Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовь на Изумрудном рифе

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Мэтер Энн / Любовь на Изумрудном рифе - Чтение (стр. 9)
Автор: Мэтер Энн
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Тоби попыталась сосредоточиться. Ее подмывало рассказать этой женщине, что Роберту все известно, что он уже раскусил наивную попытку Тоби скрыть, кто она такая. Но Тоби сдержалась. Рассказать обо всем миссис Ньюмэн значило выдать Роберта. Тоби не могла даже допустить такой мысли, тем более после того, что она услышала от миссис Ньюмэн.

– Ну, кажется, мы поняли друг друга; – сказала миссис Ньюмэн. – Я хотела, чтобы вы знали мое мнение, и потому начала этот разговор. Естественно, вы не будете обсуждать услышанное с Марком. Завтра вы вместе улетите в Лондон и там прекратите с ним отношения.

Тоби сжала пальцы.

– Значит, вы чувствуете себя хозяйкой положения?

– Именно так, – холодно ответила миссис Ньюмэн.

Сверху донесся рокот мотора.

– Прилетел вертолет, – сказала миссис Ньюмэн. – Извините, я должна вас покинуть, чтобы распорядиться насчет ланча.

И она ушла – такая спокойная и бесстрастная, равнодушная к болезни Харви Дженнингса, равнодушная ко всему – кроме Марка.

Тоби неимоверно устала и телом и душой. У нее разболелась голова. Ну и попала же я в переплет! – думала Тоби, вцепившись в спинку стула. Что она может сделать? И, главное, что следует сделать?

Может быть, все-таки рассказать Роберту о разговоре? Но кому он будет больше верить – Тоби или своей матери? Между Робертом и Тоби по-прежнему оставался невидимый барьер, и до сих пор он не очень-то ей верил. Так можно ли ставить все на карту?

Шаркая ногами от усталости, Тоби поднялась к себе. Она с удивлением обнаружила, что в комнате прибрано, и, только открыв шкаф, догадалась, что здесь кто-то побывал в ее отсутствие.

Шкаф был пуст. Оглядевшись по сторонам, она увидела, что ее чемоданы аккуратно сложены на диване, и все поняла. Миссис Ньюмэн велела упаковать ее вещи, бесцеремонно указывая Тоби, что на следующее утро та должна покинуть остров. Только одно платье, видимо для сегодняшнего вечера, сиротливо висело на плечиках в шкафу. Все остальное, даже купальники, было убрано...

Именно такой толчок, грубый и бесцеремонный, требовался для того, чтобы вывести Тоби из нерешительности. Миссис Ньюмэн никогда об этом не узнает, но она зашла слишком далеко. Глядя на тщательно упакованные чемоданы, Тоби чувствовала, как рассеиваются ее сомнения. До сих пор она колебалась, не желая втягивать Роберта в новый конфликт. Но сейчас она решила, что он должен все знать. Она расскажет Роберту все, а потом будь что будет. В конце концов, ей больше нечего терять, кроме, пожалуй, остатков чувства собственного достоинства, которые она сумела сохранить во время прогулки на яхте. Но многого ли они стоят? Лучше поставить все на карту и поговорить с Робертом абсолютно откровенно, чем спастись бегством и жить своей жизнью, все время думая, а как все могло бы повернуться... Поступить так значило бы предать не только Роберта, но и саму себя.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Во время ланча Тоби даже немного поела, но к концу дня опять стала потихоньку терять решимость. Время тянулось в томительном ожидании. Ни Роберт, ни Марк не возвращались.

Наконец, под вечер, зайдя на кухню якобы за чаем, она услышала от Моники:

– Мистер Роберт и мистер Марк уехать с мистер Дженнингс. Мисс Силла очень плохо, не смог оставаться одна. А мистер Марк хотеть поговорить с доктором в больница.

– Ясно, – упавшим голосом произнесла Тоби. – Когда же они вернутся?

– Не знаю, мисс. Я готовить вам чего-нибудь поесть?

– Ах нет, не надо, – рассеянно покачала головой Тоби, погруженная в свои мысли. – Хорошо бы просто чаю. Я буду в патио.

