Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прелюдия любви

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Маклейн Джулиана / Прелюдия любви - Чтение (стр. 5)
Автор: Маклейн Джулиана
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Донован, мне очень жаль. Я не знала. То есть я знала, что ваши родители умерли, но не знала когда. Как это случилось?

Глядя на чашку в своих руках, он начал рассказ:

– Это был несчастный случай. Мы ехали на машине и врезались в глыбу льда. Машина перелетела через невысокую горку, и все погибли, кроме меня. Я каким-то чудом выжил, и на следующее утро мой плач услышала какая-то женщина.

– Боже! А вы что-нибудь помните?

– Нет. Я и родителей-то плохо помню, но бабушка, которая взяла меня к себе, много рассказывала о них. Она любила меня, но умерла, когда мне было семнадцать. Тогда-то я и вступил во владение моим наследством, частью которого была эта квартира. Мои родители купили ее, когда поженились, и я жил здесь с ними до того, как случилось несчастье. Так что, как видите, у меня не всегда были деньги, и я никогда не просил их и не считаю их частью себя. Я бы отдал все, что имею, сию секунду, чтобы вернуть родителей.

Сердце Джоселин сжималось от боли за этого человека, который почти не знал родительской ласки и заботы.

– Мне очень жаль, – повторила она. – А когда вы решили стать доктором?

– Сколько себя помню, я всегда хотел быть врачом, но не затем, чтобы иметь дорогой дом и крутую машину, как ваш Том. Как я уже говорил, в той катастрофе я чудом остался жив, вопреки всем физическим законам. Думаю, здесь был Божий Промысел – оставить меня в живых для какой-то цели. Я решил – для того, чтобы помогать людям, поэтому и стал врачом. Когда я переехал в эту квартиру, у меня было чувство, что я вернулся домой, хотя почти не помню то время, когда жил здесь с родителями. – Немного помолчав, он добавил:

– Если бы ремни безопасности были тогда такими же надежными, как сейчас, мои родители могли бы остаться в живых.

Джоселин подошла, села на кровать напротив него и, взяв его за руку, произнесла:

– Мне очень жаль, Донован, что все это случилось с вами.

– Мне тоже. Судя по рассказам бабушки, мои родители были прекрасными людьми.

– Из-за того, что с вами случилось, вы хотите открыть Центр помощи детям, попавшим в чрезвычайную ситуацию?

– Да. Я знаю, насколько необходимо таким детям получить квалифицированную психологическую помощь, которая поможет им справиться с ощущением покинутости после потери близких, со страхом и с чувством вины, что ты выжил, а другие нет.

Он допил молоко и наклонился, чтобы поставить чашку на стол. Когда он протянул руку, Джоселин увидела, что, кроме шрама на плече, который она заметила во время первой пробежки, у него было еще несколько шрамов, идущих вдоль ребер. Она дотронулась до них и произнесла с сочувствием:

– Это следы двух несчастных случаев? Похоже, это были серьезные ранения.

Донован поднял руку и дотронулся до шрамов.

– Но их хорошо вылечили.

– Да. – Она продолжала гладить его кожу, безумно желая облегчить боль от потери родителей, которая все еще мучила его, хотя прошло так много лет. – Вы говорили, что в последнем несчастном случае была виновата женщина, которая проехала на красный свет?

– Да.

– Она выжила?

– Нет, она не пристегнула ремень безопасности.

– Она была пьяна?

– Нет, но очень взволнована. Видимо, поссорилась с мужем.

– Вспомните, пожалуйста, точную дату несчастного случая.

Донован сказал ей.

– Но ведь в этот же день, год спустя, к вам в дом в первый раз влезли и оставили письмо с угрозой. Вы не думаете…

Донован выпрямился.

– Что меня преследует муж той дамы?

– Ведь это возможно? Я сейчас же оставлю сообщение на автоответчике следователя, который приходил к нам сегодня, чтобы он проверил эту версию.

Джоселин сделала звонок из кухни и вернулась в спальню Донована. Он уже спал: его глаза были закрыты, дыхание было ровным и глубоким.

Она приблизилась к кровати и поцеловала его в лоб.

– Видите? Горячее молоко помогло, – прошептала она и осторожно укрыла его одеялом.

Некоторое время она стояла и смотрела на его лицо: на четко очерченную линию подбородка, высокие скулы, прямой нос.

