Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Любовный роман – Harlequin - За мгновение до счастья

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Никки Логан / За мгновение до счастья - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Никки Логан
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Любовный роман – Harlequin

 

 


На лице мэра промелькнула тень, после чего оно снова стало спокойным.

– О чем еще вы мне хотите рассказать? – продолжил Грант, от которого это не укрылось.

Алан сделал знак юной официантке, красящей ногти за дальним столиком, чтобы она принесла счет.

– Не рассказать, а спросить, – ответил он.

– Валяйте.

– Я знаю, ты за последнее время почти утратил связь с родным городом.

Это так, но в день похорон Лео к нему пришло много людей, чтобы выразить свои соболезнования. Каждый из них принес что-нибудь из еды. Его поразило, что местные до сих пор живут как одна большая семья.

– Я здесь вырос и многих помню.

– Хорошо. Это тебе поможет легче воспринять то, что я сейчас собираюсь сказать.

Грант нахмурился:

– Говорите, не тяните.

– Это касается группы исследователей…

Он фыркнул:

– Если можно назвать кучку бездельников, пересчитывающих тюленей, исследователями.

Алан задумчиво кивнул:

– Лео долго отказывался, прежде чем согласиться с ними сотрудничать.

– Я в этом не сомневаюсь.

– Понадобился год переговоров, чтобы он уступил.

– Я уже это знаю. Я встречался с Кейт Диксон.

Брови Алана взметнулись.

– Кейт к тебе приходила?

– На прошлой неделе.

– Какой она тебе показалась?

Слишком красивой для ученого. Слишком молодой для темных кругов под глазами.

– Кажется, она настроена решительно.

– Да, это похоже на Кейт. Она не позволяет своей печали мешать ей работать.

Грант стиснул зубы. До сих пор он считал Алана Сефтона своим союзником, но, похоже, этот человек попал под влияние мисс Диксон, как и его отец.

– Единственное, что ее опечалило, – это мое намерение запретить ей и ее команде появляться на моей ферме.

– А-а. – Пожилой мужчина кивнул. – Я гадал, каким будет твой выбор.

– Выбора нет. Если создать на побережье буферную зону, количество полезной земли сократится втрое и будет потерян доступ к океану. Я не собираюсь помогать людям, которые попытались отобрать у моего отца часть фермы.

Алан пристально посмотрел на него своими голубыми глазами:

– С каких это пор тебя начала интересовать ферма?

За то долгое время, что он работал на крупные корпорации, Грант научился скрывать свою боль и потрясение. Он смерил Алана суровым взглядом, и тот отвернулся:

– Прости. Мне не следовало этого говорить. Но позволь мне тебе напомнить, что эти девятнадцать лет я прожил рядом с твоим отцом. Я слушал его рассказы, знал о его мечтах.

Лео Макмертри мечтал, чтобы его единственный сын унаследовал его любовь к земле и способности к фермерству. Чтобы он мог с гордостью передать ему «Таллоквэй». К сожалению, судьба распорядилась иначе.

– Наши мечты не всегда сбываются, – просто сказал Грант.

– Это верно. Но вернемся к разговору о земле. Твой отец по собственной воле решил поддержать программу университета.

Грант фыркнул:

– Или его уговорил кто-то, кому он доверял.

Пожилой мужчина слегка покраснел:

– Мне нечего стыдиться. – Выпрямившись, Алан полез в карман за бумажником.

– Значит, это были вы?

– Твой отец никогда не любил перемен. Он долго стоял на своем, но в конце концов мне удалось его уговорить.

Грант наклонился вперед:

– Значит, вы поддерживаете тех, кто хочет превратить часть «Таллоквэй» в заповедник?

– Я поддерживаю Кастлеридж и его жителей. На программу Кейт выделена значительная денежная сумма. Если она поможет нам устранить разногласия с представителями рыбной промышленности и защитить наш туризм, от этого выиграют все.

– Все, кроме Макмертри. Я потеряю треть своей земли, – сухо заметил Грант.

Алан поджал губы:

– Да, ты не сможешь пасти на ней скот, зато перед тобой откроются большие возможности для развития экотуризма.

Грант снова фыркнул:

– Да мой отец скорее умер бы, чем пустил бы хоть одного туриста на свою землю.

