Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Персидская жемчужина

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Макмаон Барбара / Персидская жемчужина - Чтение (стр. 3)
Автор: Макмаон Барбара
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Это не я проговорился, – возразил шейх. Мелисса покачала головой, дав понять, что это неважно.

– Какие еще предложения?

– Дети не ладят с Анис из-за незнания языка. Это надо исправить. Я подумала... она может начать их учить арабскому. А они ее – английскому. У них получится отличная команда.

– Согласен. Это все?

– Еще кое-что. Было бы хорошо, если бы вы обедали или ужинали все вместе хотя бы раз или два в неделю. Вы и общаться сможете, и они привыкнут к хорошим манерам за столом.

– Двухлетняя малютка за ужином? Считаешь, она украсит нашу компанию? – Его сарказм был невыносим.

– Нади сможет присоединиться к вам через годик.

Сурим кивнул.

– Ты тоже присоединишься к нам. Может быть, даже попросишь Анис выучить тебя арабскому.

– Отличная идея. Буду учиться вместе с детьми.

– Что-то еще?

– Мне нужно носить форму?

Сурим удивился.

– Нет, ты останешься здесь как моя гостья. Надеюсь, у тебя будет время посмотреть достопримечательности моего города.

– Ах, это было бы здорово! – Мелисса и не рассчитывала на это. Почему-то она сразу вспомнила теплоту его поцелуя, и мурашки пробежали по ее спине.

– Так вот, – продолжил Сурим, – когда я дома, надеюсь, ты составишь мне компанию за столом. Заодно будешь рассказывать мне об успехах в воспитании детей.

Мелисса была в восторге. Пока она будет здесь жить, увидит страну. Может быть, Сурим покажет ей...

Он встал.

– Если это все, то я вернусь к гостям.

Дура! Как можно было вообразить, что шейх, такой занятой мужчина, будет показывать ей окрестности?

– Я найду Макса, – сказала Мелисса, гадая, будет ли он против ее решения остаться.

Шейх проводил ее в зал, где Мелисса сразу же увидела Делаю. Женщина не спускала с них глаз. Подойдя к Максу, Мелисса сказала:

– Планы меняются. Шейх попросил меня остаться здесь подольше, чтобы помочь детям адаптироваться.

– Что ты имеешь в виду? – непонимающе взглянул на нее брат.

Она объяснила, закончив следующим:

– Как ты думаешь, я правильно поступаю? Это насчет моих переводов. Можно переводить их здесь, а потом отсылать тебе?

Макс тщательно все обдумал, прежде чем ответить.

– Мелисса, ты одна можешь решить, правильно это или нет. Но у тебя появился замечательный шанс пожить в этой стране. Воспользуйся им. Документы будешь пересылать мне уже в готовом виде.

– Отлично. Тогда я точно остаюсь. Эти дети нуждаются в заботе.

– Ну что ж, если ты уверена... – протянул Макс. Мелисса вряд ли была уверена в правильности своего решения, но мысли о детях сразу отогнали все сомнения.

После этого разговора Мелисса удалилась в свою комнату. Было уже поздно, а ей так много нужно обдумать. Последней ее мыслью, когда она засыпала, была мысль о Суриме.

Рано утром Мелисса уже была на ногах. Ей нужно побыстрее сообщить маме об изменениях в планах.

Позвонив маме и одевшись, она сразу поднялась к детям. Хамид и Нади спокойно играли в детской.

– Мелисса! – вскочила Нади. – Ты позавтракаешь с нами?

Хамид встал и подошел к ней.

– Ты правда останешься?

– Да, и еще раз да. Сначала поедим, а потом придумаем, что будем делать сегодня. Где Алия?

– Она еще спит. Разбудить ее? – предложил Хамид.

– Не надо меня будить! Я уже здесь, – в дверях появилась Алия.

Детишки не могли нарадоваться компании Мелиссы. Завтрак прошел замечательно, не считая того, что Анис не пожелала остаться с ними. Мелиссе осталось только надеяться, что няня не обиделась на нее, ведь теперь ей придется работать с помощницей.

