Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Новые лица на рынке труда: словарь-справочник

ModernLib.Net / Справочники / Н. В. Исаева / Новые лица на рынке труда: словарь-справочник - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 1)
Автор: Н. В. Исаева
Жанр: Справочники

 

 


Наталья Васильевна Исаева

Новые наименования лиц на рынке труда: словарь-справочник

Предисловие

Среди неологизмов конца XX – начала XXI в. выделяется корпус лексики, обозначающей новые наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых служебных обязанностей. Необходимость лексикографического описания неономинаций, связанных с профессиональной деятельностью человека, очевидна, поскольку многие слова ещё не зарегистрированы словарями, хотя широко используются в текстах разнообразных рекламных объявлений о вакансиях на рынке труда. За последние годы к печатным рекламным объявлениям добавились объявления, размещенные на многочисленных сайтах в Интернете, что увеличило возможности поиска работы. Рекламные объявления, предлагающие работу населению, часто становятся первой площадкой, фиксирующей новые наименования лиц по профессиональной деятельности. Здесь они получают распространение, адаптацию и закрепление.

На основании изученных текстов рекламных объявлений в периодической печати, Интернете был разработан настоящий словарь-справочник. В него вошли 424 единицы новой лексики, полученные методом сплошной выборки из текстов рекламных объявлений.

Словарь включает следующие лексические группы: новые слова, образованные с помощью словообразовательных ресурсов русского языка от русских или иноязычных основ, а также наиболее частотные многокомпонентные наименования (например, багажист, застройщик, рекламораспространитель, продавец-дизайнер, ГИП-конструктор, чайный мастер);

слова, получившие новые значения за счёт семантической деривации – расширения или сужения значений, переносов (например, кукольник, фигурантка);

наименования, вернувшиеся из пассивного запаса языка в результате снятия идеологической и мировоззренческой маркированности, а также нейтрализации негативной оценочности (например, гувернантка, дворецкий, сокольничий);

заимствования из других языков, в их числе прямые вхождения, калькирования, а также слова, сохраняющие написания латиницей, свойственные языку-источнику (например, байер, конфекционер, пиццайола, ресейлер, city-Manager, Concept Artist).

В словарных статьях словаря даны толкования лексического значения многих слов, которые еще не получали лексикографического описания, указаны синонимические варианты и наименования сходных профессий, приведены примеры их использования в языке современной печатной и Интернет-рекламы, СМИ.

Предлагаемый словарь-справочник представляет собой тип тематического словаря новых слов, отражает синхронный срез развития исследованного корпуса слов. Данные словаря могут быть со временем уточнены, использованы в практике создания разнообразных словарей, в преподавании современного русского языка, подготовке копирайтеров и рекламистов, применяться в профориентационной работе с учащимися школ и вузов.

Построение словарной статьи

Слова в словаре-справочнике расположены в алфавитном порядке. Структура словарной статьи включает следующие части:

1. ЗАГОЛОВОЧНОЕ слово или словосочетание в исходной форме, снабженные знаком ударения (Аджастер, Аниматор, Барист). В случае, если слово имеет разную графическую или орфографическую фиксацию, приводятся варианты его написания, обнаруженные в рекламных объявлениях, например: аккаунт / эккаунт, баннер-мейкер / банермейкер, дистрибьютор / дистрибьютер / дистрибутор. Если слово или его часть встречается как в русском, так и в оригинальном написании (латиницей), это написание дается через косую черту: Веб-дизайнер / Web-дизайнер, вэн-селлер / van-seller.

В рекламных текстах, помимо полных наименований лиц по профессии, специальности, роду занятий, встречаются их сокращенные варианты, что тоже отражено в заголовочной части: консультант-презентант / презентант, промышленный альпинист / промальп. В качестве заголовочных вынесены наиболее часто встречающиеся сложные слова и составные многокомпонентные сочетания, например: оптимизатор сайта, пейдж-оператор, составитель частных библиотек. Поскольку большинство слов, обозначающих профессиональную принадлежность лиц, традиционно представлено существительными мужского рода, то указание на родовую принадлежность новых слов отсутствует, за исключением тех слов, которые зафиксированы как в женском, так и в мужском роде, например: кальянщик(-щица), стриптизер (-ша).

