Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь между строк

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Мэтер Энн / Любовь между строк - Чтение (стр. 4)
Автор: Мэтер Энн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


– Должен же быть другой способ добраться до Маллаига! – воскликнула она, как только Роза рассказала, что паромы не будут заходить сюда, пока не утихнет шторм. – Самолет, например. Или ты можешь найти другое судно.

– На острове нет аэропорта, мам, – нетерпеливо сказала девушка. – И какое судно ты мне предлагаешь искать? Рыбацкий трейлер, может быть?

– Хочешь сказать, ты не сможешь ничего сделать до того, как паромы снова не станут курсировать по этому маршруту?

– Ну да. Мам, поверь, я тоже не в восторге, что застряла здесь.

Но правда ли это? – спрашивала себя Роза.

Сейчас Лайам в нескольких милях от нее, а паром увезет ее за тысячу километров от него. И тогда они точно никогда уже не увидятся.

Девушка зевнула. Она не могла больше сидеть в своей комнате. Она уже позавтракала, а читать книги больше не хотелось. Должен быть другой способ добраться до килфойлского замка, подумала Роза. От этой мысли ее сердце быстрее забилось в груди. Она решила сделать все возможное, чтобы попасть в замок. Даже если этот старый зануда Сэм Девлин не позволит ей войти.

Миссис Фергюсон прибирала в гостиной, когда Роза спустилась, смущенно остановившись в дверях.

– Э... я тут подумала... – (Хозяйка в ожидании смотрела на нее.) – Здесь можно взять напрокат машину?

– Ты разве не знаешь телефон Макалистера? – Миссис Фергюсон отложила тряпку в сторону. – Кажется, он у меня здесь...

– Нет, – прервала ее Роза. – Мне не нужно такси, миссис Фергюсон. Я хотела взять машину, которую смогла бы вести сама.

– Но это не совсем подходящий день, чтобы осматривать достопримечательности.

– Знаю, – вздохнула девушка. – Вообще-то я хотела навестить мистера Джеймсона. Забыла его кое о чем спросить.

– Ах, – подмигнула хозяйка мотеля. – И тебе не хочется, чтобы старина Макалистер вез тебя, так?

– Ну... – Роза почувствовала, что краснеет.

– Я так понимаю, тебя не впечатлили его водительские способности, девочка, – рассмеялась миссис Фергюсон. – Должна признать, я и сама подумала бы дважды, прежде чем сесть в его машину.

– Так... значит, я могу взять машину напрокат? Я готова заплатить.

– О, ты можешь воспользоваться моим автомобилем. Я все равно почти никуда не езжу. Предупреждаю, это не последний писк, но ездить можно.

– Это было бы чудесно!

– Не говори ничего, пока не увидишь своими глазами, девочка, – посоветовала миссис Фергюсон, усмехнувшись. – Пойдем, я покажу тебе машину.

Старый «форд», покрытый не одним слоем пыли, стоял в гараже позади мотеля. Миссис Фергюсон сняла паутину и открыла дверцу.

Мотор удалось завести только со второй попытки. Роза отошла в сторону, чтобы женщине удалось выехать на улицу. Хорошо, что дождь быстро избавил машину от грязи и пыли. Роза заметила, что фары работают. Это все, что ей было нужно. Девушка не знала, как и благодарить услужливую хозяйку.

– О, не стоит благодарности, – улыбнулась миссис Фергюсон. – Будь осторожна. Дороги размыты. Я не хочу, чтобы тебя занесло и засосало в болото.

Роза подумала, что ей тоже этого не хотелось бы, но она не собиралась отказываться от своей затеи.

Поначалу Роза никак не могла справиться с рулем древнего автомобиля, но, свернув с дороги, ведущей в деревню, пообвыкла и стала чувствовать себя увереннее.

Правда, дождь ухудшал видимость. Роза могла поклясться, что пару раз даже видела, как из болота поднимаются какие-то странные фигуры. Хотя, возможно, это всего лишь ее воображение. Но все же она была рада, что сейчас день.

