Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Донованы - Дождь в пустыне

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Лоуэлл Элизабет / Дождь в пустыне - Чтение (стр. 10)
Автор: Лоуэлл Элизабет
Жанр: Современные любовные романы
Серия: Донованы

 

 


— Вопрос снят, — сквозь зубы процедил он. — Точно, я — дурак, который думал, что ты девственница.

— Так оно и есть. Я — девственница.

— Да. Рассказывай кому-нибудь другому.

Холли хотела ответить, но не смогла, судорожно глотнув ртом воздух. Он неожиданно схватил ее за запястье.

— Ну хватит, — ледяным тоном проговорил он. — Не надо лгать. Увидимся в полночь, Шаннон.

Он отпустил ее руку и не оглядываясь исчез в толпе гостей.

Остаток вечера был безнадежно испорчен. Холли чувствовала себя абсолютно несчастной. Даже бурное ликование Бет по поводу безоговорочной капитуляции Син вызвало у нее лишь слабую улыбку. Изо всех сил она старалась сохранить на лице приветливое, веселое выражение. Но сердце сжималось, отсчитывая минуты, оставшиеся до полуночи.

Куда бы Холли ни повернулась, она повсюду наталкивалась на мрачный взгляд Линка. Он наблюдал за ней точно кот, не желавший упустить из вида бабочку, порхавшую слишком высоко над ним.

Она лишь надеялась, что к полуночи он немного остынет и будет в состоянии спокойно выслушать ее.

«Когда я объясню, что танцевала и кокетничала ради того, чтобы выиграть пари для Бет, — успокаивала она себя, — он поймет. Я скажу, что умалчивала о подробностях своей карьеры из-за нашего уговора о перемирии, и он перестанет злиться. А когда скажу о том, как люблю его…»

Ее мысли были прерваны, чья-то рука легла на плечо, чуть выше вставки из золотых цепочек.

— Полночь, — глухо произнес Линк.

У него был отстраненный вид. Он взял ее за руку и буквально потащил к танцевальной площадке. Когда они оказались в самом центре, он развернул ее к себе лицом.

— Улыбайся, Шаннон, — сказал он. — Ты же улыбалась весь вечер каждому, так улыбнись и мне.

Губы Холли дрогнули.

— Ты слишком много значишь для меня, — прошептала она, — чтобы я снисходительно улыбалась тебе.

Линк ехидно усмехнулся.

— Отлично, Шаннон. Мои комплименты Роджеру. Он сделал из тебя настоящую хищницу, этакую светскую львицу.

Двусмысленность этого заявления оскорбила Холли.

— Роджер никогда не был моим любовником! — яростно возразила она.

— Давай, давай, Шаннон. Закати-ка мне сцену, которые так любила устраивать моя драгоценная мачеха. Я отплачу тебе той же монетой так, что ты запомнишь это на всю жизнь.

— Подумай о Бет, — тихим напряженным голосом произнесла она.

— Которая как две капли воды сегодня похожа на свою мать? — злобно спросил он. — Нет уж, спасибо.

Линк обхватил Холли за талию, вовлекая в танец. Ей ничего не оставалось, как следовать в такт его движениям под звуки старинного вальса, открывшего танцевальный вечер.

Она двигалась скованно и неуклюже. Невозможно было танцевать иначе. Линк крепко держал ее за талию, прижав ладонями длинные волосы и оттянув ее голову назад. Холли то и дело спотыкалась, морщась от боли всякий раз, когда он невольно дергал ее за волосы, меняя положение руки.

Холли попыталась высвободиться, но он резко прижал ее к себе.

Девушка споткнулась и, теряя равновесие, упала в его объятия. Она тут же захотела отстраниться, но Линк схватил ее еще крепче, так что она едва не задохнулась. Она попыталась вырваться из стальных тисков его рук, но он приподнял ее над землей, и она на мгновение беспомощно повисла в воздухе.

Холли всегда знала, что Линк очень силен, но никогда не думала, что он направит свою силу против нее. Он чуть ослабил объятие, давая ей возможность свободно дышать, и немного опустил так, чтобы ее ноги не болтались в воздухе и никто не заметил ее беспомощного положения.