В четыре часа дня малышей разбудили после дневного сна. К этому времени Алия успела прочитать чуть ли не половину новой книги. Теперь Мелисса хотела вывести детей на прогулку и поплавать с ними.

– Это для вас, мисс Фокс, – сказал один из слуг, положив перед ней поднос с запиской.

Чувствуя себя настоящей леди, она развернула послание.

«Макс на пути домой. Я занят, не смогу подъехать к ужину. Сурим».

Мелисса была разочарована. Она надеялась увидеть его сегодня. Но в то же время ей было очень приятно, что он подписал записку своим именем, а не каким-нибудь официальным титулом.

Вздохнув, Мелисса положила записку в карман. Пусть будет так, как будет.

Вечером, к тому времени, когда пора было укладывать детей спать, Мелисса сама уже мечтала о постели. Но перед сном она решила прогуляться в саду, чтобы подумать, как все складывается для нее.

День прошел хорошо. Анис уже стала привыкать к Мелиссе. Она с удовольствием учила ее и детей арабскому языку.

– Думаю, пока им хватит начальных знаний, – объясняла Мелисса, – потом в школе будет намного легче.

– А они сами хотят учиться? – спросила озадаченная Анис.

– Это ведь их дом. Они должны знать родной язык. Тем более я знаю, что вы были няней их матери. Им будет очень полезно услышать о ней от вас. Вы можете рассказывать о детстве их мамы на арабском.

– Но мы не говорим о ней, – низко опустив голову, сказала Анис.

– Почему?

Анис нахмурилась.

– Чтобы не напоминать детям лишний раз об их потере.

– Это неправильно. Детям нужно слышать о своих родителях, чтобы сохранить о них память. Более того, так они будут знать, что их родителей любят и помнят. Я даже надеюсь устроить встречу с их бабушкой. Пусть она покажет им фотографии дочери.

– У меня тоже есть ее фотографии. Мара была особенным ребенком.

– Так поделитесь своими воспоминаниями с ее детьми.

Поговорив с Анис, Мелисса села на скамью, освещенную лунным светом, и расслабилась.

– Вижу, ты нашла мое любимое место, – раздался чей-то голос.

Мелисса вздрогнула и подняла голову. Сурим вышел из тени, и она улыбнулась ему.

– Мне нравится ваш сад. Он очень красив.

– Это не моя заслуга, – сказал он, присаживаясь рядом с Мелиссой, – здесь работают лучшие садовники.

– Рай, – прошептала она. Мелисса нервничала – шейх сидит так близко! Лучше ей поторопиться с поиском противоядия от его чар, или она попадет в беду.

– Точно. У меня есть еще один.

– Что «еще один»? – переспросила Мелисса.

– Еще один рай. Оазис в пустыне. Иногда я езжу туда.

– Там наверняка очень красиво.

– Некоторые считают это место красивым, а другие – не особенно непривлекательным.

Мелисса вздохнула, стараясь представить оазис.

– Я бы с удовольствием побывала в таком месте. Твоя столица – такой же современный город, как и Лондон. А вот побывать в пустыне...

Сурим улыбнулся. Она вздохнула и отвернулась, чтобы не ляпнуть еще какую-нибудь глупость.

– Возможно, мы выберем для этого время до твоего отъезда.

– Я была бы рада, – пробормотала она и снова повернулась лицом к нему. – Вы всегда возвращаетесь с работы так поздно?

– Сегодня было важное совещание.

– Но вы ведь начальник. Перенесли бы его, – расстроенно сказала Мелисса. Этот человек так странно действовал на нее. Она могла смотреть на него часами и каждую секунду открывать для себя что-то новое...

– Как дети? – спросил Сурим. – Утомили?

– За один день? Вы меня не знаете. Мы сегодня много гуляли. Им нравится на пляже. И Анис была намного спокойнее с ними сегодня.

– Сейчас они уже спят?

