Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Боевые роботы - BattleTech (№15) - Список потерь

ModernLib.Net / Фантастический боевик / Лонг Джеймс / Список потерь - Чтение (стр. 7)
Автор: Лонг Джеймс
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Боевые роботы - BattleTech

 

 


Увидев вошедших, высокий толстяк вскочил со своего места и пошел им навстречу.

— Роузи, — заревел он, протягивая руку, но, как только Роуз коснулся ее, толстяк обхватил его за плечи и радостно затряс. — Роузи, дорогой, я знал, что мы встретимся.

Роуз молча пережил крепкие объятия старого знакомого и, когда тот отпустил его, произнес без видимой радости:— Циммер, я просто счастлив видеть тебя. Как твой глаз?

Циммер дотронулся до правой стороны лица. — Слушай, с тех пор я им почти не вижу, да и голова частенько побаливает. Медики, пропади они пропадом, не могут сказать ничего определенного. Ты видишь? — показал он. — Они даже не могут затянуть мою искусственную челюсть кожей.

— Ну, хорошо.

— Не понял, — произнес Циммер и уставился на Роуза.

— Я хочу сказать, что ты стал большим человеком. — Роуз изобразил некое подобие улыбки. — На-долго мы у тебя застрянем?

— Да нет. — Глаза Циммера внезапно сузились. — Небольшое официальное поздравление с прибытием. А это кто с тобой? — Генерал Циммер, — вдруг чеканным голосом заговорил Роуз, — позвольте представить вам капитана Макклауд, командира корабля “Бристоль”. — Речел наклонила голову и протянула генералу руку. Тот с поклоном принял ее и стал подносить к губам, но Макклауд вовремя отдернула ее.

— Рада познакомиться с вами, генерал Циммер, — сказала Речел.

— Давайте без церемоний, ребята, — обиженно произнес генерал. — Все мои друзья зовут меня про-сто Адрианом.

— Какие друзья? — поинтересовался Роуз, ухмыляясь. Циммер обернулся к Роузу и внимательно по-смотрел на него.

— Ты все еще сердишься на меня, Роузи? А я-то думал, что время залечивает раны.

— Раны — да, но залечивать смерть время еще не научилось и, боюсь, никогда не научится.

— Роузи, — огрызнулся Циммер. — Не ты один, все мы теряли друзей на Токкайдо. — Генерал приблизился к Роузу, казалось, сейчас он ударит его. Роуз тоже напрягся, Макклауд видела, как сжались его кулаки. Вдруг Циммер тряхнул крупной, покрытой густыми седыми волосами головой и с искренним сожалением произнес: — Не понимаю, Роузи, за что ты меня так не любишь. — Не расстраивайся, поймешь когда-нибудь. Циммер ухмыльнулся, он уже овладел собой и был совершенно спокоен.

Роуз не только не любил Циммера, он его ненавидел. Его и всех тех высших офицеров, кто способствовал истреблению его отряда на Токкайдо. Сейчас они, и Циммер в том числе, разыгрывают из себя святую простоту, но вина их и вина самого Циммера очевидна. Он вместе с другими, себе подобными, прятался на Токкайдо по щелям и слал оттуда свои дурацкие приказы. А Роуз и его парни умирали, выполняя их.

Повисшую в комнате тяжелую тишину нарушил приятный мелодичный голос сидевшей за столом женщины.

— Генерал, может быть, вы представите нас? — произнесла она и, встав из-за стола, направилась к Роузу и его спутникам. Джереми поразился ее красоте. Классические восточные черты немного округлого лица сочетались с непередаваемым изяществом фигуры в приятно облегающей униформе вооруженных сил Синдиката Драконов. Особое внимание Роуз обратил на глубокий многообещающий взгляд ее прекрасных миндалевидных глаз.

— Познакомься, Роузи, — очнувшись, сказал Циммер. — Это капитан Сириван Тоширова, мой непосредственный заместитель. А это, — генерал указал на подошедшего мужчину, — капитан Джозеф Патти. Он занимается составлением и проверкой выполнения контрактов и заданий. То есть работает с разными подразделениями и соединениями. У. тебя ведь есть подразделение, не так ли, Роузи?

