею, он легко улыбнулся и отдал плащ лакею.

– Стаканчик на сон грядущий? – предложил Алекс.

– О нет, – с улыбкой отказалась Джоанна. – Скоро утро, а Амелия просыпается в самую рань. А вы втроем идите.

– И меня прошу простить, – пробормотала Брайанна, – я едва стою на ногах.

– Вы прекрасно держались весь вечер, – заметил Атрей. – Ваша усталость вполне понятна.

Брайанна запрокинула голову, чтобы заглянуть ему в глаза. Как он все-таки высок ростом! Вечная усмешка Атрея уже начинала ее раздражать.

– Я весь вечер бездельничала.

Атрей собирался что-то ответить, но тут вмешалась Джоанна.

– Хватит разговоров, – решительно заявила она. – Иди спать, Брайанна. Алекс, дорогой, я жду тебя наверху.

– Это ни к чему, милая, – возразил муж.

– Я все-таки дождусь. – И Джоанна стала подниматься по ступеням, ведя за собой Брайанну. Оглянувшись через плечо, она добавила: – Нам еще надо поговорить, Алекс. Спокойной ночи, Атрей. Хорошо, что ты приехал.

Гадая, о чем собралась беседовать с Алексом Джоанна, Брайанна никак не могла придумать повод и спросить ее. Усталость навалилась на нее, несмотря на перевозбуждение. В своей спальне она поспешно отослала горничную, улеглась на высокое и широкое ложе и снова задумалась об Атрее.

Ее влекло к нему, он вызывал в ней трепет, наполнял ее вожделением и даже страхом.

С его стороны это неучтиво. У нее и без того полно забот.

Но почему-то Брайанне не хотелось его винить.

Значит, ему по душе те, кто живет своим умом? Только теперь Брайанна начинала в это верить.

Ему понравилось ее платье... и она в этом платье. В этом Брайанна не сомневалась.

Он проявлял поразительную выдержку и терпение. Мастерски поразил обаянием принца-регента.

И ее тоже? Брайанна не могла определить, что происходит, но чувствовала, что внутренний голос не зря подает предупреждающие сигналы.

Атрею, ванаксу Акоры и потомку Атридисов, было что-то нужно от нее, а что – неизвестно. Мягко погружаясь в сон, Брайанна решила, что в самом ближайшем времени разгадает эту тайну.

Атрей поднялся еще до того, как звезды на небе сменились сероватым предрассветном сумраком. Давно научившись ценить время, он всегда просыпался рано. По привычке первые несколько минут нового дня он посвящал молитвам и медитации.

Как всегда в последнее время, он думал о Брайанне. Одни мысли о ней были приятны, другие – нет. Да, она по-прежнему беззащитная сирота. Надо смириться с этим. И самое главное – решить, как быть дальше.

Но в это утро к решению он так и не приблизился. Раздраженно совершая омовения и одеваясь, он задумался о предстоящих делах.

Братья встретились за завтраком. Стражник вошел, когда они живо обсуждали вчерашний вечер в целом и принца-регента в частности.

– Прошу прощения, ванакс. Принц Александрос, снаружи вас спрашивает англичанин.

– В такой час? – удивился Алекс, взял поданную визитную карточку и прочел: – «Уильям, граф Холлистер». Что-то знакомое. Но я с этим человеком не встречался.

– Значит, здесь не принято наносить визиты так рано? – спросил Атрей.

– Ранние визиты недопустимы. Либо этому Холлистеру нет дела до приличий, либо он явился по неотложному делу.

– Может быть, выясним это? – предложил Атрей.

Спустя несколько минут в гостиную вошел граф Холлистер. Судя по лицу, он едва сдерживал нетерпение. При виде Атрея стройный рыжеволосый гость опешил.

– Ваше величество... я не знал, что потревожил вас. Прошу прощения.

– Не стоит, – отозвался Атрей.

– Садитесь, – предложил Алекс и многозначительно добавил: – В такой час не до формальностей.

– Да, час ранний, – признал Холлистер, занимая место за столом. Его собеседники тоже сели. – Еще раз прошу меня простить. Откровенно говоря, я не ложился всю ночь, не зная, как быть. Я мог бы подождать, но боялся разминуться с вами – мне известно, как вы заняты.

– Стало быть, дело спешное? Холлистер устало улыбнулся:

– И да, и нет. Но я ждал шестнадцать лет и больше не выдержу ни дня.

