Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Последний курорт

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Льюис Сьюзен / Последний курорт - Чтение (стр. 19)
Автор: Льюис Сьюзен
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Дэвид не отвел взгляда, но даже в таком возбужденном состоянии Пенни заметила, что мысли его сейчас далеко отнес.

— Как вам сказать, — помолчав, отозвался он. — Думаю, что мог.

— Господи! — воскликнула Пенни. — Я этого не вынесу! Просто какой-то кошмар. Ничего не понимаю. Что он хочет от меня?

— Это-то и предстоит выяснить. — Дэвид обнял ее за плечи и проводил к софе. — Садитесь, а я принесу одеяла. Где они у вас?

— В шкафу. Кто он такой, Дэвид?

— Это человек, который хочет отомстить, и не вам, а мне, — ответил Дэвид, уставившись невидящим взглядом на пустой бокал рядом с Пенни. — Хотите еще выпить? — предложил он.

Пенни покачала головой:

— Нет. Я только хочу, чтобы побыстрее закончилась эта ночь.

Дэвид отыскал одеяла и вернулся с ними в гостиную.

Пенни свернулась клубочком в углу софы. Ресницы ее до сих пор были мокры от слез, а выражение лица стало еще более напряженным.

Он молча принялся укутывать ее в одеяла, словно ребенка. Пенни подняла голову, ей захотелось посмотреть на Дэвида, но она поняла, что не сможет встретиться с ним взглядом, и отвернулась. Когда Дэвид сел на противоположную софу. Пенни почувствовала, что он продолжает смотреть на нее. Сейчас в нем было что-то такое, чего она не могла понять.

— Это мужчина? — тихо спросил Дэвид. — Я имею в виду причину вашего отъезда.

Пенни кивнула. Несмотря на мягкие нотки, голос его звучал как-то глухо, как будто ему требовалось даже больше усилий, чтобы говорить, чем ей.

— Куда вы ездили?

— В Париж, — ответила Пенни. Когда она произносила это слово, голос ее дрогнул, а на глаза снова навернулись слезы.

— Удалась поездка?

Потупив взгляд. Пенни с трудом сглотнула слюну.

— Да, удалась. Только… возникли некоторые сложности.

Дэвид засмеялся, но смех его отнюдь не был веселым.

— Всегда так бывает, правда? — Помолчав некоторое время, он спросил как то уж слишком небрежно:

— Я его знаю?

Пенни покачала головой.

— Простите, но если вы не возражаете, я предпочла бы не говорить о нем.

Наконец Пенни решилась посмотреть на Дэвида. Свет был слишком тусклый, и она не смогла разглядеть выражение его лица, но чувствовалось в нем какое-то напряжение, огорчившее ее. К ней снова вернулось ощущение вины за то, что она не позвонила раньше.

— Я могу вам чем-нибудь помочь? — хриплым голосом спросила Пенни.

Поначалу Дэвида удивил ее вопрос, но затем он понял, что она имеет в виду.

— Нет. Я сам справлюсь. А вам надо поспать. Я буду рядом. Могу побаюкать… — Он запнулся, провел рукой по усталому лицу и вымученно улыбнулся. — Постарайтесь уснуть…

Спустя несколько часов, когда первые рассветные лучи начали пробиваться сквозь ставни, Дэвид поднялся с софы и подошел к телефону. Пьер приехал довольно быстро.

Дэвид поджидал его на крыльце, лицо его выглядело изможденным; Брута он держал на поводке.

— Она спит, — сообщил Дэвид, когда Пьер, небритый, укутанный в пальто на меховой подкладке, вылез из машины. — Оставайся с ней, пока она не проснется. Не знаю, что она захочет делать сегодня, но, возможно, лучше всего ей поехать в редакцию. Надо все организовать так, чтобы она не оставалась одна.

— Ну, уж это как-нибудь без тебя, — буркнул Пьер.

В его голосе звучал не приказ, а просто констатация факта.

— Да, без меня, — произнес Дэвид утомленным тоном.

Отпустив Брута, он добавил:

— Я позвоню после встречи со Стерлингом. Ты захватил мобильный телефон?

Пьер похлопал по карману пальто.

Дэвид кивнул, сел в машину, развернулся и выехал за ворота.