Роуз холодно кивнул. Он продолжал пристально разглядывать Циммера, поскольку понимал, что, стоит ему взглянуть на красавицу Тоширову, оторвать от нее взгляд будет практически невозможно. Роуз решил просто игнорировать ее, не замечать присутствия столь мощного раздражителя. Мысленно он возблагодарил Господа за своевременное выяснение отношений с Макклауд и за последующую за этим ночь. Задержись они с Речел хотя бы еще на сутки, Джереми оказался бы беззащитным перед лицом такого противника, как Тоширова. Легко и непринужденно она взяла бы его голыми руками.

— Давайте перейдем к делу, — предложил Циммер и направился к столу. Дойдя до своего кресла, он схватил со стоящей на столе вазы пирожное и, пока остальные рассаживались, в две секунды рас-правился с ним. Стряхивая с пальцев сахарную пудру, Циммер наблюдал, как представители “Чер-ных шипов” занимали места напротив его сотруд-ников.

— Обычно совещания такого рода ведет Патти, — начал Циммер, — но, учитывая, Роузи, что мы с тобой старые друзья, я решил сам провести се-годняшнее совещание.

Циммер улыбнулся такой зловещей улыбкой, что Роуз почувствовал, как у него мороз пробежал по коже. “И снова Циммер решает мою судьбу”, — с горьким сожалением подумал он.

— Итак, Роузи, давай сразу перейдем к делу, мы с тобой давно знаем друг друга, так что скрывать нам нечего. Обстановку на планете ты знаешь. Пра-вительство тут довольно снисходительное, а нравы очень простые. Наемников, и тебя самого, разумеется, здесь органически не переваривают, но терпят как необходимое зло. — Циммер выдержал паузу, чтобы Роуз смог яснее понять значение слова “зло”. — То есть мы подошли к самому главному. Я служу Дому Куриты, ты служишь мне. — Роуз хотел возразить, но Циммер отчаянно замахал руками. — Знаю, знаю все, что ты хочешь мне сказать, но практически дело обстоит именно так, как я говорю. И твои бумаги большой роли не играют. У нас тут сложилась уникальная ситуация, и частенько слу-чается так, что нам приходится подходить к решению тех или иных вопросов творчески.

Роуз на своей собственной шкуре испытал тот “творческий подход”, о котором говорил Циммер. Еще в бытность командиром одного из соединений Ком-Гвардии Циммер славился тем, что проводил вдвое больше операций, чем любой другой, постоянно опережая своих соперников по службе. И причиной его успехов перед сослуживцами были нали-чие того пресловутого “творческого” мышления и отсутствие совести.

— Что у тебя есть сейчас в активе? — спросил Циммер и сам же ответил: — Обычный контракт на несение гарнизонной службы. Я не хуже тебя знаю условия оплаты, стало быть, в недалеком будущем вам придется продать один из своих драгоценных многофункциональных боевых роботов, иначе ты будешь не в состоянии содержать другие в исправности.

Может быть, ты прямо сейчас хотел бы это сделать? — задал прямой вопрос Циммер.

— Тогда скажи, я поговорю кое с кем из отдела по приобрете-нию оборудования, и они на приличных условиях возьмут у тебя даже такой слабенький боевой робот, как “Бросок”.

Стиснув зубы, Роуз отрицательно покачал головой. — Ну, как хочешь. Ты в любом случае будешь продавать роботов, если не подпишешь с нами дополнительный контракт. Правда, есть и другой вариант — воспользоваться помощью компании. Если и существовало какое-нибудь понятие, которое наемники по всей Внутренней Сфере ненавидели больше всего, то это как раз “помощь компании”. Большинство работодателей, разумеется, предпочитало, чтобы наемники покупали для себя все необходимое только у них. Как правило, стоимость всего вычиталась из контрактных денег, но очень скоро наемники с удивлением обнаруживали, что их затраты начинают потихоньку превышать стоимость контракта. К примеру, починка роботов после одной только битвы стоила таких сумм, которые наемники могли отдать своему кредитору только через несколько лет.

