Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Комплекс Марвина

ModernLib.Net / Мидянин Василий / Комплекс Марвина - Чтение (стр. 2)
Автор: Мидянин Василий
Жанр:

 

 


      - Если палка в руках у Брюса Ли, то возможны варианты, - рассудительно заметил Иезайя. - Но хорошо, пусть. Однако как это выглядит с моральной точки зрения? Подойти к старому больному человеку и хладнокровно вышибить ему мозги из «магнума»…
      - Можно стрелять в сердце, - подсказал Гермес. - Быстрая и милосердная смерть.
      - Все равно неправильно это, приятель, - помотал головой дальнобойщик. - Нельзя так. Это же получается убийство первой степени. Да за мной вся полиция Техаса будет гоняться!
      - Когда ты станешь царем, балда, то первым же указом отменишь розыск цареубийцы! - закричал Гермес. - Ты что, совсем тупой? Слушай, ты хочешь быть царем или ты баба сопливая? Мисс Мани-пенни? Ах, подождите минутку, у меня тушь размазалась! - Гермес начал делать вид, что красит ресницы, и обидно закудахтал.
      Иезайя насупился.
      - И никак нельзя обойти это условие? - поинтересовался он. - Допустим, нанять киллеров?
      - Нет, - сурово отрезал Гермес. - Прорицание категорично: Эдип станет царем Фив, только собственноручно убив царя Лая и женившись на его вдове Иокасте.
      - Ну, ладно, - вздохнул Марвин, - поиграем в эти игры… Надеюсь, хоть жена Лая не уродливая толстая старуха? Сынуля у нее моего возраста.
      - Ну, во-первых, она все-таки жена царя, - снисходительно проговорил Гермес, - а царям достается все самое лучшее. Она Мисс Эллада пятьдесят девятого года. А во-вторых, в Элладе женщины традиционно очень рано выходят замуж и рожают в довольно юном возрасте. Так что этот цветник еще отнюдь не увял.
      Марвин задумчиво покрутил в руках «магнум».
      - Умеешь ты убеждать, - признал он. - Ладно, показывай, где тут твой перекресток и муж мисс Эллады.
      Гермес снова засиял белозубой улыбкой.
      - Ну, вот и отличненько! Перекресток вон за тем поворотом. Я буду наблюдать за вами с вершины этой скалы. Близко мне подобраться не удастся, но в случае чего подстрахую, как смогу. Однако помни: если он тебя перехитрит, я сумею вмешаться, но убить его не в моих силах. Все прорицание рухнет. Будь очень осторожен и не подпускай его на расстояние вытянутой руки. Все, иди; до момента рандеву осталось тридцать минут.
      Спрятав револьвер в карман, Марвин побрел по дороге, а Гермес левитировал на вершину скалы, с которой открывался великолепный вид на окрестности.
      Иезайя довольно быстро добрался до перекрестка. И уже издали обнаружил весьма досадную помеху, которая грозила сорвать все их планы. На перекрестке стоял открытый экипаж, запряженный парой лошадей - то, что пару веков назад во Франции назвали бы «ландо». В экипаже сидел с закрытыми глазами изможденный расфуфыренный тип с золотым обручем на голове. На козлах пристроился пожилой кучер с сосредоточенным выражением лица, который пристально смотрел вдаль, на убегавшую к югу дорогу.
      Если верить Гермесу, царь должен был прибыть на перекресток в ближайшие двадцать минут, проводить же акцию при свидетелях было немыслимо. Марвин посмотрел на часы, но они стояли - вчера перед сном, переполненный новыми впечатлениями, он забыл их завести.
      - Эй, приятель! - обратился он к кучеру. - Не подскажешь, сколько времени?
      - Пошел вон! - огрызнулся кучер и снова устремил взгляд к горизонту.
      - Эй, ну ты чего? - мигом напрягся Иезайя. - По-человечески говорить разучился? Я тебе не грублю вроде бы.
      - Замолчи, смерд! - прошипел возница. - А то как тресну скипетром по башке!
      - От смерда слышу! - Окончательно рассвирепев, Марвин с размаху хлопнул по ладони бейсбольной битой. - А ну, вылазь из брички, городской пижон! Сейчас я тебе покажу, как расправляются с вами техасские дальнобойщики!