Едва она открыла рот, чтобы возмутиться, как он снова продемонстрировал свою силу, крепко прижав ее к своему напряженному телу. Ей показалось, что у нее хрустнули кости.

— Ни слова, — проговорил он, буравя ее глазами, потемневшими от воспоминаний и ярости. — Если с этих прелестных губ сорвется еще хоть одно лживое слово… — Линк вдруг замолчал.

Он все сильнее прижимал ее к себе, как будто хотел раздавить. Его рука безжалостно сжимала ее ладонь.

Холли побледнела, на глаза навернулись слезы, но она не произнесла ни звука. Не хотелось омрачать победу Бет безобразной сценой, а еще меньше — предстать в глазах Линка скандалисткой вроде его мачехи.

Она стиснула зубы и решила дождаться, когда они останутся наедине, и высказать все, что думает о нем.

Линк заметил в ее глазах перемену. Ее всегда такое податливое тело было напряжено. Он вдруг понял, что слишком сильно сжимает ее.

«Господи, — вдруг подумал он, — что со мной происходит? После того как я безумно хотел девственницу, теперь уже нечего бояться».

Он ослабил свои железные объятия.

Вздохнув всей грудью, Холли осторожно покрутила головой, пытаясь высвободить волосы.

Догадавшись, чего она хочет, Линк убрал руку с талии и коснулся обнаженной спины Холли под волосами. Скрытые от посторонних глаз шелковистым водопадом волос, пальцы скользнули ниже и стали ласкать округлые ягодицы.

Со сдавленным стоном Линк прижал Холли к своим бедрам. Сквозь тонкий шелк платья девушка почувствовала его возбужденную плоть. Однако его лицо не выражало ничего, кроме презрения.

Она попыталась отстраниться, но добилась лишь того, что сама почувствовала возбуждение и смутилась.

— Нет, Линк. Пожалуйста, — бормотала она, тщетно сопротивляясь.

— Ты танцевала со всеми. Так почему не хочешь доставить удовольствие мне? — сказал он, поглаживая ее ягодицы. — Почему?

— Довольно! Я не могу так танцевать!

У Холли перехватило дыхание, когда он еще сильнее прижал ее к себе.

— Я сказал, хватит лгать, Шаннон.

— Я не…

— Не лжешь? — перебил он. — Черта с два. Все красивые женщины — коварные лгуньи.

Ярость ослепила Холли.

— Ты хозяин на этом балу, Линк, — холодно проговорила она. — Но если хочешь устроить спектакль, я помогу тебе в этом.

— Да, бьюсь об заклад, у тебя выйдет отличный стриптиз.

— Не обольщайся. Я имела в виду обычную драку. И к черту волнения о том, что я испорчу Бет праздник и навею грустные воспоминания о твоей любимой мачехе! — воскликнула Холли.

Несколько танцующих парочек с интересом уставились на них.

Линк рассеянно улыбнулся ей и вдруг снова приподнял ее над полом. Он прекрасно понимал, что делает ей больно, видно, этого и добивался.

Холли подняла руку, дотронулась до его головы, до того места, где еще два дня назад была рана, и слегка провела ногтями по еще не зажившей коже.

Линк отлично понял угрозу.

Он несказанно удивился и внимательно посмотрел в горящие решимостью глаза Холли. Однако поставил ее на ноги и немного ослабил захват.

— Кто научил тебя таким грязным методам? — бесстрастно спросил он.

— Ты. Только что.

— Есть много других способов. — Он неожиданно улыбнулся.

«Интересно, что он имеет в виду», — подумала Холли, но решила не уточнять, чтобы избежать бурных объяснений. Она понимала, они неизбежны, но хотела дождаться, когда они останутся наедине.

Линк окончательно освободил ее, и она могла танцевать с ним, хотя была еще очень напряжена и рассержена и не попадала с ним в такт.

Однако Линк с такой заботой придерживал ее за талию, что она поневоле перестала сердиться.