Донован был очень красивым мужчиной, но в нем было и нечто большее, чем физическая красота. Через всю свою жизнь он пронес боль утраты от потери родителей, и никто не мог облегчить эту боль. Теперь он хочет помочь детям, оказавшимся в такой же ситуации, хочет облегчить их боль в надежде, что они не будут страдать так же, как страдал он.

К ее горлу подкатил комок. Она посмотрела на грудь Донована. Там бьется горячее, но раненое сердце, которое не знало родительской любви и не нашло в себе мужества полюбить кого-то.

Джоселин еще раз поправила одеяло на его груди и вышла из комнаты. Ее переполняло незнакомое доселе острое желание во что бы то ни стало защитить этого человека, даже ценой собственной безопасности.

ГЛАВА ВОСЬМАЯ

На следующий день поздно вечером они вернулись в квартиру Донована, совершенно разбитые после долгого напряженного дня в больнице. Напряженного для Донована, который провел две серьезные операции подряд, и напряженного для Джоселин, которая не могла расслабиться ни на минуту, наблюдая за каждым человеком, находящимся в десяти шагах от ее клиента.

Понимая, что это слишком большая нагрузка для одного человека, она позвонила Тесе и попросила подыскать ей несколько помощников, хотя бы до того момента, как станет что-нибудь известно о преступнике.

Не прошло и получаса после их возвращения, как зазвонил телефон.

– Я подниму трубку, – сказала Джоселин, направляясь в холл. – Слушаю. Сержант О'Рейли, вы что-нибудь узнали?

Донован подошел ближе, с нетерпением ожидая новостей.

– Понятно… – Она посмотрела на Донована. Да, нам сегодня повезло… Пока не уверена… Да, я это сделаю. Спасибо, что позвонили.

Она повесила трубку.

– Что случилось?

Джоселин подошла к Доновану и положила руку ему на плечо.

– Вы не поверите в то, что я должна вам рассказать. Давайте присядем.

Они прошли в гостиную и сели на диван. Джоселин взяла Донована за руку.

– Человек, жена которого погибла в той автокатастрофе, и есть тот, кто вас преследует. Его имя Бен Коэн.

Донован долго смотрел на нее, ничего не говоря.

– Как полиция узнала об этом? – наконец спросил он.

– Прослушав мое сообщение, они отправились к нему домой, чтобы допросить. Его не было дома, но хозяйка его квартиры кое-что рассказала им, и этого оказалось достаточно для получения ордера на обыск. Войдя в квартиру, они увидели ваши фотографии на стене и вырезки из газет с информацией о той автокатастрофе.

– Они арестовали его?

– В этом все дело. Дома его не застали, и, по словам хозяйки, он там не показывался уже больше недели. На работу он тоже давно не являлся, и его начальник также ничего не знает.

– Такое ощущение, будто он жаждет, чтобы его разоблачили.

– Да, и это делает его еще опаснее. Видимо, он хочет славы, любой ценой, не думая о последствиях. Его не волнует, что он может потерять работу, квартиру и отправиться за решетку.

Донован оперся локтями о колени и сжал пальцами виски.

– Я ведь не был виноват тогда. Это она выскочила на красный свет.

– Я знаю, но наш противник мыслит нерационально. Ему нужно найти виноватого, и сообщение о том, что ваш джип не пострадал, только подлило масла в огонь. Ему кажется, что гибель его жены была олицетворением политики по уничтожению низших слоев, и тот факт, что вы богатый человек, провоцирует его агрессию еще больше.

– Но это же чушь! – Он встал и нервно зашагал по комнате. – Я купил джип не для того, чтобы убивать людей. Просто он не увязает ни в снегу, ни в грязи. Моя миссия – спасать людей. Я не могу позволить себе задерживаться по дороге в больницу.

– Знаю, знаю, – сказала Джоселин, поднимаясь с дивана вслед за ним. – Вы ни в чем не виноваты.

Просто этот парень – одержимый. Но полиция ищет его и обязательно найдет.

– А что же мне делать? Ждать следующего выстрела, который может на этот раз попасть в цель?

– Нет, этого делать не придется. – Она снова взяла его руку в свою.

– Что же вы предлагаете?

– Моя работа – охранять вас, а за последние двадцать четыре часа риск значительно возрос.

Вы уже не можете жить своей обычной жизнью, так как преступник постоянно наблюдает за вами, выжидая удобного момента, чтобы снова выстрелить. А я не могу позволить вам быть живой мишенью. Нам нужно уехать.

