Современная электронная библиотека ModernLib.Net

И соленая пыль прибоя

Автор: Наумов Сергей
Жанр: Исторические приключения
Серия: Андрей Долгинцов
Аннотация:

Сергей Наумов относится к тем авторам, кто создавал славу легендарного ныне "Искателя" 1970 – 80-х годов. Произведения Наумова посвящены разведчикам, добывавшим сведения в тылах вермахта, и подвигам пограничников.

  • Читать книгу на сайте (13 Кб)
  •  

     

     

И соленая пыль прибоя, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (8 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (8 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (7 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (8 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Жанна. комментирует книгу «Путешествие в Закудыкино» (Аякко Стамм):

    Не так много, как мне кажется, в современной литературе писателей, которые своими произведениями заставляют задуматься…. Задуматься о себе, о том, как я живу, о том, что творится вокруг меня, о том, что происходит с Россией! Один из таких писателей – Аякко Стамм. Его роман – «Путешествие в Закудыкино» – зеркало, отражающее современную действительность. Тема произведения очень серьезная, но при этом читать роман легко и интересно: здесь есть и юмор, и мистика, и романтика. Отдельное спасибо за историческую линию и образ Ивана Грозного!Одним словом, роман хочется читать и перечитывать, хочется поделиться им!!!

    Дмитрий Лунев комментирует книгу ««Косяк» авторитета» (Михаил Серегин):

    Замечательная книга, читается на одном дыхании. Всем любителям остросюжетной литературы настоятельно рекомендую. Тут есть все погони, перестрелки, разборки, воры, братки, деньги, стволы и любовь. Моя оценка 5+

    Роман комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

    Хорошая вещь, наверно можно даже перечитать. Видно что уже история. Сейчас смешно читать про взятки в десятки тысяч долларов. Современная Россия живет другими цифрами.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Саша комментирует книгу «Вознесение (Роксолана, Книга 1)» (Загребельный Павел Архипович):

    Ох, посмотрите сериал. Не покажется нудным.

    Фадеев комментирует книгу «Великие битвы XI–XIX веков: от Гастингса до Ватерлоо» (Эдвард Кризи):

    да книга отличная-читается-но смущается-один вопрос кто читал книгу там есть такие слова-умывшись посредством машинки-что это такое

    Артем комментирует книгу «Война и мир. Том 1» (Толстой Лев Николаевич):

    А всегда думал, что это роман-эпапея а не классическая проза

    Нури комментирует книгу «Тайна рукописного Корана» (Абу-Бакар Ахмедхан):

    Я тоже прочитала на одном дыхании) мне оочень понравилось. как бы хотелось проснуться в те времена когда честь достоинство были превыше всего... спасибо


    Информация для правообладателей