Наконец девушка выехала на дорогу, ведущую к замку. Конечно, из-за дождя она не видела сам замок, зато различила ферму и человека, загоняющего корову в сарай.

Роза успокоилась. Она сделала это. Единственная проблема теперь состояла в том, чтобы войти в замок и встретиться с Лайамом. У Розы было такое ощущение, что Сэм не испытает радости, когда увидит, кто стучится в дверь. Но он должен понимать, что она не смогла покинуть остров.

Роза заехала на территорию замка и припарковалась в том самом месте, где четыре дня назад Лайам оставил свою машину. Четыре дня! А кажется, что прошла уже целая вечность.

Девушка выбралась из машины и аккуратно закрыла дверцу. Никто не вышел встретить ее, и тогда она, прикрывшись от пронизывающего ветра, заторопилась к двойным дверям.

На двери не было звонка, но Роза и не ожидала увидеть его. В книгах, которые она читала, дама сердца ждала появления своего рыцаря, стоя у окна, или о его прибытии объявлял страж. А...

– Мисс Чантри!

Роза была настолько погружена в собственные мысли, что не услышала, как открылась дверь. Перед ней стояла удивленная домработница.

– О, миссис Вилсон. Ммм... как у вас дела?

– Очень хорошо, спасибо. Я могу вам чем-то помочь, мисс Чантри?

– Надеюсь. – Роза улыбнулась. – Мистер Джеймсон дома?

Глупый вопрос. Где еще он может быть в такую погоду?

– Мистер Джеймсон? – с сомнением переспросила домработница, заметно нервничая. Роза поспешила продолжить:

– Да. Он работает? Или я могу переговорить с ним?

– О, я... – миссис Вилсон снова оглянулась через плечо. – Боюсь, я не могу ответить на ваш вопрос, мисс Чантри. – Женщина засомневалась, но добавила: – Спросите мистера Девлина. Я позову его.

– Нет, я...

Но Роза не успела договорить. Женщина уже заторопилась войти в замок, оставляя Розу на пороге, как какую-нибудь надоедливую продавщицу.

Могла бы пригласить меня войти, обиженно подумала девушка. Я ведь уже была в замке. Даже провела здесь ночь. Почему же теперь миссис Вилсон так ведет себя со мной?

Сэм оказался на удивление более разговорчивым, чем миссис Вилсон.

– О, проходите, мисс Чантри, – пригласил он, пропуская ее внутрь. – Ужасный день, да? Не сомневаюсь, вы хотите, чтобы шторм поскорее стих. Смею ли я спросить вас? Вы, наверное, с нетерпением ждете парома?

– Да, – призналась Роза. – Э... простите, что снова беспокою вас, но мне нужно поговорить с мистером Джеймсоном. – Девушка замялась. – Вы ведь передали ему мое сообщение, правда?

– Какое сообщение, мисс Чантри?

– Ну, что я хочу поговорить с ним до отъезда. Хотя... если бы не шторм, меня бы уже здесь не было.

– Но вы здесь. – Сэм наградил девушку оценивающим взглядом. – И несмотря на то, что вы думаете иначе, я передал ваши слова мистеру Джеймсону.

– О... О, понимаю. – Роза чувствовала себя глупо, ее щеки немедленно вспыхнули. – Значит, мистер Джеймсон не захотел говорить со мной, верно? Что ж, ничего страшного. Я так понимаю, что мне не стоит беспокоить его. – Девушка повернулась к двери. – Спасибо, что просветили меня.

– Подождите! – остановил ее Сэм. – Послушайте, мисс Чантри. Я ведь не сказал, что Лайам не хочет видеть вас. На самом деле я не знаю, что бы он сделал, если бы... если бы... – было видно, что управляющему трудно найти подходящие слова, – если бы он был готов принять вас. Он... – и снова повисла пауза, – он не очень хорошо себя чувствует с тех пор, как вы уехали. Это правда.

– Его нога, да? – спросила Роза. Она знала, что ступила на опасную территорию, но не могла не рискнуть. – Прошу вас, скажите мне, – взмолилась девушка.

– Вы знаете о его ранах?