– Да, мэм, – улыбнулась Моника.

Тоби вышла из холла и направилась на террасу.

День был жаркий и душный. В небе на горизонте появились облака какого-то странного коричневато-желтого оттенка. Наверное, собирается гроза, подумала Тоби. Высокая влажность подтверждала ее догадку.

Если действительно начнется гроза, то Роберт и Марк вряд ли приедут вечером из Кастри. Раньше Тоби не задумывалась, что будет делать, если Роберт не вернется, а сейчас со страхом поняла, что может даже не увидеть его до отъезда. Они с Марком улетят в Кастри завтра утром, еще до ланча, а рейс из Кастри на Лондон – завтра же вечером. Марк будет все время рядом, и она вряд ли найдет возможность встретиться с Робертом. Правда, Роберт велел Тоби оставаться на острове, но, пока он в отъезде, хозяйкой на вилле будет миссис Ньюмэн. Интересы Силлы оказались для Роберта важнее, чем интересы Тоби. Это должно навести ее на кое-какие мысли.

Когда Тоби пила вторую чашку чая, вошла миссис Ньюмэн. Тоби с тревогой посмотрела на нее. Но на этот раз миссис Ньюмэн не обратила на Тоби внимания. Она с тревогой разглядывала небо, подтверждая тем самым опасения Тоби о предстоящей грозе.

– По радио передавали штормовое предупреждение, – заговорила миссис Ньюмэн, нервно сцепив пальцы. – Боже, когда же вернется Марк?

Чем молчать, лучше попробовать что-нибудь разузнать, решила Тоби и спросила:

– Если погода действительно испортится, они вернутся сегодня вечером?

– Марк обязательно вернется! – уверенно воскликнула миссис Ньюмэн. – Он предпочтет ночевать дома, тем более накануне отъезда. Ну, а Роберт... – поджала губы миссис Ньюмэн, – Роберт сам себе голова. Если Силле нужна его помощь, то, конечно, он останется с ней.

Тоби промолчала, не желая обсуждать услышанное. В принципе она была согласна с тем, что сейчас сказала миссис Ньюмэн. Ничего не поделаешь, решила она. Значит, это судьба.

Между тем ветер, дувший со стороны гавани, становился все сильнее и сильнее, пригибая к самой земле цветы, растущие перед домом, и покрывая рябью поверхность бассейна. Небо постепенно затягивалось облаками, и наконец первые капли дождя упали на террасу.

Да, по радио недаром передавали штормовое предупреждение. Кажется, начинается сильный ливень. В такую погоду вертолет вряд ли вылетит из Кастри на остров.

Но миссис Ньюмэн по-прежнему не хотела в это верить.

– Нет, Марк обязательно сегодня вернется, – проговорила она, с тревогой разглядывая небо.

– Он, конечно, захочет вернуться... – сказала Тоби, пожимая плечами. – Но вы же сами не согласились бы, чтобы он рисковал и собой, и пилотом?

Миссис Ньюмэн достала носовой платок и нервно скомкала его.

– Он вернется! – воскликнула она. – Он должен вернуться! Он знает, как я боюсь грозы!

– А-а, вот оно что, – кисло протянула Тоби. Подобная мысль не приходила ей в голову. Миссис Ньюмэн казалась такой сильной, непреклонной... Было трудно себе представить, что ее может напугать столь обычное явление, как гроза. – Не стоит беспокоиться. Вот я, например, тоже здесь, а мне совсем не страшно.

Миссис Ньюмэн бросила на нее испепеляющий взгляд.

– Марк вернется, – убежденно повторила она и ушла.

Небо закрылось темными тучами. Тоби подумала, что ей тоже было бы лучше спрятаться от дождя в доме.

Войдя в холл, она увидела, что миссис Ньюмэн зажгла люстру. Свет лампочек весело играл на бесчисленных хрустальных подвесках. Странно было видеть люстру, включенную в дневное время. Еще одна странность этого дня, полного фантастических событий...