Яхта, стоявшая на якоре в дальнем конце бухты Канто в Каннах, тихонько покачивалась на волнах. Дэвид прошел на палубу. На его усталом симпатичном лице совершенно не отражалось то, что творилось в душе.

Когда он распахнул дверь каюты, Стерлинг поднял голову, оторвавшись от завтрака. Прикинувшись приятно удивленным, он уже хотел заговорить, как его опередил наполненный яростью голос Дэвида:

— На этот раз ты зашел слишком далеко, Стерлинг!

Я могу обвинить тебя во вторжении…

— Ты уже много раз говорил мне это раньше, — спокойно ответил Стерлинг и, взяв чашку с кофе, откинулся на спинку кресла. — Так что действуй…

— Я сейчас говорю не о себе! — резко оборвал его Дэвид. — Я говорю о Пенни Мун и о том, что ты вытворяешь по отношению к ней. Она тут совершенно ни при чем, Стерлинг. И от нее ты ничего не получишь.

— Неужели? — Стерлинг усмехнулся. Самоуверенность, сквозившая в его голосе, еще больше разозлила Дэвида.

— Ты не сможешь ничего найти, Стерлинг, потому что искать просто нечего! Только напрасно теряешь время, и ты это знаешь.

Стерлинг покачал головой:

— Нет, Дэвид, мы оба знаем, что я очень близко подобрался к тому, за чем охочусь. И, судя по всему, Пенни Мун может помочь мне подобраться еще ближе.

— Ты рехнулся! — изумился Дэвид. — Да что, черт побери, она может знать такого, чего не знают другие?

— Вот это я пытался выяснить сегодня ночью. И, возможно, выяснил бы, если бы она не включила эти чертовы сирены. Пришлось смыться, чтобы не получить обвинение во взломе и проникновении. Как бы такое обвинение облегчило тебе жизнь, правда, Дэвид? Извини, что разочаровал. Так что сказала полиция?

— Можно подумать, тебя это интересует.

— На самом деле нет. Поскольку, понимаешь, я уже знаю, что она не стала вызывать полицию. — Стерлинг в задумчивости склонил голову. — А не кажется странным, что Пенни Мун позвонила именно тебе, а не в полицию?

Знаешь, о чем мне это говорит, Дэвид? Это говорит мне о том, что наша подруга мисс Мун пытается защитить кого-то.

— Ты думаешь, что, проснувшись и обнаружив в своей спальне такое жуткое пугало, кто-то мог бы не испугаться? — проворчал Дэвид.

Стерлинг усмехнулся, услышав такой комплимент в свой адрес.

— Ха, на самом деле я подозреваю, что она защищает тебя. — Он вскинул брови, самодовольно улыбнулся и, прищурив взгляд, посмотрел на Дэвида. — Или кого-то еще.

— Это все твои фантазии. Стерлинг, — усмехнулся в ответ Дэвид. — Я же сказал тебе, что Пенни совершенно ни при чем. Она ничего не знает, потому что и знать-то нечего. Боже милосердный, ты перевернул мою жизнь вверх дном, пытаясь отыскать что-то, хоть что-нибудь, но ты не можешь ничего найти. Так почему бы тебе просто не убраться…

— Но ведь Габриелла знает кое-что, не так ли, Дэвид?

Не поэтому ли она запрещает тебе видеться с сыновьями? И отчего твоя собственная мать не желает иметь с тобой никаких дел?

— Мои отношения с женой — это не твое собачье дело! — зло бросил Дэвид.

— А я считаю, что это как раз мое Дело. Думаю, когда Габриелла услышит о Пенни Мун, она сама сделает это моим делом.

Лицо Дэвида стало серым, как пепел.

— И что она услышит о Пенни Мун? — тихо спросил он. — Тут не о чем говорить, совершенно не о чем…

Стерлинг ухмыльнулся:

— Так, значит. Пенни Мун все-таки знает кое-что?

Дэвид прекрасно понимал, о чем говорит Стерлинг, и еще он понимал, что оказался в очень непростой ситуации.

— Я уже сказал тебе: она ничего не знает! — отрезал он.

Стерлинг пододвинул чашку, налил себе еще кофе и снова перевел взгляд на Дэвида.

