Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повелители камней

ModernLib.Net / Фэнтези / Маллен Патриция / Повелители камней - Чтение (стр. 20)
Автор: Маллен Патриция
Жанр: Фэнтези

 

 


— Я должна рассказать Фаллону!

Фаллон лежал на берегу, будто отдыхая после трудного подъема к шатру. Его голова была повернута. Казалось, он всматривается в омут, в котором Сина едва не утонула. Легкий, холодно мерцающий туман вставал от темной воды. На лице и волосах чародея блестели бисеринки влаги.

— Мастер, — тихо сказала Сина. Ей показалось, что чародей спит. — Ньял свободен! Он сбежал ночью!

Старик не пошевелился, Сина тронула его за плечо. Чародей был мертв. Убирая его волосы с глаз, Сина увидела на лбу рану: глубокий посиневший порез. В окоченевшей руке чародей сжимал большое золотое кольцо. Слезы залили глаза Сины, ее голос дрогнул.

— Учитель мой, а я-то только начала понимать…

Она замолчала. Неподвижное тело Фаллона было холодным и пустым.

Возле тропы Сине встретился Финн. Девушка сказала ему, что Фаллон убит, и он привел пикси, чтобы те отнесли тело чародея к башне. Когда печальная весть разлетелась, собрались Племена. На скальном уступе, где проходил суд над Ньялом, сложили погребальный костер. Сина одела чародея в его лучший небесно-голубой балахон, заботливо расчесала его волосы и бороду. Фаллона положили на костер, и он лежал там, худой и какой-то ненастоящий, словно это была кукла, хитроумно сделанная эльфами.

Все Племена собрались. Возле Ур Логги Почетная Стража обменивалась ритуальным расчесыванием, гортанным шепотом произнося сакральные слова. Шумливые спутники Финна, подавленные на этот раз, обнажили головы и молча стояли позади своего вождя. Мейга — бледная, дрожащая, нервно касалась руками то волос, то губ, то груди. Рядом, резким контрастом по сравнению с ней, неподвижно и строго стояла Фейдрин. Мужья пали ниц на каменном уступе.

Ландес опирался на костыль, стоя рядом с Бенаре, вооруженным и одетым в дорожное платье. У спуска нетерпеливо переминался Нед, глаза у него были темными и ввалившимися. Снефид и его гном били в барабаны, траурный ритм раскатился по ущелью. У башни, рядом со Слипфитом, бесстрастно стоял Руф Наб, не сводя глаз с Сины. Возле них, закутанная в рваный коричневый плащ Сины, пристроилась сумасшедшая девочка.

Ландес, тяжело опираясь на костыль, покачал головой:

— Парень мне всегда нравился. Как он мог убить Фаллона?

— Ньял так же не убивал Фаллона, как не убивал Телерхайда, — сказала Сина.

Ландес странно посмотрел на нее и вздохнул.

— Я любил мальчишку, хоть он и досаждал мне.

— Может ли стать еще хуже? — ни к кому не обращаясь, горестно спросил снефид.

У самого спуска сложили костерок. Дерево, сырое после двухмесячных дождей, шипело и не желало гореть. Суровый и молчаливый Ур Логга терпеливо крутил в пальцах свою палочку для разведения огня, пока пламя не разгорелось.

Бенаре, как глава лордов, первым подошел к костерку. Он осторожно поджег сосновый факел и вернулся к погребальному костру.

— Это гибель Магии, — сказал он и положил факел в стружки, пропитанные сосновой смолой, под телом Фаллона.

— Это смерть Древней Веры. — Открыто плача, Финн Дарга терпеливо разжигал свой факел. — За полгода ушли Телерхайд и вы, Фаллон. Вы постарели и устали сдерживать натиск Новой Веры. Вы ушли, а мы, оставшиеся, охвачены смятением и страстями нового времени.

Мейга заплакала — пронзительно, с надрывным подвыванием. Ее колени подломились, но мужья подхватили ее.

— Что теперь будет? — рыдала мейга. — Что теперь будет со мной?

Мужья, гладя ее по голове и ласково приговаривая, увели мейгу. Оставшись одна, Фейдрин шагнула вперед, зажгла факел и бросила его в погребальный костер.