– Просто... кажется, временами у него трудности, – призналась Роза, неуверенно переминаясь с ноги на ноги. – А он поранился?

– Возможно. Так уж случилось, что он немного завяз, когда гулял с собаками во вторник. С того дня ему нездоровится.

– Он простудился?

– Что-то вроде того. – Очевидно, Сэму не очень нравилось обсуждать хозяина за его спиной. – Как вы, наверное, уже поняли, погода здесь бывает совершенно непредсказуема.

– Он же не подхватил воспаление легких, правда? – воскликнула Роза в ужасе, и Сэм покачал головой.

– О нет, – нетерпеливо ответил он. – Ничего такого. Просто простуда, вот и все. – Мужчина засомневался, но все же добавил: – Лайам очень упрямый пациент, мисс Чантри.

– Не собираетесь мне рассказать, что здесь, черт побери, происходит?

Голос Лайама заставил их вздрогнуть, а Сэм виновато вспыхнул.

– Боже, дружище, – дрожащим голосом произнес он. – Ты что, хотел напугать нас до смерти? Я не слышал, как ты вошел.

– Я понял. – Лайам с трудом спустился по лестнице.

Он заметил, что Роза смотрит на него с таким видом, будто он последний человек на Земле, которого она хотела бы видеть. И это обидело и разозлило его. Проклятье, это ведь мой дом. Кого она ожидала здесь встретить?

– Что случилось?

Роза смущенно глядела на Лайама. После разговора с Сэмом она представляла, что Лайам слаб и беспомощен. Лежит в постели, кашляет и борется с насморком.

Но реальность оказалась совсем не такой. Наоборот. Лайам выглядел волнующе, даже зловеще. Совсем как... Лютер Киллиан.

– Мисс Чантри... – начал Сэм, но Роза не могла ему позволить всю вину взять на себя.

– Я пришла к тебе, – быстро вставила она. – Мистер Девлин просто сказал, что... ты не очень хорошо себя чувствуешь.

– Я сказал, что ты простудился, – объяснил Сэм, и Роза уловила, какими взглядами обменялись эти двое. – И все.

– Хорошо. – Лайам, очевидно, принял его извинения и тут же переключил свое внимание на Розу. Он заметил, что девушка дрожит. То ли оттого, что на ней был только легкий жакет, то ли потому, что он напугал ее. Лайам не был уверен. – Что ж, мисс Чантри, – подчеркнуто вежливо сказал он. – Вам лучше пойти со мной.

– Конечно, – ответила девушка, с благодарностью взглянув на Сэма. – Спасибо за помощь, мистер Девлин.

– Не за что, мисс Чантри. Вас отвезти позже?

– Нет, нет. Я одолжила машину у миссис Фергюсон, – улыбнулась Роза. – Но все равно спасибо, что предложили.

Сэм кивнул, а затем обратился к хозяину:

– Сказать миссис Вилсон, чтобы принесла кофе?

– Отличная мысль, – отозвался Лайам, и Сэм тут же исчез за дверью. – Ты его покорила, – отметил он, поднимаясь по лестнице.

– Не думаю.

– Поверь мне. Сэм обычно не столь разговорчив. Тем более с женщинами.

Наконец лестница кончилась. Они медленно прошли по коридору, минуя библиотеку и столовую, которые Роза помнила еще с прошлого визита сюда.

Дверь, которую открыл перед ней Лайам, вела в обширную гостиную. Из-за достаточно низких потолков лампы висели на стенах или стояли на столиках. Пара бархатных кресел располагалась перед камином, создавая атмосферу комфорта и уюта. Между длинными окнами находились полки, уставленные книгами и журналами. Массивные, кремового цвета шторы в тон креслам были распахнуты. Из окна открывался вид на шторм, бушующий снаружи, но Роза догадалась, что в ясную погоду отсюда наверняка потрясающий обзор.

Под ногами лежал пушистый сине-зеленый ковер, сочетающийся с обоями на стенах. Роскошь убранства напомнила Розе о том, что они находятся в самом настоящем замке.

– Проходи, – пригласил Лайам, пропуская ее вперед, но Роза замешкалась.