      - Так, стоп, - мигом остыл незнакомец. - Так это ты, что ли, Эдип из Коринфа?
      - Ну, допустим! - Иезайя независимо отставил ногу в сторону.
      - Извини, сынок! - широко улыбнулся кучер, слезая с козел. - Не признал. Я царь Лай.
      - Не похож ты что-то на царя, папаша, - подозрительно заметил Марвин.
      - Ну, да, да! - Кучер небрежно бросил на скамью вожжи. - Это вынужденная маскировка. На тот случай, если ты решил бы воспользоваться снайперской винтовкой. Но у меня есть все документы… - Он вытащил из внутреннего кармана жетон, похожий на полицейский, на котором золотом было выгравировано по-английски: «Лай, царь Фив». - Это, разумеется, для приезжих, - пояснил он, пряча жетон обратно в карман, - здесь-то меня каждая собака знает. Но как же это я тебя не признал? Специально приехал пораньше, чтобы поговорить спокойно, и на тебе. Чуть все не испортил. Правда, я ждал, что ты появишься со стороны Коринфа, да и представлялся ты мне немного другим… - Он скользнул по Марвину чуть презрительным взглядом, и тот, внезапно смутившись, поспешно стащил с головы бейсболку. - Впрочем, не одежда красит человека, а человек одежду. Я ведь сам сейчас вовсе не в царских одеяниях. Но к делу. Ты ведь планируешь убить меня, не так ли?
      Внезапно заданный в лоб, этот вопрос окончательно сбил Марви-на с толку. Он хотел соврать, но поймал дружелюбный, понимающий взгляд Лая и совершенно смешался.
      - Ну, собственно… - Он вытянул из кармана револьвер, позорно зацепившись предохранительной скобой за подкладку. - Убить, да. Да, хочу убить.
      - Не делай этого, сынок! - Взгляд Лая прямо-таки сочился сочувствием и всепрощением. - Ты ведь очень не хочешь этого делать, верно? Не так-то просто выстрелить в безоружного?
      - Вот еще! - В Иезайе внезапно снова проснулся трезвый расчет, и он вздернул «магнум». - Как же я тогда стану царем? И можешь даже не предлагать мне в обмен на свою жизнь деньги, женщин и половину царства. Зачем мне это, если, убив тебя, я возьму всё?
      - Подожди-подожди! - горячо заговорил Лай. - Ты непременно станешь царем, но для этого не надо никого убивать. Видишь ли, я сам хочу сбежать от всего этого. Скрыться. Придворный этикет, обеденные церемонии, судебные тяжбы подданных, внешнеполитические интриги… Знаешь, как это все утомляет, как непросто быть правителем? Вот, к примеру, Великого Инку каждое утро обсыпали порошковым золотом, и он ходил так до заката, когда ему разрешалось совершить омовение в священном озере. Очень красиво, конечно, и почетно, но думаешь, это приятно - целый день ходить обсыпанным порошковым золотом? Все тело зудит, кожа совершенно не дышит и вообще чувствуешь себя как дурак… - Лай поежился. - Понятно, если ты родился в трущобах и в жизни не ел ничего вкуснее анчоусной селедки, участь царя выглядит весьма завидной. Однако если трюфели в икорном соусе опротивели тебе уже к двенадцати годам, а самые красивые женщины - к восемнадцати… - Царь Фив вздохнул. - Тут поневоле взвоешь. Столько условностей, столько обязанностей, столько ограничений… Иногда я лежу без сна в своей шикарной спальне слоновой кости и мечтаю о тростниковом шалаше на берегу реки, простом крестьянском ужине и жене - дочери рыбака, с грубоватыми чертами лицами и обветренными руками…
      - Понимаю, - вежливо ответил Иезайя. Честно говоря, ни черта он не понимал этого зажравшегося сноба.
