Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Неоновые джунгли

ModernLib.Net / Криминальные детективы / Макдональд Джон Д. / Неоновые джунгли - Чтение (стр. 14)
Автор: Макдональд Джон Д.
Жанр: Криминальные детективы

 

 


Накануне, долго лежа без сна, Поль вдруг, неожиданно для себя, понял, что хочет на ней жениться. Даже начал молить Бога, чтобы тот дал ему силу преодолеть все разъедающее чувство ревности к ее прошлой жизни. Избавиться бы от него раз и навсегда! Но одновременно Поль также знал: единственное, что не даст разрушиться их счастливому браку, – это если их физическая близость будет по-настоящему сильной, по-настоящему нежной и доброй... Без этого у них просто не хватит силы выстоять под давящим бременем ее проклятого прошлого. Именно поэтому он решил соединиться с ней узами брака как можно быстрее, чтобы получить ответ на этот важнейший, но совсем непростой вопрос. И если он, дай бог, окажется положительным, то Поль хотел бы быть с нею всю оставшуюся жизнь, ну а если нет, то можно мирно расстаться, постаравшись при этом остаться добрыми друзьями.

Его размышления прервал свернувший на подъездную дорожку грузовичок. Он тут же вышел из машины и взмахом руки попросил Верна Локтера остановиться.

– Добрый день, мистер Дармонд. В чем, собственно, дело?

– Мне надо поговорить с тобой. Веры.

– Хорошо. Сейчас поставлю фургон на место и сразу же вернусь.

Он на самом деле скоро вернулся, сел рядом с Полем, поблагодарил его кивком за предложенную сигарету, достал из кармана куртки зажигалку, неторопливо закурил...

– Верн, я прекрасно понимаю, что теперь ты не условно-досрочно освобожденный, а вольная птица и, само собой разумеется, можешь не слушать моих советов. Даже не обращать на них ни малейшего внимания. Если захочешь, можешь даже просто выйти из моей машины и отправиться куда тебе заблагорассудится, я ничего не смогу с тобой поделать.

– Ну что вы, мистер Дармонд, вот уж никогда бы даже не подумал поступить так по отношению к вам. К кому угодно, но только не к вам.

Поль полуобернулся, чтобы видеть его лицо.

– Что ты пытаешься сделать с Яной, Верн?

Рука Верна, поднятая с сигаретой ко рту, застыла в воздухе. А милое, симпатичное лицо вдруг превратилось в непроницаемую маску.

– Что, интересно, мистер Дармонд, вы хотите этим сказать? Я вроде как не совсем въезжаю...

– Я бы не советовал тебе со мной хитрить, Верн... Послушай, ведь Гас взял тебя к себе, когда тебе было далеко не так хорошо, и, насколько мне известно, все это время относился к тебе как к родному. Хорошо же ты отплатил ему за доброту, подленько совратив его жену! Или у тебя иное мнение?

Верн Локтер долго, ничего не говоря, смотрел прямо перед собой. Затем перевел взгляд на тлеющий кончик сигареты и мягко произнес:

– Наверное, вы правы, мистер Дармонд. Целиком и полностью правы. Я вот только одного не могу понять. Как это вам удалось так быстро все узнать? Кто, интересно, мог...

– Давай не будем говорить, откуда мне это стало известно, ладно? Главное, что я знаю, – перебил его Поль.

– Хорошо, не будем... А знаете, мистер Дармонд, я ведь совсем не хотел этого делать, клянусь вам. Но она меня, попросту говоря, достала, и я уже ничего не мог с собой поделать.

– Что значит «достала»?

– Видите ли, это тянется уже довольно давно. То есть я не имею в виду, что мы с ней давно спим, нет, это случилось в общем-то совсем недавно. «Достала» – значит, давно уже меня преследует. Например, когда мне приходится работать в магазине, она старается всегда быть где-нибудь совсем рядом. Ну а чего именно ей хочется, ежу понятно. Я все это, конечно, видел, но никак не хотел этого делать из-за Гаса. Он ведь на самом деле прекрасный человек и отнесся ко мне как к родному, это правда. Но вы же сами понимаете, как это бывает в жизни, – он стар, полон печальных воспоминаний... Короче говоря, в конце концов я не выдержал и поддался ее давлению. Более чем настойчивому давлению! И знаете, мистер Дармонд, если я здесь останусь, то вряд ли могу твердо обещать, что сумею удержаться и никогда больше не повторю этой подлости. Наверное, я слишком слаб, ну, или что-то вроде этого. А кроме того, я далеко не единственный, кто пользуется ее расположением...