– У меня туфли промокли, – пробормотала она, оглядывая свои ноги.

– Я вижу, – Лайам удивленно приподнял брови. – Так сними их.

– Ты не против?

– Почему я должен возражать? – усмехнулся он. – Ты можешь снять все, что хочешь. – Лайам помолчал немного, зная, что она ждет от него продолжения. – Твой свитер, – добавил мужчина. – Он тоже промок.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

Роза нерешительно помялась, но все же скинула туфли, оставив их за дверью. Затем, со странным чувством, возникшим где-то внутри, прошла в комнату.

Девушка не осознавала, насколько замерзла, пока приятная теплота гостиной не окутала ее с ног до головы.

– Красивая комната, – произнесла Роза, чтобы только нарушить тишину. – Замок великолепный. Тебе повезло жить в таком месте!

– Неужели? – Лайам забрал у нее свитер и указал в сторону кресел. – Тогда почему бы нам не присесть и не поговорить об этом?

Роза ничего не ответила, но, заметив, что Лайам уже повесил ее свитер на спинку стула, рассудила, что терять ей все равно нечего. Обойдя одно из кресел, девушка осторожно присела на краешек.

Лайам направился к ней, и Роза снова обратила внимание на то, что он хромает на левую ногу. Но девушка напомнила себе, что пришла сюда вовсе не затем, чтобы обсуждать личные проблемы писателя.

– Что ж, – обратился к ней Лайам, присаживаясь в соседнее кресло, отчего Роза невольно подвинулась дальше. – Значит, ты передумала?

– Передумала? – удивилась девушка.

– Ну, что это место годится только для овец и коров, – пояснил Лайам, не сводя с нее своих зеленых глаз.

– Я этого не говорила, – вспыхнула Роза.

– Правда? Припоминаю, ты спрашивала меня о том, цивилизованный ли остров вообще.

– Это было до того, как я приехала сюда, – запротестовала Роза. – В любом случае я здесь не за этим.

– Понимаю. – Лайам откинулся на спинку кресла. – Сэм сказал мне, что ты хотела поговорить со мной до отъезда.

– Но ты, кажется, посчитал, что это не стоит твоего внимания. Ты ведь даже не потрудился связаться со мной, – упрекнула его Роза. – Хотя, как я вижу, тебе уже гораздо лучше.

– Так и есть. Мне намного легче, – признался мужчина.

– Так ты собирался хотя бы позвонить мне или нет?

– Нет. Я рассудил, что так будет лучше.

– Лучше для кого? Для тебя, я полагаю?

– Да. И для тебя тоже. – Лайам смотрел на Розу с нескрываемым интересом. – Я думал, нам больше нечего сказать друг другу. Тебе так не кажется?

– Очевидно, мне есть о чем поговорить с тобой, раз уж я здесь, – возразила Роза, хотя, наверное, мудрее было бы просто встать и уйти прежде, чем она успеет сделать что-нибудь непростительное. – Я хотела еще кое-что спросить у тебя. О Софи.

Ее сестра!

Лайам чуть было не выругался. Разве они уже не обсудили исчезновение этой девушки со всех сторон? Он не знал Софи, но уже испытывал к ней необъяснимую неприязнь.

– А что еще я могу тебе рассказать?

Роза облизала пересохшие от волнения губы.

– Я забыла спросить, возможно ли, чтобы фильм снимался в другой части Шотландии?

– Ну конечно, – Лайам с удивлением посмотрел на нее. – В Шотландии снимают множество фильмов. И что с того? Думаешь, твоя сестра могла действительно сбежать с парнем из съемочной группы?

– Возможно. Вот я и рассудила, что ты сможешь помочь мне. Рассказать об этом...

– Рассказать что? Какого черта киношники у меня забыли?

– Ну, ты же автор книг, известных по всему миру. По ним ведь снимают...

– Стоп, стоп, стоп! – перебил ее Лайам. – Ты что же, заключила, что я сам уговариваю киношников снимать фильмы на основе моих книг?

– А разве нет?