      - Ну так вот, - продолжал Лай. - Я давно лелею в душе мечту сбежать от этого невыносимого, разъедающего душу бремени власти и богатства. И тут такой случай! Мой сынок Эдип, такая умница - так получилось, что мы оказались разлучены, еще когда он был младенцем - выяснил, что ему предначертано убить меня, если он собирается стать царем Фив. От греха подальше он сбежал. Однако он прекрасно понимал, что боги будут вынуждены взять кого-нибудь на его место, иначе миф об Эдипе рухнет, а это внесет непредсказуемую сумятицу в культуру западной цивилизации. Сын сумел связаться со мной и посоветовал мне убрать нового претендента на трон, используя мои связи в «Коза ностра», но я резонно возразил, что в этом случае боги наймут другого. Капля, как известно, камень точит, и рано или поздно один из претендентов все-таки добьется своего. Поэтому мы решили, что мне лучше сразу уступить. Понимаешь? Исчезнуть, как Эдипу. Для этих целей я одел в свой костюм одного несчастного, который умирает от чахотки. Кроме того, у него рак предстательной железы, туляремия, саркома, экзема, тахикардия, половой герпес и гепатит С. Одним словом, он с величайшей радостью согласился на эвтаназию. Ты пристрелишь его вместо меня, понимаешь? Когда же этот квазицарь умрет, его кучер с воплями ужаса убежит с места цареубийства в холмы. Вот и все. К вечеру я уже буду в Фениксе, а утром чартерным рейсом прибуду на остров Ибица вместе с одной подружкой и навсегда исчезну из твоей жизни. Как тебе такой план?
      - Ну, я не знаю, - замялся Иезайя. - А что мне помешает, скажем, выстрелить в спину убегающему кучеру? Чтобы, так сказать, не оставлять свидетелей?
      - Сынок, - ласково улыбнулся Лай, - ты же ведь не захочешь, чтобы я потом всю жизнь являлся к тебе по ночам в белых тапочках?
      - Вряд ли, - согласился Марвин. - А этот, - он махнул пистолетом в сторону изможденного человека в царском убранстве, - не будет мне являться?.. Эй! - позвал он. - Вы меня слышите? Вы действительно добровольно согласились на эвтаназию?
      Человек в царских одеяниях с трудом приоткрыл воспаленные глаза, с тоской посмотрел на своего потенциального палача.
      - Хватит болтать! - сухо прокашлял он. - Ради Зевса, пристрелите меня скорее! Я умираю в муках и делаю это уже восьмой год подряд! Когда же это все закончится?..
      - Кроме того, я положил его семье весьма солидную пенсию по утрате кормильца, - добавил Лай, - и они вряд ли будут тебе благодарны, если ты вернешь им умирающего кормильца вместо пенсии.
      - Ну, что ж… - Иезайя тщательно прицелился в блаженно прищурившегося больного, потом опустил револьвер. - Нет, не могу.
      - Почему?! - в один голос вскричали царь и страждущий.
      - Я не могу стрелять в человека, если он на меня смотрит, - пояснил Иезайя. - Велите ему не смотреть!..
      - Может, ему еще глаза завязать или поставить лицом к стенке? - прошипел Лай. - Хватит валять дурака, за нами наблюдают!
      Человек в ландо вдруг забился в жестоких конвульсиях, на губах его выступила сиреневая пена.
      - Проклятье! - простонал он. - Приступ! Ребята, вы давайте либо пристрелите меня скорее, либо дайте таблетки! Вон там, в сумке!
      - Смелее, сынок! - подбодрил Иезайю царь Фив. - Будь мужчиной! Один выстрел - и все в выигрыше.
      - Стреляй, скотина! - прохрипел умирающий. - Ты что, смерти моей хочешь?! Стреляй, кому говорят!
      Внезапно он широко размахнулся и вытянул Марвина царским скипетром, который сжимал в руке.
      - Эй, чего дерешься?! - возмутился Иезайя, отскакивая в сторону.
      - Отлично! - обрадовался Лай. - Издали так будет выглядеть еще правдоподобнее. Ну, давай, парень! Пристрели его, пока он не раскроил тебе голову! Это уже даже не убийство - это просто необходимая оборона!
      - Да у него удар, как у цыпленка! - возразил Марвин, потирая ушибленное плечо. - Какая же это оборона? Как я могу вот так просто застрелить беспомощного человека?!
      - Кретин! - возопил царь. - Стреляй, кому говорят! Время дорого! Всех нас погубишь!..
      Больной, размахнувшийся для следующего удара, внезапно выронил скипетр, захрипел и повалился лицом вниз. Царь Лай бросился к нему, пощупал пульс, перевернул на спину, приложил ухо к груди и покачал головой.
      - Кончено! - произнес он. - Во имя Демогоргона, как не вовремя!.. Ну, хотя бы в мертвое тело у тебя хватит духу попасть?
