Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Музыка любви

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Макалистер Хэдер / Музыка любви - Чтение (стр. 3)
Автор: Макалистер Хэдер
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Кое-что. – Франческа облизала вилку и бросила ее в раковину. – Итак, трудно было найти их? Они действительно так хороши? С кем у тебя свидание? Рассказывай!

– Я прошла по моему пропуску в колледж. Я нашла их по списку работников Исследовательского центра и прошла к ним в лабораторию.

– Так просто? Лекси кивнула.

– И там не толпились женщины, срывавшие с них одежду?

Рассмеявшись, Лекси покачала головой.

– Может, и мне заглянуть к ним? Так кто же он? Помолчав мгновенье, Лекси выпалила:

– Декабрь!

Франческа онемела от удивления.

– Не может быть!

– Может!

– Мой мистер Декабрь?! Мне нужно съесть еще сырного пирога. – Она открыла холодильник. – А ты спросила, получил ли он мою фотографию?

– Нет, не спросила.

– Я что-то не пойму... Ты что же, вошла в лабораторию и вот так сразу попросила его пойти с тобой? И он согласился?

Как ни велик был соблазн соврать, что она за одно мгновенье очаровала самого прекрасного мужчину в городе, а может, и во всем штате, Лекси сдержалась. Во-первых, потому что ей еще жить с Франческой в одной квартире, а во-вторых, потому что очень хотелось пирога.

– Он согласился, потому что хотел познакомиться с моим отцом.

Фрэнки замерла, не донеся вилку до рта.

– Он так сказал?

Лекси улыбнулась, вспомнив отражение доллара в окне.

– Зачем? Это было понятно без слов.

– Ужас!

– Ничего, я переживу. – Лекси взяла вилку и ухитрилась урвать кусочек пирога. – Он просто потрясающий.

– Я знаю.

– И он тоже. Но это не раздражает, потому что если бы он не знал, то был бы идиотом, а мне идиот не нужен. У него такие милые ямочки на щеках, когда он улыбается...

– Ладно, хватит уже, – проворчала Франческа. – Совсем забыла: звонила Гвен, хотела узнать, не сможем ли мы поиграть вместо нее в «Уэйнрайт-Инн» сегодня вечером.

– Сегодня? – Лекси совсем не хотелось выходить из дома: нужно было еще переписать письмо в журнал. – Она нашла работенку получше?

– Да, ее пригласили аккомпанировать рождественскому хору. Сегодня у них генеральная репетиция.

– Арфисты могут хорошо заработать в это время года.

Франческа, наконец, прикончила пирог.

– Если мы пойдем сегодня в «Уэйнрайт-Инн», то и нам кое-что перепадет. Плюс покормят бесплатно. У них там такие ребрышки – объеденье! Мне надоели полуфабрикаты.

– Сегодня туда собирались мои родители. В винном погребе намечается какая-то благотворительная акция.

Лоренс и Кэтрин Джордан не скрывали, что не одобряют подработку дочери в ресторане. Они считали, что она не ценит свой талант, хотя в «Уэйнрайт-Инн» играли и лучшие музыканты штата.

– Вот Эмили, – говорили они, – никогда не опустилась бы до такого.

Что ж, никто и не спорит, думала Лекси. Если бы судьба была к ней чуть благосклоннее, она бы тоже не опускалась.

– Пожалуйста, – простонала Франческа. По ее лицу было видно, что ей, очень нужны деньги на новый комплект белья.

– Ладно. Только афишу повесим в раздевалке. – Лекси надеялась, что родители не заметят ее в ресторане.

– Как скажешь. Я тут присмотрела белье из египетского хлопка с кружевными вставками и вышивкой. Я сначала не заинтересовалась им, а теперь вот думаю, если тебе так повезло, может, стоит и мне попробовать?

Лекси рассмеялась.