Один за другим вожди Племен выходили и зажигали свои факелы. Ур Логга так съежился от горя, что выронил факел, не донеся его до погребального костра. Факел замерцал на мокром камне. От костра поднимался пар, дрова дымили, шипя и потрескивая, огонь никак не хотел разгораться.

Настала очередь Сины.

— Вы уходите к Магии, Мастер, — прошептала она. — К Дарам. — Ее факел замерцал и погас. — Нет!

Сина подхватила упавший факел Ур Логги и заново зажгла свой. Залитые смолой сосновые ветки слабо дымили. Сина встала на колени и подышала на них. Задрожало пламя. Сина наклонилась ближе и подула. Стружки тускло засветились. Сина растянулась на камнях, не обращая внимания на сырость и удивление на лицах остальных скорбящих. Сначала она дула тихо. Зарделись тлеющие угли.

Сина подула сильнее. Казалось, угли затанцевали перед ней. Они жили короткой жизнью, вспыхивали и гасли, распространяя пламя по растопке. Как будто жизнь Фал-лона заново разжигала Древнюю Веру в Гаркинском лесу. Угли угасали, но огонь не погибал. Вот так и ее собственная жизнь, принявшая огонь от учителя, вспыхнула и скоро угаснет. Сина в последний раз взглянула на лицо Фаллона. Без красок жизни он казался прозрачным в отсветах огня.

Пламя с ревом вспыхнуло и помчалось по беспорядочно сложенным дровам. Погребальный костер окутался дымом, а потом Сина увидела высокое пламя, яркое на фоне тускло-серого утреннего неба.

— Прощайте, Фаллон! — крикнула она, бросая свой факел в костер. — Спасибо вам!

Потом Сина резко отвернулась и пошла по голой скале к спуску. Финн поймал ее за руку.

— Подождите, госпожа. Вы должны остаться и прочитать угли, чтобы сказать нам, что несет будущее.

— Нет, — ответила Сина. Испуганные глаза Других устремились на нее. — Я знаю будущее, ваше великолепие, да и нет времени пускать корни около пепла моего старого учителя. Нед, подожди меня.

— Но Морбихану нужно пророчество, — упрекнул Финн.

— Сделайте его сами.

Ее брат медлил на верху тропы, наблюдая за ней.

— Помнишь, Нед, как Фаллон всегда говорил, что он не пророк? Ну, а теперь я стала пророчицей. Но пророчество — не Дар мой, оно — мое проклятие.

— Но обычай, — озабоченно прогрохотал Ур Логга. — Мы должны следовать обычаю и читать угли…

— Смотрите в угли сами, ваше величество, — мягко сказала Сина. — Вам не нужна чародейка, чтобы увидеть то, что вам нужно знать. Подожди, Нед! Нам надо поговорить.

Но Нед отвернулся и пристегнул к поясу меч.

— Глупцы, Магии больше нет! Давайте захватим Ньяла!

— Проявите немного уважения, милорд, — сказал Бенаре. — Прах чародея еще не остыл, а вы мчитесь мстить.

— Вы хотите, чтобы я торчал на бесполезной церемонии, когда убийца чародея убегает? — спросил Нед. — Я должен собрать моих людей в дорогу.

— Милорд, — прорычал снефид. — Чародей Седьмой Ступени только что ушел. Если мы намерены сохранять Единство, мы должны остаться у его погребального костра, чтобы прочитать будущее и ждать знака. Так велит обычай. В это беспокойное время мы должны следовать Закону в подобных делах.

Но Нед уже спускался с голой, продуваемой ветром скалы. Сина следила за ним, чувствуя в предплечье странное покалывание.

— Брат! — крикнула она. — Подожди!

Он не обратил внимания на ее крик, и Сина подобрала юбку и поспешила за ним, одолевая по две ступеньки, пока он спускался на одну.

— Подожди, Нед!

— У меня нет времени, Сина. Предатель должен быть схвачен.

— Согласна. Где твое кольцо?

Задержавшись внизу, Нед оглянулся на нее:

— Твое кольцо Целителя, которое Фаллон дал тебе. Ты был Целителем, помнишь, Нед?

— Да, был. — Он снова отвернулся.

Сина бежала за ним.