Тоби пошла к себе в комнату, села у окна и стала наблюдать, как сгущаются облака. Для разнообразия неплохо будет посмотреть и на тропический ливень, подумала она. Уже много дней стояла жаркая солнечная погода, и это даже начало надоедать. После дождя оживет сад... Генри усердно поливал его, но растениям все равно не хватало влаги. Сцена нуждается в перемене декораций, устало подумала Тоби и с неожиданной тоской вспомнила свой дом в Уимблдоне. Интересно, что скажет Лаура, если выложить ей все начистоту? Лаура всегда горячо переживала за Тоби; в ее глазах Роберт не заслуживал снисхождения. Она воспринимала окружающих исключительно в черно-белых красках. Если спросить ее мнение, то она, безусловно, ответит, что во всем виноват Роберт.

Тоби услышала вертолет, когда за окном стало почти темно. Сначала она даже не поверила своим ушам и приняла рокот пропеллера за далекие раскаты грома. Только когда звук приблизился, Тоби убедилась, что это действительно вертолет.

Усталость и уныние сразу сменились тревогой. Марк прилетел один или с Робертом? Сможет ли Тоби наконец поговорить с Робертом? И если да, почему она так волнуется?

Тоби решила, что надо сменить пропотевшую за день одежду. Она быстро разделась и приняла душ, причем надела на голову резиновую шапочку, чтобы не намочить волосы. Быстро накрасив губы и наложив на лицо косметику, она надела белое шифоновое вечернее платье – то самое, которое оставила в шкафу миссис Ньюмэн, – и торопливо побежала вниз.

Увидев в гостиной мужчину, Тоби в нерешительности застыла в дверях. Мужчина был высокий и темноволосый, но довольно плотного телосложения. Когда он обернулся, Тоби догадалась, что это пилот вертолета. На нем была темно-синяя униформа, рядом на столе лежала фуражка. Глядя на его смуглое лицо латиноамериканского типа, Тоби удивлялась, как могла вначале принять этого мужчину за Роберта. Наверное, причиной тому был не только темный цвет его волос, но и ее нервное напряжение.

– Привет! – сказал пилот с сильным американским акцентом. – Меня зовут Джордж Капра. Рад с вами познакомиться.

Тоби улыбнулась и протянула ему руку, которую он обхватил своей огромной лапой.

– Здравствуйте, мистер Капра, – вежливо сказала она. – Итак, вы все-таки сумели прилететь.

– Да, черт возьми. – Пилот кивком головы указал на мокрые окна. – К счастью, основной грозовой фронт проходит в стороне от острова, мисс... э-э...

– Кеннеди, – представилась Тоби.

– Вот так, мисс Кеннеди, – продолжал он. – Нам здорово повезло. К западу отсюда движется настоящий ураган, ну а нас лишь задело немножко.

– Ураган? – удивилась Тоби.

– Да, мисс Кеннеди. Вы никогда не видели ураган?

– Никогда. – Тоби прикусила нижнюю губу. – Кто-нибудь пострадал?

Джордж Капра пожал здоровенными плечами.

– Никто не погиб, если я правильно понял ваш вопрос. К счастью, ураган выдохся недалеко от побережья Кубы.

Тоби с беспокойством покачала головой.

– И все же, несмотря на ураган, вы рискнули подняться в воздух!

– Мистер Ньюмэн очень волновался за своих женщин. Я сказал, что готов вылететь, если он предоставит мне ночлег в своем доме.

– Это самое малое, чем я могу вас отблагодарить, – раздался голос Марка.

Тоби обернулась к дверям, и по ее спине побежали мурашки. Она видела Марка в первый раз после ночной ссоры.

Марк тоже почувствовал неловкость и густо покраснел.

– Привет, Тоби, – сказал он, смущенно поправляя воротник. – Ну что, хорошо прошел день?

Тоби решила, что сейчас не время обсуждать эту тему, и небрежно ответила:

– Как тебе сказать... Довольно тягостно.

К счастью, Марк не мог понять, что она имела в виду.

Тоби обрушила на него град вопросов:

– А как там мистер Дженнингс? Он пришел в сознание? А Силла? Она прилетела с вами?