– Что ты хочешь этим сказать?

– Простите, мистер Дармонд, но я предпочел бы об этом не распространяться. Сами понимаете...

– Хорошо, не надо... Скажи, Верн, ты не хотел бы уехать отсюда? Как можно быстрее и навсегда!

– Вообще-то я и сам подумываю об этом. Да, наверное, мне давно пора начать самостоятельную жизнь. Стать чем-то большим, чем простой рассыльный. Мальчик на побегушках. Не говоря уж о проблемах, с которыми придется столкнуться, если нас с Яной застукают. А это рано или поздно случится. Да, мистер Дармонд, конечно же хочу, очень хочу уехать. Причем как можно скорее.

– Тебе помочь найти работу где-нибудь в другом месте?

– Нет, спасибо. Думаю, мне лучше подальше уехать. Наверное, отправлюсь куда-нибудь на запад.

– Когда?

Верн резким щелчком выбросил окурок в открытое окошко машины.

– Точно еще не знаю, но, может быть, даже в ближайшее воскресенье.

– Как думаешь, двух дней Гасу будет достаточно, чтобы найти другого водителя для фургона?

– Конечно. Этим вполне сможет заняться Джимми До-вер, наш новый паренек. Первые несколько дней ему, само собой, будет трудновато, и кое-какие доставки, скорее всего, пойдут кувырком, но это несмертельно. А потом все образуется.

– Верн, а тебе не кажется, что о твоих планах уехать отсюда тебе надо предупредить Гаса?

– Нет, мистер Дармонд, не кажется. Яна ведь, сами понимаете, этого просто так не оставит. Станет всячески мне вредить, или потребует, чтобы я взял ее с собой, или начнет грозить самоубийством...

– Что ж, Верн, должен заметить, определенный смысл в твоих рассуждениях есть, ничего не скажешь.

– Благодарю вас, мистер Дармонд. Рад, что вы со мной поговорили. Так вовремя и совсем по-дружески. Еще раз спасибо. Теперь-то мне ясно, в какой ж... я мог бы оказаться... Но вы же, наверное, сами знаете, как это бывает с молоденькими девчонками. Рано или поздно с ними просто теряешь голову и начинаешь творить такие глупости, что потом сам тому не веришь... Так что лучше уж, как любили говорить у нас в колонии, вовремя сделать ноги.

– Да, лучше вовремя. Я тоже так думаю.

– Спасибо, мистер Дармонд, спасибо за все. Знаете, я никогда вас не забуду!

Поль ответил на его крепкое рукопожатие не менее крепким и посмотрел прямо в слишком уж честные глаза Верна Локтера. Затем молча пронаблюдал, как тот неторопливо прошел по подъездной дорожке, как сел за руль своего грузовичка, как тронулся и, усмехнувшись, приветственно помахал ему рукой, прежде чем свернул за угол дома. Поль просидел в машине еще немного, мучительно пытаясь понять, почему у него осталось какое-то смутное недовольство от этого разговора. Слишком уж легко он прошел. Абсолютно без сучка и задоринки! Так не бывает. Особенно когда имеешь дело с такими, как Верн. Вроде бы со всей силой бьешь по видимой цели и... промахиваешься. Вот только неизвестно почему... Наконец, устав от бесплодных раздумий, Поль пожал плечами, стараясь забыть и о раздражении, и о дурном предчувствии.

* * *

Бонни стояла в крытом проходе, у груды пустых ящиков для бутылок, и пересчитывала их. Увидев, что к ней направляется Уолтер, она выпрямилась и негромко, стараясь не привлекать ничьего внимания, сказала:

– Уолтер, подожди, мне надо с тобой поговорить.