      - В мертвое хватит, - согласился Иезайя. - Хотя осквернение трупов - тоже не самое похвальное дело в Техасе…
      - Мать Гера! - возопил несчастный царь, воздев руки к небесам. - Ну почему ты позволяешь подобным идиотам безнаказанно пожирать наш кислород?!
      - Хватит меня обзывать-то уже! - огрызнулся Марвин, прицеливаясь в труп. - Сами придумали какую-то дурацкую аферу, а теперь виноватых ищете! Раньше надо было думать…
      Он выстрелил, и пуля отщепила от борта экипажа солидный кусок дерева. Лай уже ничего не сказал на это - он только пристально смотрел на дальнобойщика широко раскрытыми глазами, в которых застыли ужас, недоумение и отчаяние.
      - Ну, ладно, ладно! - смутился Иезайя. - Давненько не брал в руки револьверов… Тяжелый очень, понимаете? Полицейская модель. Прицел уходит вниз, необходимо делать поправку…
      - Стреляй, изверг! - мученически простонал царь. - Впрочем, нет, не надо! - тут же переиграл он, с опаской поглядывая на подрагивающий в руках Марвина «магнум». - Одного выстрела достаточно, чтобы Гермес услышал. Скажем, что попал с первого раза, издали все равно не видно. - Он суетливо полез в экипаж, загрохотал там чем-то металлическим. Послышался плеск, в ноздри ударил резкий бензиновый запах.
      - Это зачем? - удивился Иезайя.
      - Чтобы скрыть улики! - пояснил Лай. - Огонь - лучший помощник, если нужно избавиться от малейших следов. Труп не смогут опознать, а идентификацию по челюсти здесь еще не изобрели. Все, царь Лай умер! - Он быстро перерезал упряжь, после чего щелкнул зажигалкой и бросил ее в экипаж. Огонь с ревом взметнулся над деревянными бортами, и перепуганные лошади с оглушительным ржанием рванули в степь. - Лошади - божьи твари и совершенно ни при чем, - пояснил он. - Не следует их губить понапрасну. Ну, ладно, сынок! Не поминай лихом - я побежал! Если будет время, приезжай к нам на Ибицу. Мы с Барбареллой будем рады…
      Повернувшись, он бросился вслед за удирающими лошадями.
      - Ну как? - осведомился Иезайя, по-ковбойски покручивая револьвер на пальце. - Аплодисменты будут?
      - Аплодисменты тебе, - сварливо произнес Гермес. - Медаль себе купи шоколадную. На троечку сработал.
      Они сидели в придорожной харчевне, проводили разбор полетов и пили пиво «Францисканер», закусывая его холодными морепродуктами - здесь оказался довольно неплохой салат-бар с неограниченным количеством подходов.
      - Объясни, тренер! - обиделся Марвин, пряча «магнум» за пазуху.
      - Надо было как: пришел, увидел, замочил! Быстро, четко, красиво! И никаких вопросов к тебе со стороны полиции не возникло бы даже в принципе. А ты битый час трепался с возницей! Ради всего святого, ну о чем можно было столько времени трепаться с возницей?
      - Ну, о разных вещах, - уклончиво отвечал Иезайя. - Я вообще не сразу понял, что это и есть экипаж царя Лая. Ты же мне сказал, что он подъедет только через полчаса. Я думал, это так… свидетели. Выяснял обстановку.
      - Ну, ладно, - смягчился Гермес. - Видно, я тоже где-то прокололся, чего-то не просчитал до конца. А почему вдруг экипаж загорелся?
      - Пуля отрикошетила в бензобак, - лаконично пояснил Марвин.
      - То-то я смотрю, от Лая адски разило бензином, когда я сопровождал его в Царство Мертвых… - протянул Гермес. - Однако у меня сложилось впечатление, что он совсем не был расстроен собственной гибелью. По дороге он распевал хвалебные гимны богам, выглядел бодро и очень живо интересовался местами, мимо которых мы проходили. И знаешь, мне показалось, что там, на перекрестке, он упал еще до выстрела, - подозрительно добавил Гермес.
      - Свет распространяется быстрее звука, - пожал плечами Мар-вин. - Мы сначала видим вдали облачко дыма от выстрела, а звук доносится до нас лишь несколько секунд спустя. Элементарная физика.
