Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Максвеллы (№2) - Зимний огонь

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Лоуэлл Элизабет / Зимний огонь - Чтение (стр. 18)
Автор: Лоуэлл Элизабет
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Максвеллы

 

 


Сара уверенно остановила Шейки у начала тропы, по которой не ездила со времени смерти Хэла. Дорога шла круто вверх, маршрут, что и говорить, был опасный.

Тем более ночью.

Но именно ночью Хэл напивался и начинал бушевать. Именно ночью можно было и стоило рисковать, чтобы добраться до безопасного места.

– Девочка, куда, черт побери, ты едешь? – нарушила молчание Лола.

– К плато, а оттуда – на макушку Спринг-Каньона.

– Ну, ты чокнулась!

Сара не стала возражать.

– Можешь остаться здесь.

– Черта лысого!

Мустанги дышали – иначе не скажешь – надсадно, когда наконец достигли плато. Ни одна выращенная на ранчо лошадь не одолела бы этот подъем. Только животное, которое с первых дней жизни вынуждено преодолевать крутые склоны каньонов, способно выработать чувство равновесия. К тому же для ходьбы по острым камням требуются весьма прочные копыта.

Ветер выл с такой яростью и выразительностью, что казался одушевленным.

– Лола! Ты здесь? – окликнула Сара свою попутчицу.

– Никогда больше не буду с тобой разговаривать.

– Обещаешь?

– Черт возьми!

– Видишь вон ту щель?

На фоне звезд рука Сары, словно стрелка, указала на темнеющую впереди выемку.

Лола крякнула.

– Это начало старинной дороги к родникам, – пояснила Сара. – Лошадь через нее не пройдет.

Лола сплюнула табачную жвачку, что явилось ее единственным комментарием к сказанному Сарой.

– Тебе придется идти пешком, – сказала Сара. – Примерно через четверть мили обнаружишь место, откуда просматривается весь каньон. Будь я Эбом, поставила бы там караул.

Лола хмыкнула.

– Возьми мешок с серебром, – продолжала Сара. – Если там окажется часовой, скажи, что ты украла все остальные деньги и тебе требуется его помощь.

– Свинец дешевле.

– Но зато шумнее.

– А если все будет сделано тихо, тебя судьба этого сукина сына не слишком озаботит? – спросила Лола.

– Нет. Я хочу только одного: чтобы оттуда никто не стрелял в Кейса и Юта.

– Буду тихой, как нож.

Сара подъехала к Лоле поближе, обняла ее и сказала:

– Спасибо.

– Ха, девочка! Не за что! Хвост моего мужика защемился в той же трещине, что и твоего.

Тем не менее Лола крепко обняла Сару в ответ, затем спешилась и направилась к ущелью.

Озабоченно взглянув на восточный край неба, Сара пустила мустанга рысью к тайной тропе, которая вела ее к развалинам.

Ветер продувал Сару насквозь, словно ее жакет был не шерстяным, а муслиновым. Дрожа от холода и волнения, Сара спешилась и отвязала седельные мешки. Они звякнули, тяжело ударившись о землю.

Однако ветер заглушил этот звук и отнес его в сторону от каньона. Ветер отнесет и звуки выстрелов.

Сара снова взглянула на небо и почувствовала спазм в желудке.

На востоке становилось светлее.

– Скорей!

Стиснув зубы, Сара где несла, где тащила волоком седельные сумки по узкому проходу. Это заняло у нее так много времени, что она едва не завыла от отчаяния.

Когда проход пошел круто вниз, Сара позволила сумкам катиться впереди, лишь слегка их подталкивая. Быстрее, чем ожидала, она оказалась в узкой расщелине, которая все больше углублялась. Сара дышала тяжело, и ей казалось, что от этого ее громкого дыхания могут подняться и мертвые. Благо, все заглушал ветер. Она бросила взгляд вверх: звезды на небе начинали гаснуть.

Мужчины скоро окажутся на противоположной стороне, подумала она.

Быстрей!

Задыхаясь, таща за собой проклятые сумки, изо всех сил стараясь не стукнуть дробовик и ружье о камень, Сара продвигалась вперед.