– Не могу, у меня полно срочных дел.

– Мне тоже срочно, Уолтер.

– Гляди-ка! Похоже, ты решила, что можешь тут всем приказывать. Да ты хоть знаешь...

– Боюсь, сейчас не время для криков и пустых угроз, Уолтер. Я знаю, ты тайком берешь из кассы деньги. Причем тебе известно, что я в курсе... Воруешь у родного отца?

Он, отчаянно заморгав, с трудом, как-то по-воровски отвел глаза в сторону. И угрюмо прошипел:

– Ты что, сошла с ума? Ты хоть соображаешь, что несешь?

– Нет, Уолтер, таким дешевым блефом ты не отделаешься, даже и не мечтай.

– Слушай, эти деньги точно такие же его, как и мои. И я могу брать их в любое время, когда мне надо.

– Да, но ты не берешь их, а тайком воруешь. При этом, как жулик, подделывая платежные записи, чтобы потом сошелся баланс полученных и выплаченных наличных. Более того, Уолтер, мне известно, зачем ты это делаешь!

Он выпучил на нее водянистые глаза:

– Что-что?!

– Ты таскаешь из кассы деньги, рассчитывая скопить достаточно, чтобы отсюда сбежать, как трусливый, жалкий, затравленный заяц! Но ты забываешь, Уолтер, – все без исключения штаты на редкость успешно сотрудничают друг с другом в розыске сбежавших мужей. Тебя вернут назад, Уолтер, и тогда тебе будет здесь намного хуже.

– Нет, я сюда не вернусь, не вернусь ни за что на свете!

– Боже мой, как смело! Как мелодраматично! Прямо самый настоящий герой, ничего не скажешь.

– Но я не в силах выносить все это! Терпел, сколько мог, но больше не могу, Бонни. Поверь мне.

– Знаешь, если бы у меня вместо мужа была такая же тряпка, как ты, Уолтер, я бы жалила и пилила тебя не меньше, а может, даже больше, чем Доррис.

Он нахмурился:

– Что ты хочешь этим сказать?

– Только то, что мне, как и любой другой женщине, нужна не мокрая курица, а нормальный мужик. Настоящий хозяин, глава семьи! И я все время колола бы тебя и шпыняла бы до тех пор, пока ты не поставил бы меня на место. Раз и навсегда!

– Нет, что ты, Доррис совсем не такая.

– Откуда тебе это известно? Ты что, проверял? Конечно, пока она не родит, проверить это на деле просто невозможно. Но зато это можно начать делать сразу же после того, как появится наследник. Так сказать, учить законную жену уму-разуму...

– Хочешь сказать, мне надо бить Доррис? Ты что, с ума сошла? Она же убьет меня, как только я пальцем ее коснусь!

– Откуда ты знаешь? Пробовал?

– Нет, конечно же не пробовал. Просто знаю, уверен...

– Разве ты физически слабее ее? – Бонни чуть помолчала, внимательно наблюдая за тем, как после этих слов в его глазах появилась какая-то осмысленная задумчивость, как его плечи незаметно для него самого чуть-чуть распрямились. Подметив все эти изменения, она торопливо добавила: – Будь я мужчиной, то, по меньшей мере, хотя бы попробовала такое «лекарство», прежде чем убегать словно...

– Трусливый заяц, – закончил за нее Уолтер.

– И пожалуйста, не бери больше денег из кассы, Уолтер, прошу тебя. Мне совершенно не хочется, чтобы в этом обвинили меня. А защиты от тебя... в смысле, что ты признаешься, мне, боюсь, не дождаться.

– Не знаю, не знаю. Может, кое-что еще возьму, а может, и нет. Там видно будет...

– Ведь по сути Доррис прекрасная женщина, Уолтер. Ты сам превратил ее в мегеру своим равнодушием и абсолютным безволием.

– Нет, такой уж она уродилась.

– Неужели? Как же ты тогда женился на ней? Разве до вашей свадьбы она не была совсем другой?

– Была, но... просто меня обманула.