Через час после ее ухода Спенсер знал о Лекси все, что можно было найти в компьютерной базе данных: список ее студентов, предмет, который она преподавала, оценки, выставленные, ею в прошлом семестре, ее расписание, адрес и телефон, номер водительских прав и карточки социального обеспечения. Спенсер прочел ее резюме, выяснил, что в ноябре она обращалась в медпункт колледжа с жалобой на простуду и получила таблетку бенадрила.

Колледжу следовало бы запретить доступ к подобным файлам, подумал молодой человек, запрашивая базу об отце девушки. Однако данные были открыты, и он спокойно искал то, что ему было нужно, не мучаясь угрызениями совести.

Когда на экране высветилась информация о мистере Джордане, Спенсер даже присвистнул. Вот это да! Мэрри был прав: Фонд Лоренса Джордана выделяет огромные средства музеям, школам, театральным студиям и другим культурным организациям Рокки-Фолса и Остина. Но науку он не спонсировал. Что ж, подумал Спенсер, значит, наш проект будет первым. Деньги есть деньги.

Искать и находить средства для работы молодой человек умел.

– Мэрри, – крикнул он из кабинета, – спасибо за информацию об отце Лекси.

– Всегда, пожалуйста.

Команда уже успела вернуться к работе, отшельник Рип удалился в свою пещеру.

А Спенсера мучили сомнения: одного восторженного отклика для «Техасцев» явно недостаточно.

Да и письмо, кстати, еще не отправлено. Лекси Джордан убежала, прежде чем Спенсер успел договориться о деталях сделки. Да, она сказала, что позвонит, но он не желал подстраиваться под ее расписание.

Просмотрев распечатанную информацию, Спенсер нашел номер ее телефона и позвонил.

Голос на автоответчике принадлежал не Лекси. Спенсер набрал номер еще раз, снова услышал тот же голос и положил трубку. Оставлять сообщения было не в его правилах.

Где же она? Время ужина. Она могла пойти куда-нибудь... или сегодня она работает в «Уэйнрайт-Инн»?

Спенсер позвонил в ресторан.

– Кто сегодня у вас играет? – спросил он метрдотеля.

– Франческа Фонтейн и Александра Джордан. Виолончель и фортепьяно.

Значит, он угадал.

Спенсер вышел из кабинета и встретил пять пар глаз, напряженно уставившихся на него.

– Пойду, послушаю, как она играет, – объяснил он. – Что вы на меня так смотрите?

– Ничего, – хором ответили коллеги и вернулись к работе.

Я просто изучаю партнера по деловому соглашению, убеждал себя Спенсер.

– Гордон, ты закроешь здесь все, хорошо?

– Не волнуйся.

– В таком случае, джентльмены, разрешите откланяться.


– Давай не будем играть мелодию из «Кошек», – попросила Лекси, пробегая пальцами по клавишам.

Слова Спенсера о посредственных музыкантах из «Уэйнрайт-Инн», все еще звучали у нее в ушах. Девушки уже заняли свои места, и Франческа настраивала виолончель.

– Пожалуйста, Лекси, дай мне передохнуть. Я «Воспоминания» могу посреди ночи с закрытыми глазами сыграть, – простонала в ответ виолончелистка.

– А ты пойди, сними нижнее белье, это придаст «экспрессии» твоей игре, – ехидно процитировала Лекси.

– Что это с тобой? – удивилась Фрэнки, не отрываясь от настройки инструмента.

Лекси обвела взглядом зал: будний день и время раннее, – а уже ни одного свободного места.

– Мне просто кажется, мы обязаны поддерживать марку заведения и играть с полной отдачей.

– Надеюсь, это не намек на то, что я играю вполсилы. – Глаза у Франчески засверкали от негодования.

– Я просто не хочу, чтобы наша игра превратилась в рутину.

Франческа вскинула голову и кивнула.

Лекси открыла сборник «Мелодии барокко» и заиграла вступление.

Франческа тихо зашипела от негодования. Она тихонько проверила настройку, подтянула смычок, едва слышно провела им по струнам, чуть ослабила его.

Лекси пришлось повторить вступление. На этот раз Франческа вступила вовремя.