– Проклятье! Конечно же, нет. Всем этим занимается мой агент. И неужели я бы не сказал тебе, если бы знал, что где-то здесь снимают фильм по моей книге?

– Значит, все-таки нет никакого фильма?

– Нет.

– Ты уверен?

– Во всяком случае, я не подписывал никаких контрактов, – усмехнулся мужчина.

– Значит, тебе ничего не заплатили?

– Если хочешь так думать, пожалуйста.

– А как иначе? – Роза тяжело вздохнула. – Прости, что зря отняла у тебя время.

– Эй, не нужно так говорить. – Как всегда, неожиданно у Лайама изменилось настроение. – Ты стала лучиком света в этом сером дне.

– Рада, что развлекла тебя.

– Не уходи, – остановил ее Лайам, почувствовав, что Роза собирается вставать. Девушка удивленно уставилась на него широко раскрытыми глазами. – Миссис Вилсон принесет нам кофе.

От волнения у Розы пересохло во рту. Она знала истинную причину, по которой приехала сюда. Конечно, девушка хотела разузнать и о сестре, но не это было важно. Роза хотела понять, что притяжение между ними всего лишь плод ее воображения.

Но в этот момент она думала иначе. Прикосновение пальцев Лайама, когда он попросил ее остаться, было нежным и одновременно требовательным. А когда девушка встретилась с ним глазами, она увидела в его взгляде отражение собственных тайных желаний.

Боже мой, подумала Роза, он хочет меня.

Стук в дверь раздался как раз вовремя. Лайам встал, поспешно отстранившись от Розы, когда дверь распахнулась и на пороге возникла домработница с подносом в руках.

– Сэм сказал, вы хотите кофе, мистер Джеймсон, – пробормотала миссис Вилсон, украдкой посматривая на Розу. – Куда его поставить?

– Сюда, пожалуйста. – Лайам указал на столик между креслами, размышляя о том, не было ли появление домработницы судьбоносным. Миссис Вилсон между тем оставила поднос на столике и выпрямилась в ожидании дальнейших указаний. – Спасибо. Можете идти.

Женщина поспешила выйти из комнаты. Лайам снова сел в кресло рядом с Розой. Только теперь он избегал смотреть ей в глаза.

– Угощайся, – только и сказал мужчина, но Роза не пошевелилась.

– Я не хочу кофе, – ответила девушка. – Думаю, мне все же лучше уйти.

Лайам заметно напрягся. И прежде чем успел что-нибудь подумать, спросил:

– Ты этого хочешь?

Нет! – едва не закричала Роза.

– Не знаю, – только и сказала она.

Лайам простонал что-то невнятное. Забыв о том, что говорил себе мгновенье назад, он склонился к ней и притянул ее к себе.

И она не оттолкнула его. Ее губы приоткрылись, словно приглашая его попробовать их на вкус. Лайам не ожидал от нее такой реакции, но принял это неожиданное приглашение.

Роза была так податлива и желанна, что, прежде чем Лайам успел подумать о том, чем все это может кончиться, его рука скользнула по ее спине, проникая под кофточку.

Девушка вздрогнула, но не отстранилась. Он ощутил, как напряглись от возбуждения ее соски. Лайам целовал ее так, как не целовал ни одну девушку бог знает сколько времени.

Но он вовсе не собирался спать с ней. Нет. Он не связывался с разведенными женщинами, ищущими ни к чему не обязывающих отношений. Кроме того, Лайам почти ничего не знал о Розе. Так же как она не знала об ужасных шрамах, которые скрывались под его одеждой. И неужели он не изведал на себе, что женщинам нельзя доверять? Если я не хочу напугать ее до полусмерти, рассудил Лайам, я должен прекратить это. Сейчас.

Роза же была готова взять даже то малое, что мог предложить ей Лайам. В это мгновенье ее замужество и та боль, которую причинил ей Колин, изменив ей, казались смутным и далеким воспоминанием. С Колином она никогда не испытывала ничего подобного. Их брак был основан на чем угодно, но точно не на страсти.