— Как Целитель, ты знаешь травы: те, что лечат, и те, что убивают. Я нашла это кольцо в руке Фаллона, когда обнаружила его мертвым сегодня утром. Должно быть, Фаллон стащил его с пальца убийцы.

Она протянула кольцо.

— Это твое кольцо. Почему, Нед? Почему ты убил своего Учителя? — Она видела, что Недрик вытащил меч, но продолжала: — Брэндон был твоим другом, но ты отравил его аконитом. Это было так легко сделать тому, кто обучен целительству. Телерхайд доверял тебе, ты мог спокойно подойти к нему сзади. Это ты убил его? Почему? — Ее голос эхом отлетел от стен ущелья.

Губы Неда скривились, глаза вспыхнули мрачным пламенем на изможденном лице.

— Фаллон мне не учитель! Он работал на Телерхайда, которого ничто не интересовало, кроме власти над целым островом! У меня никогда не было ничего своего, даже отец, вместо того чтобы заниматься со мной, всю свою жизнь лизоблюдничал перед Телерхайдом! Отдал ему лес, цацкался с Другими! Сина, если бы тебе хоть несколько минут послушать эйкона Глиса! Вот он — мой учитель!

— Нед, это гадко! Он превратил тебя в душевнобольного!

Сина протянула к нему руку и не испугалась даже тогда, когда увидела, что брат заносит над ней меч. «Это не Неда я боюсь, а Черных Щитов…»

У Слипфита, спешащего догнать ее на тропе, не было времени на предостережения: удар мог стать смертельным, а Сина стояла слишком близко. Она даже не подняла рук, чтобы защититься. Прямой, как стрела, эльф прыгнул вперед и принял удар на себя. Выругавшись, Нед ударил еще раз, и Сина упала рядом с эльфом.

Глава 37

Трое Других — Ур Логга, Руф Наб и Фейдрин — шли над пропастью. Почему Фейдрин искала совета Руфа Наба, было загадкой для нее самой, но честные ответы гнома прогнали смущение встревоженной мегинетты.

— По обычаю гномов, это дело чести. Мы одинаково почитаем отца и мать. Но если возникает спорный вопрос, мы должны почитать превыше всего общину гномов.

— А вы сами? — спросила Фейдрин. Она плавно скользила рядом с Руфом, чуть выше его пояса. Ее яркие золотые глаза жадно искали па его словно вырубленном из скалы лице ответа.

— Я живу по-своему и наслаждаюсь жизнью как могу. Но когда молот обрушится на наковальню, моя отдельная жизнь будет ничто в сравнении с общиной гномов.

— Но вы — великий вождь, сын снефида.

— Тем более, ибо истинный вождь служит своим последователям. Мой отец так же предан своей общине, как когда-нибудь буду предан я. В чем дело, ваше величество?

Великан вдруг замер около спуска.

— Что-то случилось, — сказал он, раздувая ноздри.

Вслед за великаном и гномом Фейдрин стала спускаться по длинному склону. Их тревога росла, и шаги все ускорялись. Ур Логга закричал, увидев Слипфита и Сину, которые лежали на окровавленной земле возле шатра.

Фейдрин обняла Слипфита, прижала к груди, пробежала пальцами по всему его телу в поисках признаков жизни. Ее золотые глаза потемнели от горя. Она прошептала:

— Он умер.

Она баюкала его нежно, словно желая утешить, зная, что не осталось утешения. Ища поддержки, Фейдрин схватила за руку великана.

— Он умер, — повторяла она снова и снова. — Мой отец умер.

— Госпожа? — Руф Наб упал на колени рядом с Синой, счистил корку из песка с кровавой раны над ее левым виском. Сина пошевелилась.

— Нед, — прошептала она. Руф наклонился, чтобы лучше слышать. — Предатель…

Зычным ревом Ур Логга позвал великанов.

Первыми пришли эльфы. При виде Фейдрин, склонившейся над телом Слипфита, они задрожали.

— Не прикасайся к нему! — завизжала мейга. Она упала на колени, запах эльфийского бренди повис коконом вокруг нее. — О нет! Единственный, кого я любила!

Испуганные и встревоженные мужья жались сзади. Мейга повернулась к ним, и они тут же пали ниц.