– Или ты обманул ее, Уолтер. Вернее, обманул ее ожидания. Подобные разочарования ждут многих женщин, которые выходят замуж, как им кажется, за настоящих мужчин. А потом бессмысленно и бесполезно шпыняют и жалят их, надеясь, что тем надоест терпеть и они хоть как-то проявят свое мужское начало.

– Знаешь, мне надо обо всем этом немножко подумать. Может, ты и права, Бонни, но, честно говоря, мне никогда в голову не приходило, что в воровстве могут обвинить тебя.

Почувствовав, что наступил тот самый момент психологической кульминации, Бонни резко повернулась и оставила его одного. Но не успела она отойти, как у нее вдруг екнуло сердце: у кассы, дружески болтая с Джимми, стоял... Поль Дармонд! Он тоже ее увидел и приветливо улыбнулся. Чуть замедлив шаг, Бонни подошла к ним со странным чувством неизвестно откуда взявшейся робости.

– Пообедаем на том же самом месте? – предложил Поль.

В ответ она лишь молча кивнула...

Глава 19

Яркое полуденное солнце уже коснулось громадных серых валунов. Бонни прислонилась к одному из них, и его неровности воткнулись ей в спину, но она не обратила на это никакого внимания, потому что у нее на бедрах уютно устроилась голова Поля. Он лежал с закрытыми глазами. Когда Бонни, нежно, едва касаясь, обвела указательным пальцем вокруг его правого глаза, он лишь блаженно улыбнулся.

– Из всех возможных мест, дорогой мой, ты почему-то выбрал именно это, – прошептала она.

– М-м-м...

– Самое неудачное из всех возможных. Учитывая память о том дне. Не забыл?

– М-м-м... Ты слишком много говоришь. Конечно же самое неудачное из всех возможных. Конечно же не забыл. Именно поэтому его и выбрал. – Он приоткрыл один глаз и, слегка его прищурив, посмотрел на нее. – Какие прекрасные цвета: голубое небо, золотистые волосы, серые глаза... Просто великолепно!

– Кажется, как-то раз я тебе уже говорила, мой повелитель, что иногда ты заставляешь меня чувствовать себя маленькой девочкой.

– Это называется «техникой молодежи», дорогая. Заставлять вас чувствовать себя маленькими... Наклонись, пожалуйста, еще чуть-чуть ниже. Люблю смотреть, как твои волосы свисают, будто густые, обласканные солнцем роскошные лианы...

Бонни послушно наклонилась вперед и, слегка тряхнув головой, с загадочной улыбкой опустила копну медно-рыжих волос прямо ему на глаза и верхнюю губу...

Поль, поймав ее правую руку, поцеловал на ней все пальцы. По очереди, один за другим.

– Случайно, не хочешь услышать мое признание?

– Если оно на самом деле интересное, а может, даже захватывающее, тогда, конечно, хочу.

– Естественно, интересное и, может, даже захватывающее. У нас, Дармондов, других просто не бывает. Знаешь, твой Поль на редкость расчетливый парень. Специально выбрал то самое время и то самое место. Причем трезво, расчетливо... Вроде бы как решив провести лабораторный эксперимент, сам себе сказал: «Если все получится как надо, я на ней, уж так и быть, женюсь».

Услышав эти слова, Бонни застыла. На целую долгую-предолгую секунду. Затем, придя в себя, проговорила:

– Поль, Поль... То есть все это, конечно, очень благородно и мило, и я, само собой разумеется, чувствую себя на редкость польщенной, но... нормальные покупатели обычно не хотят брать товар прямо с прилавка. Так сказать, в голом виде. Нет, он им нужен в упаковке, и желательно в оригинальной. Да и зачем тебе это? Ты же можешь иметь меня, как сейчас, столько, сколько захочешь, и прекратить все это в любой момент, как только пожелаешь. Неужели тебе этого недостаточно?

– Ты что, забыла условия моего эксперимента? «Если все получится как надо, я на ней женюсь». Так вот, похоже, все получается как надо... Кстати, я отчетливо помню каждое дерево в этой рощице. Когда-то они вроде бы одновременно все гнулись, а вот сейчас каким-то чудодейственным образом снова выпрямились. Все как одно. – Он поднял на нее вдруг посерьезневшие глаза: – Все получилось как надо, Бонни.