      - И то правда. - Гермес отхлебнул пива. - Итак, первая и наиболее сложная часть дела сделана. Теперь остается самая малость - победить чудовищную Сфинкс, и жители Фив, окрестности которых она опустошает, сами принесут тебе ключи от городской ратуши. На, дорогой Иезайя Марвин, победитель дракона, владей нами! - Он мелко захихикал.
      Дальнобойщик со стуком поставил свой бокал на стол.
      - Слушай, ты! - взревел он, резко подавшись вперед и сграбастав Гермеса за грудки. - Ты что, издеваешься надо мной, скотина? Какой еще, к дьяволу, дракон?! Насчет дракона мы не договаривались! Нет, браток, ты как хочешь, а я больше голову в петлю совать не собираюсь, баста!
      - Пусти, малахольный! - пискнул полузадушенный Гермес. Потом он неуловимо перетек на противоположный конец стола, оставив в руках Иезайи кусок своей туники. - Фу, черт! - произнес он, растирая шею. - Да не дракон никакой, это просто фигура речи! Обыкновенная пожилая женщина, только на четырех ногах. Пожирает исключительно крестьян и простолюдинов, а с благородными воинами, которые приходят сражаться с ней, состязается в остроте ума.
      - С детства не решил ни одной головоломки, - пробурчал Иезайя. - Что она делает с проигравшими?
      - Убивает, естественно, - пожал плечами Гермес. - Но у тебя стопроцентная гарантия. Я знаю точный ответ. В общем, что бы она ни спрашивала у тебя, отвечай: «человек». Непременно попадешь в яблочко.
      - А когда Сфинкс проиграет, что будет? - поинтересовался Мар-вин.
      - Тогда она покончит с собой, как записано в ее контракте, Фивы освободятся от ужасного монстра, а герой Эдип Марвин станет царем. Твоя миссия будет выполнена, и ты сможешь до конца своих дней наслаждаться царским величием.
      Иезайя тяжело вздохнул.
      - Ладно, - буркнул он. - Раз уж ввязался в эту авантюру, нужно довести ее до конца.
      Спустя час они стояли возле заброшенного, полуразрушенного храма, сложенного из известняковых блоков. Здесь обитала Сфинкс - беспощадная львица с головой человека, гроза округи, хтоническое чудовище с умом шахматиста.
      - Туда? - тоскливо спросил Марвин, оглянувшись на пороге.
      - Туда-туда, - заверил Гермес, подталкивая его в спину. - Помни, что я тебе говорил. Не напрягайся, держись запросто, но без панибратства - она этого страшно не любит. Будь вежлив, не хами. И ради всего святого, не забудь ответ на ее вопрос: «человек».
      Наконец ему удалось пропихнуть Марвина внутрь. По инерции Ие-зайя ступил еще два шага, чтобы удержаться на ногах после толчка, и тяжелый матерчатый полог мягко опустился за его спиной.
      Помещение храма было небольшим, его скудно освещали масляные светильники. Посреди святилища располагался сложенный из туфа колодец - Марвин с опаской заглянул в него и увидел, как внизу на немыслимой глубине непрерывно движутся и перемешиваются маг-менные массы. В дальнем углу располагался большой мраморный алтарь, а за ним виднелось каменное изваяние хозяйки храма: огромная тварь неподвижно сидела напротив входа, обвив лапы длинным хвостом. Ее лицо с пухлыми губами было бесстрастно и напоминало погребальную маску египетского фараона - если бы, конечно, в фараоны принимали нубийцев.
      - Э-э-э… кхм, - произнес Иезайя, нервно оглядываясь по сторонам. - Тетушка… э-э-э… Простите… Вы тут?..
      Изваяние шевельнулось, и Марвин понял, что допустил непростительную бестактность.
      - Здравствуй, путник, - проговорила Сфинкс низким джазовым баритоном, выпрямляясь на лапах и потягиваясь, словно выспавшаяся кошка. В тишине храма отчетливо послышался хруст позвонков. - Что привело тебя в дом старой женщины? Может быть, тебе погадать на «медилоггуне»? Не хочешь ли чаю с домашним печеньем? Или, может быть, стаканчик ямайского рому и кубинскую сигару?