– За Харви не волнуйся, – отозвался Марк. – У него был удар, но он выкарабкается. Нельзя исключать возможность, что он останется парализованным. Но я считаю, что он все-таки полностью поправится.

Тоби неприятно удивило, что Марк говорит об этом столь равнодушно. Ну пусть Марк не любит Харви, но нельзя же быть таким черствым... Ей стало неловко перед Джорджем Капра.

– А Силла? – снова спросила Тоби. – Она пошла домой?

– Она не вернулась, – ответил Марк, направляясь к столику с напитками. – Вам со льдом? – спросил он пилота, откупоривая бутылку «скотча».

Тот смущенно кивнул.

– Она решила остаться в больнице, – объяснил Марк. – Ей там даже выделили комнату.

– Ясно, – ответила Тоби.

Марк приготовил два стакана виски и посмотрел на Тоби.

– Тебе налить?

Тоби отрицательно покачала головой. Марк отпил глоток виски.

– Роб тоже остался в больнице. Наверное, он думает, что Силле понадобится его помощь, – с сомнением произнес Марк и добавил: – Роб просил передать, что желает тебе счастливого пути.

Тоби отвернулась, чтобы Марк не заметил, как она побледнела. В первые минуты, услышав, что Роберт не вернулся, она еще сохраняла слабую надежду, что он прилетит завтра утром. Теперь не осталось и этой надежды. Тоби почувствовала, что ее покидают последние силы.

– Скоро будем обедать, Джордж, – говорил между тем Марк.

Тоби была рада присутствию пилота. Она не смогла бы сейчас поддерживать с Марком вежливую беседу. Наверное, и во время обеда отчаяние не отпустит ее. Пусть скорее кончится сегодняшний вечер... наступит утро, и на борту самолета, летящего в Лондон, она, возможно, немного успокоится.

Обед начался через полчаса. Миссис Ньюмэн сидела во главе стола и, судя по ее виду, наслаждалась этой неожиданной привилегией. Во время всего обеда разговор шел главным образом между миссис Ньюмэн и американцем.

Несколько раз Тоби заметила, как Марк осторожно посматривает на нее, и пыталась понять, что же у него на уме. Неужели миссис Ньюмэн сообщила ему об утреннем разговоре с Тоби? Пожалуй, нет... Такой разговор – «не для публикации». Хотя миссис Ньюмэн была бы, конечно, рада укрепить завоеванные позиции, тем более что после ночной ссоры с Тоби Марк наверняка, считал себя пострадавшей стороной.

Интересно, подумала Тоби, а Марк приходил к ней ночью? И если приходил, то что он подумал, обнаружив комнату пустой?

Снова встретившись с глазами Марка в танцующем пламени свечей, Тоби прочитала в его взгляде затаенное беспокойство. Он боится, что я расскажу миссис Ньюмэн про его ночные намерения, догадалась Тоби. Не нужно бояться, Марк... Тоби никогда не удалось бы разубедить миссис Ньюмэн в том, что ее сын – невинно пострадавшая сторона. Да она и не собиралась жаловаться на Марка. В конце концов, в их отношениях было немало светлых минут...

В том, что случилось между Тоби и Марком, нельзя возлагать вину целиком на него. Виновата и миссис Ньюмэн, которая энергично настраивала сына против Тоби. Жаль только, что Марк вряд ли когда-нибудь сумеет спокойно и трезво судить о своей матери, как и та не сумеет трезво судить о сыне. Ей, Тоби, следует быть реалисткой и не биться головой об стену.

Пока они обедали, Тоби все время чувствовала, как скованно и настороженно держится Марк. Он ни разу не упомянул о том, что произошло накануне ночью, и вообще старался не привлекать внимания Тоби. Задача поддерживать разговор с женской частью общества выпала на долю Джорджа Капра.

Но к концу обеда Марк выбрал момент, когда американец веселил миссис Ньюмэн каким-то забавным анекдотом, и огорошил Тоби неожиданным сообщением. Он сказал, что не полетит с ней в Лондон.