— Уютную норку ты устроил себе в этом журнале, — сказал он, бросая в кофе три кусочка сахара. — Но меня не обманешь, Дэвид. Эта ширма ни на минуту не обманула старину Роберта. А интересно, что скажет твоя Пенни, когда обнаружит, как ты используешь ее?

У Дэвида даже задрожал подбородок.

— Никто никого не использует. Стерлинг. Никто, за исключением тебя.

Стерлинга, похоже, позабавили эти слова, и некоторое время он тихо смеялся.

— Ох, Боже мой, как же мы дурачим сами себя! Но ты не ожидал этого, не так ли, Дэвид? Совсем не предполагал, что влюбишься в эту женщину, да?

— Я не знаю, о чем ты говоришь, — ответил Дэвид ледяным тоном. — И вот что я тебе скажу, если ты сейчас же не отстанешь от нее…

Стерлинг вскинул пухлую ладонь с дорогими кольцами на пальцах.

— Оставь свои угрозы, — спокойным тоном заявил он. — Я уничтожу тебя, Виллерз, и ты это знаешь.

— Можешь говорить что угодно, — устало сказал Дэвид, — но ты никогда не найдешь то, что ищешь. Стерлинг, потому что искать нечего.

Стерлинг облизнул губы в предвкушении своей следующей фразы.

— Надеюсь, ты знаешь, что Пенни Мун связалась с Кристианом Муро? — спросил он, демонстративно разглядывая свои ногти и тем не менее наблюдая за Дэвидом краешком глаза.

В горле у Дэвида пересохло.

— С каким Кристианом? — выдавил он наконец.

Стерлинг снова рассмеялся, видно, слишком уж забавной показалась ему реакция Дэвида. Он даже закашлялся от смеха.

— Прекрасно сыграно, — сказал он, тяжело дыша и вытирая рот салфеткой. — Ты действительно хороший актер, Виллерз. Повтори еще разок, и мы услышим хор ангелов небесных. А может, даже увидим лавровый венок, вплетенный в твои по-юношески вьющиеся волосы.

Дэвид пристально смотрел на Стерлинга, но ни один мускул не дрогнул на его лице.

— Тебе придется объясниться. Стерлинг, — спокойным тоном произнес он.

— Да неужели? — воскликнул Стерлинг, раскачивая взад-вперед свой мощный торс. — Тогда слушай. Пенни Мун встречается с Кристианом Муро. А ты, Виллерз, точно так же, как и я, прекрасно знаешь, кто такой Кристиан Муро. И я подозреваю, что твоей уютной норке скоро настанет конец. Ну, что скажешь?

— Я скажу, что личная жизнь Пенни — это ее дело.

И эта жизнь никакого отношения не имеет ко мне, а уж тем более к тебе. Так что прекрати, Стерлинг, оставь ее, черт побери, в покое, или тебе придется давать серьезные объяснения людям, с которыми тебе не захочется объясняться.

Усмешка Стерлинга была настолько широкой, что казалось даже, его лицо скривилось от боли.

— Габриелла не говорила тебе, что ты довольно привлекателен в гневе? — Внезапно выражение лица Стерлинга совершенно изменилось, он подался вперед, и в глазах его засверкали ненависть и жажда мести. — Начинай считать дни, Виллерз, — предупредил он и, затянув потуже пояс халата, встал и вышел из каюты.


— Значит, Италия остается в силе? — Пенни улыбнулась. Она сидела за своим рабочим столом, прижав телефонную трубку плечом к уху, и просматривала лежащий перед ней документ. — А когда ты будешь там?

— В субботу утром, — ответил Кристиан. — Но боюсь, что Делани не смогут отвезти тебя на машине. Можешь приехать поездом?

— Разумеется. А как долго ты там пробудешь?

— Несколько дней, может, неделю. Ты думаешь, что сможешь уехать так надолго?

Пенни замялась: ее внезапно смутила мысль о Дэвиде.

— Да, да, думаю, смогу, — ответила она, отбрасывая все постороннее. Пенни повернулась в кресле и посмотрела в окно.