— Знаешь, — прошептал он, прижимаясь губами к ее волосам, — не могу решить, что шелковистее — твое платье, волосы или кожа.

Кончиками пальцев он погладил ее по спине. Трепетная волна захватила Холли.

Линк почувствовал ее дрожь и тихо рассмеялся. Тыльной стороной ладони он легонько касался груди Холли при каждом ее вздохе.

— Ты не вся шелковистая, — пробормотал он. — Кое-что становится восхитительно упругим.

У Холли участилось дыхание, когда Линк костяшками пальцев захватил ее сосок. Она едва не вскрикнула от удовольствия и порывисто прижалась к нему всем телом. Даже тончайший шелк платья мешал ей почувствовать исходящее от него тепло.

Линк убрал руку с ее спины и обхватил ладонью ее нежную грудь.

Холли задохнулась от его дерзости и внезапно нахлынувшего на нее удовольствия. Она понимала, что должна воспротивиться, но ничего не могла с собой поделать. Она лишь встряхнула головой так, чтобы волосы окутали ее точно шелковое покрывало, скрыв от посторонних глаз руку Линка.

Мягкие волосы огнем обожгли его кожу. Линк тихо застонал, прижимаясь к ее уху, и легонько провел ногтями по шелку, обхватив кончиками пальцев сосок.

— Линк… — слабо протестуя, прошептала Холли.

— Ш-ш-ш. Никто не заметит.

Рука скользнула под ажурное кружево цепочек на ее груди.

— Я мечтал об этом с того момента, как вошел в зал и увидел тебя, — осипшим от возбуждения голосом произнес он.

На мгновение Холли замерла от изумления. Неужели он может вот так ласкать ее обнаженную грудь в переполненном людьми зале?

Однако ее молчаливый протест утонул в океане искрящегося блаженства. Чувственная волна, зародившаяся внизу живота, накрыла ее с головой.

Холли выгнулась навстречу Линку, стараясь слиться с ним, чувствуя, как он дрожит, как сгорает от желания…

— Я хочу попробовать тебя на вкус, — глухо произнес он, крепко прижимая ее к себе. — Хочу скользить по тебе, как это колдовское платье, хочу…

Линк вдруг остановился и повел Холли к ближайшему выходу.

— А как же гости? — спросила она.

— Я распрощался со всеми еще до полуночи.

— Бет… — начала Холли.

— Бет с подружкой ушла час назад. Она не вернется до завтра.

Холли больше не сопротивлялась. Разбуженная чувственными ласками Липка, она дрожала от возбуждения.

Небо затянули низкие тучи. Издалека доносились приглушенные раскаты грома. Редкие капли дождя, отражая свет гирлянд, походили на хрустальные слезинки.

Холли остановилась, чтобы подобрать подол платья. Линк, изнемогая от желания, подхватил ее на руки и огромными шагами направился к дому.

Подол выскользнул из ее пальцев и повис над мокрой травой. Девушка попыталась приподнять его снова, но Линк так крепко держал ее, что она не могла даже пошевелиться.

— Линк…

— Не хочу ничего слышать, — перебил он. — Бет ушла, гости сами найдут дорогу домой, и я не желаю ждать ни минуты.

Холли смотрела на него, испуганная его категоричным голосом. В бликах гирлянд его лицо показалось ей незнакомым — лицо человека, не знающего ни сострадания, ни любви.

— Не смотри на меня так, — раздраженно сказал он. — Мы оба знаем, что к чему. Хватит дразнить меня, Шаннон. Теперь моя очередь.

* * *

Прежде чем отпустить Холли, Линк закрыл дверь спальни на щеколду. Он торопливо развязал галстук, бросил его на стул и принялся расстегивать рубашку. Достав из кармана небольшой пакетик, он расстегнул молнию и, сняв брюки, отбросил их в сторону.

Холли наблюдала за ним со смешанным чувством возбуждения и стыда.

— Чего же ты ждешь? — спросил он. — Раздевайся.

Он быстро снял трусы, отбросив и их в сторону, и надорвал пакетик.