– Не могу тебе сказать, куда мы направляемся, – ответил Донован доктору Марку Ривзу в телефонную трубку. – Потому что сам не имею об этом представления. Она ничего не говорит.

– Не знал, что это так серьезно, – сказал Марк. Я был почти уверен, что это простой воришка, как и хотелось думать полиции, надеялся, что письмо не имеет к этому отношения. Но, как видно, надежды не оправдались.

– Думаю, не стоит волноваться. Джоселин настоящий профессионал. Она знает, что делает, и я ей абсолютно доверяю.

– Здорово, – отреагировал Марк не без намека.

Он был не женат и нечасто заводил интрижки.

Нельзя сказать, что на его руку и сердце (в придачу к роскошной квартире) совсем не было претенденток, но он пока был не готов принимать столь ответственное решение. Может быть, поэтому его и интересовали все любовные приключения Донована.

– Итак, вы можете провести вдвоем сумасшедший уик-энд где-нибудь на Ямайке, пока я лечу твоих пациентов, – радостно заключил Марк.

– Нет, Марк.

– Не обижайся. Но ведь она красавица, и я видел, как вы смотрели друг на друга в больнице Между вами определенно что-то есть. Она все еще спит в комнате для гостей?

Доновану не хотелось об этом говорить. Он попытался отшутиться:

– Марк, тебе самому пора окрутить какую-нибудь красотку. Мне нужно идти.

– Нет, подожди, почему ты ничего не хочешь сказать мне?

Донован задумался на секунду. Почему он не хочет говорить об их отношениях с Джоселин? Потому, что они глубже и интимнее, чем все его прежние отношения с женщинами? Потому, что ему не хочется сводить их на уровень шутки? Или потому, что он и сам пока не может в них разобраться?

– Она мой телохранитель, – сказал он Марку. И, если тебе так хочется знать, она все еще спит в комнате для гостей.

Марк присвистнул.

– Железная леди. Не припомню, чтобы хоть одна женщина могла сопротивляться твоим чарам.

– То, что она оригинал, это точно. Я никогда не встречал женщину, похожую на нее.

– Я был прав, – сказал Марк, довольный собой. – Между вами что-то есть. Скажи мне только, собираешься ли ты выманить ее из гостевой комнаты?

Донован привык к настойчивости своего коллеги, но сейчас она его почему-то раздражала.

– Хватит вопросов на сегодня, Марк. Спасибо, что берешь моих пациентов. Увидимся, когда вернусь.

После долгой осторожной езды по шумному шоссе Джоселин свернула на тихую проселочную дорогу, пролегавшую через сосновый бор. Несколько минут они ехали под тенью деревьев, поднимая клубы пыли, которые причудливо искрились на пробивавшемся сквозь кроны солнце.

Здесь их никто не мог преследовать.

Еще раз свернув, они ехали около получаса и наконец остановились перед деревянным домиком с огромными окнами и уютной верандой с плетеной мебелью. Перед домом раскинулось голубое озеро. У берега, который представлял собой ярко-зеленый ковер из сочной травы, была привязана чудесная маленькая лодочка.

– Какое красивое место, – восхитился Донован. Вы считаете, мы здесь будем в безопасности?

От преступника – конечно. В этом она была уверена. А от ее возрастающей симпатии к Доновану? Вряд ли, особенно если учесть, что этот уголок – один из самых романтичных на земле.

– Безусловно. – Она старалась говорить уверенно и не обращать внимания на собственные чувства. – Никто не знает, где мы: я приняла все необходимые меры предосторожности при выезде из города.

– Чудесно, – сказал Донован, окинув взглядом пейзаж. – У вас хороший вкус.

– Ну, я подумала, раз нам необходимо уехать на некоторое время, то почему бы не сделать наше изгнание уютным и комфортным.

Зря она это сказала. Комфортное и уютное – и сразу приходит на ум гнездышко влюбленных голубков.

Джоселин остановила машину. Их окружала сказочная тишина. Слышно было лишь щебетание птиц да шелест листьев дуновением легкого ветерка.

Донован вышел из машины, вдохнул лесной воздух и стал рассматривать их убежище.

– Вы были здесь раньше?

Да, дважды. Подождите, вы еще увидите, как там внутри!