— Никчемные дураки! Заберите меня домой! Я хочу домой! — бушевала мейга, колотя их кулаками. Мужья отползли от нее, прикрывая лица. Мейга набросилась на ближайшего. — Вставай, ты, эльфийский трутень! Помоги мне, ты, бессильный носильщик!

Мужья, пошатываясь, встали.

Не обращая на них внимания, Фейдрин укладывала тело Слипфита, приглаживая складки его рваной куртки, расправляя шляпу. Из складки рукава выкатилось золотое кольцо Неда. Фейдрин наклонилась и подняла его.

— Не прикасайся к этому подонку, Фейдрин! Уходи! — Мейга топнула крошечной ножкой.

Сжав кольцо в руке, Фейдрин встала и холодными глазами посмотрела на мать.

— Он был моим отцом. Я почту его память.

Мейга задохнулась.

— Неблагодарное эльфийское отродье! Как смеешь ты говорить так со своей матерью!

— Мама, успокойся! — Фейдрин повернулась к мужьям. — Оплачьте лучшего из вас, эльфы! Его преданность общине была больше его преданности жене. Отверженный собственным родом, мой отец обрел семью рядом с человеком-чародейкой Синой. Он отдал свою жизнь за нее. Это высшая традиция мужей и отцов — жертвовать собой ради семьи. Кто из вас так же храбр, так же достоин титула «Муж»?

Мужья склонили головы.

— Поднимите его нежно, отцы. Отнесем его к погребальному костру, еще не успевшему остыть после кончины чародея. Мы поможем ему в смерти, как никогда не помогали в жизни. Там он отправится в свой последний путь.

Фейдрин запела Траурную Песнь, ее голос прерывался от горя. Молча и бережно мужья подняли Слипфита и понесли его вверх по каменной тропе. Даже мейга пошла за ними, задыхаясь от слез.

Ур Логга помог Руфу осторожно перенести Сину в шатер.


Пока эльфы обряжали Слипфита, вожди Других собрались у реки перед шатром Сины.

— Бенаре и Адлер верны Пяти Племенам. Они преследуют предателей, — сообщил Руф. — Они собираются ехать прямо в Элию, поскольку Бенаре уверен, что Нед бросится в Моер. Но ряды лордов сильно поредели из-за предателей. Фаррил, Холбейн, Бомбалер — больше половины из них едут с Недом. Кто бы мог подумать, что среди нас столько гнили? Простите, лорд Ландес, но по-другому сказать не могу.

— Гниль они и есть, Руф. И мой собственный сын — худший из них.

— Я пойду на юг, — сказал Ур Логга. — Остатки племени моего брата живут там. Я должен попытаться найти их.

— Ваше величество, это безумие! — воскликнул Ландес. — Перевалы кишат троллями! Мати — «Красный Плащ» держит там свои отряды.

— Я не в ссоре с мятежными троллями.

— Но, возможно, они в ссоре с вами, — заметил снефид. — Ваша милейшая Почетная Стража не соперник отряду злобных троллей. Пока вы будете расчесывать друг другу волосы, они утыкают вас стрелами. Я думаю, вам нужна защита гномов. Много лет прошло с тех пор, как я видел Фенсдоунскую равнину.

Бледная и изнуренная, Сина вышла из палатки. Ур Логга подвел ее к костру.

— Я поеду с вами, — сказала она.

— Нет, госпожа, — покачал головой снефид. — Вы ранены. А поход будет опасным. Вы должны остаться здесь и присматривать за Святилищем, пока Нед не будет схвачен и все успокоится. Оставайтесь в безопасности.

— В безопасности? — мрачно переспросила Сина. — Наш мир рушится, снефид. О какой безопасности можно говорить? Ньял едет на Фенсдоунскую равнину. В видении мне было дано узреть там великую битву. Я должна найти его и предупредить.

— Было видение? — переспросил Руф, внимательно глядя на нее.

— Не говори глупостей, Сина, — сказал Ландес повелительным тоном. — Ты останешься здесь со мной, пока не поправишься и не сможешь тронуться в путь. — Он поднял палец к виску — тому самому месту, куда была ранена дочь, — и многозначительно посмотрел на Других.

— Он прав, Сина, — заметил Финн. — Вам нельзя сейчас напрягаться.