Однако она не осталась в долгу. Когда они заиграли джигу, Фрэнки выбрала такой темп, что Лекси еле поспевала.

– Помедленней, мы же не на бегах, – взмолилась она.

– Я просто не хочу, чтобы наша игра превратилась в рутину, – язвительно прошептала Франческа.

Они закончили сложным пассажем, и пианистка без сил откинулась на спинку стула.

Зал разразился бурной овацией. Девушки встали и поклонились.

– Это непрофессионально, – процедила сквозь зубы Лекси, не переставая улыбаться зрителям.

– Зато, как весело! – Франческа еще раз поклонилась. – Вот так и нужно играть.

– Только без меня. Обе сели.

– Смотри, это Гендель! – Виолончелистка отвела смычок в сторону. – Там одни шестнадцатые! Лекси глянула в ноты. Да это еще хуже джиги!

– Может, сменим скорость?

Лекси укоризненно посмотрела на подругу, взяла сборник «Сорок лучших бродвейских мюзиклов» и заиграла вступление к «Кошкам».

Так и получилось, что она играла легкомысленную мелодию из мюзикла, когда Спенсер Прайс собственной персоной вошел в зал. В полном одиночестве.

Увидев Спенсера, Лесли уткнулась в ноты. Что он здесь делает? Ведь сам же говорил, что терпеть не может «Уэйнрайт-Инн».

Скосив глаза, она видела его, даже не поворачивая головы.

На нем были черный костюм и белая рубашка. Волосы зачесаны назад. Да он само совершенство. Он...

– Ты что делаешь?

Лекси взглянула на подругу:

– Играю.

– Мы же только что закончили «Воспоминания». Лекси взглянула в ноты: она начала последний отрывок второй раз.

Франческе пришлось подхватить мелодию.

– Что с тобой?

– Отвлеклась. Только не делай вид, что с тобой такого не бывало.

– Никогда!

– Неужели? Мистер Декабрь сидит за четырнадцатым столиком.

Смычок виолончелистки непроизвольно дернулся.

– Господи!

– И не исключено, что он видел тебя голой на фотографии, – злорадно добавила Лекси.

Франческа сфальшивила на последних нотах.

– Господи! – снова воскликнула она. – Меня прямо в жар бросило. Прервемся после «Скрипача на крыше».

Последние звуки мелодии едва успели раствориться в воздухе, а девушки уже спрыгнули с эстрады и направились в комнату отдыха.

Выйдя из зала, Франческа обернулась к подруге. Глаза у нее от возмущения стали совсем круглыми.

– Как ты могла пригласить его сюда, не предупредив меня?!

– Я не приглашала!

– Зачем же он пришел?

– Вероятно, поесть.

– Ты его видела?

– Да. Я же первая заметила его.

– Нет, я хочу сказать: ты его видела? Он же просто прекрасен! Господи!

Красноречиво!подумала Лекси.

– Не представляю, как ты пригласила его на обед к родителям. Я бы, наверное, онемела, увидев его.

Лекси не успела ответить – кто-то постучал в дверь. Вошла Джулиан Уэинраит, хозяйка заведения.

– Александра, джентльмен за четырнадцатым столиком приглашает тебя присоединиться к нему.

Франческа недовольно вздохнула и схватила подругу за руку. Джулиан изумленно посмотрела на девушек.

– Ты пойдешь? Не волнуйся, он порядочный человек, ручаюсь тебе. Его зовут Спенсер Прайс, он руководит лабораторией в Центре исследований по информатике и электронике. Прекрасно разбирается в винах. Официанты говорят, что он не скупится на чаевые, когда его хорошо обслуживают.

– Мы знакомы. – Лекси освободила руку.

– Что ему сказать? Франческа подтолкнула Лекси.

– Скажите, что я сейчас подойду.

– И я тоже.

Джулиан кивнула и вышла. Лекси уже направилась к двери, но Фрэнки ее задержала.

– Не беги сломя голову, пусть немного подождет. Ожидание удваивает радость встречи.

