Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ларсоны (№2) - Пленница Быстрого Ветра

ModernLib.Net / Исторические любовные романы / Мейсон Конни / Пленница Быстрого Ветра - Чтение (стр. 8)
Автор: Мейсон Конни
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Ларсоны

 

 


Когда теплые пальцы Быстрого Ветра погладили ей внутреннюю поверхность бедер, она широко раскинула ноги, чтобы поторопить желаемое. Одним мягким движением он скользнул между разведенными в стороны ногами. Руки Быстрого Ветра ласкали лоно. Вдруг сильные пальцы охватили округлые ягодицы, приподнимая бедра. Серебристые глаза блеснули дьявольским светом, когда он медленно опустил голову. Его горячее дыхание опалило Ханну. Он стал целовать лоно, как целовал рот. Губы, язык, зубы касались, ласкали, дразнили, лизали, покусывали.

Дрожь наслаждения пронзила Ханну, когда язык дерзко проник в ее плоть, а затем, вернувшись отыскал крохотный бутон сладострастия и принялся поглаживать, теребить и ласкать его. Быстрый Ветер настойчиво вбирал в свой рот клитор, пока не довел Ханну до неистовости. Когда он поднял голову, чтобы взглянуть ей в глаза, она вскрикнула, опасаясь, что он больше не прижмется губами к лону и не одарит вновь невероятным блаженством тело, оставив ее умирать на грани безумия.

— Не бойся, Воробышек, я повторю, — пылко заверил Быстрый Ветер, и снова его губы коснулись лона, доставив Ханне неописуемое наслаждение.

Потрясенная высотами головокружительного упоения, что дарили ей объятия этого мужчины, Ханна вдруг осознала всю глубину своей любви к Быстрому Ветру. Белый индеец чудодейственным образом сумел проникнуть ей в сердце, изгнав мучивший ее страх перед всеми мужчинами как таковыми. Разумом, телом, душой, она безраздельно принадлежала ему, и он мог возбуждать и любить ее, как угодно. Самозабвенно устремившись к восторгу, Ханна напряглась. Ее окутал жар, и она подалась навстречу горячему рту Быстрого Ветра. Его язык задвигался энергичнее, погружаясь все глубже. Взрыв экстаза охватил Ханну, заставив выгнуться дугой. Расплавленный огонь пробежал по венам, из груди вырвался крик. Разноцветный вихрь возносил ее все выше и выше… безумный, разрывающий на части, ужасающий. Только горячие прикосновения языка и рук любимого могли ее спасти.

Быстрый Ветер не оставил жену, пока не дал ей все, чего она только могла пожелать, хотя его собственное желание требовало незамедлительного утоления. Он был так близок к пику блаженства, что хватило бы и одного глубокого проникновения в горячую влажную плоть. Когда безвольное тело Воробышка вздрогнуло в последний раз, он поднял голову и улыбнулся.

Прерывисто дыша, Ханна открыла глаза и увидела улыбающееся лицо возлюбленного. Она понимала, что он не достиг еще пика наслаждения. Дрожащими пальцами Ханна взяла в руки его набухший и затвердевший член. Быстрый Ветер застонал, как от мучительной боли. Его ладонь легла на ее руку, направляя движения пальцев. Когда он убрал ладонь, Ханна продолжила ласку, не отрывая глаз от его лица. Ее смелость понравилась Быстрому Ветру, поняла она, заметив одобрительную улыбку.

— Достаточно, Воробышек! — хрипло воскликнул он, отводя в сторону ее руку.

Не открывая глаз, одним толчком Быстрый Ветер вошел в нее. Ханна вздрогнула от наслаждения, когда его руки скользнули вдоль ее бедер, чтобы приподнять тело, позволив члену еще глубже погрузиться в лоно. Они двигались в безудержном огне страсти, принимая и отдавая себя друг другу, их тела сливались и разъединялись в упоительном неистовстве.

Опускаясь и поднимаясь над телом Ханны, Быстрый Ветер почувствовал приближение завершающего взрыва восторга и попытался задержать его, но не смог, слишком горяча была страсть, слишком велико желание.

— Я не могу больше ждать, Воробышек! — слова вырвались напряженным криком, от мучительного удовольствия он задрожал всем телом.