Роза запустила пальчики в его волосы, чуть подернутые сединой, но густые и мягкие, и застонала, когда его рука скользнула под ее бюстгальтер.

– Я не могу этого сделать, – прошептал Лайам и неожиданно отстранился.

– Но ты же хочешь меня так же, как и я тебя, – запротестовала Роза, все еще тяжело дыша.

Боже, как только у нее хватило смелости сказать ему такое. Всего-то несколько дней назад Роза была уверена, что Лайам и не взглянул бы в ее сторону. А теперь она говорит ему о том, что он желает ее...

– Это не важно, – услышала девушка его голос.

– Нет, важно, – настаивала она, не выпуская его лица из своих рук. – Я понимаю, что ты не можешь предложить мне серьезных отношений. Я просто хочу... быть с тобой. Что в этом плохого?

– Ничего...

– А что тогда?

– Ты не поймешь, – пробормотал Лайам. Ему удалось наконец вырваться из ее объятий. – Я не такой, как тебе кажется.

– Если ты хочешь сказать, что ты не совсем нормальный, то...

– О, я не вампир, – заверил ее Лайам. – Просто поверь мне на слово – это никогда не сработает.

– И не нужно. – Роза села и посмотрела в его зеленые глаза. – Ты мне нравишься, Лайам. Нравишься с того момента, как я впервые увидела тебя тогда на пароме. Знаю, я не такая уж красавица, но мне казалось, что я тоже тебе понравилась.

– Ты мне нравишься. Роза. Но дело не в том, что я испытываю к тебе. Это касается меня самого. И только меня!

Роза не могла понять, что с ним происходит, но не поверила ни единому его слову. Просто по какой-то причине он передумал.

Может, Лайам испугался, что она станет просить больше, чем он может ей дать? Даже сейчас?

– Всегда все дело в вас, да, мистер Джеймсон? – бросила девушка с обидой. – Ты несчастный эгоист, вот ты кто! Я, я, я – всегда только Я!

Это обвинение оскорбило Лайама. Он ведь о ней думал, черт возьми! Хорошо, о себе тоже. И о том, что он почувствует, когда Роза увидит его шрамы и в ужасе отвернется. Наверняка ей даже в голову не приходило, почему он никогда не снимает эти свитера и кофты с длинными рукавами.

Прекрасно понимая, что он пожалеет об этом, Лайам поднялся и с силой рванул на себе рубашку. Пуговицы рассыпались по полу, а Роза наблюдала за ним с широко раскрытыми глазами. Но ему было все равно. В тот момент Лайам хотел доказать Розе свою правоту.

Девушка встала на ноги и, подойдя к нему, сняла с него рубашку. Она почти перестала дышать, когда увидела шрамы, сплетающиеся в странные узоры на его груди и руках. Кто-то напал на него и порезал ножом, догадалась девушка, и теперь он носит только одежду с длинными рукавами.

Так вот что он скрывал, подумала Роза. Шрамы были старыми, но воспоминания о них наверняка до сих пор разрывали Лайама на части.

Розе было стыдно, что она заставила его пойти на такой поступок. Но неужели он мог подумать, что его шрамы оттолкнут ее? Боже, ей было стыдно за себя, а не за него.

– Я... я не знала, – заговорила Роза, стараясь успокоить его. – Прости, Лайам. Я...

– Поверь мне, я тоже сожалею. Но, как ты говоришь, ты ничего не знала. Полагаю, это тебя извиняет. – Лайам снова надел рубашку. – Но теперь тебе все известно. И я хочу, чтобы ты ушла. Я позову Сэма, чтобы он проводил тебя.

– Но, Лайам...

– Не надо, – оборвал он ее, ковыляя к двери. – Мне не нужна твоя жалость.

* * *

Всю дорогу обратно Роза не могла не думать о том, что произошло в замке. Ей было плевать на дождь, и размытые дороги, и даже на то, что она по неосторожности может угодить в болото. Ее безопасность сейчас совершенно ее не заботила. Перед ней стояло лицо Лайама, когда он порвал на себе рубашку и показал ей те ужасные шрамы. Вряд ли она когда-нибудь сможет забыть боль, застывшую в тот момент в его глазах.