Работодатель без чести и совести иногда делал материальные проблемы наемников вовсе неразрешимыми. Поскольку только он, работодатель, ста-вил перед наемниками боевые задачи, то имел право услать их за десятки световых лет от тех мест, откуда они получали все необходимое. При этом мошенник брал на себя материальное обеспечение наемников и делал это, но по драконовским ценам. Термин “помощь компании” включал в себя поставку всего того, что требовалось наемникам, плюс техническая экспертиза. Соединение, которое хотя бы раз воспользовалось такого рода “помощью”, впоследствии неминуемо становилось сначала постоянным должником “компании”, а затем и частью его регулярной армии. Иногда соединению разрешали сохранить свое название, но независимость при этом терялась навсегда.

— Волей-неволей, но все мы оказались на Уолкотте, — заключил Циммер и добавил: — Со всеми его уникальными возможностями. Патти, какой у тебя самый заманчивый контракт?

— Операция “Белый Рыцарь”, — ответил капитан. — Действия на самой границе с кланами. Уже три месяца как не могу найти людей, желающих заняться этим.

— А отчего же нет желающих, Патти? — вопросил Циммер, изображая изумление, но в то же вре-мя не отводя глаз от Роуза.

— Это операция по спасению, но объект находится под усиленной охраной Дымчатых Ягуаров. Их там десятки, если не сотни. Все считают это дело безнадежным и самоубийственным.

— Спасибо за откровенность, Патти. А как оно оплачивается? — поинтересовался Циммер.

— Категория оплаты Альфа-один, — не задумы-ваясь ответил Патти.

— Это значит, Роузи, что цену назначаешь ты. Говори, и я либо одобрю, либо откажусь. А если не хочешь, назови, пожалуйста, того, кто не откажется, буду тебе крайне признателен. Роуз покачал головой.

— Чтобы получить такой контракт, совершенно не обязательно тащиться на Уолкотт, мне предлагали такие дела многократно.

— Знаешь, Роуз, — Циммер забарабанил пальцами по столу, — мы почти каждую неделю посылаем наемников выполнять самые разные задания: небольшие рейды, разведка, даже атаки на кланы. Соединения уходят на пару месяцев, а затем возвращаются. То есть я хотел сказать, что возвращаются самые везучие. Потом они ремонтируют своих роботов, на что у них уходят почти все контрактные деньги, переживают, собачатся с нами и снова уходят на задание. Это замкнутый круг, Роузи. Выбраться из него ох как трудно.

Роуз кивнул. Он понял это давно, еще из разговоров с Приамом. Тот предупреждал, что параллельно с несением гарнизонной службы придется выполнять рискованные, но высокооплачиваемые операции.

— Все ваши так называемые задания не входят в поле зрения официальной Комиссии по связям с наемниками. Чем ты мне можешь гарантировать, что я получу деньги, когда вернусь? Циммер хмыкнул и посмотрел на Тоширову. — Деньги положат на ваше имя в одном из банков Зоны Недосягаемости. Это будет депозитный вклад, то есть получить их вы не сможете до срока окончания вашего основного контракта. — Она мило улыбнулась. — Как только контракт заканчивается, эти деньги ваши.

— Не думаю, чтобы вы были такими доверчивыми и клали деньги авансом.

— Кладем! — захохотал Циммер. — Еще как кладем. Ведь все очень несложно. Если тебе повезло и ты смог просто возвратиться, то получишь половину договорной суммы. Каждый контракт имеет основную и второстепенную цели. Выполнил основную — получил все, привез доказательства выполнения второстепенной цели — получишь две трети суммы.

— А если я не вернусь? — спросил Роуз.

— В таком случае, — сказал Циммер, — Синдикат Драконов оставляет деньги себе.

— Как насчет страховки?