Холли поспешно отвернулась. Она уже видела его обнаженным в палатке в лучах утреннего света, но тогда это было совсем по-другому. Тогда он был родным, тело его манило и возбуждало ее.

Теперь же ей казалось, что она подсматривает за незнакомцем.

Она вдруг почувствовала, что Линк стоит совсем близко. Он прижался к ней обнаженным телом, по-хозяйски обхватив руками ее бедра.

— Поторопись, — глухо произнес он, — или я возьму тебя прямо здесь. А может, ты именно так и любишь?

Дрожащими руками она потянулась к молнии, спрятанной сзади в складке платья. Ее пальцы случайно коснулись его восставшей плоти. Она отдернула руку, точно прикоснулась к раскаленному железу.

У Линка участилось дыхание. Ему безумно хотелось, чтобы она ласкала его рукой, но Холли почему-то вела себя так, словно никогда не видела обнаженного мужчину и уж тем более не касалась его руками.

— Ну хватит, Шаннон, — нетерпеливо сказал он. — Ты давно уже не трепетная девственница, которую так искусно разыгрывала передо мной.

Она резко повернулась к нему и посмотрела в лицо.

— Я не лгала тебе. — Ее голос задрожал от напряжения. — Я никогда не занималась любовью.

— Ну, конечно, — насмешливо произнес он. Линк нащупал молнию платья и резко рванул ее вниз. Черный шелк соскользнул на пол.

На Холли ничего не осталось, кроме черных кружевных трусиков.

Линк чуть не задохнулся от нахлынувшего на него желания. Он легко подхватил ее на руки и с нетерпением сорвал кружевные трусики. Он склонился, пытаясь разомкнуть ее губы языком. Руки крепко сжали ее бедра. Линк притянул ее к себе с той же безжалостной силой, которую он продемонстрировал на танцплощадке.

Холли была смущена и подавлена. Она не знала, как себя вести и чего он ждет от нее. Желание, которое она испытывала совсем недавно, уступило место замешательству.

— Что я должна делать? — робко спросила она. Линк раздраженно фыркнул:

— А как ты думаешь?

— Я не знаю!

— Чушь!

С этими словами он пересек комнату, бросил ее на кровать и повалился сверху, прежде чем она сумела опомниться.

— Линк…

Он закрыл ей рот поцелуем, не желая слышать ни единого вопроса, протеста или чего бы то ни было. Его руки жадно ласкали ее тело, требуя ответных ласк, которые в силу своей неопытности не могла предложить ему Холли. Яростный натиск, с которым он набросился на нее, ошеломил ее. Девушка замерла, не зная, что делать.

Линк тихо выругался, приподнялся на локтях и посмотрел ей в лицо потемневшими, непроницаемыми глазами.

— Лучше бы ты мне помогла, — сказал он.

— Я не знаю, чего ты хочешь, — с отчаянием произнесла она.

— Какого черта, Шаннон! Ты прекрасно знаешь! Того, что ты обещала, протягивая ко мне руки в Невидимых родниках и умоляя меня сделать это.

Он неистово прижался к ней бедрами. Холли неожиданно почувствовала боль, словно разрывающую ее пополам. Она вскрикнула.

Линк ошеломленно посмотрел на нее. Ее лицо стало белым как снег.

Он с мучительным стоном отпрянул от нее и откатился в сторону.

— Боже мой, Холли, — сдавленным голосом произнес он. — Прости. Я думал, ты… — Линк замолчал и с глухим стоном попытался обнять ее.

— Нет! — исступленно воскликнула она и резко повернулась на бок, спиной к Линку. Дрожа всем телом, она, точно ребенок, съежилась и беспомощно обхватила себя руками.

Линк лег рядом, не касаясь ее, стараясь обуздать захлестнувшие его чувства.

Он был абсолютно уверен, что она давно потеряла девственность. Как жестоко он ошибся! Это открытие просто раздавило его.

— Холли, — прошептал он. — Я…

Линк убрал с ее лица волосы. Девушка вздрогнула и отстранилась. Он очень осторожно повернул ее к себе.

— Холли…

— Если ты закончил, — перебила она четким, почти детским голоском, — мне бы хотелось принять ванну.