2. ПРОИСХОЖДЕНИЕ СЛОВА, если оно заимствованное и язык-источник установлен, например: букер (< англ. book – делать заказ); маршал (фр. marechal). В том случае, если слово образовано от нескольких известных слов языка-донора, то в скобках представлена словообразовательная цепочка, например: хендлер (англ. handler < англ. handle – уметь обращаться, управлять, обходиться). В этой части может содержаться указание не только на язык-источник, но и язык-посредник, например: бионик (нем. Bionik < англ. bionics < греч. Bios – жизнь). Если слово образовано сложением слов (частей слов) разных языков, то это отражено в этимологической справке знаком +, например: валеолог (< лат. valere – быть здоровым + греч. log(os) – учение).

В ряде слов выделяется типовая словообразовательная модель, легко вычленяются общие производящие основы, от которых образуются новые слова. В этом случае в части «Происхождение слова» этимология повторяющегося слова или его части объясняется лишь в первом по списку наименовании, далее дается лишь указание на него: бренд-шеф (< англ. brand + фр. chef – начальник, глава учреждения).

3. ТОЛКОВАНИЕ ЗНАЧЕНИЯ слова. Дефиниция слов обусловлена их семантикой. Каждое слово относится к общей семе – «человек профессиональный», поэтому толкование, как правило, начинается с общей части: специалист, работник, представитель, служащий и т. п., далее разъясняется специфика выполняемой работы. Она может содержать указание на должностные обязанности лица, характер выполняемых действий, объект приложения профессиональных навыков, включать перечень необходимых знаний и умений, при необходимости – информацию о месте и условиях работы. Например:

Аналитик (< гр. analitikos) – специалист высокого уровня квалификации в области компьютерных технологий, банковской и экономической сферах. Производит сбор, систематизацию, интерпретацию и анализ конъюнктурной информации, составляет обзоры и прогнозы, ведет подготовку документации и отчетов.

Если слово имеет несколько значений, связанных с особенностями деятельности в разных профессиональных сферах, то каждое из них дается в словарной статье под отдельным номером.

4. ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ. В качестве иллюстративного материала впервые используются тексты рекламных объявлений, сайтов Интернета, в отдельных случаях – периодических печатных СМИ. Это подтверждает факт существования слов данной категории в языке в указанный период, наглядно демонстрирует их функционирование, способствует уточнению значения.

В текстах объявлений по возможности было сохранено графическое своеобразие, композиционное и структурное расположение источников.

5. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ. В конце словарной статьи помещены наименования лиц по профессии, специальности, роду выполняемых занятий либо абсолютно дублирующие лексическое значение определяемого слова, либо обозначающие смежные, сходные профессии, специальности. Например:

Рекрутер (< англ. recruit – новичок, новобранец; вербовать) – сотрудник кадрового агентства, который производит поиск и отбор кандидатов на свободные рабочие места, проводит собеседования, психологический и профессиональный отбор из числа желающих трудоустроиться, в некоторых случаях осуществляет поиск необходимых заказчику кадров.

Менеджер по подбору персонала, специалист по рекрутменту.

6. СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПОМЕТЫ. В некоторых случаях, если в рекламных объявлениях зафиксировано наименование новой профессии, специальности, принятое в определенной социальной группе людей, чаще объединённых профессионально или сетевым сообществом, после слова приводится пометажарг., например: пиарщик (жарг.), манагер (жарг.).

В заключительной части словаря приводятся словарные статьи наиболее частотных наименований, сохраняющих на страницах рекламных объявлений оригинальное написание языка-источника, целиком или в части слова (BTL-менеджер, CEO, Sales-assistant), а также составных наименований, начинающихся с цифрового обозначения (2d аниматор, 3d моделлер).