– Конечно, и уже давно. Кстати, нужно проверить их. Хотите пойти со мной?

Он встал и кивнул. Его лицо попало в луч света от ближайшего фонаря, и Мелисса заметила усталость в его глазах. Ему явно был нужен крепкий сон.

Анис все еще сидела в детской со спицами в руках. Когда вошел Сурим, она встала и поклонилась.

– Все хорошо? – спросил он по-арабски.

– Они спят. Мисс просит меня научить их арабскому, – сказала она, кивнув в сторону Мелиссы.

– Отличная идея. Они должны знать язык и традиции этой страны.

– Она тоже хочет учиться.

– Это проблема?

– Нет. А она здесь надолго?

– Я надеюсь, что она останется до тех пор, пока дети не почувствуют себя здесь как дома. Она помогает тебе?

– Очень. Не сможет ли мисс остаться подольше?

– Не знаю, но мне бы тоже хотелось, чтобы она задержалась, – шейх повернулся к Мелиссе, которая уже подошла к Хамиду, чтобы укрыть его одеялом.

– Мамочка? – прошептал он сквозь сон.

– Нет, дорогой. Мама в раю. Это Мелисса. Не бойся. Все хорошо. – Обернувшись, она обратилась к Суриму: – Он боится, поэтому и видит во сне кошмары. Со временем это должно пройти.

– То есть нам все еще ждать криков по ночам? – спросил Сурим.

– Не ждать, а просто не удивляться им. Надеюсь, что игры и свежий воздух вызовут у мальчика здоровый, крепкий сон и его больше не будут мучить кошмары.

– Хорошо. Если что-то понадобится для детей, дай знать Анис. Она тут же это принесет.

– Вы завтра проведете с ними хотя бы немного времени?

Сурим перевел взгляд на Хамида. Он не помнил себя в его возрасте. О чем взрослый человек может говорить с ребенком?

– У меня встреча в десять.

– В субботу? Ну позавтракайте хотя бы с ними, – предложила Мелисса. – В восемь накроем на стол, так что вы успеете на встречу.

Сурим кивнул.

– Я подумаю. И ты там тоже будешь?

– Естественно. Если вы не можете завтра, тогда в воскресенье? Прогуляйтесь с детьми по пляжу. Они обожают купаться.

Сурим мысленно вспомнил дела, которые ему предстояло сделать в воскресенье. Но Мелисса так его упрашивала... В конце концов он согласился. И, увидев радостную улыбку девушки, ничуть не пожалел об этом. Ему нравилась ее открытая веселая улыбка.

Может быть, удастся убедить ее остаться здесь на более долгий срок.

Глава пятая

Ровно в восемь утра Мелисса зашла в детскую. Дети уже были одеты и, увидев свою новую няню, радостно побежали ей навстречу.

– Мы такие голодные! Анис сказала, мы сможем поесть, когда ты придешь, – заявила Алия.

Стол был накрыт на четверых. Мелисса позвала няню.

– Доброе утро, – поздоровалась та, входя в комнату, – что-то не так?

– Нам нужен еще один прибор. Его Величество будет завтракать с нами.

– Кто? – переспросил Хамид.

– Ваш дядя Сурим, – ответила Мелисса.

Дети переглянулись и напряженно посмотрели на Мелиссу.

– Мы не хотим, чтобы он был с нами, – решительно заявила Алия.

– Мы не нравимся ему, поэтому он не нравится нам, – добавил Хамид.

– Ребята, вы его просто не знаете, – решительно заявила Мелисса, поставив на стол дополнительную тарелку, – вам просто нужно поближе познакомиться.

– Он хочет выгнать нас отсюда, – продолжала Алия. – Мы можем жить с тобой?

– Ах, дорогие, я бы с радостью взяла вас, но у меня даже нет собственного дома. Кроме того, никто не разрешит вам уехать со мной. Давайте лучше постараемся подружиться с вашим дядей. Узнав его получше, вы наверняка полюбите его, – Мелисса искренне надеялась на это.