Уж лучше бы она оскорбила его, лучше бы плакала и кричала. Линк почувствовал себя последним подлецом. Заставил ее испытать такое.

— Холли… не надо.

В отличие от Холли он говорил глухо. Руки задрожали, когда он попытался прижать ее к себе и успокоить.

Она тихо вскрикнула, оттолкнула его и бросилась к двери, забыв, что она заперта. Холли ухватилась за дверную ручку обеими руками и тут заметила щеколду.

Ломая ногти, она вцепилась в нее, пытаясь открыть. Наконец ей это удалось. Линк в последнюю секунду схватил ее за плечо и закрыл дверь. Он оперся обеими руками о стену, расставив их по обе стороны от Холли.

Его прерывистое дыхание, точно мягкий ветерок, шевелило ее волосы. Девушка дрожала всем телом.

— Довольно, — резко произнесла она. — Я должна была сказать тебе, что я — Шаннон. А ты должен был поверить, что я — девственница. Мы оба не сделали этого. Так что мы квиты. А теперь дай мне уйти.

Из груди Линка вырвался мучительный стон. Дрожащей рукой он погладил ее по голове.

— Холли…

— Меня зовут Шаннон, — яростно перебила она.

На мгновение воцарилась тишина, было слышно лишь прерывистое дыхание Линка. Когда он заговорил, его голос так изменился, что Холли почувствовала, как на глаза ее невольно навернулись слезы.

— Я не могу отпустить тебя, — произнес он. — Ты не вернешься ко мне.

Холли снова задрожала.

— Я не смогу жить, — продолжал он, — зная, что ранил твою душу. А все оттого, что не поверил тебе. Я так долго мечтал о тебе. Слишком долго. Слишком. Прости, что сделал тебе больно. Мне так жаль…

Из его груди вырвался сдавленный звук, он изо всех сил старался справиться с нахлынувшими на него чувствами, но не смог. Слезинка, упавшая на плечо Холли, потрясла ее до глубины души.

Девушка прильнула к двери, словно хотела проникнуть сквозь деревянные щели и исчезнуть.

— Мне говорили, что в первый раз будет больно, — печально произнесла она.

— Если бы я как следует подготовил тебя, было бы не так больно.

Прохладное дерево приятно холодило тело. Лишь неподдельная горечь, сквозившая в голосе Линка, давала ей силы продолжать разговор.

— Это не имело значения, — ответила она.

— Еще как имело! — горячо возразил он.

— Забудь об этом, — с грустью произнесла она. — Это не только твоя вина. Мне уже говорили, а теперь я и сама убедилась, что фригидна.

— Фригидна?

В первое мгновение Линк подумал, что она шутит.

Но ее понурый вид говорил об обратном. Он бы рассмеялся, если бы мог, но ее слова потрясли его до глубины души.

— Холли, ты самая восхитительная, чувственная женщина, которую я когда-либо встречал, — наконец сказал он.

— Ну, конечно, — насмешливо произнесла она, точно эхо повторяя его слова. Именно так он отреагировал, когда она призналась, что невинна.

— Это правда. — Линк помолчал. — Знаешь, — продолжал он, — я верил в твою невинность до тех пор, пока ты была Холли. Но когда выяснилось, что ты — Шаннон… Боже… — Он лихорадочно глотнул ртом воздух. — Со мной что-то сделалось.

— Какая разница, кто я — Холли или Шаннон? — с горечью произнесла она. — Я не хочу мужчин.

— Ты хотела меня.

— Но недостаточно сильно.

— Я не смог возбудить тебя сейчас.

Линк поднял ее как ребенка на руки, не обращая внимания на ее протесты.

— Пожалуйста, Линк, — хрипло проговорила она. — Пожалуйста, остановись. Я больше не вынесу.

Он прижался губами к ее голове.

— Я не сделаю тебе больно, — пообещал он. — Такое больше не повторится.

— Ничего больше не повторится. Разве ты не понял? Я фригидна!

Холли не видела, как Линк улыбнулся.

— Отпусти меня, — попросила она.