Список сокращений

а/м — автомобиль

АН — агентство недвижимости

англ. – английский язык

АПУ — Архитектурно-планировочное управление

араб. – арабский язык

БД — база данных

без в/п — без вредных привычек

б/л — больничный лист

б/п — бесплатный

в/о — высшее образование

ВОИС — Всемирная организация интеллектуальной собственности

в/у — водительское удостоверение

вх./исх. – входящие/ исходящие

ВЭД — внешнеэкономическая деятельность

г. – год

ГИБДД — Государственная инспекция безопасности дорожного движения

гр. – греческий язык

гр. – гражданство

г/р — график работы

гражд. – гражданин

грам. речь — грамотная речь

ГТД — Грузовая таможенная декларация

г/х цех — горячий/ холодный цех

др. – другие

др. – греч. – древнегреческий язык жарг. – жаргонизм

желат. – желательно

жен. – женщина

ж/к — жилой комплекс

зав. – заведующий

зам. – заместитель

зд. – здесь

з/п — заработная плата

ИД — индивидуальный договор

исп. – испанский язык

ит. – итальянский язык

ККМ — контрольно-кассовые машины

корп. – корпоративный

КП — контрольный пакет

КРЦ — культурно-развлекательный центр

л. — лет

лат. – латинский язык

м. — метро

М — Москва

мед. – медицинский

межд. – международный

мес. – месяц

м/ж — мужчина/ женщина

мкрн. – микрорайон

МО — Московская область

моск. – московский

муж. – мужчина

н/в — начальное высшее образование

нем. – немецкий язык

НП — некоммерческое предприятие

обл. – область

обор. – оборудование

образ. – образование

обязат. – обязательно

о/в — опыт вождения

о/р — опыт работы

ПК — персональный компьютер

ПО — программное обеспечение

пр. – прописка

пром. – промышленный

ПС — поисковая система

РКФ — Российская кинологическая федерация

р-н — район

рубл. – рубли

РЦ — развлекательный центр

СВХ — склад временного хранения

сокр. – сокращенное слово

соц. пакет — социальный пакет

ст. – фр. – старофранцузский язык

техн. – технический

ТЗ — торговый зал; торговый знак

ТК РФ — Трудовой кодекс Российской Федерации

ТМ — торговая марка

ТНП — товары народного потребления

ТТ — торговая точка

тюрк. – тюркские языки

ув. польз. – уверенный пользователь ПК

фарм. – фармацевтический

ФАС — Федеральная антимонопольная служба

ФЗ — Федеральный закон

ФИПС — Федеральный институт промышленной собственности

фр. – французский язык

ФСО — Федеральная служба охраны РФ

эл. почта — электронная почта

BTL — англ. комплекс маркетинговых рекламных технологий

CCTV — англ. системы видеонаблюдения и охранное телевидение

FMCG — англ. товары повседневного спроса

icq — англ. служба мгновенного обмена сообщениями в сети Интернет

MS Office — англ. офисный пакет приложений, созданный корпорацией Microsoft

SEO — англ. поисковая оптимизации и продвижения сайтов в Интернете

SKU — англ. единица складского учета; артикул


Курсивом выделены сокращения, используемые в текстах рекламных объявлений.

Словарь-справочник

А

Аварийный комиссар (фр. Commissaire d’avaries) – физическое или юридическое лицо, к услугам которого прибегают страховщики для защиты своих интересов при наступлении страхового случая. Аварийный комиссар действует в строгом соответствии с инструкцией страховщика: проводит осмотр застрахованного имущества, устанавливает характер, причины и размер понесенного ущерба. По указанию страховщика он может заниматься реализацией поврежденного имущества, осуществлять розыск пропавшего груза, собирать информацию о местном страховом рынке.

АВАРИЙНЫЙ КОМИССАР В разные округа Москвы, на своих авто и пешие. Гражд. РФ, знание кузовной части авто. Приветствуются бывшие специалисты автомобильных технических центров. Проживание Москва, ближнее Подмосковье. ПК на уровне пользователя. 'Умение обиваться (РдВ, М 69(2275), 06.09.10).

Аджастер, автоэксперт.