– Сегодня я отправил об этом телеграмму из Кастри, – полушепотом пояснил Марк. – Я думаю, что не вправе уезжать при нынешних обстоятельствах. Мама со мной согласна.

Еще бы! – спокойно подумала Тоби и спросила:

– А ты не боишься, что за это тебя уволят из больницы? Твоему начальству вряд ли понравится, что ты отдыхаешь уже две недели!

– Плевать мне на них, – махнул рукой Марк. – Надоело работать в Лондоне. Я бы с удовольствием сменил обстановку.

Тоби не нашлась что ответить. Наверное, это миссис Ньюмэн подсказала Марку такое решение. Она боится, что Марк передумает насчет разрыва с Тоби, если они вместе вернутся в Англию, где мать уже больше не сможет управлять Марком. Может быть, миссис Ньюмэн даже думает, что в Лондоне Тоби сумеет уговорить Марка на брак без ее ведома. Ведь она понимает, что ее сын – слабый человек, легко подчиняющийся чужой воле. Пока он здесь, он полностью во власти своей матери.

Если бы ей дали время, подумала Тоби, она действительно смогла бы уговорить Марка на что угодно. Даже жениться на ней. Только теперь ей не надо ни времени, ни брака с Марком. Пусть сидит со своей мамочкой!

Впрочем, продолжала размышлять Тоби, Марк мог так откровенно пренебречь своими обязанностями в лондонской больнице и по другой причине. Он думает, что, оставаясь здесь, демонстративно проявляя заботу об отце Силлы, он в конце концов убедит Роберта дать ему деньги на открытие собственной клиники. Так что неожиданная болезнь мистера Дженнингса оказалась Марку на руку. Хотя все может обернуться по-другому, и Марк это понимает: если его брат женится на Силле, то с надеждами на деньги Роберта придется расстаться.

– Так что я уже договорился с Джорджем, – заговорил Марк, не скрывая облегчения от того, что Тоби спокойно и не споря восприняла его слова. – Он захватит тебя завтра утром. Обойдемся без Джима Мэтсона. Помнишь, с которым мы прилетели сюда?.. Итак, вертолет улетает около девяти и доставит тебя прямо в аэропорт Эванорра.

Тоби выслушала Марка и отправилась к себе. Не хотелось больше оставаться с ними. Лучше слушать далекие раскаты грома, чем жалкие претензии миссис Ньюмэн на светскую беседу. Меньше чем через сутки Тоби будет сидеть в самолете, держащем курс на Лондон.

Вот об этом можно сейчас помечтать. Скорее бы уехать отсюда... Когда она покинет Изумрудный Риф, можно будет спокойно во всем разобраться. А пока не стоит думать о том, как сложится жизнь после возвращения в Англию.

Международный аэропорт Эванорра на острове Сент-Люсия был местом шумным и многолюдным. Две недели назад Марк и Тоби приземлились здесь и отправились на машине в Кастри, расположенный в нескольких милях от аэропорта на северно-западном побережье острова. А дальше, на Изумрудный Риф, они вылетели из маленького коммерческого аэропорта Виджи, который находится на окраине Кастри. На обратном пути Тоби тоже летела бы через Виджи, если бы летела с Джимом Мэтсоном, а не с Джорджем Капра.

Американец был очень любезен. Он довел Тоби до самого здания аэровокзала и попрощался, только убедившись, что его помощи больше не потребуется. Если в душе он и удивлялся тому, что Марк не захотел провожать Тоби, то ни словом не выразил своего удивления.

А Тоби, честно говоря, была даже рада, что Марк остался на Изумрудном Рифе. Им больше нечего было сказать друг другу, а говорить о пустяках не хотелось.

После того как она сдала багаж, до посадки осталось немного времени. Побродив по зданию аэровокзала, Тоби наткнулась на книжный киоск и добрых полчаса изучала выставленные на стенде новые книги в бумажных обложках. Купив наконец какой-то детектив с леденящим душу рисунком на обложке, она отправилась в буфет, взяла чашку кофе и села за столик в ожидании посадки.