Он пришел через пять минут. Официально поздоровался с детьми и вопросительно взглянул на Мелиссу: мол, довольна она его присутствием или нет?

– Доброе утро. Мы рады, что вы смогли составить нам компанию, – улыбнулась ему Мелисса.

– Совсем нет, – пробубнил Хамид.

Сурим посмотрел на Мелиссу с таким выражением, будто этот комментарий Хамида доказывал, что ему не стоило приходить.

– Так мы будем есть или нет? У меня сегодня важная встреча, и я не могу опаздывать.

Все уселись за стол. Совсем как семья, подумала Мелисса. Она налила детям молока и на секунду засомневалась: нужно ли ей ухаживать за шейхом или он сам нальет себе кофе?

К ее облегчению, он не только налил себе кофе, но даже предложил ей.

– Какие у вас планы на сегодня? – спросил Сурим.

– Дети, чем мы займемся? – Мелисса решила подключить к разговору малышей.

В ответ ей была тишина.

– Нади? – не отступила Мелисса.

– Пойдем на пляж, – тихо ответила она.

– Правильно, – подхватила ее пожелание Мелисса, надеясь хоть как-то прервать неловкое молчание. – Хамид, что ты любишь делать на пляже больше всего?

– Плавать, – пробурчал он.

Мелисса посмотрела на Сурима. Он спокойно ел свой завтрак. Ни один мускул не дрогнул на его лице.

– Алия, ты дописала письма друзьям? Может, дядя Сурим отнесет их сегодня на работу и отправит?

– А почему он работает по субботам? – спросила Алия Мелиссу.

– Почему бы тебе не спросить его самого?

Девочка засомневалась, потом повернулся к Суриму:

– Почему ты работаешь по субботам? Мой папа не работал. Он проводил субботы с нами и с мамой.

– Моя работа не знает выходных. Но кое-какие субботы, надеюсь, мы сможем провести вместе. Чем бы вы хотели тогда заняться?

Алия пожала плечами.

– Да ничем особенным. Можно будет прогуляться по пляжу. Но лучше бы мы были сейчас дома...

– Теперь здесь ваш дом, – сказал Сурим.

– Это не так. И ты хочешь нас прогнать! – упрямо ответил Хамид.

– Я хочу домой! – крикнула Нади. Она оттолкнула тарелку, стакан с молоком опрокинулся, и все брызги полетели на Сурима.

Секунду никто не шевелился. Все с ужасом смотрели на шейха. Глаза Нади наполнились слезами.

– Извините, – она начала плакать.

– Нет смысла плакать о пролитом молоке, – Мелисса обняла девочку и подала салфетку Суриму. – Не плачь, солнышко. Мы знаем, что это случайность.

Она взглянула на Сурима, надеясь, что он не рассердится на малышку.

Он не рассердился. Медленно встал и сказал:

– Мне стоит переодеться перед встречей. – И с этими словами шейх вышел из комнаты.

Нади обняла Мелиссу.

– Я не хотела... Я не нарочно...

– Конечно, милая. Никто в этом не сомневается. Дядя Сурим даже не рассердился.

– Нет, рассердился! – сказал Хамид. – И теперь он точно выгонит нас. А что, если мы не сможем ходить в одну школу? Нас точно разъединят.

Было видно, что он сейчас тоже заплачет.

– Вас не выгонят отсюда. Я здесь именно для того, чтобы не допустить этого. Тем более дядя Сурим и сам не хочет вас никуда отправлять. Так, давайте-ка доедайте все, а то не хватит сил бегать по пляжу.

Окончание завтрака закончилось без происшествий.

Мелисса оставила на пару минут детей с Анис, а сама направилась в кабинет Сурима. Он стоял за столом, складывая папки в кейс.

– У вас есть минутка? – спросила она.

– Только минутка, – кивнул он, – мне скоро нужно уезжать.

– Я знаю. Хотела извиниться за то, что произошло. Нади всего лишь два года...

– Неужели я такой невежда, что не отличу детский проступок от хулиганства?