Авиаменеджер (< авиа(ционный) < лат. avis – птица + менеджер) – специалист, занимающийся планированием и организационным обеспечением пассажирских и грузовых чартерных перевозок. В обязанности входит бронирование, оформление и продажа авиабилетов на внутренние и международные рейсы; продажа билетов по специальным тарифам, акциям, распродажам авиакомпаний; решение вопросов об изменениях рейсов и времени вылета клиентов, о возврате билетов в случае отмены вылетов; работа с авиакомпаниями, информирование о правилах регистрации, правилах перелетов и перевозки багажа; организация гостиниц, трансфертов и такси и т. п.

Турагентство «ИНФОРМТЕЛ Вояж» приглашает на работу АВИАМЕНЕДЖЕРА. Требования: муж./ жен., обязательно наличие сертификатов «Сирена», «Амадеус» и опыт работы от 2 лет, знание системы «Галилео» будет преимуществом, ПК – уверенный пользователь, грамотная речь, гражданство РФ. Обязанности: консультации о наличии и стоимости авиабилетов, расчет марщеутов, бронирование и выписка билетов в АС «Сирена», «Амадеус», «Галилео». Условия: место работы – ст. метро Коломенская, график работы 5/2 (с 10.00 до 19.00), оформление по ТК (ЕР.М, № 27(64), 19–25.04.10).

Флайт-менеджер.


Автодизайнер (< фр. авто(тоЫ1е) – автомобиль + дизайнер) – специалист по разработке и проектированию эстетического облика автомобиля, а также автоаксессуаров.

Автодизайнер Компания: РИЦ Азимут. Требования: высшее техническое образование; опыт работы в аналогичной должности от 1 года; знание программ AutoCAD 2D (3D), Solid Works, Autodesk Inventor; интерес к автомобилям, к т юнингу; отличн ые навыки рисования (от руки или в любом графическом редакторе); навыки ручного эскизирования; опыт разработки автоаксессуаров. Обязанности: проектирование, техническая поддержка проекта, проверка и контроль состояния конструкции на объекте. Условия: уровень оплаты и условия работы обговариваются на собеседовании [http://www.rabota.ru/, дата обращения: 06.06.08].


Автомойщик(-щица) (< авто + мойщик) – работник автомобильного комплекса, в обязанности которого входит мойка автотранспортных средств на оборудовании предприятия с применением расходных материалов и химических средств в соответствии с инструкцией по технике безопасности и правилами охраны труда. Должен знать технологию химчистки салонов и полной мойки автомобиля, технические характеристики уборочно-моечного оборудования и инструментов, технику полирования, характеристики расходных материалов и химический состав моющих средств.

На автомобильный комплекс 24 часа требуются АВТОМОЙЩИКИ(-ЦЫ). От 18 до 40 лет, строго граждане РФ, опыт работы от по-лугода, среднее специальное образование. График сменный. Оформление по ТК. Заработная плата сдельная (ЕР.М, № 30,26.11.09).


Автоняня (< авто + няня) – доверенное лицо, присматривающее за ребенком в отсутствие родителей, прямые обязанности заключаются в перевозке ребенка на автомобиле из школы, детского сада, спортивной секции и т. п. до дома.

Требуется автоняня к девочке 3-х лет. Обязанности: забрать из сада, довезти до дома, дождаться мамы. Требования: опыт вождения более 5 лет, возраст от 45 до 50 лет. График работ ы: с 19:00 до 22:00. 3/п 300рублей/ час [http://moikrug.ru, дата обращения: 03.04.10].


Автопредставитель (< авто + представитель) – специалист с техническим образованием, в обязанности которого входит продвижение автомобильных товаров (в основном связанных с автосервисом), поиск клиентов, ведение переговоров и отчетной документации, сбор и анализ информации об авторынке.

АВТОПРЕДСТАВИТЕЛЬ (на автомашине компании)

Оклад+бонус+%+моб.+страховка; м. Полежаевская. Филиал немецкого концерна (автохимия, инструмент, метизы), муж. до 35 лет, права В, желат, технич, обр., стаж вождения по Москве и МО от года. Обслуживание клиентской базы, переговоры, договоры, контроль оплат, отчетность. Пн-пт. 9—18. ТК РФ (отпуск, больничный) + соцпакет, ОБУЧЕНИЕ. Проф. и карьер, рост (Р&З, № 11(542), 15–21.03.10).


