Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дестроер (№22) - Потрошитель мозгов

ModernLib.Net / Боевики / Мерфи Уоррен / Потрошитель мозгов - Чтение (стр. 9)
Автор: Мерфи Уоррен
Жанр: Боевики
Серия: Дестроер

 

 


— Зачем мы сюда пришли? — поинтересовался Чиун.

— Меня попросили привести вас сюда, — ответил Рэд Рекс.

— Честно говоря, я не люблю вестерны.

— Я не знаю, зачем мы здесь. Просто меня попросили вас сюда привести.

— Кто попросил?

— Одна из ассистенток Ванды, безымянная и бессловесная зомби, как и все, кто работает на эту женщину.

— Или лучше сказать — механическая? — уточнил Чиун.

— Точно, — подтвердил Рэд Рекс, но Чиун не дал ему договорить, а подтолкнул к выходу из павильона.

— Быстрее, — сказал кореец. — Вам надо уходить!

— Но почему? — удивился Рэд Рекс.

— Уходите, — повторил Чиун. — Скорее всего, вам тут не поздоровится, а я не могу допустить, чтобы мир лишился гения сериала «Пока вертится Земля».

Рэд Рекс снова посмотрел на Чиуна, пожал плечами и отправился восвояси. Все-таки старикан не в себе. Впрочем, если целыми днями смотреть «мыльные оперы», трудно сохранить душевное здоровье!

Оставшись один в павильоне, Чиун отодвинул от стола стул и легко опустился на него.

— А теперь, жестяной человек, ты можешь выходить, — громко сказал он. — Чего ждать?

Наступила тишина, а затем двери салуна распахнулись и на пороге появился мистер Гордонс. На нем был черный ковбойский костюм и черная шляпа.

На ногах его красовались черные сапоги с серебряными заклепками; точно такие же заклепки были и по краям шляпы. По бокам у него висели два револьвера с белыми рукоятками.

— А вот и я, приятель, — сказал он, глядя на Чиуна.

— Собираешься меня пристрелить? — вставая, поинтересовался Чиун.

— Можешь считать, что так. Это часть моей новой стратегии — разлучить тебя с человеком по имени Римо и уничтожить вас поодиночке.

— Ты так уверен в своем оружии?

— Это самое надежное оружие в мире! — заявил Гордонс.

— Такое же, как и ты сам. Существо, изготовленное из старой железки, полагается на такую же железку, чтобы выполнить человеческую работу.

— Думай, что говоришь, приятель! — заметил Гордонс. — Кстати, как тебе нравится моя новая манера изъясняться? Очень аутентично.

— Вряд ли она тебе поможет, — бросил Чиун.

— Доставай пистолеты, мистер! — произнес Гордонс.

— У меня нет оружия, — спокойно ответил Чиун.

— Что ж, тебе же хуже. — В мгновение ока Гордонс выхватил револьверы из кобуры и выстрелил в Чиуна, стоявшего всего в каких-нибудь девяти футах от него.

* * *

Такси остановилось возле «Глобал-Стьюдиоз», и Римо первым делом увидел охранника Джо Галлахера, стоявшего на своем посту. Но уже в следующий момент взгляд его упал на мототележку, которую служители использовали для перевозки небольших грузов по территории студии. Она стояла возле какой-то машины, пока мальчишка-посыльный помогал загружать что-то в багажник.

Не раздумывая, Римо вскочил за руль, надавил на газ и что есть мочи помчался прямо к будке Галлахера, — Привет, — крикнул Римо на ходу.

— Эй, вы, остановитесь! Что вы делаете? — заорал Галлахер.

— Играю в «Великолепную семерку»! — крикнул Римо в ответ и, не обращая внимания на Галлахера, въехал на территорию студии. Но где же Чиун?

Впереди он увидел знакомое лицо и подъехал к человеку, который брел по дорожке, медленно качая головой. Остановившись, Римо спросил:

— Где Чиун? Пожилой кореец?

— А вы кто такой? — ответил Рэд Рекс вопросом на вопрос.

— Мистер, последний раз спрашиваю: где Чиун?

Рэд Рекс качнулся на каблуках и, подняв руки на уровень груди, произнес:

— Эй, парень, со мной лучше не шутить. Я знаю Синанджу.

Схватив двумя руками прозрачный пластик переднего стекла, Римо едва заметным жестом вырвал кусок пластика размером с небольшую тарелку и швырнул его Рексу.

— Похоже на Синанджу? — поинтересовался он.

Рекс взглянул на тяжелый кусок пластика и указал на вход в съемочный павильон.

— Он там.

Римо поехал дальше. Рэд Рекс проводил его взглядом. Похоже, все здесь знают Синанджу. Все, кроме него. Он чувствовал себя не очень-то уютно в городе, где все владеют столь грозными навыками. Нет, он возвращается в Нью-Йорк, а если Ванда станет возражать, он просто пошлет ее к черту. В конце концов, наймет кого-нибудь, чтобы с ней поговорили по душам.