– Я этого не говорила. Но согласитесь, вы совсем не знаете детскую психологию.

Он внимательно посмотрел на Мелиссу.

– Может, нам не стоит есть всем вместе, пока они не подрастут?

Она начала сердиться.

– Дети нуждаются в родных сейчас, а не когда подрастут. Особенно важно собирать всю семью за столом. Сегодня они слишком волновались, вот поэтому так и получилось... Все наладится, когда они привыкнут к вам.

– Не надо, Мелисса, не старайся. Я все понимаю. Все дело в том, что они меня не любят, – спокойно сказал шейх. – Я слышал их разговоры.

На секунду Мелисса задумалась. Неужели его действительно волнует отношение детей к нему? И пусть он что-то слышал, он ведь должен понимать – дети не всегда отдают отчет своим словам.

– Они вас не знают, – повторила она. – Вспомните, когда вы были маленьким, вам хотелось поскорее вырасти и делать все, как взрослые. И...

– Я не помню себя в два года.

– Тогда включите свое воображение! – не выдержала она.

Он закрыл кейс и холодно посмотрел на Мелиссу.

– О них заботятся. У детей есть все необходимое.

– Нет, не все. Им нужна любовь! Им нужен кто-то, кому было бы интересно, что они делают, чему научились.

– Для этого здесь ты.

– Ненадолго! Им нужна семья.

Сурим не сразу ответил на ее страстный выпад. Мелисса едва знала этих детей, а так яростно их защищала! Ему даже понравилось, как она заступается за них. Ее глаза блестели, а щеки раскраснелись. Он опять был поражен ее красотой. Интересно, как она выглядит в постели в момент страсти?..

Шейх отвернулся, недовольный своими мыслями. Слишком часто в последнее время он ловил себя на том, что думает о Мелиссе. А она здесь всего лишь гостья, согласившаяся присмотреть за детьми. Она скоро уедет. Может, он ошибся, когда попросил ее остаться?

На секунду он представил, каково это – потерять родителей в два года. Все-таки он был с родителями до семнадцати лет. И хотя они не уделяли ему много времени, он всегда чувствовал их присутствие.

– Я не знаю, как показать им, что они мне нужны; – медленно сказал Сурим. Он знал, как управлять государством, но не имел ни малейшего понятия, как сладить с двухлетней девочкой.

Мелисса кивнула.

– Единственное, что я могу посоветовать, – проводите с ними больше времени. Может быть, вы присоединитесь сегодня к нам после обеда? Нади обычно спит, а остальные играют. После этого мы смогли бы пойти вместе на пляж.

– Я постараюсь прийти к вам. – Итак, ему придется позвонить Делае и отменить их ужин. Не то чтобы он сильно расстроился по этому поводу... После ее предательства Сурим уже не был уверен, что женится на ней.

Конечно, Делая подходила на роль жены... Но таких женщин было много. Лучше не торопиться с выбором.

– Еще один вопрос. Когда можно отвезти детей к бабушке? Я думаю, это их очень обрадует.

– Я позвоню и договорюсь.

– Это было бы замечательно! – воскликнула Мелисса и пошутила: – Надеюсь, она не предложит нам молока.

Сурим еле сдерживал свое желание поцеловать девушку. Ее губы были так соблазнительны...

– С твоего позволения, я все-таки поеду, – сказал Сурим. И впервые за много лет почувствовал, что хочет отложить все дела.

Мелисса кивнула и вышла. Сурим последовал за ней в холл.

Англичанка его интриговала. Она была единственной женщиной, которая с ним не флиртовала. Все ее мысли были обращены к детям. Может, поэтому она не давала ему покоя? Может, он хотел, чтобы она восхищалась им так же, как и другие женщины?

В машине Сурим постарался максимально скомпоновать свое расписание, чтобы следующие несколько дней провести с детьми.

Сурим появился на пляже около четырех. Несколько минут он любовался открывшейся перед ним картиной.