— Конечно, — сказала она мгновение спустя. — Вы правы.

Никому не показалось странным, что она так легко согласилась.

Ур Логга протянул руку, чтобы по обычаю великанов коснуться волос своих единоверцев.

— Гибель Магии, — сказал он тихо. — Раскол Пяти Племен. Кто бы мог подумать, что они причинят столько боли.

— Умирать всегда трудно, наверное, — вздохнул Ландес.

— Нет, — возразила Сина, устремив глаза на далекие пики Троллевых гор. — Думаю, умирать легко. Вот жить по Закону трудно.

Когда небо потемнело, Сина почувствовала себя лучше и поднялась по тропе, чтобы проститься со Слипфитом. Она держалась за руку отца, в ушах у нее глухо стучало. Когда подошла ее очередь, Сина зажгла тонкий факел и бросила его в пламя костра.

— Прощай, маленький друг.

Поднимался ветер. День выдался пасмурно-серый, и редкие снежинки, падая, шипели на углях. Сина обошла погребальный костер и подошла ко входу в башню, где стоял Руф Наб с сумасшедшей девочкой.

— Вы не должны оставаться здесь со мной, Руф Наб. Воссоединитесь с вашим племенем и помогите снефиду.

Сумасшедшая девочка подняла глаза на Сину.

— Я, конечно, тоже не останусь с тобой, — сказала она. — И я предпочла бы не возвращаться к своему дяде. Я никогда не любила его. Я найду Ньяла из Кррвелла, который просил моей руки.

— Ты умеешь говорить! — ахнула Сина.

— Но я не буду разговаривать с тобой, — ответила Меллорит. — Ты и правда злая колдунья. Ты сделала так, чтобы этого хорошего старика убили и сожгли только потому, что он освободил меня от твоего заклинания.

— Руф, мы можем найти кого-нибудь, кто позаботился бы о ней? Ей наконец лучше, но она все еще слишком безумна, чтобы странствовать в одиночестве. Она может что-нибудь вытворить, причинить себе вред.

— Ты никогда больше не поймаешь меня, — заявила Меллорит и побежала к спуску. Руф со вздохом пустился за ней.

Вернувшись в шатер, Сина уложила свой запасной плащ и травный сундучок. Чуть позже к ней заглянул Руф.

— Пони вернулся, — сообщил он. — Оставьте его здесь, с собой. На этот раз я привязал его крепко, так что больше он не удерет.

Книга пятая

«Лотен, настало самое опасное время, ибо сейчас нам нужно окончательно уничтожить Магию, чтобы покорить Морбихан. Мой доверенный ученик Иедрик готов на риск и попытается убить Фаллона. Если это удастся, он присоединится к вам на юге».

Лотен сложил письмо и спрятал под нагрудник. Дым затемнил горизонт, но тепло пламени манило Лотена. Он оказывал предпочтение полным доспехам регулярных войск Моера и настоял, чтобы гвардия Тирана — лучшие моерские солдаты — тоже носила их. Но на морбиханских холодных ветрах доспехи казались ледяными, вот он и наслаждался теплом хорошего костра.

«Эйкон слишком осторожен, — подумал Лотен, — он не истинный послушник Ворсай. Он говорит „если“ и „попытается“, как будто боится могущества демонов и старика. Нед сильнее, он более дерзок». Когда Лотен будет в следующий раз говорить с Тираном, он доведет свои наблюдения до сведения господина.

На Фенсдоунской равнине было тихо, только пламя шипело и трещало. Слишком тихо? Своим острым зрением Лотен не видел ничего необычного в рядах войска.

 RothFeura, — приветствовал он своего лейте~ нанят, садясь на лошадь. — Лорды разделены и плюют на опасность. Другие… — Он плюнул от отвращения.

Что за скучный поход — просто расточение дисциплинированных войск на охоту за крестьянами. Ни в Морбихане, ни на всех Внешних Островах нет никого, кто выставил бы на поле битвы армию против них.

Глава 38

Глубокой ночью, когда ее отец и все остальные спали, Сина ушла на Фенсдоунскую равнину. Она решила идти одна, но через несколько миль знакомое ржание заставило ее оглянуться.