— Отличной — Помолчав немного, Кристиан продолжил:

— Пенни, как мне хочется, чтобы все это было не так…

— Ничего, все в порядке, — заверила его Пенни. Проникновенность его голоса согрела ее до самых кончиков пальцев. — Не важно как, лишь бы вместе.

— Я люблю тебя, — с нежностью промолвил Кристиан.

Эти слова наполнили сердце Пенни радостью. Она уже собралась ответить Кристиану, но в этот момент дверь ее кабинета распахнулась, и в него ворвался Дэвид.

— Мне надо идти, — сказала Пенни в трубку, краснея. — Позвони попозже. — Она положила трубку, повернулась к Дэвиду и едва не ужаснулась при виде ярости, сквозившей в его глазах.

— Черт побери, да вы хоть соображаете, что делаете? — прошипел Дэвид, с силой захлопывая за собой дверь.

— А что я делаю? — вскричала Пенни. Чувство вины, которое она испытывала, только еще больше распалило ее. — Лучше объясните, что вы сами делаете, врываясь сюда…

— Вы знаете, о чем я говорю, — резко оборвал ее Дэвид. — Я говорю о Муро. О Кристиане Муро. Как долго вы встречаетесь с ним?

— Да как вы смеете говорить со мной в таком тоне!

Черт возьми, вас не касается, что я делаю и с кем встречаюсь в свободное от работы время.

— Нет, касается, если вы связываетесь с типами вроде Муро, — гневно заявил Дэвид, — Или вам наплевать, кто он такой? Черт! Да вы хоть знаете, чем он занимается?

— А вы как думали? — с вызовом бросила Пенни. — Так что, дорогой Дэвид, вы не можете сообщить мне ничего нового…

— Вы знаете?! — Дэвид хлопнул себя руками по бедрам. — Боже мой, но как же можно тогда быть такой идиоткой? Вы что, не понимаете, в какое положение он ставит вас? Вы общаетесь с преступником. Пенни! Правительство Соединенных Штатов разыскивает его за торговлю наркотиками, масштабы которой вы даже не можете себе представить.

— А вот тут вы не правы, Дэвид Виллерз. Я знаю все, что он натворил. Знаю все, что можно знать о Кристиане Муро. А вы на основании нескольких услышанных историй делаете свои дурацкие выводы…

— Я не верю ушам! — вскричал Дэвид. — Вы что, слепая или притворяетесь? Мы говорим о наркотиках. Пенни. О наркотиках! Надеюсь, вы слышали о них? Вы в курсе, что это такое? Наркотики убивают людей. Пенни.

— Можете оставить свои нравоучения при себе, — огрызнулась Пенни. — Разумеется, я знаю, что такое наркотики. Но он занимался только марихуаной, а марихуана никому не приносит вреда.

Дэвид закрыл глаза и поднес ладонь ко лбу.

— Неужели вы можете по-настоящему верить в то, что говорите? — сказал он, изо всех сил стараясь сдержать себя. — И вы считаете, что можно заработать такие деньги, какие заработал Муро, за счет тупых сосунков, покуривающих марихуану?

— Да, я верю в это! — воскликнула Пенни. — Он совсем не то, что вы о нем думаете. Он никогда не имел дело с другими наркотиками, а марихуану продавал только тем людям, которым она нравится и которые знают, как ее употреблять. — Эти слова прозвучали наивно даже для самой Пенни, но почему бы не сказать их, если она считает это правдой?

— Боже мой. Пенни! — взревел Дэвид. — Неужели вы и правда так глупы? Неужели не читаете газеты? Он вовсе не какой-то там герой, и занимается он не только марихуаной. Этот человек — гангстер. Пенни. Гангстер, проворачивавший операции, которые принесли ему более ста миллионов долларов. Мне даже не хочется думать, сколько человеческих жизней он подвергал опасности и сколько человек погибло из-за него. Нет! Нет! — вскричал он, видя, что Пенни пытается заговорить. — Мне плевать, что он наговорил вам. Я хочу, чтобы вы немедленно порвали с ним!

Ноздри Пенни раздувались от возмущения, но прошло еще некоторое время, прежде чем она заговорила, крепко сцепив ладони и сверкая глазами от негодования.