Но она не могла читать. Она говорила себе, что ее отвлекают постоянно снующие вокруг толпы людей, но в глубине души знала, что дело совсем не в этом. Она уезжала, и это было несчастьем, ее горе лишало смысла слова на страницах и заставляло ее со смутной надеждой следить за потоком людей, входящих в здание аэровокзала.

Итак, она уезжает и навсегда расстается с Робертом. Эта мысль причиняла ей буквально физическую боль.

Отложив книгу, Тоби допила кофе и встала из-за стола. Надо побыстрее пройти паспортный контроль. Тогда она, может быть, успокоится. После пограничного барьера возврата не будет, и ее перестанет терзать безрассудное желание остаться.

Но когда Тоби медленно шла к стойке паспортного контроля, вдруг ее сердито окликнули сзади. В первое мгновение она подумала, что ослышалась, что ее взвинченные нервы породили эту мучительную галлюцинацию. Но чья-то рука наяву крепко схватила ее за плечо, и лицо Роберта, с трудом держащегося на ногах, тоже наяву исказилось от боли.

По его тяжелому дыханию было нетрудно догадаться, какого огромного напряжения ему стоило догнать Тоби. Она схватила Роберта за руку, помогая сохранить равновесие.

– Тоби, черт тебя побери, – сказал Роберт. – Не лишай меня остатков самоуважения!

Тоби потрясла горечь, прозвучавшая в его голосе. Она отпустила Роберта, но он все же продолжал держаться за ее плечо. Бросив взгляд по сторонам, Тоби успокоилась: суетящиеся вокруг пассажиры были заняты своими делами и не обращали на них внимания. Одна только Тоби видела, как горят гневом его глаза.

– Что ты делаешь, в конце-то концов? – заговорил Роберт с перекошенным лицом. – Я же просил тебя не уезжать! Неужели надо было умолять на коленях, чтобы ты выслушала мои объяснения?

Несколько секунд Тоби молча смотрела на него.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – сухо ответила она. – Ты знал, что наш – нет, мой – отъезд назначен на сегодня. Ты даже попрощался со мной через Марка.

– Я через Марка попросил тебя остаться, – угрюмо поправил Роберт. – Ты помнишь, что я сказал тебе вчера? Я сказал, что мы должны поговорить, и я поговорю с тобой, хотя все и сложилось так неудачно.

– Но ведь ты остался в Кастри на ночь... – покачала головой Тоби. – И велел Марку сказать, что желаешь мне счастливого пути.

– Что-что? – в изумлении спросил Роберт. – Марк знает, что я велел ему передать. Это было вовсе не пожелание счастливого пути!

– Но... – с сомнением пожала плечами Тоби, – какой смысл ему лгать?

– Я с ходу могу назвать десяток причин, – ответил Роберт. – Во всяком случае, – решительно продолжал он, – здесь не место для серьезного разговора. Пошли. Нас ждет такси. Поедем в Кастри.

– Но это невозможно... Мой багаж... – возразила Тоби и тут же испуганно замолчала, увидев, как потемнело лицо Роберта. Но как она могла уехать, когда до вылета оставалось меньше часа? – Роберт, это невозможно, – повторила Тоби. – Я уже сдала багаж.

Роберт нахмурился.

– Так, значит, твои чемоданы уже в самолете... Ну, ничего страшного. Их могут прислать из Лондона обратно. Подожди минутку, я поговорю с администратором и все улажу.

– Но следующий рейс будет только завтра! – с тревогой воскликнула Тоби.

– Завтра ты тоже не полетишь, – лаконично распорядился Роберт, оставил ее одну и устало пошел к стойке паспортного контроля, чтобы переговорить со служащими аэропорта.

Пока он отсутствовал, Тоби в растерянности и замешательстве нервно ходила по залу ожидания. Она никак не могла понять до конца, чего же хочет Роберт, но после только что пережитых мучительных часов для нее было огромным облегчением просто видеть его рядом с собой.

Скоро появилась такая знакомая долговязая фигура Роберта в неизменной одежде из джинсовки. Со вчерашнего утра он так и не имел возможности переодеться. Вглядевшись в его лицо, Тоби догадалась, что он вряд ли спал в эту ночь. С кругами под глазами и резкими складками около губ он выглядел усталым и изможденным.