Алан мрачно посмотрел на него:

– Ты помнишь, чтобы твой отец что-то делал только потому, что этого хотел от него кто-то другой?

Грант замер на месте. Живя с отцом, он часто пытался убедить его изменить свое мнение, но Лео был непреклонен. Возможно, он просто применял неправильные методы.

– У меня есть одна теория.

– В чем она состоит?

– Вы встречались с Кейт Диксон?

– Да, несколько раз. Она славная девушка. Правда, слишком много работает.

– По-вашему, это недостаток?

– Нет. – Алан небрежно махнул рукой. – Просто у меня создалось впечатление, что у нее в жизни ничего больше нет. В общем, ты понимаешь, о чем я говорю. О семье, о детях.

Грант усмехнулся:

– Полагаю, мисс Диксон приняла бы ваши слова в штыки. По-моему, ей хватает ее тюленей.

– Никогда не встречал более увлеченного и добросовестного профессионала, – сказал Алан. – Лео хорошо разбирался в людях. Полагаю, он увидел в ней что-то. Она так яростно защищала животных, так хотела им помочь.

– Вы, случайно, не президент фан-клуба Кейт Диксон? Она противник, Алан.

– Дело не в том, кто на чьей стороне.

– А для меня это важно, поскольку речь идет о моей ферме.

«С каких это пор тебя начала интересовать ферма?» – прочитал он в голубых глазах Алана и, вздохнув, продолжил:

– Девятнадцать лет назад я покинул «Таллоквэй», потому что знал, что не могу быть фермером, как мой отец. Подростком я постоянно терпел его обвинения в том, что меня не интересует ферма, которой он посвятил столько лет. – Грант прокашлялся. – Он позволил мне уехать, зная, что я не справляюсь даже с самой легкой работой на ферме. Я не могу поверить ни на секунду, что он оставил мне «Таллоквэй» для другой цели, кроме как для продажи ее достойному человеку. Я также не верю, что он мог добровольно отдать треть своей земли группе защитников природы.

Будь это так, Лео указал бы это в своем завещании. Нет, его отец не мог так поступить. Он покончил с собой, чтобы не видеть, как часть его фермы превратят в заповедник.

Алан выпрямился:

– В таком случае позволь мне обратиться к тебе как к человеку, который скоро унаследует «Таллоквэй». Я как мэр города поддерживаю программу, способствующую развитию научного партнерства и экотуризма, и прошу тебя о том же самом.

Грант поднял бровь:

– Хорошая речь. Вы долго ее готовили?

Алан улыбнулся:

– Я приготовил ее еще два года назад, когда впервые собирался это обсудить с твоим отцом.

Грант медленно выдохнул. Неужели Кейт Диксон заставила весь город плясать под ее дудку? Алан Сефтон такой же упрямый и решительный, каким был его отец. За короткие две недели, что Грант его знал, он увидел в нем проницательного бизнесмена и сильного лидера. Это означает, что у Алана есть собственные приоритеты.

Грант начал выбираться из-за столика:

– Я рассмотрю вашу просьбу.

Положив на столик несколько банкнот, Алан поднялся и похлопал его по плечу:

– Я не могу просить тебя о большем.

– Уверен, что можете.

И непременно попросит.

Глава 3

Сложив мускулистые руки на широкой груди, которая на этот раз была полностью прикрыта, Грант посмотрел на Кейт из дверного проема.

– Почему это мне нужно приглашение, чтобы попасть в свою собственную бухту? – произнес он враждебным тоном.

– Я приглашаю вас посмотреть на нашу работу. Я подумала, что если вы увидите, как мы работаем…

– Я приду в неописуемый восторг и позволю вам остаться? – Он цинично усмехнулся. – Вы недостаточно хорошо меня знаете, поэтому я прощаю вам нелепое предположение, будто меня может заинтересовать то, что вы здесь делаете.

Глаза Кейт неистово сверкнули.

– Уверена, вы ничего бы не добились в своей профессии, если бы не знали, что первый шаг на пути к успешным переговорам – как можно лучше узнать своего противника.

– Мы с вами не ведем переговоров. – Но он не отрицает, что они противники. – Насколько я знаю, вам нечего мне предложить.