— Такие вещи здесь не практикуются, Роузи. Да, и еще. — Циммер стукнул себя ладонью по лбу. — Чуть не забыл — никакие деньги на руки не выдаются.

— Что-то слишком заманчивые условия, — заметила Макклауд.

— Только на первый взгляд, — ответила Тоширова. — На самом деле при любой оплате в выигрыше всегда остаемся мы. Если исполнитель возвращается, не выполнив ни одной из поставленных целей, мы все равно выигрываем, правда, выигрыш тут моральный, но все равно. А если исполнитель не вернулся, мы, конечно, несем потери, но они несопоставимы со стоимостью всего контракта.

— Есть еще одна маленькая деталь, — вмешался Роуз. — Вы кладете деньги в банк, а как только мы улетаем на задание, вы возвращаете их обратно.

— Вот за это я и ценю тебя, Роузи, за твою природную сообразительность. — Циммер покачал головой и скроил издевательскую улыбку. — Да сделай мы такой номер хотя бы раз, и наемников нам больше не видать как своих ушей. Нет, Роузи, для нас главное — репутация. Это приказ самого Теодора Куриты, и едва ли найдется на Уолкотте какой-нибудь смельчак, который решится его нарушить. Ну, так как? Что скажешь? — Циммер знал ответ заранее, но ему хотелось услышать его от самого Роуза.

— Мы согласны, — ответил Роуз.

— Я знал это с самого начала, Роузи, ты авантюрист, искатель приключений и не пройдешь мимо возможности пощекотать себе нервы. Патти, — обер-нулся он к своему заместителю. — Позаботься о том, чтобы капитан Роуз получил копии всех самых выгодных контрактов и всю полагающуюся информацию.

Патти посмотрел на всеми забытую Мето.

— Все бумаги уже у лейтенанта Мето.

— Прошу меня простить, лейтенант, — повернулся к девушке Циммер. — Я так увлекся разговором со старым добрым другом, что совсем забыл о вас. Генерал снова повернулся к Роузу. — Роузи, я уверен, ты помнишь тот пункт контракта, в котором говорится, что командование твоим подразделением осуществляется через офицера связи? — Роуз прикрыл глаза и мысленно помолился. Как бы ему хотелось оглохнуть и не слышать того, что он, несомненно, сейчас услышит. — Так вот, Роузи, наша милая лейтенант Мето и есть тот самый офицер. Поскольку это задание у нее первое, прошу тебя отнестись к ней со всем присущим тебе пониманием и заботой. — Роуз сморщился. Видя его реакцию, Циммер оглушительно рассмеялся.

— Как только ты выберешь что-нибудь стоящее, свяжись с Патти, и он все организует. — Циммер повернулся к своему помощнику: — А тебе приказываю снабжать Роуза абсолютно всем без каких-либо вопросов. — И Циммер посмотрел на Роуза. — Как бы ты ни относился ко мне, я все равно считаю тебя своим другом. Роуз встал, за ним немедленно последовали Джамшид и Макклауд. Коротко поклонившись, они пошли к двери, у которой, поджидая их, стояла улыбающаяся Мето. Уже подходя к ней, Роуз вдруг услышал за спиной голос Циммера:

— Можешь особенно не торопиться, Роузи, в кон-це недели цены на запчасти обычно падают.

Закрыв за собой дверь Роуз все еще слышал громкий раскатистый смех генерала.

XII

Район гарнизона наемников

Уолкотт, Синдикат Драконов

1 марта 3057 г.


В то время, когда «Черные шипы» проводили время в бесконечных тренировках или работали на базе, Роуз занимался разбором документов. Он выбирал наиболее подходящее дополнительное задание. В конце концов Джереми выяснил одну закономерность. Если задача оказывалась довольно трудной, информации было очень много, и наоборот. В большинстве случаев задания предполагали рейд на определенную планету, где находился гарнизон клановцев, по численности не превышающий обычное подразделение.