Подавшись вперед, чтобы принять мощные вхождения, Ханна двигалась в одном ритме с мужем, и его глубокие и сильные толчки подвели их обоих к краю пропасти. Взрыв небывалого блаженства совершенно истощил их силы и чувства.


В этот же вечер Ханна пошла вместе с Быстрым Ветром на пир. Когда барабаны начали отбивать бешенный ритм, Быстрый Ветер вскочил и присоединился к танцующим. Ханна не могла не восхититься грациозностью движений его мускулистого тела. Сама она осталась сидеть. Пятнистая Лань, однако, не была так скромна. Ее гибкое тело извивалось волнообразно под дикий ритм барабанов. Голову красавица запрокинула, и длинные волосы разметались по плечам. Стройные ноги быстро несли ее вокруг костра. Но Быстрому Ветру, казалось, не было дела до второй жены. Если он на кого и поглядывал изредка, то только на Воробышка.

Не раз Ханна ловила на себе пристальный взгляд и Красного Облака. Она не сомневалась, ему сказали, кто она. Пронизывающие взгляды вождя не были грозными, но все же беспокоили ее. «Может, он не одобряет соединение Быстрого Ветра с белой женщиной?» — с тревогой спрашивала себя Ханна.

Прежде чем уйти с мужчинами племени в Хижину Очищения Быстрый Ветер подошел к Ханне и отвел ее в вигвам. Пятнистая Лань самозабвенно танцевала и не заметила, как они удалились.

— Я договорился, за тобой присмотрит Женщина-Что-Ходит-Вперевалку, — сказал он. — Я знаю, Пятнистая Лань начнет обижать тебя, как только я уеду, а старуха рада компании. Она проследит, чтобы тебе никто не причинил зла.

Он смотрел на губы жены, вспоминая их вкус. Ханна кивнула, радуясь, что ей не придется оказаться во всевластии женщины, которая ее ненавидит.

— Спасибо! — поблагодарила она мужа.

Быстрый Ветер повернулся, чтобы уйти.

— Подожди!

Он остановился.

— Я увижу тебя до отъезда?

— Да. Я вернусь за оружием и едой.

— Я приготовлю и то, и другое.

Он направился к выходу.

— Быстрый Ветер!

Он обернулся, и Ханна, бросившись к нему в объятия, крепко его обхватила за плечи, не желая отпускать, возможно, на встречу смерти.

— Я не хочу, чтобы ты умирал. Береги себя, пожалуйста, береги себя.

Сердце Быстрого Ветра захлестнули тревожные чувства, хотя он упорно пытался сдержать их. Знать, что Ханне он дорог, было для него даром, который он не ожидал и даже не мечтал получить. Быстрый Ветер многое мог бы сейчас сказать ей, но ему было слишком трудно выразить свои чувства. К тому же, он не был уверен, любовь ли испытывает к Ханне, или же им владеет вожделение. Иногда затруднительно отличить одно от другого. Но если любовь означает такую отчаянную потребность быть рядом с возлюбленной, что сердце просто разрывается на части при мысли о расставании, то он наверняка любит Ханну Маклин.

— Я вернусь, Воробышек, — пообещал Быстрый Ветер. — Я не умру.

Он вновь повернулся, чтобы уйти.

— Быстрый Ветер, не уходи! У меня ужасное предчувствие… Я боюсь… — Ханна тревожно вздрогнула. — …сама не знаю чего, но мне страшно.

— Твои страхи — это тревога, которую испытывают все женщины, когда их мужья уходят на войну.

Ханна покачала головой.

— Нет, это другое. Еще не поздно покинуть племя. Ты из мира белых людей. Найди свою сестру, она поможет тебе. Пожалуйста, Быстрый Ветер, уходи, пока еще есть время.

Лицо Быстрого Ветра окаменело.

— Ты с ума сошла, Воробышек! Я не могу оставить в беде свой народ. Я иду в Хижину Очищения.

Он вышел, Ханна бросилась за ним.

— Быстрый Ветер… — его имя мотыльком унеслось вдаль.