Автоэксперт (< авто + эксперт) – специалист, обладающий необходимыми навыками и знаниями для проведения экспертных исследований и оценки автомобильной техники (частей, механизмов). В обязанности автоэксперта входит определение технического состояния автотранспортного средства и установка его цены по результатам проведенной экспертизы. Нередко подобные специалисты являются аккредитованными работниками страховых компаний.

АВТОЭКСПЕРТ Требования: высшее образование, диплом оценщика (желательно), желательно свидетельство о повышении квалификации в области автотранспорта. Обязанности: осмотр транспортного средства, составление калькуляций и отчета об оценке уш, ерба. Заработная плата по резул ьтатам собеседования (ЕРМ, № 30,26.11.09).

Автоэксперт-оценщик, аварийный комиссар, аджастер.


Агент-менеджер (< нем. Agent. < лат. agens (agent.is) – действующий + менеджер) – представитель какой-л. компании, организации, в обязанности которого входит поиск клиентов, заключение договоров, сопровождение сделок.

АГЕНТ-МЕНЕДЖЕР в стабильную дистрибьюторскую торговую компанию (бакалея-кондитерка). Широкий ассортимент товара, Подмосковье, Москва, Опыт работы. Своя клиентская база обязательна. Заключение договоров, контроль отгрузок, платежей. Офис (Р&З, № 45(524), 01–15.11.09).


Аджастер (англ. adjuster) – физическое или юридическое лицо, представляющее интересы страховой компании в решении вопросов по урегулированию заявленных претензий страхователя в связи со страховым случаем. Аджастер стремится достичь соглашения со страхователем о сумме страхового возмещения, подлежащего выплате, исходя из обязательств страховщика, взятых по заключенному им договору страхования.

Требуется специалист по урегулированию убытков в промышленности / аджастер. ОБЯЗАННОСТИ: анализ заявления страхователя о возникновении убытка (при необходимости выезд на место аварии); подготовка запросов, необходимых для определения причин аварии и оценки размера возмещения; расчет размера возмещения с учетом условий договора страхования; урегулирование страховых претензий; подготовка отчетов для страхового рынка, ТРЕБОВАНИЯ: высшее образование; готовность к командировкам; умение вести переговоры и отстаивать свою точку зрения; опыт работы на крупных промышленных предприятиях и/или опыт работы в страховании; знание технологических процессов и оборудования. Тип занятости: полная занятость, полный день [http://lili.ru/vacancy/2576929, дата обращения: 03.06.10].

Специалист по урегулированию убытков, аварийный комиссар.


Аквагримёр (< лат. aqua – вода + фр. grimeur – гримёр) – специалист по аквагриму (обезжиренные косметические краски на водной основе). Аквагримёр наносит самые разные изображения и орнаменты на лицо и тело клиента. Услуги аквагримера востребованы, как правило, при организации праздников для детей, на корпоративных вечерах отдыха, встрече Нового года и т. п.

Вы хотите работать в самом лучшем магазине игрушек для детей?

АКВАГРИМЁР Опыт работы с детьми приветствуется!

Мы предлагаем: оформление по ТК, гибкий график, бесплатную форму, возможности карьерного и профессионального роста, молодой дружный коллектив. Адрес магазина: ул. Тверская 9, м. Охотный ряд. При глашаем в СКАЗКУ! (РУС, № 11(408), 22–28.03.10).

Аниматор.


Аквизитор (лат. acquisitor – приобретатель) – 1. Страховой работник, занимается заключением новых и возобновлением досрочно прекративших свое действие договоров добровольного страхования. 2. Агент транспортной организации, занимается привлечением новых грузов, грузоотправителей.