Пот струился у нее по груди и спине, Сара выбивалась из последних сил.

Ну! Еще несколько футов, и она дотащит сумки с серебром до развалин.

* * *

На небе появились предвестники зари – бледно-желтые и персиковые тона. С плато ночь спускалась вниз, на дно каньона.

Снизу, с глубины в сорок футов, доносились голоса, порой заглушаемые ветром.

Очень злые голоса.

– Черт побери, уже заря, а я не вижу никакого серебра! И никакой женщины, черт побери!

Проклятиям Моуди вторили голоса еще нескольких мужчин.

– Солнца еще нет, – возразил Кестер.

– Черт побери, Эб говорил на заре, а не на рассвете! Пора прихлопнуть мальчишку и двигаться за серебром!

Хор мужских голосов одобрительно загудел.

– Нет солнца, нет зари, – сказал Кестер.

– Черт по…

– Нет зари! – рявкнул Кестер.

В руках он держал дробовик, и это подействовало на бандитов сильнее всякой логики. Голоса Моуди и его людей стали звучать приглушеннее. Долетали лишь отдельные проклятия. А тем временем небо становилось все светлее.

Кейс и Ют поравнялись с соснами, растущими у восточной стороны каньона, когда за их спинами стала заниматься заря.

– Эти мальчики уже потеряли терпение, – пробормотал Ют.

Кейс посмотрел на восток. Солнце еще не появилось над плато.

– Им придется подождать, – сказал Кейс.

– Эб с Коннером в ивняке возле родника?

Кейс кивнул.

– Ты видишь Моргана? – спросил через некоторое время Ют.

– Нет. Но он где-то здесь.

– А Хантер?

– Он на южном плато, на том наблюдательном пункте, о котором ты говорил.

Ют кашлянул.

– Наверно, там часовой.

– Наверно, был. Сейчас там Хантер.

Старый бродяга хмыкнул.

Бесшумно и неотвратимо над горизонтом появилась полоска солнца, которая очень скоро превратилась в полукруг. И тогда Кейс вышел из тени и стал в снопе света. Тяжелые седельные сумки, свисающие с плеч, делали его похожим на черного ангела, появившегося над каньоном.

– Смотри! – крикнул кто-то снизу. – Вверху, на востоке!

– Эб! – позвал Кестер.

– Я вижу!

Вторая, меньшая ростом тень появилась рядом с Кейсом. На ней были шляпа и жакет Сары. Все остальное, в том числе и плохо заплетенные волосы под шляпой, принадлежало Юту.

– Мы здесь! – крикнул Кейс, – Отпусти мальчишку!

На Кейса и Юта тотчас же нацелились ружья.

– У нас есть вооруженные люди вдоль каньона, – предупредил Кейс. – Начнем стрелять – никто из вас не выживет, чтобы похоронить мертвых.

Кестер исчез в кустах. За ним последовал еще един длинный, поджарый Калпеппер.

– Эти Калпепперы – сущие койоты, – пробормотал Ют.

Бандиты из шайки Моуди даже не заметили, что они оказались одни и что их могут обстрелять. Их глаза были прикованы к седельным сумкам на плечах Кейса.

– Опустите ружья, ребята, – раздался голос Эба. – Времени хватит, чтобы разобраться позже.

Моуди отдал короткое приказание, и нацеленные на Кейса и Юта дула ружей сместились несколько в сторону.

– Покажи серебро? – крикнул Эб из ивняка.

– Не раньше того, как увижу, что Коннер способен ходить и разговаривать! – ответил Кейс. – Выпусти его!

Через несколько секунд из ивняка вытолкнули Коннера. Первое впечатление было таким, что руки и ноги у него одеревенели. На запястьях и щиколотках болтались обрезанные веревки. Лицо его было в синяках. Однако видно было, как с каждым шагом к нему возвращаются силы.

– Вот он, полюбуйся! – крикнул Эб. – А теперь покажи серебро!

Кейс снял с плеч седельные сумки. Они тяжело звякнули о землю.