– Я договорился, – сообщил Роберт и, как обычно, крепко сжал ее плечо. – Мы заберем багаж завтра утром. А сейчас у нас есть дела поважнее.

Тоби с тревогой посмотрела на него.

– Что же это за дела?

Вместо ответа Роберт молча повел ее к стеклянным дверям аэропорта. На улице, как он и говорил, их ждало такси. Водитель распахнул заднюю дверцу, Роберт втолкнул Тоби в машину и сам устало опустился рядом.

– Хуан, ты знаешь, куда ехать, – сказал он смуглому шоферу, который с улыбкой посматривал на Тоби через зеркало заднего вида. – Мы добрались до аэропорта как раз вовремя, так что напомни, что я должен тебе сверх счетчика. А теперь поехали, и побыстрей.

– Да, сэр, мистер Лэнг, – ответил через плечо водитель и поднял вверх большой палец. – Можете на меня положиться. Отель «Рэдженси», да? Я вас мигом довезу!

Роберт попробовал иронически усмехнуться в ответ, но усмешка получилась слишком мрачной. Он выглядел не просто усталым, а прямо-таки разбитым, и сердце Тоби наполнилось жалостью к нему.

– Ты погибнешь, если и дальше будешь так себя вести, – с укором сказала Тоби, когда водитель тронул машину и сосредоточил внимание на дороге. – Да-да, я знаю, ты не инвалид. Нечего так на меня смотреть. Только надо разумно расходовать свои силы...

– Что же, по-твоему, я должен был делать? – спросил Роберт, отдышавшись и усаживаясь поудобнее. – Ты хоть понимаешь, что я тебя разыскивал целых три часа?

– Три часа! – в изумлении воскликнула Тоби. – Но ведь ты был в больнице!

– Вношу поправку. В больнице я провел только ночь, – возразил Роберт. – А утром я полетел на Изумрудный Риф тем самолетом, который должен был отвезти Марка в Виджи.

– Но ведь я полетела на вертолете... – удивленно раскрыла глаза Тоби.

– Теперь-то я это знаю.

– Разве Марк тебе об этом не сообщил?

– Когда? Утром? Или вчера днем?

Тоби задумалась.

– Ну, наверное, вчера днем...

– Не забывай: я полагал, что ты останешься на Изумрудном Рифе.

– Но ты, наверное, знал... – вздохнула Тоби.

– Я ничего не знал, – резко ответил Роберт. – После разговора с Марком я никак не мог ожидать, что ты снова бросишь меня.

– Я тебя не бросала!

– А что же, по-твоему, ты сделала? – раздраженно спросил Роберт.

– Ты ведь остался с Силлой! Я думала... я думала, что ты...

– На яхте я тебе совершенно ясно сказал, что между мной и Силлой ничего нет!

– Может быть, она для тебя ничего не значит, но ты для нее...

– Слушай, Тоби, Силла выходит замуж за Джима Мэтсона. Мы с ней не более чем друзья. Может быть, у тебя другое впечатление, но ты ошибаешься.

У Тоби перехватило дыхание. Но в тот вечер, подумала она, в тот вечер, когда Дженнингсы приезжали на обед...

– Ты что-то хотела сказать? – спросил Роберт.

– Ты говорил, что она собирается выйти за тебя замуж!

– Это ты сама так решила, – нетерпеливо возразил Роберт и тяжело вздохнул. – Я не отрицаю, что нарочно позволял тебе так думать. После того, что ты сказала, мне хотелось наказать тебя.

– Как и потом? – робко напомнила она.

Глаза Роберта потемнели.

– Тоби, здесь не место об этом говорить, – сказал он, недвусмысленно кивнув головой в сторону Хуана. – Не будем заходить слишком далеко. Сейчас я хотел бы тебя просто обнять. Только боюсь, что ненароком задушу тебя за все те мучения, которые ты мне причинила. А это надо делать без свидетелей.

– Ах, наконец-то ты признался, чего ты хочешь! – воскликнула Тоби, пораженная блеском в его глазах.