– Знаешь, дорогой, у меня просто нет достаточно интеллигентных слов. Позволь мне высказаться чуть-чуть попроще и погрубее. Все, что случилось между нами, так сказать, ниже пояса, было результатом простого совпадения времени, места и... обстоятельств. Но для меня важнее то, что ты разбил мое сердце на мириады крошечных частиц и через мою бедную голову отправил их в стремительный полет. В бесконечность. Не знаю, смогут ли они когда-нибудь вернуться в меня назад...

– Да, тебе на самом деле это очень важно. И ты сама прекрасно знаешь почему.

– Конечно же знаю! И мне действительно это важно. И хочешь верь, хочешь не верь, Поль, но это помогло! Все получилось, как ты любишь говорить.

– Ничего удивительного, Бонни. Только так и должно было быть.

– Спасибо тебе, любовь моя.

– Значит, свадьба. Прочная любящая семья.

– Поль, сначала лучше хорошенько все взвесить и продумать. Чем дольше, тем лучше...

– Хорошо, считай, что уговорила. Тогда давай засекай время. Шестьдесят секунд тебе хватит?

– Нет, по меньшей мере шестьдесят дней.

Он сложил губы в трубочку, нахмурился, затем спросил:

– Это что, даст тебе возможность почувствовать себя лучше?

– Да, даст.

– Ну а если я и через шестьдесят дней не откажусь от моего намерения? Что будет тогда?

– Тогда, Поль, мы все сделаем точно так, как ты хочешь. И если на самом деле сделаем это, то клянусь всем святым, что я буду тебе самой любящей, самой верной женой на всем белом свете. Ну а если ты по тем или иным причинам изменишь твое решение, то я и в этом случае останусь для тебя всем, чем ты захочешь.

Он нежно поцеловал обе ее ладони.

– Что ж, да будет так, как ты желаешь.

– Где-то далеко-далеко, в мрачном-мрачном мире, есть старый-престарый магазин, в котором полным-полно дурных людей, но где мне вроде бы сейчас надлежит быть. Правда, теперь меня это почему-то совсем не волнует. Во всяком случае, так, как должно бы... Я люблю тебя, Поль. Люблю так, как, наверное, никто никого еще не любил.

– Значит, все-таки да? Тогда знай, Бонни: я тоже очень и очень тебя люблю!

Он резко встал, затем, протянув ей руку, поднял ее на ноги, и они, обнявшись, слились в долгом страстном поцелуе. Настолько страстном, что, потеряв равновесие, чуть не упали.

– Да, твое любовное зелье не слабо, – с улыбкой счастья, едва слышно пробормотала Бонни.

– Не столько сильно, сколько быстро, – в тон ей ответил Поль. – Ладно, давай-ка выбираться отсюда, пока тебя не выгнали с работы. За опоздание, а может, даже и за прогул...

По дороге в город она рассказала ему, как рано утром, после отъезда Гаса на фермерский рынок, Верн тайком прокрался к Яне в спальню. А Поль в свою очередь передал ей свой разговор с Верном, сообщил о его неожиданной готовности уехать и о его более чем прозрачных намеках на то, что он отнюдь не один, кого Яна одаривает своей благосклонностью...

– Нет, Поль, в это я не могу поверить. Никак не могу. Ну кто это может быть? Только Уолтер или Рик. Только ни один из них на эту роль не подходит. Уолтер прекрасно знает: Доррис почувствовала бы это сразу и устроила бы ему такую жизнь, что мало не показалось бы. А Рик Стассен просто не мужчина. Он вообще какой-то... бесполый. Да ни одна женщина не захочет иметь с ним дело!

– Бонни, ты, случайно, не знаешь, не собирается ли Гас на этой неделе еще куда-нибудь уезжать?

– Собирается. В субботу, рано утром. Снова на фермерский рынок.

– Вон как? Ну а что, если наш местный донжуан решит еще раз навестить свою пассию? Так сказать, на прощание. А старина Гас, как будто назло, вдруг что-нибудь забудет и вернется назад? И что тогда будет?

– Нет, ни в коем случае!