Братья переглянулись. Атрей негромко переспросил:

– Шестнадцать лет?

Холлистер кивнул.

– Шестнадцать лет назад моя кузина, леди Дельфина Уилкокс, урожденная Холлистер, бесследно исчезла вместе с мужем, мистером Эдвардом Уилкоксом, и их дочерью – в то время ей было восемь лет. Родные считали, что все они погибли в море.

– А теперь вы так не считаете? – спросил Алекс.

– Для этого нет причин. Видите ли, вчера я испытал ужасное потрясение. За столом меня усадили напротив одной юной леди, удивительно похожей на мою погибшую кузину. Сходство было так велико, что я поначалу думал, будто вижу призрак.

– Брайанна, – выговорил Атрей. Его будущая жена, его видение. Девушка, перед которой он виноват.

Холлистер кивнул.

– Мне назвали ее имя, и все мои сомнения разрешились. Именно этим именем моя кузина назвала дочь. Молодая женщина, которую мне представили как даму из Акоры и подругу вашей жены, на самом деле леди Брайанна Уилкокс, унаследовавшая материнский титул. Здесь, в Англии, у нее есть семья. И должен добавить, эта семья жаждет принять Брайанну в свое лоно. – Не в силах сдержать волнение, Холлистер переводил взгляд с одного слушателя на другого. – Одного не понимаю: как это могло произойти? Все мы благодарны судьбе, что Брайанна жива и невредима – тем более что мы слышали, как враждебно в Акоре относятся к чужакам. Но почему вы даже не попытались найти ее родных?

Алекс промолчал, ответил Атрей:

– Мы пытались. Шестнадцать лет назад, когда Брайанна очутилась в Акоре, она была серьезно ранена. Мы вылечили ее, но в памяти девочки остались невосполнимые пробелы. Она знала, что ее зовут Брайанна, и умела говорить по-английски. Но больше ничего не помнила. Мы предприняли поиски в Англии, но так ничего и не узнали. Никто здесь не хватился супружеской пары с восьмилетней дочерью.

Он откинулся на спинку стула, пригвоздив Холлистера взглядом к месту.

– А теперь будьте любезны объяснить, как такое могло случиться? Почему семья, потерявшая дочь и внучку, так успешно скрывала факт пропажи, что наши осведомители так ничего и не выяснили?

– Ваше величество...

– Объяснитесь! – перебил Атрей. – Или разговор окончен. Как ванакс, я несу ответственность за благополучие каждого жителя Акоры, в том числе и Брайанны. Пока я не выясню в точности, что произошло, я не считаю своим долгом сообщать Брайанне о том, что нашлись ее родные.

Холлистер побледнел, но не дрогнул. Он с расстановкой произнес:

– Это печальная история. Мой дядя, от которого я унаследовал титул, невзлюбил мужа моей кузины. В семье произошел раскол. Мой дядя был на редкость своенравным человеком, он привык добиваться подчинения. Его стараниями жизнь супругов в Англии стала невыносимой, и они бежали на континент. И больше о Дельфине не было никаких вестей. Но спустя много лет, уже после смерти дяди, я нашел в его бумагах подтверждения, что он услышал об исчезновении Дельфины и пытался разузнать, что с ней случилось. Но о своих поисках он никому не говорил, а упоминать имя кузины в семье настрого запретил. Поэтому ваши осведомители потерпели фиаско.

– Какая досада, – пробормотал Алекс.

– Действительно, – согласился Холлистер, – но я намерен исправить ошибку. – Он посмотрел на Атрея: – Уверяю вас, ваше величество: семья с радостью примет Брайанну и окружит ее заботой. У нее будет дом, родные и блестящие перспективы.

– У нее уже есть дом и родные, – возразил Атрей. – А что касается перспектив... – Он умолк. Как не вовремя явился этот англичанин! Но если Брайанна так и не узнает, кто ее родители, она никогда не обретет покой. И зачахнет. В королевстве, где правили воины, а женщины служили им, каждого мужчину-акоранца сызмальства приучали ни при каких обстоятельствах не причинять вреда женщинам. Атрей постоянно помнил как об этом запрете, так и о том, что его обязанности порой бывают противоречивы.

Если же Брайанна узнает, какие возможности открываются перед ней в Англии, она захочет жизни, которую он не сможет ей дать. А он не выполнит долг перед Акорой.