Ханна не смогла найти именно тех слов, что заставили бы его изменить решение. Она зажмурилась, стараясь удержать жгучие слезы, но они неудержимо текли по щекам. Ханна не сводила с Быстрого Ветра глаз, пока он не скрылся из вида.

Спустя два дня воины вышли из Хижины Очищения. Быстрый Ветер выглядел мрачным и изможденным от молитв и поста, но Ханна ничего ему не сказала о том, как он выглядит. К этому времени она уже приготовила и теперь молча протянула ему оружие. Быстрый Ветер пристально посмотрел на Ханну и благодарно кивнул. Пятнистая Лань собрала запас вяленого мяса и поджаренных зерен кукурузы. Кожаная сумка с припасами прикреплялась к поясу кожаных штанов, но Быстрый Ветер остался без рубахи. Заранее приготовленной краской Пятнистая Лань нанесла четкие черные и желтые полосы на его лицо и торс.

Быстрый Ветер готовился к битве, он казался рассеянным и едва замечал женщин. Разумом он отрешился от мирских мыслей о доме и семье. Он чувствовал себя сильным, непобедимым, готовым сокрушить любого врага. Рядом с вигвавом лошадь нетерпеливо била копытом землю. Воины собирались в центре деревни. Красное Облако, высокий, с гордым видом, в боевом головном уборе из орлиных перьев, почти касавшихся земли, стоял у своего вигвама, в то время как воины требовали пролить кровь бледнолицых.

Ханна молча последовала за Быстрым Ветром, покинувшим вигвам. Она ждала, он скажет ей на прощание что-либо или же даст какой-нибудь знак, но он ничего не сказал и не сделал никакого жеста. Пятнистая Лань, казалось, воспринимала его поведение, как совершенно естественное.

Быстрый Ветер направился к лошади, сосредоточенно размышляя о грядущей битве, как вдруг остановился, неожиданно повернулся и заключил Ханну в объятия. Крепко прижав к себе, он поцеловал ее быстро и даже несколько грубовато. Поцелуй был краток, но Ханна знала, что никогда его не забудет. В этот поцелуй он вложил все, что не высказал — все чувства, бушевавшие в душе.

Оборвав поцелуй, Быстрый Ветер резко повернулся и вскочил на лошадь. С леденящим душу криком, от которого кровь стыла в жилах, он вскинул лук и помчался к друзьям, покидавшим деревню в громовом топоте копыт и раскатах боевых кличей.


Прошла неделя. О Быстром Ветре ничего не было слышно. Ханна старалась держаться поближе к Женщине-Что-Ходит-Вперевалку. Она многое узнала от старухи о жизни индейцев и лучше выучила язык сиу. Ханна научилась справляться с трудной и утомительной домашней работой, выпадавшей на долю индейских женщин. Работа была нескончаемой, она занимала весь день, и Ханна начинала понимать, почему индейцы берут несколько женщин к себе в вигвам, но все равно не собиралась мириться с многоженством Быстрого Ветра. Однажды в деревне появился человек, ведущий за собой нагруженных мулов. Его приход вызвал большую суматоху, но никто не остановил этого человека. Красное Облако вышел из вигвама и подождал, когда приблизится пришелец. Женщины бросали работу и шли за мулами.

— Это торговец, — Пятнистая Лань неожиданно подошла к Ханне, испугав ее.

С тех пор как уехал Быстрый Ветер, индианка редко заговаривала с ней.

— Он белый, но может свободно приходить в вашу деревню и уходить, когда ему вздумается?

— Да, он привозит товары. Женщины всегда рады его видеть. Для мужчин торговец привозит огненную воду и ружья.

— Ружья?! Это же запрещено законом! — даже Ханна знала, что снабжать индейцев оружием считается преступлением.

Пятнистая Лань побежала вслед за женщинами, чтобы покопаться в тюках, которые торговец, сняв с мулов, разложил на земле. Ханна подошла ближе и увидела дешевые безделушки: разноцветные бусы, зеркала, шерстяные одеяла, ленты — ничего, что стоило бы тех шкур, которые женщины предлагали для обмена. Когда торговец выложил у ног вождя охапку ружей, у Ханны захватило дыхание. Между Красным Облаком и торговцем завязался ожесточенный торг.