Звон серебряных слитков донесся до ушей находящихся внизу людей и подействовал на них как хмельное виски. Если кто-то и заметил, что столь радующий сердце звук исходил лишь от одной сумки, то не придал этому значения.

– Вот оно! – крикнул Кейс. – Как только Коннер выберется из каньона, мы его вам сбросим.

Наступило молчание.

– Надеюсь, Коннер сообразит, куда скрыться, – сказал Ют. – Они могут выстрелить в него в любой момент.

Коннер продолжал идти, обходя стоящих на пути бандитов. Ближайшее укрытие находилось футах в тридцати, за грудой камней у восточной части каньона.

– Это не она! – крикнул Кестер Эбу.

– Что? – не понял Эб.

– Это не она!

– О чем ты там вопишь?

– Черт тебя побери, болван безмозглый! – заорал Кестер. – Там, наверху – это не она!

Закачались кусты – Эб выбирался из ивняка.

Коннер ускорил шаг.

В тени шевельнулись и блеснули стволы ружей.

– Сейчас все рассмотрит, – сказал Ют.

– Мы должны дать Коннеру хотя бы еще несколько секунд.

– А если у Эба подзорная труба?

– Для Моргана это будет хорошая цель.

Должно быть, Эб тоже так считал. Кусты ив снова зашевелились, однако достать подзорную трубу Эб не решился.

– Эй, там, наверху! – заорал он. – Снимите шляпы и распустите волосы!

– На счет три, – пробормотал Кейс.

Он медленно поднял шляпу.

– Тысяча чертей! – рявкнул Эб.

– Раз, – тихо сказал Кейс.

– Не ты! – завопил Эб.

– Два.

– Другой!

– Я здесь! – крикнула Сара. – Вы это хотите увидеть?

Бандиты все как один повернулись в сторону южной стены каньона. Волосы Сары горели на фоне развалин, словно второй солнечный восход.

Но еще более впечатляющим зрелищем был водопад блестящих серебряных монет, с музыкальным звоном сыплющихся из перевернутого седельного мешка.

Бандиты Моуди кинулись к монетам.

Кейс и Ют бросились на землю и схватили ружья.

Коннер налетел на ближайшего бандита, выхватил у него шестизарядный револьвер и сделал несколько выстрелов.

Калпепперы открыли стрельбу из укрытия.

Первыми оказались обреченными на гибель бандиты из отряда Моуди.

Они не успели даже добежать до ослепившего их разум водопада серебряных монет – их в спину расстреляли Калпепперы.

Затем Калпепперы перенесли огонь на Кейса и Юта. Под осколками камней Кейс и Ют, переползая с места на место на животе, пытались найти укрытие, откуда было бы удобно вести огонь.

– Черт возьми! – выругался Ют, стряхивая с себя мелкие осколки камней и пыль. – Неплохо стреляют эти ребятки!

Заработало еще одно ружье. Кто-то стрелял методично, расчетливо, с одинаковыми интервалами.

– Хантер, – сообразил Кейс. – Вероятно, прикрывает Коннера.

Считая в уме выстрелы, Кейс приблизился к краю стены каньона. Когда у брата остался лишь один патрон, открыл стрельбу Кейс, и делал это так же методично, как брат, прижимая к земле Калпепперов и давая возможность Коннеру уйти.

Раздался выстрел из дробовика, за ним последовал второй. Дробь сыпанула по ивняку, в котором прятались Калпепперы. Через несколько секунд снова прозвучали два выстрела из дробовика.

Коннер воспользовался ситуацией и побежал к кустам, в которых можно было укрыться.

Дробовик снова дал знать о себе.

– Молодец моя девочка, – расплылся в улыбке Ют. – Я учил ее заряжать быстрее, чем блоха успеет прыгнуть.

– Лола?

– Сара. Держу пари, Калпепперы сейчас молятся о скорой смерти.

– Так или иначе, им от нее не уйти.

Ют засмеялся, затем прицелился в то место, где шевельнулись кусты.

– Сегодня в аду будет большущая толпа, – сказал он, нажимая на спусковой крючок. Кейс одновременно с Ютом выстрелил в то же самое место. Кусты больше не шевелились.