Она расправила плечи:

– У меня есть двенадцать недель.

Его глаза потемнели.

– В этих краях новости распространяются быстро.

– Для моей команды важно точно знать, сколько времени у нас еще есть. Разумеется, я это выяснила.

– Что меня удерживает от того, чтобы закрыть эту дверь и открыть только через три месяца, когда ваше время истечет?

Сердце Кейт учащенно забилось.

– Возможно, это говорит о том, что на самом деле вы человек порядочный.

– Вы пришли ко мне во второй раз, но, уверяю вас, уйдете вы с тем же результатом, что и раньше.

– Мистер Макмертри, я не люблю унижаться. Мне бы очень хотелось держаться в стороне от всех этих формальностей, – она тяжело сглотнула, – но мне приходится бороться за мою работу.

«Это все, что у меня есть».

Грант пристально уставился на нее.

– Хорошо. Я уделю вам час, – ответил он после продолжительной паузы.

Кейт чуть не задрожала от облегчения:

– Спасибо.

Он повернулся, чтобы направиться внутрь дома:

– Я за ключами.

Кейт схватила его за запястье и почувствовала его тепло:

– Вы не могли бы принять душ?

Грант медленно повернулся к ней.

– Я возился с насосом для артезианской скважины, – сказал он. – Не думал, что слабый запах пота может побеспокоить тюленей.

– Напротив, вы слишком хорошо пахнете. – Ее щеки вспыхнули от смущения. – То есть я хотела сказать, что дело в вашем одеколоне. Когда мы идем на работу, мы не пользуемся дезодорантами, духами и ароматизированными шампунями, чтобы тюлени не чувствовали нашего приближения.

– Это многое объясняет. – Неожиданно его взгляд смягчился. – Если мне придется с головы до ног намазаться пометом тюленей, чтобы скрыть мой запах, я никуда не пойду.

Он пошутил. Это хороший знак. Кейт уцепилась за него, как утопающий за соломинку.

– Не придется. Зачем зря переводить драгоценный материал для исследования?

Его чувственные губы приоткрылись, затем неожиданно изогнулись в подобии улыбки.

– Дайте мне пятнадцать минут.

– Встретимся на месте. – Она не собирается стоять здесь и ждать, когда он примет душ. – Вы знаете, куда ехать?

– В бухту Дэйва?

Кивнув, Кейт направилась к своей машине. Не успела она облегченно вздохнуть, как он крикнул ей вслед:

– Мои пятнадцать минут в душе входят в час, который я вам дал.

Похоже, их хрупкое перемирие существовало только в ее воображении. Кейт была раздосадована, но все же нашла в себе силы сделать небрежный взмах рукой и бросить через плечо:

– Воля ваша.

* * *

Грант пытался разгадать Кейт Диксон с того дня, когда впервые увидел. Сегодня она выглядела совсем не так, как во время своего прошлого визита. Строгий костюм сменили шорты-карго и мешковатая футболка. Густые темные волосы были собраны в хвост на затылке. Никакого макияжа. Никаких духов. Только чистый запах женщины.

Наверное, она самая естественная и открытая женщина из всех, которых он когда-либо встречал. Когда она неумело пыталась с ним договориться, делая ему свое нелепое предложение, Грант обнаружил, что хочет ей помочь. Научить ее, как нужно действовать в подобных ситуациях. Спасти ее от себя самой.

Кейт Диксон нужен рядом опытный человек вроде него, иначе она пропадет в этом жестоком мире. Но, учитывая, что она натворила, ему не хочется становиться для нее благородным рыцарем.

Выключив душ, он снял с вешалки полотенце.

Все же, несмотря на ее наивность, ей удалось добиться своего. Он может критиковать ее методы, но не результат. Возможно, он больше похож на своего отца, чем думал, если робкая улыбка и очаровательный румянец этой женщины так на него действуют. А может, у нее талант замечать слабости других.

Пройдя в комнату, он надел чистые джинсы, джинсовую рубашку и поношенные отцовские сапоги, взял солнцезащитные очки и ключи и направился к своей машине. Ему не терпелось доказать мисс Диксон и ее команде, что то, что они делают, не имеет смысла. Возможно, это будет для них полезно, учитывая то, что скоро они отсюда уедут. Если Алану Сефтону небезразличен их успех, ему придется подыскать новое место для их исследования.