– Все эти игры не по мне, у нас не те отношения. – Лекси открыла дверь.

– Так у вас уже отношения?

Не обращая внимания на последний вопрос, Лекси направилась к столику Спенсера, стараясь никого не задеть по дороге своей длинной юбкой.

Когда она подошла, Спенсер встал. От его восхитительной улыбки колени у нее слегка задрожали.

– Могу поспорить, что вы не ожидали увидеть меня здесь, – сказал молодой человек, отодвигая стул для Лекси.

– Не ожидала. Вы ведь не любите этот ресторан.

– Но вы любите. Поэтому я решил прийти сюда. За спиной у девушки раздался смешок Франчески.

– Это моя подруга и соседка по квартире, Франческа Фонтейн.

Было приятно видеть, как женщина, пославшая ему собственное изображение в обнаженном виде с виолончелью и каждое утро разговаривавшая с фотографией мистера Декабря, онемела, столкнувшись со Спенсером Прайсом лицом к лицу.

Они пожали друг другу руки. Молодой человек задумчиво наклонил голову.

– Мы с вами раньше не встречались?

– Вряд ли, я бы вас не забыла, – выдохнула Фрэнки, и тут же у нее в глазах вспыхнули лукавые огоньки. – Впрочем, если вы хорошенько подумаете, то поймете, почему вам знакомо мое лицо.

Это было уже последней каплей. Лекси делала знаки подруге, умоляя ее, уйти.

– Я подумаю потом, – нарушил молчание молодой человек. – А пока – не смею вас задерживать, нам с Лекси нужно кое-что обсудить.

Даже Франческа не нашлась, что ответить. Она бросила на него испепеляющий взгляд и удалилась в комнату отдыха.

– У вас есть несколько минут? – вежливо поинтересовался Спенсер.

– Конечно, – ответила Лекси.

– Вы ели? Или, может быть, бокал вина?

– Мне еще играть полтора часа, так что только томатный сок.

Спенсер подозвал официанта.

Заказав сок, молодой человек наклонился вперед. Отсветы пламени свечи, стоявшей в центре столика, заиграли на его скулах.

– Вы звонили в редакцию? – спросил он тихим и, как показалось девушке, чувственным голосом.

– Я пришла домой только в пять часов. И Фрэнки тут же сообщила, что нам предстоит сегодня играть здесь.

– Значит, вы не звонили в журнал? Да, он умеет заставить человека почувствовать себя виноватым.

– Нет, но обязательно сделаю это. Я же обещала.

– Отлично. Потому что я не отстану, пока вы не позвоните. И не забудьте про письмо. Ах, да, еще письмо надо переписать.

– Не волнуйтесь.

– Хорошо, тогда сменим тему. – Спенсер взглянул в сторону фортепиано. – Вы хорошо играли.

Сам, того не понимая, он словно подвел итог ее музыкальной карьере. «Хорошо» – это не превосходно или потрясающе, не изумительно или удивительно, не грандиозно или волшебно, а именно такими словами описывали пение Эмили. «Хорошо» – это просто «хорошо». Но Спенсеру не стоит об этом знать.

– Спасибо. Мы любим мелодии из мюзиклов, – добавила Лекси, жалея, что он не пришел чуть раньше, во время исполнения джиги.

Молодой человек, одарил ее очаровательной улыбкой, полной раскаяния. Уж не тренируется ли он перед зеркалом?

– Еще не простили меня за то неудачное высказывание?

– Я не знала, что вам необходимо мое прощение.

Спенсер откинулся на спинку стула, изучая лицо собеседницы. Неужели в ее жилах течет ледяная кровь? Или она узнала о нем что-то дурное?

– Я вам не нравлюсь?

Щеки у Лекси слегка порозовели.

– Я вас не знаю.

Спенсер успокоился – просто такой характер. Вот только непонятно, как она уживается со своей беспокойной подругой.

– Это мы исправим.