Ханна с презрением взглянула на торговца. Длинные волосы неопрятно свисали спутанными светлыми прядями, остатки пищи застряли в куцей бороденке. Когда он говорил, были видны гнилые зубы с крошками табака. Его одежда казалась такой грязной, что, наверное, не упала бы, если бы ее поставили.

После долгого спора Красное Облако и торговец, видимо, пришли к соглашению и уже собирались войти в вигвам, чтобы выкурить трубку и побеседовать, как вдруг белый мужчина краем глаза заметил Ханну. Он резко остановился и внимательно глянул на нее, прищурив глаза и задумавшись. Волосы женщины блестели, как медь, отливая в солнечном свете, белизна кожи поражала. Где он мог видеть ее раньше? Глаза торговца внезапно расширились. Он вспомнил.

— Кто эта белая женщина? — спросил он вождя, несколько лет торговли с индейцами вынудили его научиться довольно бегло говорить на диалектах сиу и чейенов.

Красное Облако бросил на Ханну мимолетный взгляд.

— Ее зовут Воробышек. Она принадлежит Быстрому Ветру. Почему ты спрашиваешь о ней, Торговец?

Приходивший в деревню с нагруженными мулами человек никогда не называл индейцам своего имени, и его звали в деревне Торговцем.

Не скрывая любопытства, Торговец смотрел на Ханну.

— Давно ли эта женщина у сиу? Она пленница? Как ее зовут?

Красное Облако нахмурился:

— Ты знаком с ней?

— Нет, но я видел ее портрет в форте Ларами. Это беглая служанка. Один человек заплатил за нее хорошие деньги, а она от него убежала. Он хочет вернуть служанку себе и предлагает вознаграждение. Сколько ты за нее хочешь?

— Она не принадлежит мне. Эта женщина Быстрого Ветра.

— Быстрого Ветра, — медленно повторил Торговец, запоминая имя. — Спроси у него, что он за нее хочет.

— Его нет сейчас в деревне, а ты здесь, чтобы торговать ружьями, а Не женщинами.

По тону вождя Торговец понял, что говорить о женщине больше не стоит, и, скрыв лихорадочное возбуждение, вошел в вигвам. Он уже решил, что ему следует предпринять.


Неделю спустя Торговец, чье настоящее имя было Нейт Уилтон, добрался до форта Ларами. Он попросил разрешения увидеть лейтенанта Гилмора и спустя некоторое время был проведен в кабинет. В руке у него был зажат листок с описанием некоей Ханны Маклин, беглой служанки. Нейт содрал листок со стены комнаты, где его оставили прохлаждаться в ожидании приема.

— Чем могу быть полезен, мистер Уилтон? — лейтенант Гилмор мельком глянул на торговца, вспомнив о плохой репутации этого человека.

Нейта Уилтона давно подозревали в продаже оружия индейцам, но доказательств не было.

— Вы еще ищете эту женщину? — спросил Уилтон, сунув листок лейтенанту под нос.

Гилмор с минуту смотрел на листок, припоминая, что его наклеили на стену приемной недели две тому назад.

— Ах, да, завербованная служанка! О чем вы? Делать нам больше нечего, кроме как ловить беглых служанок! К тому же она исчезла в Денвере, а не здесь, в Вайоминге. Девушка наверняка погибла, если не попала к индейцам в плен. Лучше уж было бы ей умереть! Но почему вы спрашиваете?

— Я ее видел.

Гилмор недоверчиво уставился на Нейта.

— Видели? Где?

— В Паудер-Ривер, лагере Красного Облака. Она стала шлюхой чейенского воина.

— Боже милостивый! Что вы делали на индейской территории? Разве вы не знаете, как это опасно? Сейчас наш патрульный отряд ведет наблюдение за индейцами как раз возле Паудер-Ривер.

— Индейцы не чинят мне вреда. Я ведь торговец, привожу им всякие безделушки: горшки и сковороды, украшения для женщин…

— Что еще вы им привозите? — спросил Гилмор.

— А ничего! Они не трогают меня, я ведь безвредный.

— Как гремучая змея, — пробормотал про себя Гилмор. — Так что насчет женщины? Если вы в таких хороших отношениях с индейцами, как говорите, то почему не привезли ее с собой?