Солнце поднялось над плато, бросило лучи на дно каньона. Дым от пороха становился голубым, а достигнув верхней кромки каньона, – серым.

Мало-помалу наступила тишина. Кейс повесил шляпу на ствол и приподнял ее.

Выстрелы из ивняка мгновенно сбили ее. В ответ ударили ружья и дробовики. Стрельба длилась до тех пор, пока стреляющим не потребовалось перезарядить оружие.

Со стороны ивняка никто не стрелял. В каньоне установилась тишина.

Снизу подал голос жаворонок. Кейс ответил. То же самое сделал Морган.

В ивняке не было никакого движения. Ют издал пронзительный соколиный крик. Ответ пришел из каньона, из того места, где укрывался Коннер. Еще один ответ донесся с древней тропы, где находилась Лола.

Никто не отозвался из развалин.

– Сара! – крикнул Кейс.

– Сара! – заорал Коннер, выскакивая из укрытия.

Из ивняка грянул выстрел.

Коннер споткнулся и упал в кусты.

– Коннер! – раздался из развалин голос Сары.

Слава Богу, с облегчением подумал Кейс. Он первым выстрелил в то место в ивняке, откуда стреляли в Коннера. Но не последним. Гром выстрелов прокатился по каньону и звучал до тех пор, пока пронзительный свист Хантера не остановил стреляющих.

Кейс поставил курок на предохранитель и стал заряжать патронами магазин.

Ют с неохотой опустил ружье.

– Ты уверен, что с ним покончено? – спросил старый бродяга.

– Хантер и Морган проходят сейчас по кустам. Если еще не покончено, то скоро будет покончено.

– Надеюсь, Коннер ранен не тяжело. Сара в нем души не чает.

– Я знаю.

Казалось, что прошла целая вечность, пока снова подал голос жаворонок.

Хантер вышел из кустов и посмотрел вверх, где находился брат.

– Конец! – крикнул он.

– Все отправились в ад?

– Все до единого.

Кейс медленно поднялся, вынул из кармана афишу «Разыскиваются живые или мертвые», где оставались не зачеркнутыми несколько имен Калпепперов.

Он разорвал ее на множество кусочков, каждый из которых был размером не более реала, и пустил со скалы по ветру.

«Надеюсь, теперь вы будете спать спокойнее, Тед и Эмили».

Глава 24

Удивленно вскрикнув, Сара ухватилась за плечи брата, когда он оторвал ее от земли и поднял вверх.

– Коннер Лоусон, не успела я остановить тебе кровотечение, как ты снова хочешь его вызвать, – сказала она. – Нужно было оставить тебя у Калпепперов!

– Однако же ты меня не оставила у них! – ухмыльнулся он. – Ты спасла меня, потому что я твой единственный брат и ты любишь меня больше всяких серебряных сокровищ.

Смеясь, он поднял ее еще выше и закружил по комнате, едва не столкнувшись с двумя стульями и небольшим столом. Если перебинтованные раны на левой ноге и левой руке его и беспокоили, Коннер этого не показывал.

Радость от сознания того, что он жив, не притупилась у Коннера и тогда, когда они въехали во двор ранчо, ведя за собой мустангов, нагруженных серебром. Несмотря на темные круги под глазами и разноцветные ссадины на лбу, а также два пулевых ранения, из Коннера так и била ключом энергия.

Улыбающаяся Сара обхватила лицо брата руками и почувствовала пробивающиеся волоски, что свидетельствовало о том, что ее брат постепенно превращается в мужчину. Ее охватила горькая радость. Ясно-зеленые глаза Коннера были так похожи на отцовские.

– Послушай меня, Коннер, прошу тебя! Забирай свою половину серебра и отправляйся на восток! Получив образование, ты сможешь куда угодно поехать, что угодно делать, быть тем, кем тебе захочется.

Улыбка сбежала с лица брата. Он осторожно опустил Сару на пол.

– Я знаю, – сказал он. – Может, через несколько лет я так и поступлю. Но сначала я должен сделать ранчо таким, чтобы оно кормило тебя и было надежным убежищем.