– Да, – ответила девушка с открытой улыбкой. – Но не думаю, что десять минут, которые у меня остались, помогут нам подготовиться к рождественскому обеду.

А про обед-то он и забыл. Он думал о Лекси.

– Нам нужно встретиться, – начал Спенсер, надеясь, что она не заметила паузы. – Можно поужинать здесь в тот день, когда вы не выступаете. Когда вам удобно?

Лекси вдруг лучезарно улыбнулась, хотя Спенсер и не понял, почему.

– Вы просто прелесть!

– Я? – удивился молодой человек. Его никогда не называли так – это слово совсем не шло к его внешности.

Девушка кивнула и убрала прядь волос за ухо.

– Вы пригласили меня сюда, зная, что я люблю этот ресторан, хотя мы могли бы поговорить в кабинете или по телефону.

А почему только поговорить? – мелькнуло в голове у Спенсера, но мысль показалась несвоевременной.

– Знаете, что я подумала? Спенсер покачал головой.

– Поучите меня играть на бильярде в «Бастерсе». Представив, как Лекси в узкой юбке наклоняется над столом, молодой человек оживился.

– Хорошо, – улыбнулся он. Девушка отогнула манжету и посмотрела на часы.

– Мы начинаем через пять минут, и Франческа должна еще успеть расспросить меня о вас. А мне пока нечего ей рассказать, кроме того, что вы научите меня играть на бильярде.

Франческа? Ах, да, ее подружка.

– А что вы хотите знать?

– Для начала скажите, где правда, а где ложь в той статье в «Техасцах».

– Все сведения о моем образовании – чистая, правда, потому что это единственное, что я им дал. Остальное, им пришлось домысливать самим.

Лекси разочарованно улыбнулась.

– Значит, вы не ищете женщину, которая помогла бы вам достроить коттедж в горах, где вы проводили бы долгие зимние ночи, занимаясь любовью у камина?

– У меня нет коттеджа в горах, – ответил он, хотя сама идея в этот момент показалась ему заманчивой. – Разве у нас в округе есть горы?

– В журнале не говорилось, что это поблизости.

– Да... мне следовало прочитать, что там обо мне написали.

– А вы не читали?

– Руки не дошли. Я обычно целыми днями работаю над созданием механической руки. Или ищу деньги для этого.

– Потому и снялись в календаре. Спенсер кивнул.

– Да, мы на нем подзаработали. Теперь ваша очередь: кратко о себе.

Лицо Лекси снова приняло замкнутое выражение.

– Это будет более чем кратко, – напряженно произнесла она, глядя куда-то мимо Спенсера. – Сейчас вы познакомитесь с моими родителями.

ГЛАВА ПЯТАЯ

Здесь? Сейчас? Но он совершенно не готов произвести впечатление на Лоренса Джордана.

Вот не повезло!

Впрочем, похоже, и Лекси не слишком рада этой встрече: с натянутой улыбкой она смотрела куда-то в зал, пальцы судорожно сжимали стакан с соком. Отлично, значит, в семье не все ладно. Лучше не бывает.

– Послушайте... насколько близко мы знакомы?

– Не знаю. Пусть будет нечто среднее.

– Тогда смотри на меня и улыбайся, – быстро перешел на «ты» Спенсер.

Лекси перевела на него взгляд, но улыбка не получалась. Он скосил глаза к переносице и был вознагражден ее звонким смехом. Однако Лекси тут же снова сосредоточилась на родителях. Чем ближе они подходили, тем сильнее она сжимала стакан.

Вставая, Спенсер смотрел на привлекательную пару средних лет. Оба были высокими, подтянутыми и прекрасно одетыми. Таких людей ему приходилось встречать часто. Бедная Лекси, как бы ободрить ее?

Родители девушки рассматривали его с нескрываемым любопытством.

– Александра! Не ожидала увидеть тебя сегодня'. Надо полагать, ты опять работаешь? – Мать протянула к дочери руки, расцеловала ее и выжидательно обернулась к молодому человеку.