Беглецы достали сумки из багажника и направились к дому по мягкому светло-коричневому ковру из сосновых иголок. В деревянном почтовом ящике их ждал ключ от входной двери и приветственная записка от владельцев дома. Джоселин открыла дверь и пропустила Донована вперед.

Ничто не изменилось с последнего ее посещения. Все та же чудесная мебель из необработанной сосны, дощатый пол, высокие стены и высокий светло-коричневый потолок все из той же сосны.

– Вот это да! – сказал Донован, глядя на арочный потолок в просторной гостиной и на огромный светло-серый каменный камин. – В таком месте я не прочь провести свой отпуск. А сколько мы здесь пробудем?

Джоселин опустила сумку на пол.

– Зависит от того, сколько времени понадобится полиции, чтобы найти Коэна. Может быть, сутки, а может, месяц.

– Лучше пусть это будет месяц. Хотя сомневаюсь, что в больнице в этом случае будут счастливы.

Джоселин заперла входную дверь.

– Пойдемте, я покажу вам спальни.

– Может, здесь одна спальня?

Джоселин представила себе, что было бы, если бы им пришлось делить одну спальню, и от этого ее сердце забилось быстрее.

– Здесь две спальни, и они находятся очень далеко друг от друга.

Справившись со своими чувствами, она взяла сумку и направилась в спальню, которая находилась на первом этаже, рядом с кухней. Это была небольшая светлая комнатка с большой деревянной кроватью у стены и плетеной мебелью. Узкая стеклянная дверь вела на веранду.

– Это будет моя спальня, – сказала Джоселин и повела Донована в другой конец дома, где была лестница на второй этаж.

Они поднялись по ступеням и оказались во второй спальне, с балконом, ванной и застекленной крышей.

– Отсюда хорошо любоваться звездами, – заметил Донован, ставя сумку на пол.

– Да. Надеюсь, вам здесь будет удобно.

Донован прошел к кровати и нажал руками на матрас.

– Ровно и жестко. Как раз то, что нужно. Не хотите попробовать?

Джоселин улыбнулась:

– Я доверяю вашему умению ставить диагнозы, доктор. Впрочем, я уже испробовала эту замечательную постель, когда была здесь в прошлый раз.

Глаза Донована игриво сузились.

– Одна, надеюсь?

Джоселин скрестила руки на груди.

– Это не ваше дело.

Он поднял руки в притворной капитуляции.

– Вы правы, извините. Просто мне хочется узнать вас получше.

– Ну и что же вы хотите узнать? – спросила она, глядя ему в глаза.

– О вашей жизни до того, как мы встретились.

Привозили ли вы сюда других клиентов или просто приезжали отдохнуть.

– Я бы не назвала это отдыхом, но работой те посещения тоже не были.

Он приблизился к ней.

– Ну, теперь я просто сгораю от любопытства.

Вы не можете оставить меня в неведении.

Он стоял так близко, что она ощущала запах его тела, смешанный с дорогим одеколоном, и он сводил ее с ума. Она боялась, что он услышит бешеный стук ее сердца.

Да, следующие несколько дней, похоже, будут для нее испытаниями на прочность. Выдержит ли она?

– Хорошо, я расскажу вам. В первый раз я приехала сюда с мамой, когда мне было четырнадцать. Сразу после того, как нас бросил отец. Она не хотела отвечать на звонки родных и объяснять, что случилось. Мы пробыли здесь две недели.

Второй раз я приезжала уже одна, когда мы расстались с Томом.

Донован посмотрел на нее долгим изучающим взглядом.

– Значит, у вас с этим местом связаны не лучшие воспоминания?

Она кивнула.

– Почему же вы выбрали его?

– Здесь абсолютно безопасно. Кроме того, я знаю дом и его окрестности как свои пять пальцев.

– Вы всегда все продумываете до мелочей, заметил Донован.

Потом он задумчиво посмотрел на нее и переменил тему, хотя Джоселин показалось, что ему очень хотелось продолжить этот разговор:

– Давайте сходим за едой?

– Конечно. Она направилась к лестнице.

В машине был недельный запас провизии, который Джоселин заказала в день отъезда из Чикаго.

Перенеся все баночки и свертки на кухню, они быстро распихали их по полкам холодильника и буфета.

– Что бы вам хотелось на ужин? – спросил Донован, проверяя наличие необходимых кухонных принадлежностей. – Не хочу на вас давить, но я очень неплохо готовлю бифштекс на решетке.

– Звучит заманчиво.