– Моя половина серебра сделает это.

Коннер как-то странно, взглянул на сестру. Похоже, он ожидал не такого ответа. По его следующей фразе Сара поняла, какого именно.

– А как насчет Кейса? – без обиняков спросил он. – Ведь ты любишь его, разве не так?

Саре хотелось сказать брату, что это не его дело. Но, к сожалению, дело касалось и Коннера. У Кейса и Коннера было гораздо больше общего, чем брат предполагал.

Каждому из них принадлежала половина ранчо «Лост-Ривер».

Каким-то образом ей нужно объяснить брату, почему человек, которого она любила, не любил ее. Сара не хотела, чтобы Коннер и Кейс стали из-за нее врагами.

– Да, я люблю его, – сказала она. – Но одной моей любви недостаточно.

– Черт возьми, он должен любить тебя или… гм… не должен… черт возьми…

Улыбка у Сары получилась печальной, как печальны были и ее мысли.

– У мужчины бывает иначе, – просто сказала она.

– Смотря у какого мужчины, – раздраженно проговорил Коннер.

– Я имею в виду хорошего мужчину, – перебила она брата, – чуткого мужчину… Мужчину, который излечил мои раны, нанесенные прошлым. Мужчину, которого не отпускает его прошлое, из-за чего он боится любви.

– Кейс ничего не боится.

– Скажу по-другому – избегает любви. Или не может любить. Слова не имеют значения. Значение имеет то, что Кейс не любит меня.

– Черт возьми, как это кто-то может не любить тебя?

Сара мягко и беспомощно улыбнулась, хотя ей хотелось плакать. Затем крепко обняла брата.

– Все нормально, – сказала она. – Правда, Коннер. Не сердись на Кейса. Он дал мне больше, чем любой другой мужчина. Я не могла даже предположить, что мужчина может так много дать женщине.

Коннер крепко обнял сестру, как бы желая защитить.

– Деньги не вечны, – сказал он наконец. – Земля вечна. Если я обустрою ранчо, ты ни в чем не будешь нуждаться. Ты будешь свободна, как соколы, которых ты так любишь.

– Того же самого я желаю и тебе.

– Для меня свобода здесь, а не в какой-нибудь школе в одном из восточных штатов.

Если бы Сара уловила хоть малейший намек на колебания в глазах брата, она, возможно, и стала бы возражать.

Но колебаний у Коннера не было.

Время увещеваний прошло. То детское, что до последнего времени еще было в брате, навсегда кануло в вечность после недавних событий.

Коннер перестал быть мальчиком. Он стал мужчиной и сделал свой выбор.

Признавая его права, Сара глубоко вздохнула, встала на цыпочки и поцеловала брата в щеку.

– Ну что ж, – сказала она. – Это твой выбор, а не мой.

Коннер не менее нежно поцеловал в ответ сестру.

– Спасибо, – проговорил он.

– Так тихо? – вполголоса спросила Сара. – Без подбрасывания шляпы и без криков о победе?

– Вчера я, может быть, так бы и сделал. А сегодня – нет. Сегодня достаточно того, что я остался жив. Когда Калпепперы скрутили меня, я даже не надеялся, что увижу следующий рассвет.

Коннер помрачнел. Они еще не успели поговорить о той бесконечно долгой ночи и о последующей баталии. Они просто привезли обратно серебряные слитки и зарыли их, пока Кейс и его брат хоронили убитых в Спринг-Каньоне.

Несмотря на рану в руке, Морган настоял на том, чтобы его тоже допустили к этой скорбной работе, заявив, что он давно мечтал принять в ней участие. Даже Лола пожелала остаться. Она сказала, что не поверит в смерть Эба до тех пор, пока сама не похоронит его и не бросит землю на его могилу.

– Что заставило тебя пойти на тот злосчастный наблюдательный пункт? – спросила Сара.

– То же самое, что и Хантера, который отправился туда позже, и тебя, когда ты послала на это место Лолу. Это наилучшее место для наблюдения. Или для того, чтобы обстрелять лагерь.

– Тебе не следовало идти туда одному.