Алия плескалась в воде, Хамид строил огромный замок из песка, а Мелисса и Нади, видимо, пытались построить их собственный песочный домик.

Мелисса первая заметила его и ослепительно улыбнулась. Ему показалось, что он вот-вот утонет в ее улыбке...

Справившись с эмоциями, Сурим подошел поприветствовать их.

– Привет, дядя Сурим, – сказала Нади и протянула ручки, чтобы он ее поднял.

Он действительно поднял ребенка, удивившись, как мало весит девочка.

– Не скучаешь? – спросил он у нее, не зная, правильный ли вопрос он задает двухлетнему малышу.

– Нет. Мы с Мелиссой делаем пирожки. Хочешь попробовать?

– С удовольствием, – улыбнулся Сурим, стараясь использовать совет Мелиссы и включить воображение.

– Только ты по-настоящему их не ешь, – на ушко прошептала ему малютка.

– Договорились, – подмигнул ей Сурим. – Отличный замок, – похвалил он Хамида.

– Алия, не заплывай так далеко! – крикнула Мелисса. Сурим оглянулся и увидел, что Алия плывет обратно к берегу.

– Она плавает так же хорошо, как и ее мама, – сказал Сурим.

– И хочет заплыть совсем далеко, но я не могу следить и за ней, и за этими двумя. Если что-то случится, я не успею вытащить ее из воды.

– К ней поплыву я. Мы с ее мамой любили доплывать до буйков.

– Так далеко? – засомневалась Мелисса.

– Ну, мы были немного постарше. Мара любила воду.

– Как и ее дети, – Мелисса улыбнулась шейху, который все еще держал Нади на руках. – Я смотрю, вы помирились.

– Мы и не ссорились.

– Хотите, я подержу ее? – Мелисса потянулась к девочке, но та крепко обняла Сурима за шею.

– Нет, мы кушаем пирожок, – сказала Нади. Мелисса кивнула.

– Плыви ко мне, Мелисса, – позвала Алия.

– Сурим, может, поплаваете с ней? Расскажете про любовь ее мамы к воде.

Он кивнул.

– А ты хочешь поплавать, малышка?

Нади радостно захлопала в ладоши.

– Я быстро искупаю ее, а потом поплыву к Алии, – сказал он и опустил ребенка, чтобы снять футболку и шорты.

У Мелиссы захватило дыхание от того, что она увидела в следующую секунду. Его тело было идеальным. Мелисса не ожидала увидеть его в такой хорошей форме. Вся эта красота обычно скрывалась за деловыми костюмами. Девушка отвернулась, чтобы не поддаться искушению.

Если Сурим заметит ее восхищенные глаза, то сразу же отправит собирать чемоданы. А может, и правда лучше уехать? Еще не хватало, чтобы она влюбилась в шейха!

– Ты в порядке? – спросил он. Мелисса кивнула и поднялась на ноги.

– Спрошу у Хамида, хочет ли он искупаться. – Она пошла к мальчику, не позволяя своим глазам задерживаться на загорелой фигуре шейха.

Остаток прогулки прошел спокойно. Мелисса старалась держать дистанцию между ней и Суримом, а дети к концу дня совсем к нему привыкли и беззаботно смеялись.

Когда они наконец собрались домой, Сурим извинился и отправился по делам. Мелисса была рада этому. Ее уже не на шутку пугало то, какое впечатление произвел на нее Сурим. Ей ни в коем случае нельзя было влюбляться в этого мужчину! Шейх Сурим аль-Тани мог взять себе в жены любую красавицу мира. Последней кандидатурой на роль жены будет няня его детей.

Да и ей самой сейчас не до шейха. Совсем недавно Мелисса пережила конец неудачного романа с Полом, и не стоило отдавать свое сердце мужчине, который изначально был недоступен для нее.

Уложив детей спать, Мелисса вернулась в свою комнату, чтобы написать пару писем и забыть о Поле. И о Суриме.