– Об этом я подумаю, – заключил он и встал. – Но пока я не приму решение, вы не должны ни под каким видом приближаться к Брайанне. Это вам ясно?

Холлистер тоже встал и скованно кивнул:

– Да, ваше величество, но я надеюсь, что вы примете верное решение. Если давняя ошибка так и не будет исправлена, пользы это никому не принесет.

Холлистер ушел, а Алекс повернулся к брату:

– Тупиковая ситуация.

– Точно. Разузнай о семье этого Холлистера. Я хочу знать о них все – историю, репутацию, состояние и прочее.

– Значит, ты все-таки расскажешь Брайанне? Атрей ответил не сразу.

– Сначала подумаю, – наконец произнес он. – Какова вероятность, что Холлистер не внял предупреждению и попытается напрямую обратиться к Брайанне?

– Вероятность ничтожна – по крайней мере первые несколько дней, – подумав минуту, ответил Алекс. – Потом вероятность возрастет. По-моему, этот Холлистер убежден в своей правоте и намерен исправить давнюю ошибку.

– И совершить новую – по отношению к стране, о которой он ничего не знает и до которой ему нет дела.

– Щекотливое положение, – согласился Алекс. – Могу лишь посоветовать сразу сообщить обо всем Ройсу и попросить у него помощи. Вполне возможно, о Холлистерах ему уже известно. А ты заранее сообщаешь Брайанне о своих намерениях. Как я и подозревал, Джоанна и Кассандра сообразили, к чему идет дело. Вчера вечером Джоанна напрямик спросила у меня, не влюблен ли ты в Брайанну.

– Неужели это так очевидно? – Атрей поморщился.

– На мой взгляд – нет, но дамы... в известных вопросах они гораздо проницательнее нас.

– Я готов принять твой совет, – заявил Атрей, подумал еще минуту и добавил: – Однако сообщить Брайанне о том, что мы поженимся, я хочу в наиболее благоприятный момент, ни на что не отвлекаясь. Как только покончу с делами...

– Ты пустишь в ход весь свой дар убеждения, чтобы завоевать ее, – усмехнулся Алекс.

– Что-то в этом роде. На следующей неделе мы едем в Хоукфорт. Там и представится удобный случай.

– И подходящее место. В Хоукфорте есть что-то такое...

– Помню, ты рассказывал, что именно там сделал Джоанне предложение.

– И там же Ройс наконец помирился с Кассандрой, и они решили пожениться.

– В таком случае лучшего места нам не найти.

Решив, как быть дальше, Атрей занялся другими делами. Тем утром у него была назначена встреча с лордом Ливерпулем и другими высокопоставленными лицами. Днем – прием десятка самых богатых и влиятельных негоциантов Англии, жаждущих заключить торговые соглашения с Акорой. Вечером предстоял бал, который Алекс и Джоанна устраивали в честь гостя. День обещал быть хлопотливым.

С этой суетой Атрей привык мириться. Долг – это жизнь, а жизнь – долг. Это правило он усвоил с раннего детства. Обряд избрания, после которого Атрей стал ва-наксом, только закрепил давно привитые ему свойства характера.

Но несмотря на это, мыслями он то и дело возвращался к Брайанне, вспоминал настороженность в ее глазах, естественную грацию движений, едва уловимое напряжение тела, когда он подходил ближе, выдержку, которая никогда не изменяла ей.

Стоя у окна и глядя на зимний сад, он вдруг обнаружил, что думает не о Ливерпуле, не о принце-регенте и даже не об Акоре. Ему представлялся блеск изумрудных глаз, волосы, похожие на темно-красный шелк, вопросительный наклон головы... напевный голос...

Ошеломленный направлением, которое приняли его мысли, так неожиданно переставшие повиноваться ему, Атрей отошел от окна. И не увидел, как воробышек слетел к высыпанной в окно горсти крошек.

Стоя у окна своей спальни, выходящего в сад, Брайанна раскрошила булочку, оставшуюся от завтрака, и бросила крошки в форточку птицам. В форточку залетал ледяной ветер. Брайанна слегка поежилась, но была слишком поглощена своими мыслями, чтобы заметить озноб.

Стоя у окна, она видела, как ушел рыжеволосый незнакомец. Промелькнувшее лицо было серьезным и решительным – по крайней мере так ей показалось.

Кто он? Зачем приходил в такой ранний час? Брайанна видела только, как он уходил, поэтому не знала, приняли его или нет. Так или иначе, он побывал здесь. Такие поступки не совершают без причины. И вчера вечером он разглядывал ее с какими-то тайными намерениями.