Вечером, после ужина, они пошли прогуляться по берегу вдоль озера. Вода была прозрачная и спокойная, и только всплески от мелкой рыбешки, на ее поверхности, нарушали первозданную тишину. Солнце уже собиралось закатиться за ровную линию деревьев на той стороне озера.

Был жаркий вечер, и Джоселин переоделась в черную футболку, шорты цвета хаки и легкие сандалии. Донован был, как всегда, в джинсах.

Джоселин расстелила покрывало на песке.

– Послушай, как стрекочут цикады. Чудесный вечер! – Донован начал расстегивать рубашку.

– Жарко? – спросила она.

Скинув рубашку, Донован стал снимать туфли, прыгая то на одной, то на другой ноге.

– Хочу попробовать воду, – сказал он.

– У вас там плавки? – спросила Джоселин, стараясь не смотреть на его великолепную загорелую грудь.

– Не-а.

– Тогда подождите минуту, – выкрикнула Джоселин, осознав его намерение. – Вы не можете купаться здесь без одежды.

– Почему? Здесь нет никого, кроме нас.

– Вот именно – нас. Я не хочу видеть вас…

Не договорив, она быстро закрыла глаза руками и отвернулась, чтобы не увидеть больше, чем красивый загар мускулистого бедра. Через мгновение послышался шорох песка под босыми ступнями и еще через мгновение – оглушительный всплеск. Джоселин открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть на одежду Донована – вся одежда этого хулигана лежала на песке.

Она подошла к берегу как раз в тот момент, когда Донован показался на поверхности воды.

– Парное молоко! – заявил он, пригладив мокрые волосы.

Джоселин не помнила, когда в последний раз видела такого красивого мужчину.

– Вы должны испытать то, что испытываю я.

Залезайте в воду.

– Ни за что этого не сделаю.

Он рассмеялся.

– Но почему? Здесь никого нет. Вам следует хоть немного расслабиться, мисс Профессиональный Телохранитель.

– Повторяю, Донован, я этого не сделаю. В последний раз, когда я слегка расслабилась, вас чуть не застрелили. Вы меня наняли, чтобы я охраняла вас, не так ли? Я буду наблюдать.

Она подумала, что наблюдать в данной ситуации не менее опасно, по крайней мере для нее.

– Как хотите, – отозвался Донован и глубоко нырнул.

Джоселин увидела больше, чем ей следовало видеть, и поскорее отвернулась. По ее телу пробежала жаркая волна.

Боже, он что, специально старается свести ее с ума? В отчаянье она оглянулась вокруг: может, появились хозяева или «неуловимый мститель»?

Нет, никого. Это даже разочаровало Джоселин.

Самое опасное для нее сейчас было находиться в этом райском уголке жаркой ночью наедине с обнаженным красавцем.

Донован плескался в воде как ребенок.

– Вы уверены, что не передумаете?

– Уверена. – Но она не была уверена. Больше всего на свете ей хотелось броситься в теплую, манящую воду и забыть о напряженной работе хотя бы на полчаса.

– Вижу, что вы готовы поменять свое решение, сказал он, дразня ее.

Боже, откуда он знает? У нее что, написано на лбу большими светящимися буквами: «Я схожу по вас с ума, мистер Найт»?

Донован продолжал уговаривать ее:

– Только на пять минут. Ведь вы сами говорили, что никто не знает о нашем пребывании здесь.

Теперь он заставлял ее чувствовать себя занудой. Но ведь она и была самой настоящей занудой. Она давным-давно не развлекалась и не ходила на свидания, не считая деловых встреч с клиентами. Она сто лет не смеялась, за исключением последних нескольких дней, проведенных с Донованом.

– Я бы не прочь, но…

– Никаких «но». Ныряйте, и все. Я даже отвернусь, пока вы будете раздеваться.

Несколько минут Джоселин стояла, раздумывая, пока Донован продолжал радоваться жизни.

Может, действительно стоит немного расслабиться, всего на пять минут? За это время ничего не случится. Она выполняла свою работу добросовестно, приняла все меры предосторожности. Никто не найдет их здесь.

– Ну ладно, – нехотя произнесла она, стягивая с себя футболку. – Но я не стану купаться нагишом. На мне темное белье, которое вполне может сойти за купальник.

– Все лучше, чем сидеть на берегу в такой вечер, – ответил Донован.