– Это ошибка, которую я больше не повторю. – Он неожиданно улыбнулся. – Представляю себе, как Лола обнаружила там Хантера.

– Она его там не обнаружила. Все было несколько иначе. Она нашла мертвого Калпеппера и сообразила, что на этом месте теперь Морган или Хантер.

– Я не видел Моргана до того момента, когда он подстрелил однорукого бандита, который собрался выстрелить мне в спину, – сказал Коннер, покачав головой. – Какой же он быстрый!

– Морган был в каньоне всю ночь. Он постоянно держал тебя в поле зрения.

– Я обязан ему жизнью, – просто сказал Коннер.

– Я сказала ему, чтобы он забрал все реалы, которые я высыпала в каньон.

– Хорошо.

Сара снова нервно, прерывисто вздохнула и дотронулась до лица брата, словно не веря тому, что он жив.

Все к лучшему, подумала она. Даже то, что должно произойти.

– Ну а ты как себя чувствуешь? – спросил Коннер, сжав плечи сестры.

– Просто… устала. – Она улыбнулась побледневшими губами. – Все произошло так неожиданно… Устала…

Сара помнила по маме, что женщина испытывает постоянную усталость во время беременности. В первые месяцы женщина то и дело засыпает, стоит ей перестать двигаться.

Вслух она ничего не сказала о своей все растущей уверенности в том, что понесла ребенка Кейса. Она убеждала себя, что еще слишком мало прошло времени, чтобы окончательно этому поверить, но то было лишь частью правды. Сара не хотела настраивать брата против человека, который владел половиной ранчо «Лост-Ривер».

Коннер не сможет понять, почему Кейс не женится на ней, какие бы шрамы в его душе ни оставило прошлое.

Сара понимала.

Она видела его глаза вчера, после окончания любовной игры. В них были страх, сожаление, недовольство, отрешенность.

Глаза пойманного сокола.

Ее любовь не принесла покоя Кейсу. Она внесла лишь еще больше смятения в его душу.

Кейс излечил Сару, изгнав оставшиеся от прошлого страхи.

Она же излечить его страхи не смогла.

Возможно, похоронив убийц Эмили, он обретет хоть какой-то душевный покой.

Сара не знала этого. Она знала другое: время ее пребывания на ранчо «Лост-Ривер» подходит к концу. Даже если бы она до сих пор владела половиной ранчо, она все равно не могла бы здесь оставаться.

«Не дразни меня, чтобы я не сделал тебя беременной. Или ты хочешь, чтобы я возненавидел нас обоих за это?»

Этого ей не вынести – ненависти человека, которого она любит.

– Сестра! – обеспокоенно сказал Коннер. – Может быть, тебе лучше полежать?

Выдавив улыбку, Сара посмотрела на брата.

– Чуть позже. Сейчас я поставлю варить бобы. А потом, пожалуй, отправлюсь в Дир-Каньон и посмотрю, как летают соколы.

«А еще мне всей душой хочется взлететь вместе с ними… В объятиях Кейса».

Однако к соколам она не пошла, а дождалась, пока Коннер отправился спать, и стала паковать свои вещи. Когда она с этим покончила, в двух седельных сумках осталось еще много места для слитков серебра.

Сара стала затягивать ремнем сумки, и ее взгляд упал на крошечные, соединенные друг с другом кружки, которые Кейс нашел в древних развалинах. Она взяла их пальцами и вспомнила рассказ Лолы о том, что среди его вещей Лола обнаружила миниатюрную чашку и такое же блюдце.

«Ах, Кейс, – грустно подумала Сара. – Если бы мы встретились до гибели Эмили, полюбил бы ты меня тогда?»

Никто не ответил ей на этот вопрос.

Сара снова поставила крошечные кружки в нишу, погладила их кончиком пальца и отвернулась.

* * *

Из Спринг-Каньона все вернулись под вечер. Лола сразу же отправилась к своим козам. Мужчины умылись и потянулись к хижине, мечтая о бобах и горячих лепешках из маисовой муки, которые – в этом они нисколько не сомневались – их ожидали.

Каждого мужчину Сара приветствовала улыбкой и полной тарелкой бобов.