В ней шевельнулась робкая надежда. Она лишилась почти всего – дома, семьи и, в сущности, собственного «я». И очень многое обрела – дом, семью и совершенно новую жизнь. Но тем не менее ей хотелось узнать о себе всю правду.

Выбросив в форточку последнюю горсть крошек, Брайанна отошла от окна. Воробей продолжал клевать неожиданное угощение, но Брайанна не смотрела на него. Ей было о чем задуматься.

Глава 4

– Не знаю, – ответила Джоанна и обеспокоенно нахмурилась. – Признаться, вчера в Карлтон-Хаусе я его не заметила. Кассандра, а тебе знаком этот рыжеволосый джентльмен?

Придвигая ступни в чулках поближе к камину, Кассандра покачала головой:

– Что-то припоминается, но очень смутно. Нет, не могу вспомнить. Когда, говоришь, он приходил?

– В восьмом часу утра я видела, как он ушел, – объяснила Брайанна.

– Кому могло взбрести в голову наносить визиты в такой час? – Джоанна переглянулась с золовкой.

Кассандра пожала плечами:

– Мне ничего не доложили. А Алекс спал?

– Нет, к тому времени уже проснулся и встал.

Вспомнив, как рано вставали братья в Акоре, Кассандра сказала:

– Наверное, Алекс с Атреем как раз завтракали. Они часто встают раньше всех.

– И за завтраком обсуждают дневные дела, – подтвердила Джоанна и пообещала Брайанне: – Я расспрошу о госте.

– Только осторожно, пожалуйста, – попросила Брайанна.

Обе ее собеседницы рассмеялись.

– Не беспокойся, – произнесла Кассандра.

На звон колокольчика в комнату явилась Малридж. Экономка в строгом черном платье ничуть не удивилась вызову – наоборот, держалась так, будто ждала его.

– Рыжеволосый джентльмен прибыл в восьмом часу, – сообщила она. – Стражник-акоранец отнес его карточку в гостиную, где как раз завтракали джентльмены. Через несколько минут гостя проводили туда же. Он пробыл в гостиной десять минут.

– Не устаю удивляться вашей осведомленности, Малридж, – .искренне призналась Кассандра. – Вы в курсе всех событий.

– Благодарю вас, мэм.

– А как фамилия гостя? – полюбопытствовала Джоанна.

Малридж помедлила.

– Это вам могут сказать джентльмены.

– Могут, – кивнула Джоанна, – но нам гораздо интереснее самим узнавать то, что они от нас скрывают.

Малридж, которая, как знал весь дом, ни разу не была замужем, призадумалась. И наконец сказала:

– Да, понимаю. Хорошо. Точно не знаю, но, по-моему, он из семьи Холлистеров.

– Холлистеров? – переспросила Джоанна. – Тех, что живут в Холихуде? Это же совсем рядом с Хоукфортом! Удивительное совпадение... Брайанна, что с тобой?

Фамилия незнакомца ничего не сказала Брайанне. Но едва прозвучало название поместья... она едва не лишилась чувств.

Несколько месяцев назад она стояла в библиотеке, глядя на нарисованный особняк в поместье Холихуд, и ощущала, как к ней возвращается память. О первых восьми годах своей жизни она почти ничего не помнила, поэтому дорожила каждым обрывком воспоминаний.

Этот дом она знала. И бывала в нем.

А теперь кто-то из обитателей Холихуда разыскивал ее.

В Акоре Брайанна прожила шестнадцать лет. Там она выросла и повзрослела. Там поняла, как достигается гармония женщин и воинов. Лучшие мастера обучили ее искусству рисования.

С возрастом Брайанна стала более мягкой, терпеливой, сдержанной.

К черту сдержанность!

– Где ванакс? – выпалила она.

– Сегодня у него встреча с министрами, а потом с торговцами, – сообщила Джоанна. – А вечером бал.

Бал. Событие, к которому весь дом готовился целых две недели.

– Хотела бы я посидеть здесь с вами подольше, – вздохнула Кассандра. – Но увы! Дела зовут.

Джоанна тоже вздохнула и встала.

– Ты идешь, Брайанна?

– Что?.. Да, конечно. – Она была готова помочь подругам и утешалась мыслью, что бал не продлится вечно. Рано или поздно она найдет возможность поговорить с Атреем.