Когда на следующее утро после совещания у Циммера возле ворот комплекса появилась Мето в тяжелом боевом роботе «Великий Дракон», Роуз не на шутку разозлился. Битый час он выпытывал у терпеливо ожидающего его решения офицера связи, зачем она появилась здесь и почему прибыла в боевом роботе. Роуз уговаривал, просил, горячился и доказывал, но настырная Мето держалась стойко и на все его упреки и уговоры только вежливо извинялась. Поняв бессмысленность дальнейшего «разговора», Роуз разрешил ей войти на территорию и присоединиться к «Черным шипам».

Собственно, Роуз не имел ничего против назначения Мето. Немного суетливая, но вполне сообразительная и профессионально подготовленная девушка вполне его устраивала. Информация, представленная ею, была прекрасно подобрана, чувствовалось, что она умеет работать. Не это беспокоило Роуза, его озадачило совсем другое — решение о командировании офицера связи в расположение «Черных шипов». Не возражая против самого офицера связи, Роуз никак не предполагал, что она будет находиться рядом с «Черными шипами». Такое решение казалось ему несколько необычным. Хотя и все те офицеры связи, с которыми Роузу доводилось сталкиваться, а ими преимущественно являлись комгвардейцы, тоже казались личностями, мягко говоря, странноватыми. Как правило, это были унылые субъекты на закате службы, которых интересовало только одно — скорейший и по возможности почетный выход на высокооплачиваемую пенсию. Реже встречались новоиспеченные молодые офицерики и как исключение — проштрафившиеся офицеры средних лет. «А вообще-то, если подходить к делу серьезно, — иногда задумывался Роуз, — роль посредника между работодателем и наемниками должен выполнять человек, обладающий большим опытом или даже талантом. Лучше, конечно, если он обладает и тем и другим, но таких среди известных мне офицеров связи я что-то припомнить не могу».

Но даже при наличии этих двух качеств обмануть «связника», или, точнее сказать, обвести его вокруг пальца для опытных наемников не составляло большого труда. Взять хотя бы запасные части. Их можно всегда достать на черном рынке, и подавляющее число воинов так и делало, поскольку не всегда работодатели располагали нужными деталями. Правда, сделки на черном рынке запрещались, так как открывалась возможность для мошенничества, но тут уже наемникам приходилось применять всю свою сообразительность. Если Мето собирается постоянно следить за деятельностью отряда, Роузу и Рианнон придется дополнительно поломать голову над вопросами материально-технического снабжения.

Роуз знал, что Мето имеет полное право находиться вместе с подшефными наемниками, но не думал, что ей всерьез придет в голову воспользоваться своим правом. Большинство офицеров связи предпочитали жить на своих комплексах, как правило лучше оборудованных. Жизнь там протекала для них покойно и комфортно. Нахождение Мето вблизи «Черных шипов» Роуз считал ограничением свободы, а подобная назойливая опека до чертиков надоела ему еще на Боргезе. Роуз пытался про себя охарактеризовать Мето и выработать определенную стратегию поведения с ней. Будучи еще довольно молодой, она не производила впечатления восходящей звезды. Скорее всего, ее можно назвать человеком, который не совсем правильно выбрал свой жизненный путь. Но возрасту девушке полагалось бы находиться в зените своей военной карьеры, а вместо этого она была всего лишь связным офицером, должность, которую с трудом можно назвать эффектным началом пути в безбедное будущее, особенно в рядах вооруженных сил Синдиката Драконов. Раздумывая таким образом, Роуз нажал на кнопку внутренней связи и приказал дежурившему О'Ши впустить Мето, покорно стоящую у ворот. Пока Антиох Белл сопровождал ее в ангар, Роуз размышлял, как ему дальше вести себя с офицерами Синдиката Драконов вообще и особенно с Циммером. Подумать только, этот бездарь и трус уже стал генералом! Роуз всем своим нутром чувствовал, что Циммер еще заявит о себе, он еще потреплет нервы со своим «творческим подходом», но пока придется его терпеть, нейтрализовать генерала невозможно. Тяжело вздохнув и кляня свою горькую судьбу, Роуз поднялся и пошел встречать неугомонную Мето, чтобы извиниться перед ней за непредвиденную задержку.