— Не сейчас. Я не сделаю ничего против твоей воли. Обещаю. Доверься мне, Холли.

— Уже доверилась один раз… — еле слышно произнесла она, но Линк услышал.

Он похолодел, мысленно закончив фразу: «…а ты грубо растоптал эту веру». Комок подступил к горлу.

— Я доверял девушке по имени Холли, — произнес он, придя в себя. — Мне хотелось бы верить ей и сейчас. Легко поверить человеку в первый раз, а во второй?..

Холли замерла, поняв, чего он ждет от нее.

Не секса, нет. Доверия. Снова.

Так же, как и она хочет, чтобы он доверял ей. Снова.

Линк напряженно ждал ответа. Никогда еще секунды не тянулись так долго.

Холли медлила. Он почувствовал, что она немного расслабилась. Она не прижалась к его груди, но и не отворачивалась.

Облегченно вздохнув, он пересек комнату и вошел в ванную.

Над ванной, окруженной пышным папоротником и экзотическими цветами в деревянных кадках, поднимался пар. Спрятанные среди зелени лампочки мерцали, как упавшие с неба звезды.

* * *

Линк осторожно поставил Холли на ноги, продолжая поддерживать, пока она не перестала дрожать. Затем открыл какой-то ящичек и достал расческу.

Он расчесывал ее волосы, пока не осталось ни одной спутанной пряди. Ловкими, уверенными движениями он собрал их в пучок и заплел косу.

— У тебя неплохо получается, — произнесла она. Холли говорила тихо и невнятно, но Линк обрадовался оттого, что она разговаривает с ним.

— Напрактиковался на Бет.

Холли стояла спокойно, глядя на их отражения в зеркальной стене. Она не замечала своей красоты: женственной округлости груди и бедер, тонкости талии, нежности розовых сосков, выделявшихся на фоне золотистой кожи, темных как ночь волос внизу живота.

Ее взгляд был устремлен на Линка, на перекатывавшиеся под бронзовой кожей сильные мускулы. Выражение его лица вновь стало мягким.

Она смотрела.

Линк уложил косу на затылке и закрепил золотой заколкой. Закончив, он осторожно положил руки на плечи Холли.

Он поймал ее взгляд в зеркале. Затем посмотрел на нее так, словно никогда в жизни не видел обнаженной женщины. Холли затаила дыхание в надежде, что он обнимет ее, приласкает. И когда руки его остались лежать на плечах, Холли не могла понять, рада она или огорчена.

«Наверное, и то и другое. Нет, скорее рада», — подумала она.

Ее немного пугала его сила. Линк прочитал в ее глазах настороженность. Он огорчился, хотя отлично понимал, что заслужил это.

Он осторожно переплел свои пальцы с пальцами Холли, подвел ее к джакузи и нажал на стене какой-то рычажок.

Неожиданно вода забурлила, выбрасывая на поверхность тысячи серебряных пузырьков.

Линк по пояс вошел в жемчужную воду и лишь затем повернулся к Холли.

Девушка немного успокоилась, только теперь поняв, что часть ее существа по-прежнему содрогалась при виде его обнаженного тела.

Линк каким-то шестым чувством угадывал ее состояние еще до того, как она сама это понимала.

— Посмотришь, как…

— …это здорово, — закончила Холли.

Он улыбнулся, взял ее за руку и приложил кончики ее пальцев к своим губам.

— И к тому же очень скользко, — добавил он. Убедившись, что она не потеряет равновесия, он выпустил ее руку. Ему не хотелось, чтобы она чувствовала какое-либо принуждение с его стороны.

Никогда больше.

Мысль о том, как он взял ее силой, ранила сердце точно острый нож.

— Там есть специальные скамеечки на разных уровнях, — сказал он, усаживаясь на нижнюю. — Ты достаточно высокая, так что тоже сможешь сидеть здесь, не захлебываясь в пузырьках.

Помедлив немного, Холли села на нижнюю скамейку неподалеку от него.

Пузырьки доходили ей до подбородка, совершая вокруг бешеный серебристый танец.