Только подъехав к мотелю, Роза заметила, что дождь кончился, а ветер стих. Но то, что шторм, кажется, ушел, вовсе не обрадовало Розу. Паром увезет ее с острова. Она никогда больше не увидит Лайама.

– Все в порядке? – обеспокоенно спросила миссис Фергюсон, глядя на расстроенную Розу.

– Да, да, все хорошо, – соврала девушка. Ей не хотелось с кем бы то ни было обсуждать то, что произошло. – Спасибо, что позволили взять вашу машину. Я заплачу за бензин.

– О, в этом нет необходимости. Мне ничего не нужно за ту каплю бензина, что ты использовала. Мой муж часто выезжал посмотреть на птиц. Но с тех пор, как он умер, я почти не пользуюсь этой машиной.

– Вы очень добры. – Роза выдавила улыбку. – И... кажется, шторм утих.

– Да, я тоже так думаю, – согласилась женщина, выглянув в окно. – Если позволишь, я скажу тебе кое-что. Ты выглядишь совершенно разбитой. Ты уверена, что тебя не слишком утомило путешествие? Утомило!

– Ну... если только чуть-чуть, – ответила Роза, надеясь, что ее слова удовлетворят женщину. – Видите ли, просто я привыкла к автоматической коробке передач.

– Автоматической? – заинтересовалась миссис Фергюсон. – Что это?

– О... – Роза пожалела, что вообще упомянула об этом. – Просто это облегчает вождение автомобиля, – объяснила Роза и поспешила подняться к себе в комнату.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Остаток дня Роза провела как в тумане.

Девушка отказалась от предложения миссис Фергюсон разделить с ней ленч. Вместо этого она бродила взад-вперед по комнате, размышляя, сможет ли когда-нибудь снова нормально жить. Сегодняшние события казались просто невероятными.

Роза была не из тех женщин, с которыми случается что-то подобное. Ее брак с Колином Винсентом и его последующая измена заставили девушку с подозрением относиться ко всему, что касается мужчин. Но с Лайамом все было по-другому.

Даже сейчас Роза не знала, что он чувствует по отношению к ней. Девушка заключила, что он не вполне ей доверяет. О, как бы хотелось убедить Лайама в том, что ее не пугают его шрамы. Это из-за них он живет здесь, вдали от людей? Как бы она хотела лучше знать его, показать ему, что она...

Что показать?..

Роза задрожала. Что за мысли? Ради бога, не влюбилась же она!

Как бы то ни было, она не могла не сожалеть о том, как покинула замок. Лайам наверняка подумал, что она привыкла вести себя подобным образом. Роза вспыхнула. Она не могла припомнить, когда еще вела себя так развязно...

Ей было стыдно. Неужели она, Роза, сама попросила Лайама заняться с ней любовью? Неужели так откровенно дала понять, что не потребует от него ничего, только безумный, страстный секс?

Роза ощутила, как все тело охватил жар. Она хотела Лайама. Хотела быть с ним. И ее внутренний голос говорил ей, что одной ночи с ним она бы не смогла забыть никогда.

Но ничего не было. Лайам позаботился об этом. Одним движением он показал, насколько он разбит. Но не физические шрамы беспокоили Розу. Похоже, что душевные раны куда сильнее. Не нужно быть психологом, чтобы понять, что кто-то другой заставил его отгородиться от людей. Кто-то очень сильно ранил Лайама. Душевно.

Но кто? Наверное, женщина, решила Роза.

Не простая женщина. Та, в которую Лайам был влюблен. Женщина, на чью поддержку он рассчитывал, когда...

Телефонный звонок прервал мысли девушки. Не то чтобы она ожидала, что звонят ей. Вряд ли Лайам захочет когда-нибудь снова услышать ее.

Но сердце ее дрогнуло, когда снизу раздался голос миссис Фергюсон:

– Это вас, мисс Чантри. – Впрочем, она тут же уточнила: – Ваша мать.

Что еще?.. Роза почувствовала себя так, будто на ее плечах лежит непосильная ноша. У нее не было новостей для мамы, кроме тех, что она уже сообщила.