В течение последующей недели Роуз трижды проработал с «Черными типами» всю операцию и проанализировал с ними полученную информацию. Кроме того, в многочисленных тренировках он выяснил одну деталь — Мето оказалась превосходным водителем робота и отвратительным стрелком. Устранить подобный недостаток можно было бы довольно легко, но на это у «Черных шипов» не было времени, а у Мето — желания. И тем не менее она охотно соглашалась идти на боевые тренировки вместе с Роузом.

Через неделю после того скандального совещания у Циммера Роуз отправился в офис к Патти с одной тоненькой папкой в руках. Войдя в комнату, Дже-реми весело улыбнулся.

— Я выбрал задание, — сказал он и протянул Патти свою папку. Высокий, худой как жердь Патти принял ее, прочитал название и тихо присвистнул.

— Я предполагал, что вы не страдаете от избытка скромности, — произнес он, просматривая подготовленные Роузом документы. — Ну что ж, — Патти помял пальцы, — все отчеты разведки вполне современны, нового я вам ничего сообщить не могу, — сказал он в заключение и отложил папку в сторону.

— Я знаю, — ответил Роуз. — Лейтенант Мето вчера вечером представила мне самые последние отчеты. Прочитав их, я и сделал окончательное решение. Хочу добавить, что в подборе информации у нее богатый опыт и интуиция. — Роуз немного помолчал. Вдруг его осенило: — А кто такая вообще лейтенант Мето? — прямо спросил он.

Патти принялся заполнять какой-то бланк. Не отрывая глаз от письма, он ответил:

— Разве она вам ничего не сказала?

— Нет, — насторожился Роуз.

— Интересно. — Патти почесал подбородок, что, видимо, свидетельствовало о глубокой задумчивости, покачал головой и, погрозив Роузу тощим узловатым пальцем, наконец произнес: — Если она вам ничего не сказала, тогда и я ничего не скажу. — Патти захихикал и продолжил свою писанину. Роуз молча смотрел на него. Скоро тот закончил оформление, отложил ручку и, щелкнув по краешку документа пальцами, послал его по гладкой поверхности стола прямо в руки Роуза. Джереми принялся читать.

— Это предварительный контракт, — пояснил Патти. — Там нет ничего сверхъестественного. Просто стороны обязуются по доброй воле соблюдать определенные условия и приличия. Еще говорится о том, что именно обе высокие договаривающиеся стороны, а именно «Черные шипы» и Синдикат Драконов, должны, а что не должны делать. Затем вы прочтете пункты о вознаграждении, о праве на приобретенное в результате операции имущество, условия транспортировки, обязанности командования и много другой столь же полезной и интересной информации. — Пока Роуз читал, Патти потянулся к стоящему рядом шкафу, покопался в нижнем ящике и извлек оттуда трубку.

Патти долго раскуривал ее и наконец выпустил клуб приятного дыма.

— Если я правильно оценил вашу задушевную беседу с генералом, то вы, Роуз, являетесь личным другом моего овеянного легендарной славой начальника, — заговорил Патти. — Поэтому сообщаю вам, что вы взяли самое лучшее с точки зрения оплаты задание. Дальнейших переговоров не будет, комментариев тоже. Обычно с теми, кто получил задание, мы долго не разговариваем, но для вас я сделаю исключение и сообщу то, что вы не услышите здесь ни от кого. Облокотившись локтями на стол, Роуз наклонился вперед, собираясь внимательно слущать откровения Патти. Не ожидая такой живой реакции, тот заерзал в своем кресле, но продолжал говорить:

— Полагаю, что вы уже прочитали самый обширный пункт контракта, где говорится о вознаграждении.