– Что ж, давай надеяться, что ничего такого не произойдет, что наш герой-любовник все-таки решит не искушать судьбу и воздержится от опрометчивых поступков. Тем более, что в воскресенье он все равно уедет. Во всяком случае, так мне пообещал.

Поль Дармонд остановил машину на обочине рядом с домом и молча, с восхищением пронаблюдал, как элегантно его Бонни вышагивала длинными ногами по тротуару... И вдруг ему в голову пришла неожиданная мысль: здесь ей просто не место. Его любимой женщине тут совершенно нечего делать! Ее надо как можно скорее убрать отсюда.

* * *

В пятницу, в десять часов вечера, сидя на краешке своей постели, Верн Локтер снова и снова перебирал в уме все шаги, которые он уже сделал, и те, которые ему еще предстояло сделать. Самым трудным было точно рассчитать время. Будет порядок со временем – все получится.

Накануне вечером он, незаметно для всех пройдя в подвал, переложил содержимое заветных жестяных банок из-под фруктового сока в небольшой картонный ящичек, спрятал на их место коробочку со шприцем и прочими причиндалами, засыпал ее землей и плотно все вокруг утрамбовал. Затем обернул картонный ящичек плотной коричневой бумагой, надежно перевязал крепкой бечевой, отнес ее на железнодорожный вокзал и положил в камеру хранения... На нем был коричневый кожаный ремень со встроенной в него для большей гибкости пружинкой и несколькими маленькими потайными отделениями, в одно из которых он и спрятал ключ от камеры с заветным ящичком.

Неожиданное обвинение Дармонда здорово его потрясло. А ведь он был абсолютно уверен, что проделал все это с Яной чисто, без следов. Теперь надо было как можно скорее узнать, откуда у этого чертова Дармонда такая информация. Кто его ею снабдил? Впрочем, это оказалось совсем не трудно. Час тому назад он поймал Яну на лестнице, когда в гостиной громко орал телевизор...

Вначале она категорически отказывалась говорить с ним и даже попыталась уйти, но он одной рукой зажал ей рот, а другой сделал болевой прием, которому научился в колонии, но до сих пор никогда еще не применял. Прием оказался на редкость эффективным: когда он освободил ее, лицо Яны стало вдруг грязно-серым, а тело безвольно-ватным, и, если бы он ее не поддержал, она бы тут же рухнула, покатилась вниз по лестнице... А когда ее щеки начали медленно приобретать нормальный цвет, то угроза повторить прием вызвала у нее огромное желание тут же обсудить этот, в общем-то довольно пустячный, вопрос. В результате оказалось, что не кто иной, как эта сучонка Бонни, неизвестно почему заподозрив вдруг что-то неладное, сама подошла к Яне и буквально вынудила ее про них рассказать. А раз так, значит, это Бонни поделилась новостью со своим приятелем Дармондом. Отсюда и этот совершенно неожиданный и неприятный для него разговор с ним в машине.