Оказалось, что о банкире забыть куда легче, чем о шейхе. Сурим постоянно всплывал у нее в памяти. Пытаясь сосредоточиться на письмах, она никак не могла избавиться от образа Сурима, который преследовал ее. Ведь нужно было рассказать маме об их совместной работе, о том, какой потрясающий курорт задумал Сурим, о его детях...

Дописав письмо, она положила ручку и сладко потянулась. Завтра она попросит кого-нибудь отправить их в Англию. Интересно, а Сурим все еще на деловой встрече? Или это совсем не деловая встреча, а свидание?.. Может быть, именно в это время он делает предложение Делае?

Перед сном Мелисса любила выпить чашку горячего чая. Поэтому она вышла из своей комнаты и направилась на поиски кухни. Однако в холле ее встретил слуга и вежливо спросил:

– Что-нибудь желаете?

– Да, чашку чая, пожалуйста, – ответила она.

– Я буду рад обслужить вас. Пожалуйста, подождите в гостиной.

– М-да, просто так на кухню здесь не сходишь, – пробормотала Мелисса. Гостиная была великолепна. На стенах висели изумительные картины с видами Персидского залива, а в углу стоял стол, на котором был разложен жемчуг. Да, ведь здесь занимаются жемчугом! Мелисса надеялась, что она сможет посетить одну из фабрик перед отъездом.

Жемчуг был потрясающий, самых разных цветов: от белоснежного до темно-серого.

– Красивые жемчужины, правда? – спросил Сурим.

Мелисса удивленно оглянулась. Как он неслышно подошел!

– О да. Я бы с удовольствием посмотрела, как их добывают.

– Это не проблема, но, к сожалению, сейчас не сезон. А почему ты не спишь? Уже поздно.

– Я жду чай. Я хотела сама его приготовить, но ваш слуга предложил подождать здесь. Не хотелось причинять никому неудобств...

– Мы с удовольствием ухаживаем за нашими гостями, – ответил Сурим. – Чем комфортнее ты здесь будешь себя чувствовать, тем дольше останешься.

Мелисса улыбнулась.

– Я бы с удовольствием осталась подольше. Но я не могу подвести Макдоналдсов. Они рассчитывают на мою помощь. Кроме того, нельзя так долго пользоваться вашим гостеприимством.

– Я буду только рад.

– Спасибо за приглашение, но я должна выполнить свои обязательства.

Секунду он молча смотрел на нее, а потом добавил:

– Предложение остается в силе, если ты вдруг передумаешь.

В этот момент в комнату вошел слуга, поставил на стол поднос с двумя чашками и чайником и, поклонившись, удалился.

– Хватит для двоих? – спросил Сурим.

– Конечно. Присоединитесь ко мне?

– С удовольствием.

Он подождал, пока сядет Мелисса, и только тогда присел сам. Мелисса наполнила чашки и протянула одну шейху. Их пальцы соприкоснулись, когда он забирал чашку из её рук.

– У меня есть для тебя несколько документов для перевода. Я принес их сюда. Мы только что внесли несколько поправок, думаю, Макс захочет ознакомиться.

– Ой, а я думала... – начала Мелисса и запнулась.

– Думала что?

– Что ваша сегодняшняя встреча... была личного характера.

– Свидание? – спокойно уточнил он. Мелисса кивнула.

– Это была встреча с поставщиком, и ее нельзя было отложить. Как я уже говорил, ты моя гостья, и если я решу на ком-нибудь жениться, обязательно приглашу тебя.

Мелисса округлила глаза.

– Как это? Ведь вы ищете жену. Почему вы должны приглашать меня на свидание с будущей супругой?

– Но в нашей стране к свиданиям относятся совсем не так, как у вас в Англии. Здесь брак – это договор между семьями. Супругов для детей выбирают их родители. Главное, чтобы это для всех было выгодно.

– А как же любовь?

– Все надеются, что любовь придет со временем, – ответил Сурим.

– То есть все женятся без любви? А родители этих ребятишек?

– Им повезло. Они дружили с детства и потом влюбились. И так как это был взаимовыгодный союз, родители не были против.