Чтобы не смущать собеседника, Роуз откинулся назад и углубился в контракт. Пункт о вознаграждении казался ему не столько обширным по тексту, сколько впечатляющим по сумме оплаты, она в четыре раза превышала все полученное им на Боргезе. Его приятно поразил и срок выплаты — через четыре месяца после выполнения задания. Кроме того, «Черные шипы» сохраняли за собой право на трофеи, захваченные во время проведения операции.

Роуз оторвался от контракта и перевел взгляд на Патти. Тот задумчиво рассматривал потолок комнаты. Очевидно, он не впервые сталкивается с подобным оживлением при виде столь головокружительных сумм, но никак не может к этому привыкнуть. Роуз снова углубился в документ.

Циммер и Приам были совершенно правы, предупреждая, что никаких авансов не будет. Правда, наемники могли взять кредит, равный тридцати пяти процентам от суммы контракта, но только под двадцать два процента годовых. Роуз внутренне содрогнулся. Избави Бог от такого кредита. Он продолжал внимательно изучать контракт пункт за пунктом.

— Почему вы так не любите Циммера? — ни с того ни с сего вдруг спросил Патти. Роуз презрительно хмыкнул.

— Есть какие-нибудь особые причины? — улыбнулся куритянин. Роуз кивнул и сказал хмуро: — На Токкайдо он угробил массу хороших людей.

— Мое замечание о степени вашей скромности остается в силе, — проговорил Патти.

— Совершенно справедливо, — охотно согласился Роуз.

— Здесь у меня нет никаких комплексов.

— Но ведь Ком-Гвардия победила.

Роуз оторвался от контракта, немного отодвинул папку от себя и взглянул прямо в глаза Патти.

— Мы действительно выиграли войну, — неторопливо заговорил он. — Но кто знает, сколько мы проиграли битв? Победа, оплаченная реками крови. Это была война на уничтожение своих воинов. Циммер посылал на смерть батальон за батальоном. Я был практически во всех битвах, которые он планировал, и могу подтвердить под присягой — это дурак из дураков.

— Простите, Роуз, но вы ведь воин, участвовать в битвах — ваша профессия.

— В битвах — да, но не в мясорубках. — Роуз за молк. В памяти у него всплыли леденящие душу сцены жесточайших битв. Когда он снова заговорил, взгляд его был далеко. — Хотите, я вам расскажу об одной операции, которую разработал Циммер? Шедевр его тактического гения! — Голос Роуза был полон пренебрежения и сарказма. Патти молча кивнул. — Он назвал ее «Двигающаяся стена». Расчет был прост. Перед кланами выстраивалась стена из боевых роботов, кланы врезались в нее, выбивали бойцов, оставшиеся в живых отходили назад. К ним присоединялись все новые бойцы, кланы рвались вперед, снова опустошали наши ряды, а мы снова отходили. И так несколько раз до тех пор, пока противники, ободренные успехом, не потеряли чувство меры и не стали продвигаться вперед слишком быстро. Я представляю, как они упивались своей мнимой победой, находясь на самом деле на волосок от гибели. Клановцы продвинулись слишком далеко вперед, и резервные части Ком-Гвардии отрезали их от источников снабжения. Пиррова победа, в которой погибло очень много водителей боевых роботов, вся функция которых состояла в принятии на себя шквала огня.

Роуз замолчал и посмотрел на Патти, ожидая его комментариев, но тот не проронил ни слова. Роуз снова взял в руки контракт и несколько минут смотрел на него так, будто видел в первый раз в своей жизни. Тряхнув головой и придя в себя от воспоминаний, он снова начал сосредоточенно читать бумаги. Заканчивая последнюю страницу, Роуз уже хотел было сказать, что это самый прекрасный документ, который ему когда-либо доводилось видеть, как что-то в последних строках его насторожило. Вдруг он понял. Как же раньше он не обратил на это внимания?

— Постойте! — воскликнул Джереми. — На кой черт мне нужны ваши транспортные услуги? У меня есть и корабль, и команда. — Роуз отшвырнул контракт.

Патти наклонился вперед, неторопливо засунул трубку в специальный чехол и, не глядя на Роуза, снова подвинул к нему бумаги.