— Замерзла? — спросил Линк, заметив, как дрожат ее губы.

— Это просто нервы, — напряженно ответила она.

— Я не…

— Знаю, — поспешно перебила Холли. «Вряд ли!» — подумал Линк.

Он уперся ногами в нижнюю скамейку на противоположной стороне ванны, откинул голову на мягкую обивку подголовника и закрыл глаза.

Холли украдкой наблюдала за ним, сравнивая его лицо с лицом безжалостного незнакомца, который совсем недавно занимал место Линка.

Теперь его губы не искажала насмешливая ухмылка. Черты лица смягчились, глаза были закрыты. Он совсем не казался агрессивным. Его мощное тело было скрыто блестящими, пенящимися пузырьками.

Холли понемногу расслабилась. С тихим вздохом она положила голову на подголовник, отдав свое тело на волю бурлящей воды.

На несколько минут воцарилась тишина, нарушаемая лишь бульканьем.

Кружащаяся в водовороте вода пенилась, обволакивала серебристыми пузырьками и словно поддерживала, чуть только Холли подавалась вперед.

Девушка вытянула руки вдоль края ванны. Прохладный воздух холодил кожу. Пузырьки воздуха окружили ноги, сделав их невесомыми, они неожиданно коснулись Линка.

Холли замерла.

Он не двинулся с места, его глаза по-прежнему остались закрыты. Если он и почувствовал прикосновение, то не показал вида.

Когда ее ноги коснулись его в третий раз, Холли ахнула от отчаяния. Ширина джакузи составляла шесть футов четыре дюйма. Линк легко мог упереться ногами в противоположный край, наслаждаясь бурлящими вокруг его тела потоками воды, чего не могла сделать Холли.

— Обопрись ногами о мои, — предложил он. — Так тебе будет удобней.

Холли испуганно взглянула на него.

Глаза Линка были по-прежнему закрыты.

Поколебавшись несколько секунд, она чуть пошевелилась, и ее ноги сами собой уперлись в мускулистое бедро. Холли решила, что вода потащит их дальше, но этого не произошло.

«Линк прав, — подумала она. — Так намного удобней».

Девушка облегченно вздохнула и постепенно начала расслабляться. Тепло и тихое журчание воды понемногу ослабили напряжение. Она вздохнула во второй раз, откинула голову на подголовник и закрыла глаза. Мысли витали в голове подобно жемчужным пузырькам — беспорядочно и лениво.

Через некоторое время она открыла глаза. Линк смотрел на нее с бесконечной нежностью и раскаянием. Холли почувствовала, как к горлу подступил комок.

Он протянул к ней руку.

Девушка напряглась, но не двинулась с места.

Линк не прикоснулся к ней.

Наклонившись, он взял полотенце, висевшее между двумя цветущими растениями, и быстро встал, мгновенно обернув полотенце вокруг бедер, чтобы снова не смутить ее своей наготой.

— Тебе лучше? — тихо спросил он, прежде чем окончательно выйти из джакузи.

Холли кивнула.

Линк подошел к шкафу и вынул из него большое банное полотенце.

— Тогда пора вылезать, — сказал он. — Если слишком долго сидеть в джакузи, мозг превратится в бобовую подливку.

— А кожа станет похожа на рельефную карту, — добавила Холли, глядя на свои сморщившиеся ладони.

И даже после этого она не сразу решилась шагнуть к развернутому перед ней Линком большому полотенцу.

Он быстро вытер ее и закутал в него с головы до ног.

Холли поежилась. Воздух ванной показался ей прохладным после горячей воды.

«А может, это оттого, что он так близко? Я легко могла бы пересчитать все капельки воды на его груди», — подумала Холли.

Эта мысль, подобно горячей воде, подействовала на нее гипнотически.

— Куда ты убрала масло, которым растирала меня? — спросил он.

Холли не сразу поняла, что он обращается к ней.

— Что? — переспросила она, заставив себя отвлечься от блестящих струек воды, стекавших по его плоскому животу. Но тут же снова завороженно уставилась на темную полоску волос, сбегавшую вниз от пупка.