Бихан рысил сзади, размахивая своим молочно-белым хвостом. Сина позвала его, протянула руку. Бихан прижал уши, но подошел, выгнул шею и радостно встал на дыбы.

— Ну-ка, стой! — строго сказала Сина, отступая. — Веди себя хорошо.

Но маленький пятнистый пони продолжал резвиться: рыся рядом с Синой, он выгибал шею и щелкал жемчужными зубами. Впрочем, он постоял смирно, когда Сина остановилась, чтобы привязать ему на спину свой травный сундучок и мешок с одеждой. В полдень они отдохнули. Сина поела немного хлеба и гномской колбасы. Бихан довольно вздохнул, когда она почесала его за ухом, а ночью спал, стоя возле девушки, как черно-белый часовой.

Идя широкой извилистой тропой по Гаркинскому лесу, Сина ощущала непривычную свободу, и боязнь того, что ей может встретиться в пути, ослабла. Хотя дорога неуклонно поднималась вверх, к горам, Сина шла смело, и пони рысил рядом с ней.

Вечером следующего дня они вышли к старому, обветшалому трактиру. Трактирщик, который редко видел кого-нибудь, кроме торговцев-пикси, закатил пир для своей единственной гостьи, выставив на стол тяжелые, крутые караваи горячего желудевого хлеба и целую миску пряного тушеного мяса шалка. Он сел с Синой за стол, жадно желая услышать новости из внешнего мира.

— Расскажите мне о троллях, — попросила Сина. — Они Древней Веры?

— Нет, и даже не Новой, — засмеялся трактирщик. — Они верят в древние божества неба и гор. И едят конину. Пикси торгуют с ними, и за плату они пропускают караваны. Они быстрые, как лошади, а нюх у них, как у ищеек. — Он помолчал, уставившись в кружку. — Знаете, моя прабабка была вовсе не человек, а дикая горная девушка. Наполовину эльф, наполовину тролль, как говорят. — Он на редкость ловко помахал ушами и подмигнул Сине. — Если кто и может справиться с ними, то это я. Но я бы скорее предпочел быть изжаренным приверженцами Новой Веры, чем провести минуту с троллем.

— Возможно, вам представится такой случай, — сказала Сина. — У меня Дар Пророчества, и я предвижу, что грядет великая битва. Думаю, между Новой и Древней Верами.

На широком лице трактирщика заиграла улыбка. Тихо рыгнув, он улыбнулся Сине.

— Если то, что вы видите, — пророчество, удачи вам. Если это будет конец всего, надо хорошенько повеселиться, пока еще есть время. — Он снова рыгнул. — По правде говоря, здесь почти и нечему оканчиваться. Здесь нет ничего, по чему мир стал бы скучать.

Когда на следующее утро Сина покинула трактир, она пошла быстро, внимательно глядя по сторонам. Бихан, ее неотлучный спутник, рысил сбоку. По мере того как местность повышалась к горам, лес редел. Сина шла по пологим предгорьям, густо заросшим утесником и вереском, когда увидела первого тролля.

Пони фыркнул, почуяв запах, и остановился. Тролль стоял на вершине холма: стройная фигура на фоне неба, на плечах — плащ из темного меха, в левой руке — лук, длинные волосы связаны сзади ремнем. Тролль постоял минуту, потом исчез. Позже, когда пони снова зафыркал, раздувая ноздри, Сина поняла, что тролли идут за ними.

На третье утро своего путешествия Сина проснулась в предрассветной тьме, разбуженная прикосновением острия меча к горлу. Над ней стоял эльф, но он не улыбался ей так вежливо и кротко, как, по ее понятиям, улыбались все мужчины этого племени. Зубы эльфа были сжаты, губы кривились в злобной усмешке. Он снова ткнул Сипу лезвием короткого меча:

— Вставай, человеческая женщина! Но медленно!

За его спиной стояли еще двое. Один — тоже эльф, второй — пикси с натянутым луком в руках. Все трое были тощие и одеты в старье. Голод прорезал на их лицах глубокие морщины отчаяния.

Сина встала медленно и неуклюже из-за того, что меч упирался ей в шею. Хотя эльфы и были высокими для их рода, Сине они доходили только до плеча.