– То есть вы не ищете любви во взаимоотношениях с женщинами? – уже задав этот вопрос, Мелисса тут же пожалела об этом. Ее слова прозвучали слишком грубо.

Сурим отпил чай, не сводя глаз с Мелиссы.

– Это все западное мышление. А мне нужно найти подходящую жену.

– Звучит так грустно... И где здесь место для радости?

– Радость будет. Я выберу ту женщину, с которой у меня будет много общего. И потом найду счастье в наших детях.

– У вас уже есть трое детей, и, кажется, они не приносят вам много счастья, – сухо сказала Мелисса. Если бы не она, то дети были бы уже на пути в интернат.

– Ты права. Признаю, что не могу справиться с ними. А вот тебе, напротив, с ними очень легко.

– Общение и любовь к ним упрощают отношения. Очень часто родители слишком заняты и не уделяют достаточного времени детям. Но ведь семьи и создают ради детей, разве не так?

– Эти дети – не мои.

– Они – ваша семья. Вы же говорили, что хотите семью и детей. Так что это урок жизни, который вам следует усвоить. – Мелисса не верила своим ушам. Неужели она говорит это шейху? Сейчас он наверняка разозлится.

– У меня, когда я был маленький, был учитель, – медленно произнес Сурим.

Он ничего не понял! – с раздражением осознала Мелисса.

– Но у вас должны остаться какие-то семейные воспоминания. Особенные дни, проведенные с мамой и папой. Дни рождения...

– Мой отец был слишком занят делами государства, – покачал головой Сурим, – мама болела и была со мной мало времени. Они погибли вместе, возвращаясь с Красного моря.

– А как же Мара? Вы проводили время с ней. Она была вашей семьей. – Тут Мелиссу поразила мысль: может быть, Сурим вообще не знает, что такое настоящая семья? Она почувствовала жалость к этому властному человеку, сидевшему рядом.

– Правильно. И в память о ней я делаю, что могу, для ее детей.

Мелисса поставила чашку на поднос.

– Спасибо за компанию. Я, пожалуй, пойду спать.

Он поднялся на ноги.

– Я тоже пойду. Уже поздно, а завтра нужно рано вставать.

Сурим проводил Мелиссу до ее спальни.

– Спокойной ночи, – сказала она.

– Мне жаль, что я не оправдываю доверия. Я ведь опекун этих детей...

– У вас все получится! Если вы этого сильно захотите.

– Ты веришь в меня?

– Конечно. Очень скоро вы не сможете представить свою жизнь без этих детей, – улыбнулась она.

– То есть это палка о двух концах? – спросил он, внимательно наблюдая за Мелиссой.

– В общем-то, да. Найдите время для совместного ужина с детьми.

В следующую секунду он подошел к ней совсем близко, и у Мелиссы перехватило дыхание. Сурим собирается поцеловать ее?

– Спокойной ночи, Мелисса, – сказал Сурим и поцеловал ее.

Секунду Мелисса не могла пошевелиться, а потом прижалась к нему, поддавшись настойчивости его поцелуя. Он крепко держал ее за талию, и Мелисса чувствовала его сильные руки.

Сурим целовал ее все более настойчиво, и Мелисса раскрыла губы, позволяя шейху целовать ее все крепче. В этот момент в мире вокруг нее не было ни страха, ни сомнения. Только этот поцелуй и этот мужчина.

Минуту спустя Сурим спускался вниз по лестнице.

Мелисса смотрела ему вслед до тех пор, пока он не скрылся в своей спальне.

Глава шестая

Мелисса села за перевод документов, когда малыши спали после обеда, а Алия читала. Закончив работать, Мелисса попросила слугу отправить переводы Суриму.

Вскоре дети проснулись, и она решила поиграть с ними в саду.

Уже вечерело, когда Мелиссу нашла Анис и сказала, что ей звонят.

– Сейчас вернусь, – улыбнулась она детям и ушла.

– Это Мелисса, – сказала она, взяв трубку телефона в библиотеке.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7