— Вы можете думать о Кристиане Муро все, что угодно. Мне это безразлично. Но позвольте сказать вам, Дэвид. Я знаю, что он за человек. И еще — я профессионал, прекрасно разбирающийся в том, как пресса может подать любой материал. Поэтому я не виню вас. Я просто удивлена, как именно вы могли так легко попасться на эту удочку.

Дэвид покачал головой и растерянно посмотрел на Пенни. Охватившее его горькое разочарование, похоже, превзошло все мыслимые пределы. Но было в этом взгляде еще что-то… Пенни чувствовала все так ясно, как будто она сама испытывала боль, светившуюся в глазах Дэвида.

— Это не я попался на удочку, а вы, — подытожил Дэвид и невесело усмехнулся. — Похоже, вам здорово запудрили мозги. Черт побери, но как вы — именно вы! — можете быть настолько легковерной?

Пенни отвернулась. Совершенно некстати ей вспомнились строчки Генри Миллера.

— Послушайте, Пенни. — Дэвид положил ладони на стол и наклонился к ней. — Если бы это был любой другой мужчина, я бы не стал вмешиваться. Возможно, мне бы это не понравилось, но я ни в коем случае не стал бы чинить вам никаких препятствий. Но поверьте мне, Муро совсем не такой, каким вы его себе представляете. Вы же порядочная женщина. Пенни, у вас есть моральные принципы, совесть и все прочее, что присуще порядочным людям. Так почему же вы губите себя? Вы же понимаете, что ничего из этого не выйдет. В конце концов его поймают, и что тогда будет с вами?

Пенни сидела с каменным лицом, упершись взглядом в стену.

— Я люблю его, — выговорила она наконец и даже вздрогнула от того, насколько банально прозвучала эта фраза. Откашлявшись, Пенни добавила:

— Мне наплевать на ваши слова, Дэвид, потому что он не такой, каким вы его себе представляете. Если бы вы узнали его, то сами бы в этом убедились.

Голова Дэвида поникла, словно кошмар последних нескольких лет жизни окончательно добил его. Если бы она знала, если бы только он мог сказать ей!.. А может, все-таки надо сказать? Но Дэвид понимал, что сейчас он не в состоянии тягаться с Муро, и если он даже скажет все, это ничего не изменит.

— Наконец, — продолжила Пенни тихим голосом, — какое вам дело до того, что я делаю?

Вскинув голову, Дэвид увидел смущение в глазах Пенни и почувствовал, как у него сдавило горло.

— Вы ничего не поняли, да? — хрипло произнес он. — Вы совершенно ничего не поняли?.. Я забочусь о вас. Пенни. Меня волнует то, что происходит с вами, волнует ваше будущее.

Вздохнув, Пенни невольно всхлипнула.

— Я не перестану встречаться с ним! — с вызовом заявила она. И тут глаза ее округлились, выражение отчаяния, появившееся на лице Дэвида, кольнуло ее в самое сердце. — Благодарю вас за заботу, — прошептала Пенни.

— Мне нужна не ваша благодарность, — грубо отрезал Дэвид, — а обещание прекратить это безумие!

Пенни покачала головой:

— Я не могу вам этого обещать. Не знаю, сколько нам осталось…

— И когда они поймают его — будем надеяться, что вас не поймают вместе с ним, — что вы тогда будете делать?

Пенни потупила взгляд.

— Боже мой. Пенни. — Дэвид хрипло рассмеялся. — Только не говорите мне, что вы намерены ждать его. У вас впереди вся жизнь, и вы не можете растрачивать ее таким образом. Вам никогда не приходило в голову, что если он действительно любит вас, то не захочет принять от вас такую жертву?

— А он и не просит меня об этом, — парировала Пенни. Сейчас она уже настолько была сбита с толку, что ей ужасно хотелось поскорее закончить этот разговор.

— Я даже представить себе не мог, что вы способны настолько романтизировать ситуацию, — сказал Дэвид, и в его голосе вновь зазвучали гневные нотки. — Вы как будто выпали из реального мира. Кристиана Муро разыскивает полиция. Он преступник. Пенни. Ради Бога, не позволяйте ему и вас превратить в преступницу!

— Но я не собираюсь связываться с наркотиками, — с жаром возразила Пенни.