Постав из кармана свежий носовой платок, Локтер нервно вытер капли холодного пота, выступившие на его ладонях. Встреча с Дармондом дала ему по меньшей мере одно весомое преимущество – законный повод (который Дармонд, без сомнения, подтвердит) собрать вещи к предстоящему отъезду. Его старый и новый чемоданы стояли рядышком в стенном шкафу, и, глядя на них, Верн часто представлял себе, как он будет въезжать с ними в один из тех отелей, которые ему так часто приходилось видеть в кино: кабинки для переодевания вокруг бассейна с манящей голубой водой, сидящие на его кромке и весело болтающие ногами загорелые женщины... Само собой разумеется, он остановится только там, где официально разрешены азартные игры. Сначала потолкается в паре-тройке таких мест, поиграет, а потом, недели через две, явится в ближайшее отделение налоговой инспекции и, изображая из себя честного, но мало что понимающего обывателя, смущенно скажет: «Послушайте, я законопослушный гражданин, и мне совсем не хотелось навлекать на себя какие-либо проблемы. Я приехал сюда в поисках работы и, пока ждал, коротал время за игрой в ваших знаменитых клубах и казино, ну и мне вроде как повезло. Я выиграл все эти деньги, и что мне теперь делать? Подскажите, пожалуйста». Они, конечно, отберут их по полной программе, но зато остальные... остальные станут абсолютно чистыми и легальными, и на них можно будет спокойно, совсем неплохо жить. Ну а затем... Если у молодого человека приятная внешность и есть кое-какая наличность, если он прилично одевается и, главное, не делает глупых ошибок, ему практически не представляет особого труда заарканить какую-нибудь денежную матрешку. Ведь не зря же так называемые «игральные городки» называют «фабриками разводов», где всегда можно найти свободных женщин, которые не только доверху набиты деньгами, но и страстно желают попасться на очередной крючок семейной жизни. А что, это звучит: мистер Вернон Карл Локтер и, допустим, восхитительная миссис Гелт соединились узами законного брака... И тогда пусть эта чертова Организация с ее чертовым Судьей только попробует снова его прижать! Ничего у них не выйдет. Даже с тем проклятым клочком бумаги! Когда за тобой кто-то стоит, особенно с положением и деньгами, всегда можно либо договориться, либо в крайнем случае откупиться... Ну а что касается того, чтобы попытаться унаследовать ее деньги, то, собственно, зачем потеть и мучиться? Куда проще взять их у нее, и все тут...

Со вздохом искреннего сожаления расставшись со своими сладкими грезами, Верн спустился вниз. Десятичасовая вечерняя телепрограмма подходила к концу. Все уже разошлись по своим комнатам, в гостиной остался только один Гас, тупо уставившийся ничего не видящим взором в яркий экран. Когда закончилась реклама, он медленно встал, выключил телевизор и повернулся, чтобы отправиться на покой. Но тут раздался негромкий голос Верна:

– Могу я с вами поговорить, Гас?

Старик на секунду застыл на месте, затем, наконец-то осознав, что он в гостиной не один, глухо проворчал:

– Поговорить? Ну, говори.

– Только не здесь.

– А где?

– Давайте выйдем наружу. Чуть пройдемся до угла и обратно.

Гас долго, не совсем понимающе смотрел на него, затем, безучастно пожав плечами, последовал за ним. Отойдя метров на пятьдесят от дома, Верн остановился и подождал, пока подойдет старик. Потом, уже вместе с ним медленно зашагав вперед, как можно более прочувствованным тоном заговорил:

– Гас, я вам так признателен, вы столько сделали для меня! Я никогда, слышите, никогда этого не забуду! И знаете, я хочу вам кое-что сказать, но только потому, что вы были мне почти как отец... И мне очень, поверьте, очень неприятно все то, что здесь происходит. Причем без вашего ведома. Без ведома хозяина и... мужа!

Гас резко остановился, пристально посмотрел ему в глаза.

– Говори прямо, Верн, не юли!

– Хорошо, скажу прямо. Так вот, два-три раза в неделю вы рано утром, еще до рассвета, уезжаете на фермерский рынок за покупками, так?

– Ну, так. Да, езжу. И что?

– А то, что не успеваете вы отъехать от дома, как кто-то тут же прокрадывается в вашу комнату и укладывается под теплый бочок вашей молодой жены... Вот только кто этот мерзавец, поверьте, мне, к сожалению, пока точно неизвестно.

Гас даже не пошевелился. Не произнес ни слова. Просто тупо стоял и молчал. Верну даже пришла в голову мысль, что старик чего-то недопонял. Поэтому, внимательно вглядываясь в его лицо, он спросил:

– Гас, вы меня слышите? Скажите, вы поняли, что я вам только что сказал?

У старика в горле что-то громко заклокотало, он повернулся и пошел назад к дому. Верн схватил его за руку:

– Минутку, минутку. Гас, подождите. Задержитесь еще на секунду, пожалуйста.

Гас резко выдернул руку. Причем не по-старчески слабо, а с удивительной силой. Верн засеменил рядом с ним, обогнал его и, резко повернувшись, преградил ему путь.

– Подождите! Ну подождите же!

Ему пришлось какое-то время пятиться назад, пока старик наконец-то не остановился.

– Ждать чего? Говоришь, она сделала это? Значит, вот этими руками я ее и...