— Я бы привез, если бы Красное Облако позволил. Но это ваша работа — вызволять пленников, так ведь?

— Вы, что же, полагаете, я пошлю отряд отбивать женщину? Гм… Вы согласитесь быть нашим проводником? Несколько месяцев мы охотимся за племенем Красного Облака, но до сих пор нам не удавалось обнаружить его. Он меняет стоянки, сбивая нас со следа.

— Не посылайте отряд! Его уничтожат. У индейцев повсюду дозоры. Они узнают о приближении за много часов до вашего появления.

Теряя терпение, Гилмор спросил:

— Так что же вы хотите, Уилтон?

— Поедем только мы с вами. Вдвоем. Меня они знают и не тронут. Вы станете вести переговоры об освобождении женщины, я буду переводить, хотя, впрочем, Красное Облако довольно хорошо говорит по-английски и особой нужды в переводчике нет. Как только индейцы убедятся, что мы едем одни и за нами нет солдат, они не станут поднимать тревогу. Для большей безопасности вы, надеюсь, снимете свою униформу.

Гилмор откинулся на стуле, задумчиво глядя на Уилтона поверх сложенных перед лицом переплетенных пальцев. Он представил себе юную девушку в руках дикарей и похолодел от ужаса.

— Как она выглядела?

Уилтон вспомнил лучезарную красавицу, подобную золотистой розе, и уверенно заявил:

— На мой взгляд, хорошо. Очевидно, пленивший ее воин обращается с ней неплохо. Но это не значит, что нет смысла освобождать беглую служанку из плена. Ведь за нее назначена награда, не так ли?

Гилмор пренебрежительно хмыкнул:

— Мне сразу следовало предположить, что вами движет какой-то интерес, а не сочувствие к служанке. Если я вызволю девушку из плена, награда будет вашей. Но необходимо получить разрешение полковника.

Уилтон кивнул:

— Я задержусь в форте на несколько дней. Дайте мне знать, когда все выяснится.

После ухода торговца лейтенант Трент Гилмор еще раз задумчиво посмотрел на листок с описанием Ханны, и что-то шевельнулось в его душе, но не только догадка, что пленной женщине, видимо, много чего довелось пережить. У него были и другие причины вступить в переговоры с вождем Красное Облако.

Лейтенант Гилмор, южанин, присоединившийся к западной армии после окончания Гражданской войны, стремился вернуть все, что потерял за время боевых действий. Он мечтал о славе и старался продвинуться по армейской службе. Спасение пленной женщины представлялось ему хорошим способом добиться заслуженного признания. К сожалению, убедить полковника Ренфо в необходимости спасти беглую служанку было нелегко.

— У нас уже послан патрульный отряд в район Паудер-Ривер, лейтенант, — сказал Ренфо, выслушав Гилмора. — Вы доверяете Уилтону? А что, если там никакой женщины и в помине нет?

— Она там, полковник, иначе Уилтону незачем беспокоиться о награде, обещанной за служанку хозяином. Мы с вами оба знаем, что этот торговец свободно разъезжает по землям индейцев, и хотя в отношении него подозрения в незаконной продаже оружия и спиртного, скорее всего, обоснованы, с поличным его не поймали. Может быть, мне удастся убить двух зайцев: побольше узнать о нем самом и спасти девушку.

— Вы уверены, что стоит этим заняться, лейтенант? Наши отряды в разъездах, у нас не хватает людей. Пока мы мчимся в одно место, чтобы подавить восстание, волнения начинаются в другом. Нам трудно сосредоточить силы, и наши войска не могут обнаружить опорные пункты индейцев из-за плохих карт и несведущих проводников.

— Торговец готов показать нам дорогу к стоянке Красного Облака, но мы с ним должны ехать одни, иначе нам не позволят войти в деревню. Вы даете разрешение отправиться за девушкой, сэр?