– Мне надо обзавестись большим количеством стульев, – сказал Кейс, стоя с тарелкой у огня. – Но перво-наперво я должен застелить планками пол, как обещал Саре.

Сара едва не выронила тарелку, которую собиралась подать Моргану.

– Осторожно, – улыбнулся Морган, не дав тарелке упасть.

– Прошу прощения. Я не всегда такая неловкая.

– Вы имеете на то право. Вы только что пережили тяжелое испытание.

Сара посмотрела в черные, полные сочувствия глаза Моргана и устало улыбнулась.

– Меньше, чем Хантер или… – Она замолчала, добавив после некоторой паузы:

– Даже не знаю, чем вас отблагодарить.

– Ничем.

– Пожалуйста, заберите те реалы.

Морган стал отказываться, но вмешался Кейс.

– Я бы на твоем месте их взял, – сказал он. – Та милая девушка, которую ты оставил вдали, более благосклонно посмотрит на мужчину, который отсутствует почти год, если у него окажется серебро в кармане.

Морган улыбнулся белозубой улыбкой.

– Моя женщина мечтает не о деньгах, а о том, чтобы пыльная тропа вернула ей мужчину.

– Ты хочешь сказать, что золотое кольцо и собственное маленькое ранчо не заставят ее улыбнуться? – спросил Кейс.

– Есть и другие способы заставить Летти улыбнуться.

Ют хмыкнул, поднялся и отставил в сторону пустую тарелку. Потирая правое колено, где отрикоше-тившая пуля оставила синяк размером с кулак, он повернулся к Моргану.

– Нуэсес, – сказал старый бродяга, – не заставляй меня скакать до Техаса, потому что ты упрямый сукин сын.

Морган заморгал и непонимающе уставился на Юта.

– Это как понять?

– А так понять. Если Сара чего хочет, я сделаю, как она хочет. Или ты забираешь это чертово серебро, или я буду гоняться за тобой с заряженным ружьем и двумя сумками с реалами.

– Забирай серебро, – посоветовал Хантер.

– А ты?

– Если бы передо мной стоял выбор: серебро или Ют на моем пути, я выбрал бы серебро.

Морган улыбнулся:

– Полковник, ты мне сам подсказал выход. Забирай половину, а я возьму вторую.

– Погоди-ка, я не…

– Или я стану на Твоем пути, – перебил Морган Хантера.

– Он положил тебя на лопатки, – сказал Кейс брату.

Хантер пробормотал что-то под нос и повернулся к Саре:

– Сара, вы могли бы получше распорядиться этим серебром, чем отдавать его на сторону.

Сара покачала толовой.

– Коннер! – в отчаянии обратился к ее брату Хантер.

– Я всегда делаю то, что мне говорит моя сестра, – сделав невинные круглые глаза, произнес Коннер, вызвав смешок у Юта. – Вы только спросите ее, она непременно подтвердит.

– Черт побери! – выругался Хантер.

Он перевел взгляд на Кейса и тут же забыл, что собирался сказать.

На лице Кейса сияла улыбка. Это зрелище поразило его старшего брата.

– Подели серебро, – рассеянно сказал он Моргану. – Я отправлюсь в путь завтра на заре. Элисса будет рада услышать, что Кейс жив.

– Гораздо больше ее обрадует то, что твоя шкура осталась целой и невредимой, – возразил Кейс. Хантер расплылся в улыбке.

– А вам не составит труда проводить меня до ближайшего дилижанса или железнодорожной станции? – спросила Сара.

Повисшая после ее слов тишина показалась такой плотной, что, казалось, на нее можно сесть.

– Коннер мог бы это сделать, но он не сможет по крайней мере несколько дней взобраться на лошадь, – спокойным тоном добавила Сара. – Так же и Ют.

– О чем ты говоришь? – с недоумением спросил Кейс.

– О поездке.

– Если ты беспокоишься о том, чтобы положить серебро в банк, то я отвезу его сам.

– Спасибо. Теперь мне не придется беспокоиться об этом. – Она снова повернулась к Хантеру:

– Если вы очень спешите и хотите добраться до Невады как можно быстрее, я могу спать в седле. Я нисколько не задержу вас.