      - Человек, - поспешно пискнул перепуганный Иезайя, прекрасно запомнивший инструктаж Гермеса: тот уверял, что только такой ответ на любые вопросы чудовища гарантирует безопасность и победу.
      - Вижу, вижу, что не лягушка, - отозвалась Сфинкс, смерив Марвина оценивающим взглядом. - Красавец! Будь я веков на двадцать помоложе, я бы даже подумала о межвидовом сексе. Но в моем возрасте заниматься глупостями уже не солидно, да и просто нелепо… Ладно, не сутулься, снежок. Тетя Сфинкс шутит. Резать белого петушка сегодня не будем. - Мягко ступая, она обошла вокруг собеседника, машинально потерлась о его колени. - Чего ты хотел-то от меня? Небось пришел сразиться со старой афроэллинкой и думаешь, что это великий подвиг для крутого белого парня, а?
      - Человек, - повторил Иезайя, сообразив, что Сфинкс снова задала вопрос, точнее, целых два вопроса.
      - Человек, человек… - пробормотала львица, постукивая себя хвостом по бокам. - И ходят, и ходят, малолетняя шпана… Во имя Дамбаллы! Пожалуй, черепа тех, кто когда-либо приходил сражаться со мной, надо бы сваливать перед храмом, а не оттаскивать на хозяйственный двор. Было бы гораздо нагляднее… Впрочем, тогда к храму вообще было бы не подойти…
      Сфинкс замолчала, устремив взгляд в бесконечность. Марвин терпеливо ждал, пока она вспомнит о его существовании, в полном соответствии с инструкциями Гермеса: вежливо, но запросто, однако без панибратства.
      - Ладно! - вновь заговорило хтоническое чудовище. - Раз уж ты здесь, не станем лишать тебя удовольствия погибнуть от моих лап, бледнолицый. Будь ты черным братом, или латиносом, или, скажем, китайцем, или хотя бы последователем пути духов петро, я бы тебя, пожалуй, отпустила. Но вы, белые, должны нести коллективную ответственность за все те страдания, которые причинили другим расам веками беспощадной эксплуатации. Сейчас я задам тебе один вопрос и послушаю, что ты на это скажешь. Сумеешь ответить - клянусь Эшу ди Капа Прета, брошусь вот в этот колодец, и город спасен. Радуйся и все такое. Не сумеешь ответить - соответственно, пеняй на себя, за тобой придет черный барон Самеди. На хоздворе еще достаточно места. Готов, сахарок?
      - Человек, - упрямо повторил Марвин.
      - Какие мы гордые, - фыркнула Сфинкс. - Внушает. Типа несть ни эллина, ни иудея, ни тонтон-макута, а я типа вовсе никакой не бледнозадый снежок и не сахарок даже, а человек и звучу гордо. Ну, когда готов, то слушай. Только слушай внимательно и не оправдывайся потом, что плохо расслышал. Если будет надо, я повторю. Итак, кто утром на четырех, днем на двух, а вечером на трех?..
      И тут Иезайя Марвин внезапно задумался. Уже трижды он отвечал на вопросы Сфинкс «человек», но ни разу та не обратила на его слова внимания и ни разу ему не была присуждена победа. Нет ли тут какого-то подвоха?.. Он припомнил беседу с Эдипом. Тот предупреждал его, чтобы он делил все слова пройдохи Гермеса на пятьдесят. А что если этот ярмарочный псевдобог из каких-то своих соображений решил подставить его именно сейчас? Что если Иезайя ответит, как его учили, а эта бабка-вудуистка с отвратительными манерами торжествующе хлопнет себя по бокам и с гомерическим хохотом отсечет ему голову широким ножом для разделки рыбы? Все происходящее очень дурно пахло, и Марвин решил быть настороже.
      - Хм? - Он прочистил горло. - Вот что, тетушка? Трудная загадка. Я бы сказал, что это Санта Клаус, который в течение рабочего дня то выпрягает из саней уставших оленей, то, наоборот, запрягает отдохнувших. Утром он, соответственно, ездит на четырех, днем на двух, вечером… хотя нет, куда же он девает остальных?
      - Это твой ответ? - хищно оскалилась львица.
      - Нет, нет! - замахал руками Иезайя. - Я бы так, пожалуй, сказал, но нет. Это слишком просто. И куда он девает остальных? В карман кладет, что ли?