— Вы имеете право распоряжаться своей жизнью, лейтенант, и если вы приняли такое решение, то отправляйтесь. Я передам с вами послание Красному Облаку. Мы подготовили новый договор, нам нужна его подпись. Скажите ему, что племена равнин могут занимать земли вдоль реки Паудер-Ривер в обмен на разрешение нашим войскам строить форты и дороги. Скажите также, что некоторые другие вожди уже подписали договор. Кроме того, можете намекнуть, что возвращение пленницы послужит сохранению мира.

Губы Гилмора изогнулись в улыбке. Задание обещало быть гораздо более значительным, чем он предполагал.

— Можете рассчитывать на меня, сэр. Я не вернусь без мисс Ханны Маклин и надеюсь привезти подпись Красного Облака под договором.

ГЛАВА 10

Мужчины племени не возвращались. Страх за жизнь мужа терзал Ханну. Она выполняла почти всю домашнюю работу сама и старалась не сердить Пятнистую Лань, когда они изредка встречались. Каждый день приходил Койот с подстреленной дичью, и Женщина-Что-Ходит-Вперевалку показывала ей, как свежевать и готовить добычу. Ханна ничего не знала о том что происходит за пределами деревни, хотя часто прибывали гонцы с сообщениями для Красного Облака. Очевидно, никто не считал, что стоит и ей рассказывать о происходящем.

Прошло уже около двух недель с тех пор, как уехал Быстрый Ветер. Ханна готовила полуденную трапезу для себя и Женщины-Что-Ходит-Вперевалку, когда в деревню примчался воин из отряда, охранявшего лагерь. Он остановил лошадь перед вигвамом вождя и в большом волнении соскользнул с седла. Красное Облако вышел, чтобы встретить его. Последовал оживленный обмен речами, сопровождавшийся выразительными жестами. Мужчины, женщины и дети столпились вокруг своего вождя, с чрезвычайным интересом прислушиваясь к беседе.

Ханна заметила в толпе Койота и поспешила к нему, так как он понимал английскую речь. С помощью смеси индейских и ломаных английских слов, подкрепленных жестами, она выспросила, что случилось.

— Дозор заметил, что в деревню направляется Торговец, — сказал Койот. — С ним какой-то незнакомец.

— Незнакомец?

Койот кивнул.

— Воющий Волк хочет знать, должны ли дозорные убить их, прежде чем они доберутся до деревни.

— Что говорит Красное Облако?

Койот медлил с ответом, пока Красное Облако не кончил говорить и не уселся, скрестив ноги, с мужественно-невозмутимым выражением лица.

— Он велел Воющему Волку впустить белых в деревню. Красное Облако не думает, что Торговец привел бы чужака, если бы тот представлял опасность для племени. Вождь выслушает пришельцев. Может быть, незнакомец везет послание от Большого Белого Отца из Вашингтона или от комиссии, которая занимается составлением договоров.

Люди начали медленно расходиться, перешептываясь и высказывая свои соображения о причинах появления Торговца вскоре после его последнего приезда. Ханна терялась в догадках, что нужно человеку, сопровождающему Торговца. Она подумала, что этот чужак — довольно смелый человек, раз отважился ехать к индейцам без отряда солдат за спиной. А может быть, он просто такой же негодяй, как и Торговец? Нейт Уилтон произвел на Ханну самое неблагоприятное впечатление. Наверное, его спутник тоже замешан в незаконной торговле оружием.

И часа не прошло, как двое белых мужчин появились в деревне. У Торговца не было нагруженных товаром мулов, значит, торговать он не собирался. Красное Облако терпеливо сидел перед вигвамом в ожидании. Когда всадники приблизились, он поднялся. Его мужественное лицо казалось высеченным из гранита, гордая осанка свидетельствовала о решимости непоколебимо противостоять врагу. Пока двое прибывших спешивались, к вигваму вновь стали стягиваться обитатели деревни.

Торговец приветствовал Красное Облако на языке сиу и после ответного приветствия вождя быстро заговорил. Ханна не могла понять смысл беседы, но когда Торговец взглядом выхватил ее из толпы и кивнул стоявшему рядом с ним человеку, указывая на нее, девушку охватил панический страх. Пришельцы смотрели так, будто она была им знакома. Ей захотелось повернуться и убежать, но ноги не повиновались. Ханне показалось, что произнесли ее имя, и сердце скатилось у нее в пятки.