Хантер посмотрел на Кейса. Его лицо было бледно, а глаза прищурены то ли от гнева, то ли от боли.

– Переговорите об этом с Кейсом, – сказал Хантер. – А затем, если вы не измените свое намерение ехать, я готов сопроводить вас до любого нужного вам места.

– Это излишне, – сказала она. – Всего лишь до ближайшей…

– Куда угодно, – перебил ее Хантер, – Это самое меньшее, что я могу сделать для женщины, которая спасла жизнь моему брату.

– За это я была вполне вознаграждена.

– Ют, Коннер, пойдемте со мной! – сказал Хантер. – Мы здесь мешаем.

Сара стала было возражать, но затем пожала плечами.

– Сестра?

– Иди с Ютом и Хантером, – приказала она Коннеру. – Я скоро присоединюсь к тебе.

– Я оседлаю одного из мулов, – сказал Хантер. – Но если он вам понадобится, мой брат круглый дурак.

Мужчины один за другим вышли из хижины, оставив Сару наедине с тем, кого она любила. И кто не любил ее.

– Что за чертовщину ты затеяла? – сразу же набросился на нее Кейс.

– Я собираюсь купить землю и разводить лошадей. Может быть, в Калифорнии. Или в Орегоне.

– Но это полная бессмыслица!

– Для меня это имеет большой смысл. Мне по душе заниматься хозяйством.

Кейс нетерпеливо махнул рукой.

– Ты прекрасно понимаешь, что именно я имею в виду! У тебя заложена основа ранчо. Если ты хочешь разводить лошадей, то Сверчок лучший из жеребцов на всей территории к западу от Миссисипи.Сара тяжело вздохнула. Как ни хотелось ей уйти от неприятных объяснений, избежать их не удастся.

Черт бы побрал Хантера, устало подумала она. Зачем ему понадобилось, чтобы они с Кейсом перед расставанием стали кричать друг на друга?

– Ранчо «Лост-Ривер» не мое, – сказала она.

– Половина его…

– …принадлежит тебе, – перебила Сара Кейса. – Вторая половина принадлежит Коннеру.

– Что?!

При других обстоятельствах подобное изумление на лице Кейса Сару лишь позабавило бы. Сейчас она испытывала только боль и горечь.

– Я отдала половину ранчо Коннеру, после того как он… как Хэл умер, – пояснила она.

– Ты знала, что он убил твоего мужа?

Веки у Сары дрогнули.

– Я знала лишь то, что один из них вернулся домой. Я благодарю Бога за то, что выжил Коннер.

– Хэл пытался ударить его револьвером. Коннер стал защищаться. Револьвер выстрелил… Несчастный случай.

Сара качнулась и прерывисто вздохнула.

– Спасибо, – прошептала она. – Я все время верила, что брат не убивал человека из-за меня. Но я так была благодарна…

Кейс подскочил и сжал ее плечи, словно опасаясь, как бы она не упала.

– Забудь всю эту чушь про отъезд, – грубовато сказал он. – Коннер и я потеснимся, и каждый будет иметь по одной трети ранчо.

– Нет.

Кейс заморгал, затем прищурился, глядя на Сару через узкие щелки своими серо-зелеными глазами.

Встретившиеся с его взглядом глаза Сары были цвета облаков во время бури. Если всего лишь мгновение назад она могла показаться слабой и беззащитной, то сейчас этого никак нельзя было сказать.

– Почему нет? Коннер первый предложит.

– Как тебе видится твое будущее? – резко спросила она. – Ты намерен пользоваться всеми… м-м-м… как бы это сказать… домашними удобствами и не иметь никакой ответственности?

На скулах Кейса выше бороды появились красные пятна. Он отпустил Сару и сделал шаг назад, как если бы вдруг обжегся о нее.

– Я не это имел в виду, – возразил он.

– А что ты имел в виду?

Кейс нервно провел рукой по волосам, и при виде этого жеста сердце у Сары сжалось от любви к этому человеку и оттого, что она навсегда его теряла.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19