Подъезжая к павильону, Римо услышал стрельбу. На ходу спрыгнув с тележки, он распахнул дверь и вбежал внутрь.

Услыхав шум, мистер Гордонс открыл стрельбу по двери.

— Римо, ложись! — крикнул Чиун.

Римо тут же упал на пол и, перекатившись несколько раз, спрятался за большой ящик из-под бутылок. Едва он успел это сделать, как в дверь врезалось несколько пуль. И тут раздался голос Гордонса:

— Сейчас я разделаюсь со стариком и займусь тобой!

— Что-то он больно разговорчивый, а, Чиун? — заметил Римо.

— Разговорчивый и неумелый, — подхватил Чиун.

Приподнявшись, Римо выглянул из-за ящика — Гордонс выпустил еще несколько пуль по Чиуну. Кореец, казалось, стоял неподвижно, и Римо захотелось крикнуть, чтобы он ложился и отползал.

Действительно, Чиун лишь слегка поворачивал тело, и Римо время от времени слышал звук рвущейся ткани, когда пули проходили через парчовый халат. Наконец Чиун спросил:

— Римо, а сколько всего пуль в этих пистолетах?

— Шесть в каждом, — крикнул Римо в ответ.

— Давай-ка посчитаем: он выстрелил девять раз в меня и два раза в тебя. Одиннадцать. Значит, у него еще один выстрел.

— В меня он выстрелил трижды, значит, у него больше нет патронов.

— Есть, — настаивал Чиун.

— Нет, — не сдавался Римо.

Он поднялся, и Гордонс, прицелившись, снова выстрелил в него. Прозвучал выстрел, но Римо оказался проворнее. Он ловко увернулся, и пуля попала в деревянный ящик из-под бутылок, пробив в нем большую дыру.

— Вот и двенадцатый, — подытожил Римо.

— Значит, я уничтожу вас голыми руками, — произнес Гордоиз. Бросив револьверы на пол, он медленно пошел на Чиуна, который принялся двигаться по кругу, чтобы мистер Гордонс оказался к Римо спиной.

Пробираясь между ящиком и стеной, Римо нащупал какой-то предмет — это оказался огнетушитель. Зажав его в правой руке, Римо двинулся к центру салуна.

Продолжая свое круговое движение, Чиун приблизился к тому месту, где Гордонс бросил револьверы, и через мгновение они оказались у него в руках.

— В них нет патронов, дурачок, — произнес Гордонс, который не сводил глаз с Чиуна и тоже кружил по павильону.

Римо продолжал наступать на него сзади, пока наконец не оказался всего в пяти футах от него.

— Мастеру Синанджу годится любое оружие, — сказал Чиун и принялся крутить револьверы на пальцах. Казалось, револьвер, который был у него в левой руке, вот-вот готов сорваться и полететь в цель, но первым Чиун метнул револьвер, который держал в правой.

Оружие врезалось Гордонсу в живот, но искрения не последовало, хотя револьверу удалось прорвать плотную стенку брюшной полости андроида.

— Очевидно, блок питания расположен где-то в другом месте, — крикнул Римо.

— Спасибо за информацию, но я и сам только что имел возможность в этом убедиться, — ответил Чиун.

— Ну, сейчас вам не поздоровится! — зловеще процедил Гордонс, делая шаг навстречу Чиуну. — Смерть твоя близка, проклятый старик! Теперь ты от меня не уйдешь!

— Так же, как и ты от меня, — заметил Римо.

Он перевернул огнетушитель вниз головой, и тут же послышалось неясное шипение. Стоило Гордонсу повернуться к Римо, как тот нажал рукоятку. Из огнетушителя вырвалась густая белая пена, залепившая мистеру Гордонсу лицо. Едва он отвернулся, как Чиун тут же запустил в него вторым револьвером, который врезался Гордонсу в правую пятку.

Поднялся целый столб искр. Когда Гордонс потянулся к лицу, чтобы стереть пену, стало заметно, что движения его замедлились. Из пятки продолжали сыпаться искры.

— От меня не уйдешь, — начал было Гордонс, но каждое новое слово давалось ему все труднее, пока наконец он не прошипел «уйдеш-ш-ш-шь» и рухнул замертво к ногам Римо.

— Готов, — сказал Римо, продолжая поливать андроида пеной.

Когда все его тело было покрыто толстым слоем белого вещества, Римо зашвырнул огнетушитель в угол, а Чиун подошел поближе и тронул ногой неподвижную груду. Гордонс был мертв.

— Откуда ты узнал, что блок питания находится в пятке? — спросил Римо.