– Мама, папа, это доктор Спенсер Прайс. Спенсер, это мои родители.

Молодой человек был несколько смущен тем, что Лекси отметила его ученую степень. Впрочем, решил он, это только к лучшему.

– Очень рад с вами познакомиться, мистер и миссис Джордан. – Он пожал руку отцу девушки. – Не хотите ли к нам присоединиться? – Спенсер был совершенно уверен, что они откажутся.

– Спасибо, но мы вынуждены отказаться. Мы приглашены на торжественную церемонию в винный погреб, а сюда заглянули, только чтобы поздороваться, – любезно проговорила миссис Джордан и добавила: – Александра представила вас, как доктора Прайса?

– Да, я занимаюсь научными исследованиями.

– Правда? – воскликнула дама, одарив дочь взглядом, полным удивления и одобрения одновременно. – И что же вы исследуете?

Спенсер решил действовать. Сегодня заложу фундамент разговора, а на Рождество продолжу. Улыбаясь миссис Джордан, он произнес:

– Мы разрабатываем модель механической руки с тактильной чувствительностью. Это значит, что человек, пользующийся ею, будет чувствовать материал и температуру того, что он трогает.

– Как интересно! Лекси, ты слышишь? Девушка кивнула.

– Рассказывайте же, доктор Прайс. Как люди смогут применить ваше чудесное изобретение?

– Это не мое личное изобретение, над ним работала группа. Изначально мы предполагали, что наш проект послужит медицинским целям, в частности протезированию, но с каждым днем круг применения «руки» расширяется.

– В какую сторону? – поинтересовался Джордан.

В какую, пожелаете, если это поможет нам заполучить грант, подумал Спенсер и добавил несколько фраз, которые должны были охарактеризовать его, как ответственного руководителя проекта и прекрасного спутника для их дочери, о котором любые здравомыслящие родители могут только мечтать.

– Доктор Прайс, судя по вашему рассказу, вы достигли очень многого в жизни, – заметил мистер Джордан.

– Ваши родители, должно быть, очень вами гордятся, – добавила его жена. Спенсер натянуто улыбнулся.

Миссис Джордан бросила недовольный взгляд на дочь и убрала пряди волос у нее со лба.

– У тебя такая симпатичная мордашка, но за твоей гривой никто этого не видит.

– Мама! – Лекси тряхнула волосами, и они легли по-прежнему.

– Доктор Прайс, прошу вас, не думайте, что она такая бездарная, у нашей дочери есть скрытые таланты. – Миссис Джордан снисходительно улыбнулась. – Может быть, однажды, когда она, наконец, соберется развить их, она тоже многого достигнет.

– Я абсолютно согласен с тем, что она талантлива. Я сегодня уже имел удовольствие наслаждаться ее игрой.

Однако мать Лекси, похоже, даже не услышала его реплики.

– Но это не означает, что никто в нашей семье не достиг настоящих высот, – продолжала она. – Моя племянница – Эмили Де Сальво, – произнесла с гордостью миссис Джордан.

Спенсер слегка покачал головой.

– Оперная певица! – изумленно вскинула брови миссис Джордан. В ее тоне читался вопрос: «Разве вы с Лекси говорили не об опере?»

– Я не большой поклонник оперы. Мать девушки казалась обиженной.

– И что же? Я вот не поклонница бейсбола, но знаю, кто такой Микки Мантл. – Она посмотрела на мужа. Тот кивнул, выражая свое согласие.

Отлично. Сейчас она решит, что всем сотрудникам лаборатории необходимо познакомиться с оперой.

– Мама, Спенсер слишком занят своими исследованиями. У него нет времени следить за карьерой Эмили, – вступила в разговор Лекси. – Тебе еще предстоит познакомиться с ней, – тихо сказала она молодому человеку. – Она явится на рождественский обед.

А ты, как видно, этому очень рада? – ехидно подумал Спенсер, потихоньку начиная понимать, что за обстановка в этом семействе.

– Рождественский обед? Александра? – Брови у миссис Джордан снова взлетели вверх. Спенсер взял девушку за руку.