Но к середине дня стало ясно, что далеко не все приготовления к балу закончены вовремя. В зале натирали воском паркетный пол, мыли высокие окна, смахивали с мебели пыль, выбивали ковры. Казалось, все содержимое оранжерей в радиусе пятидесяти миль от Лондона расставили по вазам, обвили вокруг трельяжей, расположили в углах зала. Из кухни по всему дому расплывались соблазнительные ароматы, от которых рот переполнялся слюной, но обитателям дома было решительно некогда проглотить хотя бы кусочек. Лакеи и горничные буквально сбивались с ног и носились по дому во всю прыть. Во всех комнатах затопили камины, чтобы разогнать сырой зимний холод и уберечь цветы.

В разгар хлопот прибыла мадам Дюпре – убедиться, что бальные наряды пришлись дамам впору. Даже она оценила размах приготовлений и поспешила уехать.

Сразу после ее отъезда мелкие неприятности посыпались как из мешка.

– Легки на помине, – пробормотала Джоанна, спеша на помощь рыдающей горничной, которая гладила льняные скатерти и прожгла одну из них. – Принесите молока! – крикнула она. – Скорее залейте ее молоком! Не беда, скатертей все равно хватит.

– В кухне засорились сливные трубы, – сообщила Кассандра, прибежавшая посмотреть, что стряслось со скатертью.

– Музыканты уже здесь, – доложила Малридж, столкнувшись с Брайанной в холле, – но, если я не ошибаюсь, скрипач сильно пьян.

– Дайте ему чаю, – велела Брайанна, – а если не поможет, пусть кто-нибудь из лакеев отведет его на конюшню и окунет в корыто.

Малридж одобрительно кивнула:

– Будет сделано, мисс.

– Повар говорит, лимоны незрелые. – Кассандра вылетела из кухни, озабоченно хмурясь. – И петрушки не хватает.

– Ради всего святого, не говори Джоанне! – взмолилась Брайанна, одновременно успокаивая капризного флориста, только сейчас обнаружившего, что с нескольких сотен роз никто не удосужился срезать шипы. – Ей и без того хватает хлопот, да и Амелия что-то хнычет.

– Она еще хотела проверить план рассаживания гостей за столами – за последние сутки могли вспыхнуть новые ссоры. Сейчас отнесу ей план.

– Может, не стоит этого делать? – спросила Брайанна, поднимаясь вслед за Кассандрой по лестнице. Лихорадочная суета на нижнем этаже постепенно утихала. Серебро уже было начищено, хрусталь вытерт, тарелки расставлены. Музыканты, в том числе и злополучный скрипач, настраивались и репетировали, камины нигде не чадили. Все, в чем Брайанна могла оказать помощь, уже было сделано или поручено умельцам. Пришло время перевести дух и начать переодеваться.

– Приглашать и вигов, и тори? Не знаю, но раньше их сводили вместе. Вероятно, теперь это под силу только Алексу и Джоанне.

– Словом, вечер обещает быть богатым событиями. Кассандра рассмеялась. К интригам высшего света она, принцесса Акоры, привыкла с детства.

– Да уж, такое развлечение я ни за что не пропущу. Джоанна выглянула из спальни, заметила план в руках Кассандры и облегченно вздохнула:

– А, вы их прихватили! Мне только что сообщили: сегодня утром лорд Бромли и лорд Дюшан обнаружили, что весь прошлый год навещали одну и ту же любовницу, и теперь оба недовольны.

– С другой стороны, у леди Бромли и леди Дюшан появился повод для веселья, – возразила Кассандра.

– Записку прислала леди Мельбурн, – продолжала Джоанна, прижимая к себе Амелию. – До сих пор не верю, что она способна на такую любезность.

– Она признала тебя равной, – объяснила Кассандра. – Ты заслужила ее восхищение.

– И неудивительно, – поддержала Брайанна. – Внизу все сверкает.

Джоанна благодарно улыбнулась:

– Хвала небесам! Раньше такие приготовления мне не давались – мало того, я презирала светскую суету. А потом пришлось учиться принимать гостей, как подобает жене Алекса. И все-таки нелегко будет примирить Принни, вигов и тори. Приглашения они приняли только из-за Атрея.

Да, из-за Атрея, о котором Брайанна думала весь день, едва выдавалась свободная минутка. Атрей и Холлистер. Холлистер и Атрей. И Холихуд, загадочный Холихуд из глубины ее памяти.

