Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Запчасти для невесты

Автор: Луганцева Татьяна
Жанр: Иронические детективы
Серия: Женщина-цунами
Аннотация:

Возлюбленный Яны Цветковой Ричард, опечаленный ее отказами выйти за него замуж, отправился на Черноморское побережье, чтобы заняться бизнесом, и Яна поспешила за ним. Она решила сделать милому сюрприз - дать свое согласие на брак. Но с такой невестой, как она, не жди спокойной жизни, Яна обязательно ввяжется в неприятности. И действительно: тут же вокруг них забурлила привычная жизнь - трупы, расследования, свидетельские показания… В приморском городке завелся маньяк, который убивает девушек, отрезает у них то пальцы, то уши, словно собирает запчасти для невесты Франкенштейна. Яна и приехавшая с ней верная подруга Ася, а за компанию и Ричард с новым Асиным поклонником не могут пройти мимо такого безобразия…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Камиля комментирует книгу «Приключения барона Мюнхаузена» (Распе Рудольф Эрих):

все рассказы прикольные и интересные!!! я прочитала все рассказы и не разочеровалась!!!!!

Натали комментирует книгу «Болтик» (Крапивин Владислав Петрович):

Читать Крапивина обязательно, и взрослым и детям. Болтик - из детства, из любимого...

Александр комментирует книгу «Мне – 65» (Никитин Юрий Александрович):

Мне понравилась, особенно где-то до половины. Заряжает. Фантэзи его почти не читал.

Дмитрий Лунев комментирует книгу «Воровской порядок» (Серегин Михаил):

Интересно. Читается легко. Оценка 4++++

поля комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

эрин хантер это союз из шести или 8 писателей а про собак так написали потому что коты собак не любят

наташа комментирует книгу «Песчинка на ладони» (Ирина Щеглова):

книга песчинка на ладони супер!!!!

BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".


Информация для правообладателей