— Вы понимаете, что я имею в виду. Посмотрите на меня. Пенни. Посмотрите на меня и скажите, что верите всем сердцем в то, что он любит вас.

Когда широко раскрытые глаза Пенни встретились с глазами Дэвида, в ее памяти всплыли прощальные слова Кристиана, сказанные им во время недавнего телефонного разговора.

— Я знаю, что он любит меня, — промолвила она. — Ему так же тяжело, как и мне. Поэтому прошу вас, Дэвид, не надо портить то немногое, что нам осталось. Я смирюсь с последствиями, какими бы они ни были…

Ударив ладонью по столу, Дэвид повернулся и подошел к окну. Ему так много хотелось сказать Пенни, пока он стоял там, глядя на проезжавшие мимо машины, хотелось обнять ее и встряхнуть со всей силой, вызванной крушением его надежд. Но он уже понимал, что все испортил, потому что не продумал как следует, прежде чем врываться в кабинет Пенни и советовать ей, как жить.

Боже мой, Кристиан Муро! Как, черт побери, такое могло случиться?

Пенни наблюдала за Дэвидом. Он выглядел настолько усталым и разбитым, что Пенни и сама расстроилась. Ей еще не приходилось видеть его таким — Дэвид всегда держал себя в руках и контролировал любую ситуацию. Пенни вспомнила о прошедшей ночи. Ее, конечно, интересовало, в чем же все-таки было дело, но она не могла спросить об этом у Дэвида, потому что из-за этого ночного инцидента, а еще из-за ее отношений с Муро он сейчас выглядел чересчур возбужденным и в то же время… таким бессильным, что у Пенни снова появилось непреодолимое желание помочь Дэвиду справиться с его проблемами. Но как она могла помочь, если для этого надо было сделать выбор между ним и Кристианом?

— Может быть, вы хотите, чтобы я подала заявление об уходе? — тихо спросила она.

Дэвид ничего не ответил, и, подождав немного. Пенни поднялась с кресла и подошла к нему.

— Простите, — прошептала она. — Я не знаю, что еще сказать, кроме…

Дэвид повернулся и посмотрел на нее, его голубые глаза были полны страдания. Он молча обнял Пенни и прижал к себе.

— Мне очень тяжело. Пенни, — промолвил он через некоторое время. — Если бы вы знали, как мне тяжело!

Пенни отстранилась, заглянула Дэвиду в глаза и сказала:

— Не будем ссориться из-за этого.

Его ответная улыбка была знаком вынужденного примирения. Губы Дэвида сейчас были так близко, что для Пенни самым естественным шагом было коснуться их своими губами.

— Я знаю, что вы не понимаете, — тихо сказала она после поцелуя, — а мне так хотелось бы все объяснить.

Мне кажется, что какая-то частица меня принадлежит ему, и хорошо это или плохо, но у меня нет сомнений в том, что мы любим друг друга. Поэтому я буду продолжать встречаться с ним.

Дэвид медленно кивнул, и, когда Пенни снова положила голову ему на плечо, он крепко обнял ее и сказал:

— Если бы вы только знали, что делаете…

Глава 16

Даже садясь в поезд. Пенни понимала: потребуется гораздо больше времени, чем поездка на озеро Гарда, чтобы освободиться от ужасной неловкости и дурного предчувствия, которые преследовали ее с момента того самого утреннего разговора с Дэвидом в ее кабинете. Разумеется, ей было совершенно ясно, почему Дэвид посчитал ее сумасшедшей. Разве не знала она всегда, что любой, кому бы она рассказала о своей связи с Кристианом Муро, посчитает ее чокнутой? Правда, она ничего не рассказывала Дэвиду, это сделал кто-то другой. Но какая разница, кто? Главное, что он узнал, и это его очень сильно расстроило. Пенни все время задавала себе один и тот же вопрос: почему он так огорчился, почему его это так задело? — и не находила ответа. Она не сказала Дэвиду, куда уезжает, но он, разумеется, догадался. Точно так же он догадался и о причине, по которой Пенни не захотела, чтобы кто-нибудь постоянно оставался с ней в доме.

А причина эта заключалась в том, что в любой момент на вилле мог появиться Кристиан.