– Да, Лекси передала мне ваше приглашение на семейное торжество. Большое спасибо, я с нетерпением жду этого дня.

– Ты пригласила доктора Прайса на обед? – Мать девушки просияла и даже захлопала в ладоши, очевидно простив его музыкальную безграмотность. – Александра, ты просто умница! Лоренс, доктор Прайс придет к нам на рождественский обед.

Мистер Джордан великодушно кивнул.

– Прекрасно, расскажете нам еще о своем проекте.

Ничего более приятного он сказать не мог. Спенсер многозначительно потянул Лекси за руку, но та не шелохнулась. Тогда он вновь лучезарно улыбнулся родителям.

– Мы с Лекси еще не обсуждали деталей, – сказал он. – Двадцать четвертого утром я приеду из Далласа и могу быть у вас в час дня. Я не опоздаю? – Произнося это, Спенсер ухитрился обнять девушку за талию, демонстрируя довольным родителям, что они с Лекси замечательная пара.

– К часу, как раз будет готов рождественский гусь, – заверила миссис Джордан. – Это будет чудесное Рождество!

У Лекси слегка дрогнули уголки губ. Могла бы и поестественнее улыбаться, если хочет убедить родителей, что мы встречаемся, подумал Спенсер.

– Мне пора на сцену, – с видимым облегчением сообщила Лекси.

– Мы тоже пойдем, – отозвалась ее мать. – Была рада познакомиться с вами, доктор Прайс. Ждем вас на праздничный обед. – Она одарила молодого человека приветливой улыбкой, и родители удалились в винный погреб.

Лекси тут же отстранилась от Спенсера.

– Спасибо, ты был великолепен.

– Что-то я не вижу особой радости.

– Ох, – вздохнула Лекси. – Иногда родители действуют мне на нервы. Им не нравится, что я играю здесь.

– Я догадался.

– Я стараюсь не обращать на это внимания. – Взгляд девушки был полон решительности. Она резко сменила тему. – Итак, идем играть на бильярде? Я могу завтра или на будущей неделе. В выходные я занята.

Спенсер почувствовал разочарование.

– Свидание?

– Работа.

Ответ Лекси отчего-то его несказанно обрадовал.

– Давай завтра, – сказал он, осознав, что очень хочет встретиться с ней еще раз.

– Я проверю по ежедневнику. В последнее время столько дополнительных репетиций, что я уж и не знаю, когда мне учить моих бедных студентов. Можно я позвоню утром?

– Конечно, – ответил Спенсер и подумал, что она вновь берет инициативу в свои руки. Правда, это происходит так естественно, что и возразить нечего, и все же такой стиль отношений раздражал его.

– До завтра.

– Подожди. – Молодой человек взглянул на дверь: мистер и миссис Джордан еще стояли в фойе, их было хорошо видно. – Насколько близкими, по твоему замыслу, должны выглядеть наши отношения?

Лекси проследила за его взглядом.

– Ты произвел на них такое хорошее впечатление, что чем ближе мы будем, тем лучше.

Спенсер протянул руку и откинул волосы у нее со лба.

– Тогда мы должны делать все по правилам.

И он поцеловал ее. Прямо посреди огромного зала ресторана «Уэйнрайт-Инн».

Лекси словно окаменела. Наверное, от неожиданности, решил Спенсер. Сам он был потрясен. От прикосновения к ее мягким горячим губам по всему телу разлилось приятное тепло. Он почувствовал, как распущенные волосы Лекси щекочут его руки. Ее первое недоумение прошло, и она прижалась к нему.

Девушка была идеального для Спенсера роста. Его рука лежала на ее талии столь естественно, словно так и должно было быть, хотя он и не помнил, как она там оказалась. Впрочем, молодой человек не помнил и того, как ее руки обвились вокруг него. Он глубоко вдохнул, наслаждаясь экзотическим дразнящим ароматом ее духов. Она, наверное, наносит немного духов за ушами, и только избранным, кому позволено приблизиться к ней, дано ощутить чудесный аромат. Молодой человек снова вдохнул, удивляясь про себя, что с каждой минутой в запахе духов Лекси открывает новые и новые оттенки. Вероятно, она сама такая же – необычная и все время меняющаяся.