      - Тогда отвечай, белоснежка! - рассердилась тетушка Сфинкс.
      На стене обозначился светящийся прямоугольник, на котором появился небрежно набросанный углем портрет Гермеса. По поверхности прямоугольника побежали вертикальные полосы помех, изображение зашевелилось и кашлянуло, чтобы привлечь к себе внимание присутствующих.
      - Протестую! - заявил анимационный Гермес. - Вопрос сформулирован некорректно и имеет n+1возможных решений, что потенциально может поставить сторону, задающую вопрос, в заведомо выигрышную ситуацию. У моего клиента недостаточно информации для формирования единственно верного ответа.
      - Хорошо-хорошо, - махнула лапой Сфинкс. - Сгинь! - рявкнула она, и прямоугольник с Гермесом погас. - Ладно, тогда поставим вопрос следующим образом: кто утром ходит на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?
      - Какой-то диковинный зверь, - покачал головой Марвин. - Мне такой еще ни разу не попадался.
      - То есть ты отказываешься от ответа? - оскалилась Сфинкс.
      - Нет, я просто размышляю вслух.
      - Хорошо. Размышляй как следует, сметанка.
      В левом ухе у Иезайи зазвенело, потом затрещало, потом раздался голос Гермеса:
      - Раз-раз-раз! Проверка, проверка! Раз-два-три… Эй, парень! Говори: «человек»! Ребенок ползает на четвереньках, потом вырастает и становится на две ноги, а в старости ходит, опираясь на палку. Алгоритм ясен?
      Иезайя поковырял мизинцем в ухе, и голос Гермеса пропал.
      - Долго еще будешь думать? - нарушила молчание Сфинкс.
      - В правилах ничего не было сказано о времени, которое отводится на обдумывание ответа! - запротестовал Марвин.
      - Хорошо. Но если ты решил тянуть с ответом как можно дольше, то имей в виду: такие умники мне уже попадались. Ни один из них, как видишь, не дожил до встречи с тобой. Им тут нечего было есть, а наружу я их, естественно, не выпускала.
      - По-моему, я знаю ответ, - сказал Иезайя. - Может быть, это мистер Сандерс? Соответственно, когда он пьяный, когда трезвый и когда возвращается домой из участка, опираясь на палку?..
      - Это ответ?! - разъярилась Сфинкс. Она была знакома с афинским крючкотворством и прекрасно понимала, что если она сейчас хлопнет себя по бокам и с гомерическим хохотом возьмет широкий нож для разделки рыбы, претендент тут же начнет выкручиваться, что «может быть» и «я бы сказал» - речевые обороты, выражающие сомнение говорящего по отношению к сказанному, отчего сказанное никак не может однозначно трактоваться как ответ; скорее, это размышления вслух, варианты выбора, которые претендент проговаривает в раздумье, прежде чем принять окончательное решение. И самое обидное, что любой суд Эллады встанет на его сторону.
      - Нет, пожалуй, это не ответ, - осторожно произнес Иезайя, чувствуя, что его опять собираются одурачить. - Скорее, это вопрос: может быть, мистер Сандерс?.. Но теперь я уже и сам думаю, что вряд ли
      - он ведь способен надираться в любое время дня и ночи, не только по утрам.
      - Это человек, дубина! - гаркнул ему на ухо невидимый Гермес.
      - Говори: че-ло-век!
      Марвин проигнорировал назойливого бога. Тогда тот возник у него за спиной, ухватил его за предплечья и, гротескно манипулируя ими в воздухе, словно конечностями марионетки, противно загнусил:
      - Эй, Багама Мама! Я, будущий царь Фив Эдип, отвечаю на твой вопрос: это человек!
      - Послушай, приятель, - нахмурился Марвин, - мне совершенно не нравится то, что ты делаешь.
      - Это ответ? - встрепенулась Сфинкс. - Ты, Гермес, сын Зевса, отвечаешь за Эдипа? Ты хочешь, чтобы пророчество пало на твою голову?..
      - Твою мать! - Гермес проскользнул сквозь оторопевшего Марви-на и материализовался прямо перед львицей с человеческим лицом. - Ты что, старая дура, совсем сбрендила?
      - А ты? Ты кого мне привел, чертов латинос?! - в свою очередь, повысила голос Сфинкс. - Мы с тобой как договаривались? Поэйра да энкрузильяда! Да этот творожный сырок стоит тут и издевается надо мной!