Отыскав свободное место возле окна. Пенни поставила сумку между ног, сбросила пальто и, тяжело вздохнув, уселась в кресло. Она была готова к тому, чтобы позволить своей связи с Кристианом Муро перевернуть всю ее жизнь с ног на голову; но пока непонятное ей влияние ее судьбы на судьбу Дэвида столь же сильно огорчало Пенни, сколь и озадачивало. Она была уверена в том, что Дэвид что-то недоговаривает, что его неприязнь к Кристиану вызвана не только тем, что того разыскивает полиция.

Пенни было интересно, действительно ли Дэвид знает Кристиана. А может быть, их пути пересекались в прошлом?

Но если это так, то почему Дэвид ничего не сказал ей?

В тот вечер, когда Кристиан услышал голос Дэвида на автоответчике, он не подал вида, что знает, кто такой Дэвид. И тут Пенни, охваченная внезапной тревогой, вспомнила абсурдную вспышку ревности со стороны Кристиана, вызванную тем, как звучал голос Дэвида. Так, может быть, они все же знакомы, может, между ними есть нечто такое, в чем они оба не желают признаваться? От всех этих мыслей у Пенни голова пошла кругом. Возможно, объяснение тут самое простое: например, Дэвид покупает марихуану у Кристиана. Однако имелась и вероятность того, что все здесь гораздо глубже и хуже.

Внезапно глаза Пенни округлились, а кровь начала медленно стыть в жилах. Она вспомнила слова Эстер Делани о новом боссе. Может, этим новым боссом был Дэвид?

Нет, это безумие, нельзя даже представить себе, что Дэвид занимается чем-нибудь, что могло бы поставить его в то положение, в каком оказался Кристиан. Но что тогда означали загадочные исчезновения Дэвида, когда она понятия не имела, где он и даже как с ним связаться?

Закрыв глаза. Пенни уткнулась лицом в ладони и попыталась вспомнить все, о чем говорил ей Дэвид в то утро в кабинете. Но под монотонный стук колес в памяти ясно всплывали только слова, в которых звучала его забота о ней. Она о нем тоже заботилась, но, возможно, в его чувствах по отношению к ней было нечто такое, о чем он молчал? И именно из-за этого он не хотел, чтобы она встречалась с Кристианом? Когда-то даже само подобное предположение рассмешило бы Пенни своей абсурдностью, но сейчас оно просто невыносимо опечалило ее, заставив почувствовать себя предательницей.

Что же все-таки происходит? Почему никто не говорит ей то, что ей необходимо знать? Ладно, при встрече с Кристианом она спросит у него. Однако в данный момент Пенни больше всего тревожило одно: ей не хотелось, чтобы между ней и Дэвидом что-то произошло. А может, уже слишком поздно? Может, это все-таки случилось, поскольку, если уж быть честной по отношению к себе самой, ее пугала мысль о том, что она может потерять Дэвида. Ах, чего теперь было бояться, если в результате последних событий она и так почти потеряла его!

Позавчера вечером Эстер Делани в очередном своем материнском порыве постаралась помочь Пенни понять свой страх. Она объясняла, что жизнь на острие ножа требует немалых жертв. Кристиан привык к такому существованию, и ей. Пенни, станет гораздо легче, когда она окажется рядом с ним, а не вдалеке. Привела Эстер и еще одну причину, по которой Пенни следовало как можно больше времени проводить с Кристианом. Она сказала, что Дэвид уже испытал в своей жизни любовь.

И он понимает, что означает желать кого-то так сильно и, будучи не в состоянии думать ни о чем другом, постоянно испытывать страх за себя и за любимого. Что касается Пенни и Кристиана, они вдвойне испытывали страх из-за опасного положения, в котором находился Кристиан. Это Дэвид тоже должен понимать, пусть даже ему это и не нравится.

— Он на самом деле очень любит тебя, дорогая, — сообщила Эстер, — и ему так же тяжело, как тебе.

— Я думала, что мы говорим о Дэвиде, — заметила Пенни.

Старушка ласково улыбнулась.

— Нет, о Кристиане.