— Почему ты привел врага в мою деревню? — обратился Красное Облако к Торговцу.

— Это лейтенант Гилмор из форта Ларами. Он пришел с миром. Как видишь, на нем нет военной формы. Он привез тебе послание.

— Добро пожаловать к нам с миром, — ответил вождь, переводя пронзительный взор на Гилмора.

Он испытывал гнев при любом упоминании об армии, но все еще втайне надеялся жить с бледнолицыми в мире. Красное Облако опасался, что, если мира не удастся достичь, все индейцы равнин будут истреблены или загнаны в резервации.

— Расскажи мне о новом договоре.

— Лейтенант Гилмор привез из форта мирный договор, который многие вожди уже подписали. Комиссия надеется, ты подпишешь тоже.

Красное Облако пристально посмотрел на молодого человека, стоявшего перед ним. Нетерпеливым жестом он позволил Гилмору заговорить. Лейтенант откашлялся и произнес:

— Мои военачальники настоятельно советуют тебе, Красное Облако, подписать договор.

Торговец начал переводить, но вождь бросил на него презрительный взгляд и сказал:

— Я понимаю язык белых. О чем говорится в договоре?

Красное Облако был врагом бледнолицых, но считал, что, прежде чем ответить, нужно выслушать предложение.

— Договор дает индейцам равнин право жить на землях реки Паудер-Ривер в обмен на разрешение строить форты и дороги.

Красное Облако презрительно фыркнул:

— Край Паудер-Ривер и так принадлежит нам. Кто смеет давать нам право на нашу землю? Мы будем жить здесь, как наши предки.

— Но почему же тогда другие вожди уже подписали договор?

— Назови их, — потребовал Красное Облако.

Гилмор прочистил горло и назвал вождей нескольких дружественных сиу племен. Ни один из влиятельных вождей не входил в их число.

— Я не притронусь к перу, — объявил Красное Облако. — Никто из великих вождей сиу, чейенов и арапахо не подписал договор. Скажи комиссии, мы будем бороться за право жить, где хотим. Построенные вами форты будут разрушены. Путешествующие по нашим землям бледнолицые не найдут дружественного приема.

Лейтенант Гилмор знал, что генерала Каррингтона послали в форт Ларами с шестьюстами пехотинцами, чтобы сделать край Паудер-Ривер безопасным для проезда, и необходимо было повсюду построить дороги и форты.

— Это окончательное решение?

— Я сказал.

Если Красное Облако считал, что теперь Гилмор удалится, он ошибался. Лейтенант спрятал договор в карман и остался стоять, где стоял.

— Есть еще одно дело, которое лейтенант Гилмор хотел бы обсудить с тобой, Красное Облако, — поспешил заметить Торговец, пытаясь разрядить напряженную обстановку. — Оно не имеет отношения к договору. Прошу тебя выслушать лейтенанта.

Красное Облако взглянул на Гилмора и жестом пригласил его сесть. Гилмор понял знак и опустился на землю. Красное Облако уселся перед ним, скрестив ноги.

— Говори, синий мундир. Что еще ты хочешь сказать мне?

— Это касается… — Гилмор пристально посмотрел на Ханну, задержал на ней взгляд и снова повернулся к Красному Облаку. — Это касается белой пленницы, которая находится в твоем лагаре.

Красное Облако изобразил полнейшее неведение:

— В деревне нет белых пленников.

Со все возрастающим страхом Ханна смотрела на пришельца. Когда он мельком заметил ее в толпе, она вспыхнула и отвела взгляд. Но теперь этот человек пристально смотрел на нее. Люди сбивались в кучки и оборачивались, чтобы поглазеть на жену Быстрого Ветра. Ханна хотела убежать, но ноги словно отнялись. Она была уверена, что никогда прежде не видела этого мужчину, высокого и стройного, с каштановыми волосами. На вид ему было лет тридцать — тридцать пять. Вдруг она услышала слово, которым индейцы называли солдат, и поняла, что пришелец — из форта. Зачем он приехал и что от нее хочет?

Не называя открыто вождя лжецом, Гилмор тем не менее мотнул головой в сторону Ханны и показал на нее, чтобы не возникало сомнений, о ком идет речь.