АКВИЗИТОР Условия работы: Аквизитор – сотрудник, который привлекает новых покупателей к открывающемуся в скором времени в Вашем районе крупному гипермаркету, оформляет карты клиента для сотрудников различных организаций (юридических лиц или индивидуальных предпринимателей). Районы работы: Томилино, Люберцы, Жуковский, Раменок ое-, Дзержинский, Лыткарино. Требования: Девушки и юноши от 18 до 25лет. Гражданство РФ, прописка/регистрация Москва/ МО. Ответственность. Аккуратность. Умение общаться с людьми. Возможность работать 3–4 дня в неделю (гибкий график). Обязанности: Распространение клиентских карт гипермаркета. Условия оплаты: сдельная [http://vao.mos.ru, дата обращения: 12.12.09].


Аккаунт / эккаунт (< англ. account – учетная запись, личный счет) – специалист, работающий непосредственно с клиентами. Если клиент «крупный», то с ним работает его персональный аккаунт, который будет заниматься только этим заказом. Аккаунт должен владеть международной системой бухгалтерского учета, планировать бюджет организации, готовить сводки по запросам других подразделений, отвечать за налогообложение организации, оценивать новые проекты с финансовой точки зрения.

В динамичную и успешную компанию с амбициозными планами развития приглашается квалифицированный специалист на должность: аккаунт /менеджер по работе с ключевыми клиентами. Обязанности: ведение и развитие клиентов компании; ведение переговоров, деловой переписки с существующими и потенциальными клиентами; разработка концепции предложения для клиента, включая разработку механики; составление бюджета проекта, оптимизация бюджета; составление предложения по тендерному запросу (участие в тендере); ведение и подготовка документации по проекту (договоры, приложения, дополнительные соглашения, технические задания); контроль исполнения обязательств по проекту и финансового оборота проекта; составление внутреннего и клиентского отчета по проекту [http://hh.ru/vacancy, дата обращения: 3.04.10].

Менеджер по работе с ключевыми клиентами, аккаунт-менеджер, Key Account Manager / КАМ, VIP-менеджер.


Актуарий (англ. actuary < лат. actuaries – скорописец) – специалист в области страховой математики, разрабатывающий методику исчисления страховых тарифов. В основном знания актуария находят применение в страховом и инвестиционном бизнесе. Страховой актуарий занимается разработкой методологии и исчислением страховых тарифов; расчетами, связанными с образованием резерва страховых взносов по долгосрочным видам страхования; определением размеров выкупных и редуцированных страховых сумм; определением размеров ссуд по договорам страхования жизни и пенсий. Инвестиционный актуарий разрабатывает и применяет модели оценки рисковых инструментов, рассчитывает резервы инвестиционного фонда.

Требуется актуарий. Компания: крупная западная страховая компания. Город: Санкт-Петербург. График работы: полный день. Занятость: полная. Обязанности: расчет страховых резервов по российским стандартам и стандартам МСФО. Актуарное участие в финансовом планировании. Тарификация. Подготовка отчетности (актуарный анализ). Мониторинг страховых продуктов. Требования: высшее математическое, техническое или экономическое образование. Опыт работы на аналогичной позиции от 2-х лет. Опыт анализа страховых резервов и убыточности. Опыт применения основных алгоритмов расчета страховых резервов (non-life). Знание и опыт в области страхования жизни будет являться Вашим преимуществом. Резюме отправлять на topman2009@yandex.ru [http://www.actuaries.rn, дата обращения: 05.06.09].


Аналитик (< гр. analitikos) – специалист высокого уровня квалификации в области компьютерных технологий, банковской и экономической сферах. Производит сбор, систематизацию, интерпретацию и анализ конъюнктурной информации, составляет обзоры и прогнозы, ведет подготовку документации и отчетов.

Финансовая компания проводит обучение и набор сотрудников на вакансии: МЕНЕДЖЕР по работе с клиентами, АНАЛИТИК финансовых рынков, УПРАВЛЯЮЩИЙ финансовыми активами (РЗ, № 19(550), 10–16.05.10).

Финансовый аналитик, бизнес-аналитик, аналитик-маркетолог, системный аналитик/ QA инженер.