– Привет, мам, – ответила девушка на звонок. – Шторм наконец-то утих. Я покину остров не позднее понедельника.

– Правда, дорогая? – Голос миссис Чантри звучал как-то странно. – Это хорошо. Ты сразу приедешь домой?

– Я думала, что нужно расспросить людей в Маллаиге, вдруг им что-то известно о...

– Софи не в Шотландии, – перебила ее мать. И прежде чем Роза успела что-нибудь сказать, добавила: – Она была в Лондоне, но сейчас уже дома.

– Как в Лондоне?

– Софи была с каким-то мужчиной, которого встретила на поп-фестивале, – смущенно проговорила миссис Чантри. – Он вроде бы музыкант.

– Скажи мне, что это неправда!

– Нет. – Женщина вздохнула. – Прости, Роза.

– Но почему Софи сказала Марку, что собирается в Шотландию?

– Не знаю. – Мама, очевидно, не хотела продолжать этот разговор. – Чтобы сбить нас со следа, полагаю. Она же знала, что я буду волноваться, если выясню, что она уехала с гитаристом какой-то поп-группы...

– Но ты же и без этого переживала, мам, – напомнила ей Роза. – Боже, когда ты позвонила мне в прошлую субботу, ты была в истерике.

– Нет, Роза. Ты преувеличиваешь. Господи, мы же знаем, какая наша Софи. Она такая импульсивная!

– И такая безответственная! Она рядом? Дай ей трубку. Я хочу поговорить с ней.

– Это невозможно. Марк звонил, и Софии отправилась к нему, чтобы попытаться все исправить.

– Если он снова поверит в ее россказни, тогда он просто дурак. Не могу поверить, что ты простила Софи ее выходку, мама! Если бы я поступила так в ее возрасте, ты бы заперла меня дома на месяц, не меньше.

– Но, Роза, Софи скоро уедет учиться в Лондон. И вряд ли вернется домой после учебы.

– О, мама! Ты же не можешь позволять Софи так шантажировать тебя! Она сбежала с мужчиной, которого едва знала. Да он мог бы оказаться маньяком!

– Ну, Роза, прекрати, – рассмеялась миссис Чантри. – Маньяк! Тоже мне! В любом случае Софи усвоила урок. Она рассказала, что он бросил ее, когда она отказалась спать с ним.

– Софи хотя бы сообщила, почему она вообще сбежала с ним?

– О, он наврал ей, что может познакомить ее с влиятельными на телевидении людьми. Я уже сказала ей, что не следовало ему верить.

– А при чем здесь Лайам Джеймсон? Или Софи не раскрыла тебе этой тайны?

– Не нужно сарказма, дочка. Это моя вина.

– Твоя вина? Как такое возможно?

– Ну... – Миссис Чантри, очевидно, искала слова. – Я сделала неправильные выводы.

– Не понимаю.

– Ясно... Ты же знаешь, как Софи любит книги Лайама Джеймсона?

– Да.

– И что она всегда мечтала сыграть в фильме по мотивам его книг?

– Ты шутишь!

– Нет, нет, не шучу. Она так говорила. Тысячу раз. И... и когда Марк позвонил и сообщил, что она сбежала с мужчиной, с которым познакомилась на поп-фестивале...

– Не могу поверить!

– Это правда. Марк сказал, что этот человек познакомит мою девочку с нужными людьми и...

– Ты сложила два плюс два, и получилось пятнадцать. Мам, почему ты не сказала мне об этом раньше?

– А ты бы поехала на Килфойл, если бы все узнала?

– Возможно, нет.

– Скорее всего, нет. Я тебя знаю, Роза. Если бы тебе стало известно, что это всего лишь мои догадки, ты бы никогда не поехала к Лайаму Джеймсону.

– О, мама! Ну что же ты не рассказала мне ничего?

– Ага. И ты бы обозвала меня глупой женщиной. А я-то думала, ты обрадуешься, узнав, что твоя сестра дома. В безопасности. А ты только злишься на нас обеих.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6