Джоселин покачала головой и, стащив шорты, сложила одежду аккуратной стопкой на покрывале. Зайдя в озеро, она постояла несколько секунд, привыкая к воде, и со словами:

– Можете смотреть, – нырнула, подняв мириады брызг.

Когда она наконец показалась на поверхности, ее встретил приветственный возглас Донована, который хлопал в ладоши с выражением восхищения на лице.

– Вы что, плавали на Олимпийских играх в вашей прошлой жизни?

– Нет, просто в детстве участвовала в межшкольных соревнованиях.

– Похоже, вы все делаете на «отлично», – сказал он, ближе подплывая к ней.

Джоселин пожала плечами, стараясь не думать о том, что Донован – в двух метрах от нее, совершенно голый, а она в нижнем белье и, стоит ей сделать пару движений, сможет до него дотронуться.

А как бы ей хотелось это сделать! Желание обнять его за шею и прижаться к его щеке просто снедало ее. Ей хотелось отбросить все запреты, только на один раз, как предлагала Тесе, и насладиться этим романтичным летним вечером в объятиях самого сексапильного мужчины на планете.

Она глубоко вздохнула, пытаясь унять нарастающее возбуждение.

Они плавали, ныряли и плескались в голубой воде, держась друг от друга на целомудренном расстоянии, пока Донован вдруг не решил приблизиться.

– У меня появилась цель относительно вас, заявил он.

Переведя дыхание, она спросила:

– И что же это за цель? Научить меня готовить?

– Нет. – Он улыбнулся.

– Приобщить меня к медицине, показав на еноте, как делаются операции?

Он рассмеялся.

– Не угадали.

– Тогда что же?

– Я хочу, чтобы вы хорошо провели здесь время.

Она взглянула в его искрящиеся глаза, не совсем понимая, что он имеет в виду, хотя некоторые догадки по этому поводу заставили ее слегка покраснеть.

– Вы приезжали сюда два раза, и оба раза с тяжелым сердцем. Я хочу, чтобы от нашего пребывания здесь у вас остались только теплые воспоминания.

Начиная понимать смысл его намерения, она немного успокоилась.

Значит, вы хотите избавить этот дом от моего прошлого?

– В каком-то смысле.

Она плыла уже почти рядом с ним.

– Но почему?

Он взглянул на нее.

– Я хочу видеть, как вы улыбаетесь.

– Вы уже видели.

– Не слишком часто.

Он смотрел на нее так нежно, что остатки ее самообладания начали таять, как льдинки в солнечный день. Ей казалось, что теперь она не сможет удержаться и не дотронуться до него. Но это было не только сексуальным желанием: его ласковый взгляд протянул какую-то тонкую ниточку между их душами. Этот мужчина вдруг стал для нее очень близким, почти родным.

– Да, печенье с предсказанием сказало правду.

Вы действительно любите приводить все в порядок. Именно поэтому вы собираетесь открыть Центр помощи детям, поэтому вы стали хирургом, поэтому вы сейчас хотите поработать со мной.

– Я не хочу работать с вами.

– Нет, хотите. Но я не против, мне это даже приятно. До сих пор никто не горел желанием сделать меня счастливой. Наоборот, все лишь использовали меня для своего счастья. Но как же вы, Донован? Вы ведь тоже заслуживаете счастья. Может, мне также стоит поставить перед собой цель?

– Что вы предлагаете? – спросил он почти шепотом.

Было уже почти темно. Только высоко в небе висело желтое яблоко луны, окруженное мириадами мерцающих звездных светлячков.

– Я хочу сказать, что если вы чувствуете потребность сделать что-то приятное для меня, то и мне стоит сделать нечто приятное для вас.

– Вы уже делаете. Вы защищаете меня от преступника.

– Вы мне платите за это, поэтому это не считается.

– А если я попытаюсь сделать вас счастливой, пока мы здесь находимся…

– Я должна буду сделать вас счастливым в ответ.

Она уже буквально ребрами чувствовала биение своего сердца. Не слишком ли далеко они зашли?

– И как вы собираетесь это сделать?

Джоселин подплыла к нему вплотную, так что они оказались в воде нос к носу. Магия сказочной ночи завладела всем ее существом. Как она устала быть экспертом по безопасности, день за днем, много лет подряд. Сейчас она ощущала острую потребность почувствовать себя просто женщиной.