Аналитик-конфигуратор (< лат. configuration – придание формы, расположение + аналитик) – IT-специалист, в обязанности которого входит анализ требований заказчика, формирование профилей применения программных продуктов, их конфигурирование и настройка, разработка сценариев и проведение демонстраций проектов, участие в технической поддержке информационных систем, подготовка модельных массивов данных.

Вакансия аналитика-конфигиратора. Требования: высшее или незаконченное высшее техническое образование, опыт работы на аналогичной должности (или на должности бизнес– или системного аналитика) от года, опыт работы с web-приложениями, общее знание hml, htrnl, регулярных выражений Java, знание основ работ ы SQL, умение работать в команде. Обязанности: анализ требований заказчика, формирование профилей применения программных продуктов, конфигурирование и настройка программных продуктов компании, разработка сценариев и проведение демонстраций, участие в технической поддержке информационных систем, подготовка модельных массивов данных [http://rabota. mail.ru, дата обращения: 23.02.10].

Бизнес-аналитик, системный аналитик / QA инженер, специалист по внедрению.


Аналитик-маркетолог (< англ. market – рынок + аналитик) – эксперт предприятия, компании, организации по систематизации маркетинговых оценок, составлению прогнозов сбыта и рекомендаций в области маркетинга, также ведет необходимую документацию, выполняет контролирующие и информирующие функции.

Аналитик-маркетолог 25–30 лет. анализ ассортиментной матрицы, анализ остатков по товару, разработка предложений по закупке и т. п. 3/п 35000 руб. + соцпакет, дружный коллектив. Работа с 9.30–18.00 (РУС, 09–15.11.09).


Андеррайтер (англ. underwriter – подписчик < underwriting < underwrite – страхование) – 1. Маклер по операциям с ценными бумагами. 2. В банковской деятельности, на рынке ценных бумаг – физическое или юридическое лицо, гарантирующее эмитенту (акций, облигаций или других ценных бумаг) их размещение на рынке на согласованных условиях за специальное вознаграждение. 3. В страховании – юридическое лицо, ответственное за заключение страховых (перестраховочных) контрактов и формирование портфеля страховых обязательств: осуществляет подписку страхового полиса или принимает на себя страховой риск.

АНДЕРРАЙТЕР – ВЕДУЩИЙ СПЕЦИАЛИСТ отдела автострахования. Без поиска клиентов. М/ ж от 22 л. Н.в./в.о., пр. М/МО, о/p от 1/2 г. ПК, грам. речь, коммуникабельность. Ведение переговоров, взаимодействие с партнерами и клиентами, расчет и согласование страховых тарифов по автострахованию, ведение отчетности. Расчет страховой премии (Р&З, № 12(491), 23–29.03.09).

Аквизитор.


Аниматор (англ. animator < фр. animateur < лат. anima – душа, жизнь; живое существо) – 1. Ведущий каких-л. развлекательных программ, вечеров отдыха для отдыхающих на курортах, посетителей кафе, ресторанов, организатор корпоративных мероприятий, детских праздников. 2. Художник-мультипликатор, специалист в области анимации.

«Сладкарница» и болгарский ресторан «Плиска». С пятницы по воскресенье в игровой комнате работает аниматор (КП, 19–26.10.06).

Культорганизатор, массовик-затейник (устар.), гувернер-аниматор.


Апитерапевт (< лат. apis – пчела + терапевт < греч. therapeut.es – лечение) – врач, использующий для лечения пациентов продукты пчеловодства, благодаря которым эффективно протекают процессы восстановления организма. Основными продуктами апитерапии являются мёд, цветочная пыльца, прополис, и маточное молочко, трутневый гомогенат, пчелиный подмор, перга, воск и пчелиный яд.

В Московский медицинский центр на постоянную работу требуется врач-апитерапевт. имеющий сертификат об окончании курсов апитерапии. Зарплата договорная [http://rabota.slando.ru/, дата обращения: 11.08. 09].


Ароматерапевт (< гр. aroma душистое вещество + терапевт) – специалист, врач, использующий ароматические вещества, в том числе эфирные масла и фитонциды растений, для физического и психологического оздоровления, а также лечения пациентов.


  • Страницы:
    1, 2, 3