Времени едва оставалось на горячую ванну, уже приготовленную горничной. Выкупавшись, Брайанна присела к туалетному столику. Ее волосы старательно расчесали, а потом уложили короной длинных локонов, ниспадающих до плеч. Платье работы самой мадам Дюпре обнажало плечи.

– Поскольку задуман бал в честь ванакса, – заявила портниха, – платье должно быть в греческом стиле, не так ли?

– Может быть, лучше в акоранском? – предложила Брайанна.

– А разве это не одно и то же?

Так называемый греческий стиль ввели в моду французы. Британцы враждовали с ними, но, несмотря на это, французы оставались бесспорными законодателями в мире моды.

– В Акоре одеваются гораздо проще, – объяснила Брайанна.

– О non, так не пойдет. Простоту оставим молочницам.

И вот теперь Брайанна разглядывала в зеркале себя в платье, которое лишь с натяжкой можно было назвать греческим. Несмотря на неопределенность стиля, платье было изумительным, хотя и чересчур смелым – это Брайанна выяснила еще на первых примерках. Пожалуй, лиф мог быть и более закрытым.

Но неужели рукава-фонарики с самого начала так открывали ее плечи, а квадратный вырез обнажал грудь чуть ли не до самых сосков? Неужели шелк оттенка морской волны всегда был полупрозрачным? К счастью, шелк не просвечивал – Брайанна убедилась в этом, торопливо поставив за спиной зажженную лампу. Но несмотря на это...

– О, мисс! – воскликнула горничная Сара. – Как вы прелестны!

– Что-то мне зябко. – Брайанна бросила последний взгляд в зеркало и поняла, что с платьем уже ничего не поделаешь. Часы пробили девять, гости должны были начать съезжаться с минуты на минуту.

Поблагодарив Сару, Брайанна торопливо вышла из комнаты и направилась к лестнице, как вдруг дверь одной из комнат распахнулась. В коридор вышел Атрей и замер, увидев Брайанну.

– Брайанна... – Он обвел ее медленным взглядом. – Вчера вечером я думал, что вы несравненны, но сегодня вижу, что вы способны быть еще прекраснее.

Его слова донеслись до нее откуда-то издалека. Она не видела перед собой ничего, кроме Атрея. Даже в широком и длинном коридоре с высокими потолками он казался внушительным. Как и в Карлтон-Хаусе, он оделся по британской моде, но кроваво-красный жилет придавал оттенок варварской роскоши костюму, который без него был бы простым и элегантным.

Он выбрал этот жилет намеренно, догадалась Брайанна. В напоминание о загадочной стране, откуда прибыл. И куда хотел увезти ее.

Весь день она изнывала от ожидания и больше ждать не желала, но прежде чем она успела задать мучающий ее вопрос, Атрей бережно поднес ее ладонь к губам.

– Вы – гордость Акоры, – произнес он.

– И вы тоже, – неожиданно твердо ответила она. Атрей усмехнулся, быстро оправившись от неожиданности.

– А по-моему, жилет – это уж слишком.

– Нет-нет, он вам идет.

Атрей за руку повел ее к лестнице. Брайанна не спешила отнять руку, но плыла как в тумане.

– Британцы поднимают столько шума из-за моды, – заговорил Атрей. – Думаю, самое непростительное оскорбление принцу-регенту я нанес бы, явившись к нему в простом и удобном одеянии.

– Внешнему впечатлению он придает большое значение, – сумела выговорить Брайанна. Она удивлялась готовности Атрея к прикосновениям, а еще больше – своему нежеланию протестовать.

– Значит, поэтому сегодняшней встрече вигов и тори под одной крышей придается такое значение?

– Насколько я понимаю, да, но, сказать по правде, их вражда смехотворна.

– Долгие годы виги были близкими друзьями принца-регента, – ответил Атрей. – Они поощряли его излишества, восхваляли его амбиции и всячески втирались в доверие, рассудив, что сумасшедший король рано или поздно отречется от престола в пользу Принни. Но как часто случается, предположения, сделанные в минуту стремления к власти, оказались ошибочными.

– Кажется, он решил, что попытки вигов заключить мирный договор с Наполеоном ослабят власть Британии и его престол?

– Видимо, да. Ройс и Алекс объясняли, что Принни как огня боится революции в Великобритании: его преследуют сны, в которых чернь требует отрубить ему голову.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17