Не в силах сдержаться, Роберт со стоном обнял ее и прижал к себе.

– Так чего же, по-твоему, я хочу? – хрипло зашептал он ей на ухо. – Боже мой, Тоби, я просто люблю тебя. Я хочу жить с тобой до конца моих дней. Если ты, конечно, сможешь меня выдержать...

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

– Если смогу выдержать, – в полной растерянности повторила Тоби.

Роберт не дал ей возможности сказать больше ни слова, впившись в ее губы горячим поцелуем. Он уже не обращал внимания на Хуана, который через зеркало бросал на них восхищенные взгляды. Прижав ее к сиденью и крепко обхватив за талию, он целовал Тоби со всей страстью, присущей его натуре. Поцелуй был таким долгим, что Тоби почувствовала, как в нее переливаются страсть и возбуждение Роберта.

– Ну, довольно? – наконец спросил он, слегка оторвавшись от ее губ.

Тоби обхватила его за шею.

– Пожалуйста, еще немного, – прошептала она, вглядываясь в его глаза.

Тяжело дыша, Роберт не без усилия оторвался от нее.

– Не сейчас, – твердо сказал он и посмотрел в окно. – Моралес, это все, что ты можешь выжать из своей машины?

– На этой дороге ограничение скорости, сэр, – стал оправдываться водитель, не переставая восхищенно улыбаться. – Но я постараюсь.

Тоби с нетерпением ждала конца поездки и вся извелась к тому времени, когда машина наконец подкатила к подъезду роскошного отеля «Рэдженси». Из отеля выбежал швейцар и открыл дверцу. Тоби выскочила на тротуар и тут же застыла в нерешительности, увидев, как тяжело выбирается из машины Роберт. Она протянула руку, чтобы помочь ему, но тяжелый взгляд Роберта остановил ее.

Роберт хмуро наблюдал, как второй швейцар подкатил к машине инвалидное кресло. Все же он сел в кресло и снизу вверх посмотрел на Тоби. В его глазах было столько боли, что в душе Тоби снова поднялась волна жалости и сочувствия – и еще отчаяния из-за того, что она не в силах ничем ему помочь.

Портье, по всей видимости, был хорошо знаком с Робертом, и формальности не заняли много времени. Тоби так и не узнала, какие распоряжения отдал Роберт и в каком качестве он записал ее в регистрационных документах. Подошел еще один служащий, провел их через фойе с мраморным полом, поднял на лифте на десятый этаж и проводил в номер.

Когда он открыл ключом замок и широко распахнул перед ними дверь, Тоби увидела комнаты, обставленные с такой роскошью, что у нее чуть не перехватило дыхание. Вслед за Робертом она прошла в гостиную, выдержанную в кремовых и зеленых тонах. Из широких окон открывался изумительный вид на океан. Справа под окнами она увидела город и гавань, а внизу перед отелем протянулся широкий пляж с многочисленными тентами и островерхими бунгало. Даже в этот час на пляже было много загорающих. Видимо, они никак не могли расстаться с солнцем. Этот номер был прекрасным местом для влюбленных. Едва за служащим закрылась дверь, Тоби оторвалась от окна и в восторге обернулась к Роберту.

– Как здесь чудесно! – воскликнула она. – Никогда бы не поверила, что окажусь в таком месте!

– Отель как отель, – довольно равнодушно отозвался Роберт. Его больше волновало то, что огромный розовый ковер, покрывающий весь пол гостиной, мешал свободно передвигаться на кресле. – Здешний управляющий – мой друг.

– Ах, вот оно что! – протянула Тоби, немножко разочарованная тем, что Роберт не разделяет ее восторга. – Как бы там ни было, – виновато добавила она, – мне здесь очень нравится. Все-таки, согласись, я не очень привыкла к роскоши.

Роберт сурово посмотрел на нее и ничего не ответил. Развернув кресло, он направился в другую комнату.

– Это одна из спален, – пояснил он. – За ней ванная комната. Если не возражаешь, я приму ванну. На Изумрудном Рифе я успел только умыться и побриться. У меня даже не было времени переодеться.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10