— Я уже говорил вам, что ни единый пункт контракта обсуждению не подлежит.

— В таком случае я не согласен. «Черные шипы» отказываются выполнять этот контракт. Я просмотрю другие, и через неделю мы продолжим разговор. — Роуз встал и направился к дверям.

— В любом контракте, который вы получите, будет содержаться такой же пункт, капитан Роуз. Нравится вам или нет, но транспортировку берет на себя Синдикат Драконов.

Роуз остановился и повернулся к Патти. Он понимал неизбежность принятия дополнительного контракта. Все — и он, и Патти, и Циммер — понимали, что «Черным шипам» необходимы деньги, но Роузу даже в голову не приходило, что Речел не может быть допущена к проведению операций.

— Почему мне нельзя работать с Макклауд? — спросил он.

Патти опять потянулся к своей трубке. Лицо у него было в этот момент очень жалкое, такое лицо бывает у человека, которому приходится говорить то, что неприятно не только собеседнику, но и ему самому. Однако Джереми понимал, что Патти всего лишь разыгрывает перед ним спектакль, никаких моральных мук Патти не испытывал.

— Это вина не моя и не Циммера, — начал Патти заученную роль. — Дело в том, что у капитана Макклауд нет сертификата, позволяющего ей работать в зоне, занимаемой кланами. Она может летать в любую точку территории Синдиката Драконов, но не имеет права заниматься перевозкой воинских соединений.

— Почему бы вам не выдать ей такое разрешение, это же сущие пустяки, она занималась этим всю жизнь, — потребовал Роуз. Патти покачал головой.

— Мы не можем этого сделать. — Он вдруг посмотрел на Роуза и тихо произнес: — Действительно не можем. Нам запретили представители службы внутренней безопасности. Так они отреагировали на ту стычку, что у вас произошла, когда Макклауд отказалась изменить курс. — Он с сомнением покачал головой. — Думаю, что сам Курита не в состоянии изменить решение.

— Но что хорошего произошло бы, если бы курс был изменен? — возмутился Роуз. — Истребители кланов все равно атаковали бы свою цель. На нас они, возможно, не обратили бы никакого внимания. — Роуз посмотрел на понурившегося Патти и понял всю бессмысленность ненужного спора.

— Я отлично представляю себе ситуацию, Роуз. Более того, «прыгун» смог улететь с одним из кораблей.

— А что стало с другим? — спросил Роуз, втайне надеясь, что ответ будет не таким, каким он его себе представляет.

Но Патти только угрюмо покачал головой. — Видимо, истребители клановцев подумали, что корабль, сделавший рывок к «прыгуну», является приманкой, и бросились за другим. Тот сначала уходил от них, а затем, убедившись, что находится далеко от «прыгуна», пошел в атаку. Все шесть истребителей погибли, а вместе с ними и сам отважный корабль.

Патти продолжал качать головой.

— Такова оказалась цена вторжения истребителей. Силы безопасности обвиняют Макклауд не в том, что она явилась причиной гибели корабля, а в отказе следовать указаниям второго пилота. Мне не следовало бы говорить вам это, капитан Роуз.

Роуз понял, как он ошибался в этом человеке. Джереми представил себе, что будет вытворять Макклауд, когда она все узнает. Речел всегда шарахалась от всякого подобия драки, но теперь, после того как Роуз сообщит ей, что, по мнению местных властей, для битв у нее нет достаточной квалификации, она почувствует себя оскорбленной и может выкинуть такое, что любому Циммеру тошно станет.

— Хорошо, капитан, я беру этот контракт. — Роуз вернулся к столу и поставил свою подпись под документом. Где-то в глубине души Джереми сознавал, что предает Макклауд, но он твердо знал одно: его долг — сохранить «Черные шипы», не дать им погибнуть. Этот ли контракт, другой ли, какая разница, лишь бы отряд мог существовать и чувствовать себя независимо. Это сейчас для Роуза было самым главным.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19