— Вы — Мати — «Красный Плащ»? Я хочу только пройти через ваши края на Фенсдоунскую равнину. Я дам вам все, что у меня есть, если вы позволите мне пройти.

Лезвие у ее горла даже не дрогнуло.

— Свяжите ее! — приказал вожак. — Мати решит, что с ней делать. А это что? — Он пнул ящик с травами, который стоял на земле рядом с упавшим плащом Сины. Сундучок раскрылся, и драгоценные травы рассыпались и полетели, подхваченные свежим утренним ветерком.

Пикси и эльф поменьше грубо схватили Сину за руки, но она не почувствовала страха. Это были не всадники, которые являлись ей в видениях. Сина вскрикнула, отогнала троллей и встала в полный рост.

— Я — Сина, Целительница, дочь лорда Ландеса. Я знаю и ваше будущее, и свое собственное. Тролли! Я не умру на ваших руках! Но ваша собственная жизнь будет короткой и жалкой, если вы не отпустите меня!

Пикси резко толкнул ее, одновременно эльф ударил сзади под колени. Сина вскрикнула — скорее от удивления, чем от боли, — и вмиг очутилась на земле.

— Свяжите ее! — повторил вожак-эльф. — И поймайте лошадь. Вечером у нас будет жаркое из конины!

Тролли грубо толкали Сину перед собой по узкой горной тропе. Бихана поймали удивительно легко. Теперь он покорно следовал сзади, ведомый твердой рукой пикси.

Они наткнулись на лагерь через несколько часов непрерывного восхождения. Здесь, почти на вершине перевала, глубокими сугробами лежал снег. Несколько шатров прятались под нависающим карнизом большого уступа. Мятые, пострадавшие от непогоды шатры, некогда сшитые из тонкой эльфийской ткани, а теперь затянутые шкурами и заваленные ветками. У лагеря был такой же истощенный вид, как у самих троллей.

Полотнище главного шатра висело над входом, как маленький навес над крыльцом. Там стоял белокурый эльф, закутавшийся в волчью шкуру. Сина тотчас пошла, что это Мати, по его красному плащу и сильному сходству с матерью и сестрой. Светлые волосы эльфа вились по спине, перехваченные кожаным ремешком. Эльф был сложен идеально, но, как и его тролли, выглядел худым и истощенным. Темные тени лежали вокруг его глаз — ярко-зеленых, как у матери, и наполненных такой же печалью. Мати держался за столб перед входом в шатер, словно без столба он бы упал.

— Что это? — спросил он.

Более высокий из эльфов низко поклонился:

— Жирная лошадь на ужин и человеческая женщина, ваше величество.

— Лошадь — это хорошо. Кто женщина?

Сина шагнула вперед.

— Я — Сина из Фанстока. Я была другом вашего отца, Мати. У меня срочное дело, для которого мне необходимо перейти через ваши горы…

Мати вдруг обвис и как подкошенный рухнул в снег. Высокий эльф упал на колени, приподнял голову вождя.

— Развяжите меня! — приказала Сина. — Возможно, я сумею помочь ему. Я — Целительница, училась у Фаллона.

Бихан заржал и кивнул.

— Развяжите ее, — сказал высокий тролль. — Что уж теперь!

Пока пикси дрожащими пальцами развязывал веревку, эльфы перенесли Мати в шатер. Внутри было удивительно тепло, но все пожитки — потрепанные и поношенные, а воздух — темный от дымящего очажка посередине. У очага жалась оборванная кучка пикси и эльфов, некоторые были слишком слабы, чтобы стоять. Их зеленые и янтарные глаза наблюдали за Синой без удивления и интереса — одно лишь безрадостное выражение голода.

— Что это с вами? — спросила Сина.

— Караваны не возвращаются с Фенсдоунской равнины, — ответил высокий эльф с землистым лицом, опускаясь на колени рядом с неподвижным телом Мати. — Мы всегда позволяем им беспрепятственно проходить на равнину, а потом, когда они возвращаются, собираем дань: еду, шкуры, металлические изделия. Четыре каравана прошли мимо нас, но ни один не вернулся. Мы уже несколько недель без еды и припасов. Мы умираем.

Сина быстро принялась за дело: проверила сердцебиение у Мати, оттянула веки, чтобы заглянуть в его зеленые глаза.