– Вот так. – И, не в силах больше сопротивляться своим желаниям, она прильнула к его губам.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Поцелуй был жарким и влажным. Джоселин гладила мокрые волосы Донована, в то время как он обнимал ее все крепче. Наконец, преодолев последний барьер, Джоселин обвила ногами его поясницу и почувствовала в бедрах нарастающее тепло. Не сговариваясь, они поплыли к берегу.

Покрывая друг друга страстными поцелуями, они наконец добрались до пляжа. Донован опустил Джоселин на спину и нежно склонился над ней. Она откинулась назад, пока он целовал ее шею, плечи, грудь. Она с трудом могла поверить в происходящее – красивый обнаженный мужчина страстно целовал ее под открытым небом теплой звездной ночью.

– Донован, это сумасшествие, – прошептала она. – Что, если кто-нибудь пройдет мимо?

Донован оглянулся.

– Не волнуйся, я буду слушать.

Его слова перенесли ее в другой, незнакомый ей мир, где она чувствовала себя хрупкой женщиной, доверчиво отдавшей себя в руки сильного, готового ее защитить мужчины.

Видя, что развеял ее тревоги, Донован с жаром прильнул к ее губам, лаская ее тело. Обогнув упругую линию бедра, его рука вернулась к ее груди.

Расстегнув лифчик, Донован обхватил губами ее сосок. Острая волна наслаждения прокатилась по телу Джоселин.

– Тебе не холодно? – прошептал он ей в самое ухо.

– Нет, я вся горю.

Их глаза встретились, и он улыбнулся ей – тепло, открыто.

– Значит, тебя нужно охладить, только не представляю, как это сделать, ведь я тоже весь в огне.

Целуя ее, он все еще улыбался, а она прижимала его к себе все плотнее. Наконец наступил момент, когда она почувствовала острую необходимость слиться с ним воедино – это была всепоглощающая страсть. Ее терпение таяло, как сахар в горячем чае.

– Пожалуйста, скажи мне, что у тебя в кармане есть презерватив.

– Есть, дорогая. Я надеялся, что это произойдет.

Она улыбалась, пока он доставал резинового защитника и водружал на место. Стянув с себя трусики и нежно нажав на грудь Донована, она опустила его на покрывало и возвысилась над ним.

– Только имей в виду, что это я делаю тебя сегодня счастливым, а не наоборот.

Улыбнувшись, он взял ее за бедра своими большими руками.

– Понятно: ты хочешь, чтобы я остался тебе должен.

– Именно. И надеюсь получить долг как можно скорее, – сказала она, скользя по его телу, чтобы устроиться поудобнее.

– Не беспокойся, тебе не придется долго ждать, прошептал он.

Продолжая целовать друг друга, они стали одной плотью. Их бедра одновременно покачивались при неярком свете луны.

Сколько лет она уже не занималась любовью?

Много. С тех пор как они расстались с Томом. Но с ним все было совсем по-другому. Ничего похожего на то, что она испытывала сейчас с Донованом. Она вся горела в огне всепоглощающей страсти, чувствуя себя красивой, сексуальной, желанной женщиной. С ней такое впервые, и это было истинное блаженство.

Совершенно обессиленная после сумасшедшего секса, Джоселин рухнула на грудь Донована.

Несколько минут он нежно прижимал ее к себе и затем осторожно положил на спину, и она еще долго-долго смотрела на него обожающим взглядом.

Приподнявшись на локте, Донован склонился над ней и, играя ее волосами, спросил:

– Что заставило тебя изменить свое мнение?

Она на мгновение задумалась.

– Честно говоря, это не было обдуманным решением и вряд ли было разумным, иначе я бы не оказалась с тобой на пляже совершенно голой и беззащитной. Скорее это была капитуляция. Просто у меня больше не было сил сопротивляться.

– Мне?

– Тому, что я чувствую по отношению к тебе.

Тому, как ты заставляешь меня забыть, кем я стала, и вспомнить, что я женщина.

– Ты настоящая женщина, Джоселин. Даже когда целишься в преступника из пистолета или мчишься на бешеной скорости по улицам Чикаго.

Ты можешь свести с ума любого парня. Помни об этом.

Она улыбалась ему, мечтая, чтобы это мгновение длилось вечно. Она понимала, что нужно возвращаться к работе, но не могла оторвать рук от теплой груди Донована.

– Скажи, – прошептал он, – когда ты хочешь, чтобы я отдал свой долг? Удивительно, но принимая во внимание недавность одалживания, я вполне готов рассчитаться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8