Глубокие размышления Спенсера прервало легкое покашливание.

– Нам пора начинать, – произнес женский голос у него за спиной.

Лекси отпрянула от Спенсера, но ее удивленные глаза все еще были устремлены на него. Франческа тоже смотрела на него восхищенно и недовольно одновременно.

– Позвони мне, – с трудом произнес Спенсер. Лекси пошевелила губами, не в силах выговорить ни слова.

– Если она не позвонит, это сделаю я, – улыбнулась Франческа, взяла онемевшую подругу за руку и повела к сцене.

Когда они уже отошли, до молодого человека донеслась странная фраза:

– Может, действительно попробовать хлопковое?


– Как здесь вкусно пахнет! – Франческа вошла в кухню и тут же стянула со стола печенье.

– Фрэнки! Это для ребят из лаборатории. – Лекси достала из духовки последний противень с печеньем и поставила его на стол, отодвинув контрольные работы своих студентов.

– Из лаборатории Спенсера?

Лекси кивнула.

– Да тут на сотню человек хватит! – Франческа оглядела кухню. – А вот там, у раковины, кажется, подгоревшее.

Лекси снова кивнула.

– Когда я поставила тот противень в духовку, позвонила мама и так долго восторгалась доктором Прайсом, что печенье теперь остается только выкинуть.

«Восторгалась» – было не вполне точное слово. Родители говорили так, словно знакомство со Спенсером было лучшим, что Лекси сделала за всю жизнь.

– Ммм. – Франческа с наслаждением поглощала подгоревшее печенье, счищая ножом горелые места. – А что это на тебя вдруг нашло?

– Спенсер поразил моих родителей, и я хочу поблагодарить его. И, – она вздохнула, – убедить пойти на обед.

Лекси уже позвонила в редакцию «Техасцев», правда, письмо до сих пор не переписала. В любом случае отправить его было нужно только на следующей неделе.

– Печеньем? Ты благодаришь мужчину печеньем, после того, как беззастенчиво целовалась с ним посреди ресторана?

– Это совсем не то, что ты думаешь. Он поцеловал меня на прощание, чтобы родители подумали, что между нами что-то есть.

– Так между вами действительно что-то есть. Вы с таким жаром «прощались», что чуть ковер не прожгли.

Ну, поцеловались, что такого? Это произошло как-то само собой, а он, наверное, подумал, что она ждет продолжения, терзалась Лекси.

А теперь еще придется играть с ним на бильярде. Ругая себя за трусость, Лекси позвонила рано утром, когда Спенсера еще не было, и оставила на автоответчике сообщение, что зайдет в лабораторию днем. Если бы Спенсер возражал, он мог бы позвонить. Но телефон молчал.

Наверное, для него поцелуй ничего не значил, размышляла девушка, а я делаю из мухи слона.

– И когда же ты пойдешь в лабораторию?

– Через сорок пять минут. – Лекси взглянула на часы. – Мы договорились поужинать в «Бастерсе». Спенсер хочет поучить меня играть на бильярде.

– Правда? А что ты наденешь? Лекси кивнула на джинсы и рубашку с эмблемой колледжа.

– Шутишь?

– А что такого? Это же обычный бар.

– Надень черную кожаную мини-юбку, ажурные чулки и туфли. Ну же, Лекси! Таковы правила.

– Мне же придется наклоняться к бильярдному столу.

– Я знаю.

– Даже если бы у меня была мини-юбка, я бы не надела ее – это не мой стиль.

– Ладно, – вздохнула Франческа, – а что у тебя на ногах?

Лекси выставила вперед ногу.

– Дешевые ботинки! Господи! Ты единственная женщина из тех, кого я знаю, которая носит ботинки!


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8