— Немедленно идите туда, где вы меня нашли. Принесите ящик, который вы так грубо пнули. И не трогайте пони! — добавила Сина, когда тролль встал, чтобы выполнить ее волю. — Он не станет вашим ужином!

Мати лежал при смерти. Его сердце билось слабо и неровно, дыхание было поверхностным. «Нет, принц-эльф, — мысленно сказала Сина, — не умирайте, не подводите меня! Мне нужны вы и ваши друзья». Под толстой волчьей шкурой руки и ноги Мати были холодными, как лед. Сина легонько растерла их и почувствовала, как внезапный жар прилил к ее рукам. Сина сбросила плащ и положила руки на плечи эльфа.

— Вы должны проснуться, Мати. Проснуться и исцелиться.

Сина закрыла глаза и почувствовала, как ее веки трепещут, почувствовала энергию и силу, текущую по ее рукам. На какое-то мгновение она испугалась, что упадет в обморок, что погрузится в новое видение. Она дышала глубоко и чувствовала, что жар от ее ладоней согревает плечи Мати. Несколько минут Сина оставалась неподвижной, а когда ощущение переливания силы прошло, открыла глаза. Мати-«Красный Плащ» смотрел на нее, его щеки порозовели.

— Привет, — сказала ему Сина и улыбнулась.

Высокий эльф вернулся с сундучком, но маленькие отделения были пусты, бережно хранимые травы унесло жестоким ветром.

— Какая еда у вас осталась? — спросила Сина.

— Немного кореньев и сушеных ягод, — ответил высокий эльф.

— Поставьте на огонь ваш самый большой котелок, — приказала Сина. — Порежьте туда коренья. И мужайтесь, конца не будет, если вы не захотите этого!

В днище сундучка находилось еще одно хитроумно спрятанное отделение. Сина вытащила оттуда длинный кусок колбасы и пакет великанской овсянки, которые несла с собой из Святилища Китры. Принимая во внимание то, что все тут давно голодали, Сина приготовила жидкую кашу с кореньями для более слабых троллей, а для троллей посильнее нарезала тонкие ломтики колбасы. Пока каша варилась, Сина переходила от тролля к троллю, мягко касаясь каждого руками, позволяя жару своего тела перейти в их тела. И каждый раз изумлялась вместе с ними внезапному приливу силы и энергии, которые давала каждому.

— Кто вы? — спросил Мати, когда она кормила с ложки овсянкой молодого кривоногого гнома. Гном придерживал миску рукой, словно боясь, что Сина отберет се.

— Сина из Фанстока. Когда-то я была ученицей Фаллона. Я Целительница и иду на Фенсдоунскую равнину — предупредить Ньяла из Кровелла, что там будет великая битва.

— Битва! — воскликнул Мати. — Тогда почему вы путешествуете одна? Вы не боитесь?

Вытерев платком губы гнома, Сина печально улыбнулась.

— Я путешествую одна, потому что никто не верит в мои пророчества. Только Фаллон верил, но он мертв. Я предала Магию, принц-эльф. Я — порождение Дракуна.

— Дракуна?

Сина начала рассказывать с самого начала. Когда она закончила, ночь прошла, сменившись предутренним сумраком. Сгрудившиеся в шатре тролли — мужчины и женщины — слушали серьезно, смакуя остатки еды. Они были из всех племен, кроме людей, все тощие, оборванные и молодые. Когда Сина рассказала о вероломстве своего брата и о смерти Слипфита, щеки Мати побледнели, а его зеленые глаза наполнились слезами.

— Пойдемте со мной на Фенсдоунскую равнину, — предложила Сина, закончив свой рассказ.

* * *

С первым светом тролли разобрали лагерь. Овсянка кончилась, так что они сварили оставшиеся коренья и разделили колбасу. Мати послал вперед разведчиков, молодых пикси, которые быстро обогнали основной отряд. Сина шла рядом с Мати впереди, под защитой Зандила и Сирда, которые накануне захватили ее в плен. Настроение у троллей было приподнятое. Мати знал горы и был спокойным, но сильным вожаком. Тролли подчинялись ему беспрекословно, их глаза следили за ним с выражением, которое Сина видела у щенков, бегающих за Ньялом по конюшне в Кровелле.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24