Повернувшись к окну, чтобы полюбоваться пейзажем, Пенни достала сигарету из пачки, которую купила на вокзале. Она прикурила ее, но тут же затушила. Ей уже не казалось, что все идет как надо. Наоборот, все шло ужасно плохо, и на какое-то мгновение она даже перестала понимать, почему она сидит в этом поезде. Затем мысли о Кристиане, о том, что они теперь значили друг для друга, развеяли ее страх, словно ласковый луч света, осветивший мир темноты и сомнений. Она ехала к нему, поскольку сердцем понимала, что они принадлежат друг другу и он нуждается в ней, возможно, даже больше, чем она в нем.

Как только Пенни вышла из поезда и увидела лицо Кристиана, его глаза, лихорадочно метавшиеся по платформе, все ее сомнения попросту улетучились. Трудно было поверить, что человек с таким ласковым и робким взглядом мог совершить те преступления, о которых она читала. Честно говоря, когда Кристиан, заметив ее, бегом бросился навстречу и заключил в объятия, Пенни показалась нелепой сама мысль о том, что он вообще совершал какие-то преступления, настолько радостным и беззаботным был его вид при встрече.

— Дорогая, — пробормотал Кристиан, крепче прижимая ее к себе. — Я так скучал без тебя!

— Я тоже скучала, — призналась Пенни, поднимая взгляд на лицо Кристиана и вдыхая его теплый, родной запах.

Обхватив лицо Пенни ладонями, Кристиан нежно поцеловал ее губы.

— Я хочу тебя, — прошептал он. — Хочу раствориться в тебе и ощутить всю любовь, которую испытываю к тебе.

— А отель далеко? — с лукавым видом поинтересовалась Пенни, заставив Кристиана рассмеяться.

— Не очень. Но как бы мне этого ни хотелось, дорогая, нам надо уточнить кое-что. Эстер рассказала мне о вашем последнем разговоре… Я понимаю твой страх, но я не хочу, чтобы ты боялась, ни из-за меня, ни из-за моих дел. И если ты хочешь, я позволю тебе уйти, расстанусь с тобой и больше никогда не увижу, потому что моя жизнь останется такой, какая она есть. Нам обоим трудно так жить, но у тебя. Пенни, есть выбор, ты не должна…

— Я уже сделала свой выбор, — честно призналась Пенни. — Я люблю тебя, Кристиан, и не имеет значения, как нам трудно или что могут подумать люди. Имеют значение только наши чувства.

Темные глаза Кристиана были полны нежности, когда он внимательно посмотрел в глаза Пенни, продолжая держать в своих ладонях ее лицо. Затем губы его внезапно растянулись в широкой улыбке.

— Мне кажется, на нас начинают обращать внимание, — прошептал он, заметив, что прохожие стали с любопытством оглядываться на них. — Давай я отвезу тебя в отель. Думаю, тебе там понравится.

Он оказался прав: Пенни действительно понравилось в отеле, но не только из-за прекрасных видов на озеро, затянутое дымкой, но и из-за того, что Кристиан сумел заставить ее восхищаться этой красотой, просто находясь рядом и восхищаясь вместе с ней.

Уже смеркалось, когда они, совершенно не смущаясь своей наготы, стояли у окна и смотрели на пурпурно-багровый горизонт, за которым скрылось солнце. Кристиан обнимал Пенни за талию, нежно прижимаясь грудью к ее спине, а она положила голову ему на плечо.

— Хороший у нас получился разговор, — заметила Пенни, улыбаясь.

Кристиан рассмеялся:

— А я ведь действительно собирался поговорить с тобой, прежде чем заняться любовью.

Пенни поднесла его ладонь к своим губам и поцеловала.

— Сомнения терзают меня только тогда, когда тебя нет радом.

— Я не хочу. Пенни, чтобы ты сомневалась во мне, — сказал Кристиан, поглаживая большим пальцем губы Пенни, — но я тебя понимаю. Я тоже сомневаюсь в тебе, когда тебя нет рядом. Сомневаюсь, что ты действительно могла влюбиться в такого человека, как я. Сомневаюсь, что ты приедешь, если я попрошу… Я много чего боюсь, но больше всего боюсь потерять тебя.

Прошло несколько минут, прежде чем Пенни собралась с духом и задала вопрос, на который боялась услышать ответ:

— Ты говорил со своими адвокатами?

— Да, — ответил Кристиан еле слышным голосом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34