– Нет, нет. Гас, ни в коем случае! Неужели вы не понимаете? Сначала ведь надо узнать, кто этот развратный негодяй!

– А я узнаю. Выбью из нее всю правду...

– Нет, так не годится. Поймите, Гас, у меня ведь нет никаких конкретных доказательств.

– Тогда откуда тебе это известно?

– В этот вторник я, сам не знаю почему, встал необычно рано, еще до рассвета. И когда спускался вниз по лестнице, то, совершенно случайно бросив взгляд в коридор второго этажа, увидел, как кто-то, крадучись, выходит из вашей с Яной спальни. Мужчина. Он тоже меня заметил и тут же нырнул обратно. Но вот кто это был, мне, к сожалению, рассмотреть не удалось, потому что было еще совсем темно. Поэтому я и говорю: а вдруг она от всего откажется? И что тогда? Нет, Гас, его надо поймать с поличным. Только так можно все выяснить точно и до конца.

– Ну, допустим, ты прав. Но как? Как его поймать с поличным?

– Значит, сделаем так. Идите к себе, но ничего Яне не говорите. Просто ложитесь спать, как будто ничего не произошло. А завтра встанете, как всегда, в четыре часа утра. Я же прямо сейчас пойду разбужу Джимми и предупрежу его, чтобы утром он не ждал вас, как обычно, внизу, а сразу же ехал на бензозаправку, залил бак доверху и после этого вернулся за вами. А когда Джим отъедет, вы подниметесь на лестничную площадку третьего этажа, а оттуда мы с вами и увидим, придет ли кто тайком к вашей жене. Понимаете? Вот тогда вы и получите, как любят говорить господа следователи, неопровержимые доказательства. Ну а уж что вам делать потом, Гас, решите сами...

– Моя Яна? Не могу поверить, что она... Господи, что же это за напасть такая? За что, ну за что мне все это, за какие такие грехи? Сначала Генри, потом Тина, теперь моя Яна...

– Сделайте, как я сказал, Гас.

Тяжело покачав головой, старик механически произнес:

– Что ж, по-твоему так по-твоему...

После того как они вошли в дом и там расстались, Верн долго еще стоял на лестничной площадке третьего этажа, нервно ожидая звуков скандала внизу, в комнате Гаса. Но в доме, как обычно, все было тихо. Убедившись, что старик на самом деле намерен сделать все по его плану, Верн с облегчением вздохнул. Самая трудная и опасная его часть прошла без сучка и задоринки. Остальное теперь дело техники.

Стараясь ступать как можно тише, он спустился вниз, добрался до комнаты Рика Стассена, не постучавшись вошел и молча включил свет. Рик мгновенно сел на постели, от удивления широко раскрыв почему-то вдруг перекосившийся рот.

– В чем дело, Локтер? Что случилось?

Верн присел на краешек кровати и спокойным тоном, не повышая голоса, сказал:

– Да успокойся ты, Рик. Ничего не случилось. Все в порядке, ничего особенного. – Он закурил сигарету и, слегка прищурившись, загадочно усмехнулся. – Послушай, Рик, а чего это ты вдруг так всполошился? Совесть проснулась или что-либо в этом роде?

– Чего тебе надо, Верн? Зачем ты пришел? Ты знаешь, сколько сейчас времени? Мне же рано вставать.

– Даже раньше, чем тебе кажется. У тебя есть будильник?

Рик показал пальцем:

– Конечно, вон он. На тумбочке. А что?

– Значит, так, Рик, слушай меня внимательно и запоминай. Гас хочет, чтобы завтра на рынок с ним поехал не новенький паренек, а ты. Предстоит купить какой-то там жутко крупный мясной заказ. Кроме того, он хочет, чтобы ты его разбудил. Ровно в четыре. Понял?.. Очень хорошо. А теперь давай ставь будильник... Да, и вот еще что. Чтобы не будить его жену, в дверь не стучи и свет не включай. Просто тихо, как мышь, войди внутрь и слегка его потряси; только и всего.

– Хорошо.

– Я обещал ему, что предупрежу тебя и что все будет в порядке.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15