— Масло, — спокойно повторил Линк.

— Масло? Гм…

Холли рассеянно скользнула по комнате взглядом, отбрасывая мысли о Линке.

— Мне кажется, ты перегрелась, — сказал он.

— Что?

— Твой мозг все-таки превратился в бобовую подливку.

Холли слабо улыбнулась, радуясь веселому тону его голоса.

— Вон, — сказала она, наконец заметив янтарный пузырек.

Взяв бутылочку с маслом, Линк направился к кровати. Когда он оглянулся, она по-прежнему стояла на пороге ванной.

Он ждал, молча глядя на нее.

Девушка медленно пошла к нему.

— Я рад, что ты еще держишься на ногах, — произнес он. — Но надо обязательно растереть тебя, иначе к утру кожа станет шершавой.

Она опустила глаза, сосредоточившись на пальцах своих босых ног, выглядывавших из-под полотенца.

— А как же ты? — тихо произнесла она.

На его лице не появилось и тени удивления. Он быстро отвернулся, прежде чем она снова взглянула на него. Без единого слова протянул ей пузырек с маслом и лег лицом вниз на кровать.

* * *

— Я готов, — будничным тоном произнес он. Холли налила немного масла на ладонь, согрела его и, так и не присев на кровать, молча стала растирать плечи и спину Линка. Она изо всех сил старалась не замечать перекатывавшихся под гладкой кожей мускулов, не чувствовать дрожь, охватывающую ее ладони от прикосновения к его телу.

Дойдя до края полотенца, скрывавшего его бедра, она остановилась.

Линк прикусил губу, чтобы не сорваться и не попросить — не умолять ее продолжить.

«Счастье, что она вообще захотела прикоснуться ко мне, — с горечью подумал он. — А я еще что-то требую».

Он захотел подняться.

— Лежи, — сказала она. — Я еще не закончила.

Он молча подчинился.

Холли встала в ногах кровати и начала натирать маслом его икры, постепенно продвигаясь вверх по ногам. Она делала это быстро, еле сдерживая чувственное удовольствие.

Чем дальше продвигались ее руки, тем труднее становилось справиться с собой. Дойдя до ямочек под коленями, она остановилась.

Линк перевернулся на бок.

— Спасибо, — спокойно сказал он. — Дальше я справлюсь сам.

Зачарованная блеском масла, она наблюдала сквозь полуопущенные ресницы за тем, как он растирает его по бедрам.

— Теперь твоя очередь, — закончив, произнес Линк.

Он выжидающе посмотрел ей в глаза. Что она предпримет: откажет или доверится ему? Снова.

Холли прочла в его глазах благодушие и искреннее раскаяние. Его голос звучал мягко и спокойно. Поза свидетельствовала о том, что он заранее согласен на все, какое бы решение она ни приняла.

Линк опустил глаза — он никак не хотел принуждать ее. С преувеличенной тщательностью он налил на ладони масло и, медленно растирая его, ждал ее решения.

Холли молча подошла к кровати и легла на живот. Пушистое полотенце окутывало ее всю, за исключением плеч, рук и ступней.

Линк не предпринял никаких попыток снять полотенце. Он медленно стал наносить масло, массировать ее руки до самых кончиков пальцев и обратно, стараясь делать это бесстрастно, по-дружески, а не как любовник.

Он повторил массаж рук несколько раз, прежде чем почувствовал, что она немного расслабилась. Лишь тогда он присел рядом. Когда Холли подвинулась, освобождая ему место, он облегченно вздохнул и немного приспустил полотенце на ее лопатках.

Девушка снова напряглась.

— Напомни, чтобы завтра я показал тебе жеребенка Танцовщицы. Она такая красавица, — сказал он, деловито размазывая масло по ее спине.

Его слова успокоили Холли, и она снова расслабилась.

— Ночной Танцор похож на языческого бога, — приглушенным голосом произнесла она.

— Когда же ты его видела?

— Мы с Бет как раз вышли из дома, когда ты вывел его на демонстрационную площадку. Сначала я подумала, что ты решил продать его.

Линк рассмеялся:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15