— А как же она? Разве это не белая женщина?

Красное Облако нахмурился:

— Воробышек? Она принадлежит Быстрому Ветру, чейенскому воину.

— Пленница?

— Его женщина.

Гилмор нахмурился.

— Могу я поговорить с ней?

Прежде чем согласиться, вождь поразмыслил над его просьбой.

— Я разрешаю тебе поговорить, но в любом случае она не сможет оставить деревню без позволения Быстрого Ветра, а его сейчас нет в деревне.

— Если ты отпустишь женщину, это произведет хорошее впечатление на руководство армии и улучшит отношения между нашими народами, — заметил Гилмор. — Кроме того, ее освобождение будет способствовать внесению более выгодных условий в новый мирный договор, — высказываясь столь неосторожно, Гилмор понимал, что не имеет права давать обещания, но находил себе оправдания.

Он должен добиться своего. Вернуться в форт без женщины и без подписи под договором равносильно поражению. После разгрома армии южан он поклялся никогда больше не оказываться побежденным.

— Не мне решать.

Слова вождя не могли ввести Гилмора в заблуждение. Люди племени Красного Облака подчинялись ему беспрекословно.

— Может, она сама не захочет покидать деревню! Кажется, Воробышек счастлива с Быстрым Ветром, — добавил вождь.

— Идите, поговорите с женщиной, — подтолкнул Гилмора Торговец, — а я пока побеседую с Красным Облаком. Я знаю, если удастся убедить его, что это принесет пользу индейской стороне на переговорах о мире, он согласится. Идите же!

Гилмор кивнул, поднялся, обернулся, внимательно оглядел толпу, заметил Ханну, стоявшую поодаль, и направился к ней. Индейцы расступились, пропуская. Ханна собралась убежать, увидев, что лейтенант приближается к ней.

— Мисс Маклин, пожалуйста, не убегайте! Я вам не причиню зла.

Ханна остановилась.

— Кто вы?

— Лейтенант Трент Гилмор. Я приехал, чтобы помочь вам.

— Помочь?

Гилмор растерялся. Глупая она, что ли?

— Ну конечно же, помочь! Я хочу забрать вас отсюда.

Ханна сердито сверкнула глазами.

— Для того, чтобы вернуть меня мистеру Харли? Нет уж, спасибо! Лучше я останусь.

Гилмор побледнел.

— О, Боже! Что они с вами сделали? Вы не можете считать так на самом деле!

— Почему же! Именно так я и считаю. Лучше мне остаться. Разве Красное Облако не сказал вам, что я жена чейенского воина?

— Он сказал, что вы женщина чейенского воина, но я уверен, вас к этому принудили. Красное Облако ничего не упоминал о браке. К тому же, языческий обряд, даже если он и имел место, не признается ни государством, ни церковью, вы же знаете.

Ханна закусила губу.

— Как вы узнали обо мне?

— Торговец уведомил власти, после того как увидел белую женщину в деревне Красного Облака. Он читал листок с описанием беглой служанки и узнал вас. За ваше возвращение назначена награда.

— Так вот ради чего вы все это затеяли! Награда! — в ее голосе слышалось презрение.

— Я вызвался сопровождать мистера Уилтона, потому что не мог допустить, чтобы белая женщина оставалась в плену у индейцев.

Он не стал ничего упоминать о признании и продвижении по службе.

— Я приложу все усилия, чтобы убедить вождя отослать вас назад к людям одной с вами крови.

Ханна фыркнула, как вовсе не пристало благовоспитанной девушке.

— Если под людьми одной со мной крови вы подразумеваете мистера Харли, то я предпочитаю остаться с Быстрым Ветром. Мне не хочется иметь что-либо общее с такими людьми.

Жалость пронзила сердце Гилмора. Наверное, Харли плохо обращался с ней, иначе она не убежала бы. Но что за жизнь вела она среди индейцев? Неужели возможно, чтобы мисс Маклин испытывала привязанность к индейцу, сделавшему ее своей наложницей? Гилмор подумал, что вряд ли она останется в живых, когда между белыми и индейцами разгорится война. Он решил помочь этой женщине спастись, тем более, что это могло способствовать его карьере.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19