      - Слушай, ну сама видишь - случай сложный! - залебезил Гермес. - Сам не рад. Но переигрывать поздно, Лай уже убит. Ну, давай будем считать, что он ответил «человек»!
      - Да?! - взвилась Сфинкс. - А как я потом отчитаюсь перед Лег-бой? Ты вообще представляешь, чем мне это грозит?!
      - Вообще представляю, - уныло ответил Гермес.
      - Ладно, исчезни. - Гермес исполнил ее требование, и она вновь повернулась к Иезайе. - Ну что, голубь? У нас мало времени. Будешь отвечать, сдаешься или станешь дальше издеваться над старой больной негритянкой?
      - Ну, что вы, мэм! - деликатно возмутился Марвин. - Разве такой человек, как я, может позволить себе издеваться над…
      - Человек? - встрепенулась Сфинкс. - Ты сказал - человек? Это ответ?
      - Ответ? - удивился Иезайя. - Это с какой еще стати ответ?..
      - Он сказал: «Ответ», - со значением заметил Гермес, на мгновение вынырнув из туманного облака, разлившегося над головой у Марвина. - Два раза, между прочим.
      - Исчезни! - рыкнула Сфинкс. - Ладно, вопросительную интонацию на аудиозаписи подчистим… Ну, Змей и Радуга с тобой! Будем считать, что на вопрос ты ответил, хотя голову мне поморочил изрядно. Поздравляю, снежок: тебе удалось повергнуть могучее хтоническое чудовище и избавить этот город от страшного проклятия. О, горе мне, великое горе, Шанго-громовержец! - внезапно возопила она, схватившись передними лапами за голову.
      - Вам плохо? - участливо спросил Марвин.
      - Еще бы не плохо! - окрысилась Сфинкс. - Смертный разгадал великую загадку темных духов петро, и теперь, согласно контракту, мне придется броситься в вулкан! О, Папа Легба, это ли не юдоль глубочайшей скорби!.. Отойди, - деловитым жестом остановила она двинувшегося было к ней Иезайю, - а то не ровен час оплесну магмой. Пятна останутся.
      Коротко разбежавшись, Сфинкс рыбкой нырнула в колодец, и маг-менный поток поглотил ее. Марвин, наклонившись над колодцем, прикрыл глаза рукой от яркого света огненного протуберанца, взмывшего над потоком.
      - Жалко ее, - проговорил он, заметив, что Гермес материализовался на краю колодца и тоже смотрит вниз. - Хорошая, в принципе, была тетка, только мозги у нее от одиночества съехали набекрень.
      - Нормально все будет, - утешил Гермес. - У хтонических чудовищ шкура покрепче человеческой. Вынырнет на той стороне, доберется до аэропорта и сядет на самолет до Венесуэлы. А там ищи-свищи. Не бойся, я своих не сдаю. Ей хорошо заплачено.
      - Ну что ж, похвально, - одобрил Иезайя.
      Они выбрались из храма, и античный бог указал на вздымавшиеся вдали стены древнего города:
      - Это Фивы. Ступай туда и сообщи жителям, что ужасная Сфинкс больше не будет опустошать деревни полиса, наводить ужас на округу и причинять невосполнимый ущерб сельскому хозяйству и туристической отрасли царства. И победил ее ты. Да они тебя не только царем - папой Римским изберут! В своем приходе, конечно. - Гермес усмехнулся. - Ну, а мне пора. Я свою миссию выполнил. Пророчество сбылось, ты получил за это царскую должность. Все честно, без обид?
      - Как жалко! - расстроился Марвин. - Уже исчезаешь? Не зайдешь даже на кружечку пивка? Я-то, идиот, сомневался в тебе, думал, ты меня пытаешься всячески развести и подставить. Но теперь вижу: ты - парень что надо. Может быть, нам встречаться время от времени? Ходить вместе на бейсбол там, или в сауну, или в бордель… Жалко так вот расставаться.
      - Дела у меня, - заявил Гермес, поглядывая на пейджер. - Весь в делах, понимаешь ли! Но мы непременно увидимся еще раз. И даже скорее, чем ты думаешь. - Он криво ухмыльнулся. - Я не прощаюсь, партнер!

  • Страницы:
    1, 2, 3