— Устанавливать его в голове было бы слишком примитивно, — пожал плечами Чиун. — В прошлый раз он находился в животе, — значит, на этот раз он должен был оказаться в ноге. Почему-то я сразу так решил, как только увидел в больнице, что он прихрамывает.

— На этот раз мы наконец-то избавимся от него навсегда, — проговорил Римо, оглядываясь вокруг в поисках противопожарных инструментов. Наконец он обнаружил на стене топор и принялся молотить по пене, так что брызги долетали до потолка. Он чувствовал себя мясником, разрубая мистера Гордонса на сотню кусков.

— Хватит, — приказал Чиун. — Остановись.

— Я хочу убедиться, что он действительно мертв.

— Он мертв. Даже машина может умереть, — сказал Чиун.

— Кстати, о машинах. Нам надо освободить Смита! — воскликнул Римо.

— Теперь это будет совсем легко, — ответил Чиун.

Глава 16

Освобождение Смита произошло по телефону.

Но сначала по пути в гостиницу Чиун попросил Римо притормозить у аптеки и купил самые обычные напольные весы. Когда они были у себя, он заставил Римо позвонить Смиту.

— Скажи императору, чтобы ему в палату доставили весы, — распорядился Чиун. Он подождал, пока Римо передаст это сообщение и Смит встанет на весы. — Сколько весит Смит? — поинтересовался он наконец.

— Сто сорок семь фунтов, — ответил Римо.

— А теперь пусть положит в каждый карман халата по десять фунтов и спокойно выходит в коридор, — велел Чиун.

Римо передал и это указание.

— Вы уверены, что это поможет? — спросил Смит.

— Конечно, поможет, — заверил его Римо. — Кажется, пока Чиуну удавалось сохранять жизнь императора.

— Если все пройдет нормально, я вам перезвоню, — сказал Смит.

Секунды превращались в минуты, а Римо все ждал звонка.

— Почему же Смит не звонит? — не выдержал он наконец.

— Займись-ка лучше делом, — посоветовал Чиун. — Например, встань на весы.

— Зачем? Или эта комната тоже заминирована?

— Делай, что говорят! — приказал Чиун.

Вес Римо оказался сто пятьдесят пять фунтов. Стрелка еще не успела успокоиться на весах, как раздался телефонный звонок.

— Да, — сказал Римо в трубку.

— Все в порядке, — доложил Смит. — Я свободен. А что дальше? Мы же не можем оставить палату заминированной.

— Чиун, он хочет узнать, что дальше, — передал Римо.

Чиун поглядел в окно на небольшую речушку, где водилась форель.

— Вели им взять каталку и положить на нее груз: сто сорок семь фунтов за Смита, сто пятьдесят пять фунтов за тебя и девяносто девять фунтов за меня, — отдал приказание Чиун. — Пусть они вкатят каталку в палату, а потом бегут оттуда со всех ног.

— Он сделает все, как только прибудут саперы, — передал Римо ответ Смита.

— Меня не касается, как он собирается это делать, — сообщил Чиун. — Никогда не считал нужным беспокоиться о деталях.

Утром Смит позвонил, чтобы сообщить, что их план полностью удался. Комната действительно взорвалась, но из этого крыла больницы эвакуировали всех больных, к тому же благодаря мерам, принятым саперами, разрушения удалось свести до минимума.

— Поблагодарите Чиуна от моего имени, — попросил Смит.

Римо посмотрел на спину Чиуна, занятого просмотром очередного сериала.

— Как только представится подходящий момент, — пообещал он.

Когда Чиун освободился, Римо передал ему то, что сказал Смит.

— А я и не сомневался в успехе, — пожал плечами Чиун.

— Откуда же ты узнал, что мина сработает на совокупный вес?

— Просто спросил себя, как бы заминировал палату ты. И ответил себе: ты сделал бы так, чтобы мина срабатывала на определенный вес. Значит, другое напрочь лишенное воображения существо поступило бы точно так же.

— И это твое последнее слово? — взревел Римо.

— Этого достаточно, — невозмутимо ответил Чиун.

— Изверг, — бросил Римо.

Когда на следующий день они покидали Голливуд, Римо нагнал длинную вереницу лимузинов, которые ехали на первой скорости с включенными фарами, хотя на улице был ясный день.

Вырулив из очереди, он поравнялся с одной из машин и спросил шофера:

— Что здесь происходит?

— Хоронят Ванду Рейдел, — ответил тот.

Римо кивнул. Очередь из лимузинов растянулась почти на милю.

— Народу-то набежало, — снова обратился он к шоферу соседней машины.

— Точно, — откликнулся шофер.

— Еще одно подтверждение старой истины, — заметил Римо.

— Какой именно?

— Покажи людям то, что они хотят увидеть, и они обязательно придут посмотреть.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9