Через пятнадцать минут он остановил машину рядом со старым грузовиком Кейт и огляделся по сторонам. Чуть поодаль стоял еще один грузовик. Рядом с ним лежало шесть овец.

Подул сильный ветер, и он почувствовал, как колючие песчинки ударяются об обнаженные участки кожи. Ему вдруг захотелось последовать примеру овец и спрятаться от ветра.

Подойдя к краю обрыва, он посмотрел вниз и обомлел: Кейт лежала на спине большого толстого тюленя, прижимая руками и ногами мощные ласты животного к его бокам, чтобы его обездвижить. Двое молодых мускулистых парней, таких же мокрых и грязных, как Кейт, прикрепляли между лопаток животного маленькую черную коробочку. Сделав свое дело, молодые люди присоединились к двум другим исследователям, находящимся в противоположной стороне маленькой бухты. Рядом с ними несколько взрослых тюленей следили за группой детенышей.

У Гранта перехватило дыхание. Он знал, что это самки. Но самки тоже кусаются, к тому же во рту у них могут находиться опасные бактерии. Одно неосторожное движение, и Кейт может понадобиться медицинская помощь. Много лет назад он на собственном опыте познал неприятности, связанные с укусом тюленя. Кейт работает с этими животными каждый день. О чем она только думает, черт побери?

Собравшись с духом, Кейт отскочила в сторону, приземлилась на бок и покатилась по каменистому берегу, а животное нырнуло в воду. Гранту показалось, что он услышал ее стон, когда она перевернулась на спину и уставилась в небо.

Со своей позиции Грант видел узкую тропинку между скал, по которой он раньше спускался к маленькому каменистому заливчику, известному как бухта Дэйва.

Несмотря на то что в последний раз он там был девятнадцать лет назад, ноги сами повели его к началу тропинки. Крепкому взрослому мужчине оказалось намного сложнее по ней передвигаться, чем бесстрашному худому мальчишке, которым он когда-то был, но ему удалось выйти на ровную каменистую поверхность в тот момент, когда Кейт снимала с себя налокотник. Ее длинные загорелые ноги были покрыты царапинами.

– Что это было, черт побери? – прорычал он.

Кейт и трое мужчин подняли на него глаза.

– Вы о чем? – спросила она.

– Катание верхом на тюленях является частью вашего исследования?

Ее рот приоткрылся.

– Я не каталась на Стелле. Я пыталась ее обездвижить.

– В обмундировании для катания на роликах?

Поднявшись, она уставилась на него так, словно он спятил.

– Когда я приехала сюда, Стелла была одна на берегу. Мы целую неделю ждали удобного момента. Мне было некогда переодеваться.

В этот момент он заметил, что на всех мужчинах одинаковые комбинезоны. Кажется, синие. На них столько грязи, что цвет ткани трудно определить.

– Что вы с ней делали?

– Прикрепляли к ее спине специальное устройство. Она будет его носить весь следующий месяц.

Грант почувствовал себя полным идиотом. Какого черта он так разволновался из-за этой женщины?

– Что за устройство? – мягко спросил он, чтобы скрыть свои эмоции.

– Рекордер. Он записывает, сколько времени животное проводит в воде и на какую глубину ныряет в поисках пищи.

Грант посмотрел на волны, под которыми только что исчезла Стелла, затем снова перевел взгляд на женщину.

– То, что вы делаете, опасно, Кейт.

– Не беспокойтесь, вам не придется нести за нас ответственность. У всех нас есть медицинская страховка. Мы знаем, что делаем. Стелле не больно. Она простит меня. Тюлени очень дружелюбные. Мы делаем это каждый месяц на протяжении двух лет.

– Значит, вот чем вы здесь занимаетесь? Следите за тюленями?

Кейт и несколько парней рассмеялись.

– Нет. Это самая волнующая часть работы. – Она посмотрела на группу детенышей, которые продолжили играть, когда опасность миновала. – Иногда мы ловим малышей, чтобы их взвесить и проверить их жизненно важные показатели. Но главным образом мы собираем образцы.

– Образцы?

Кейт сняла второй налокотник:

– Пойдемте, мы вам покажем. Возможно, вы даже захотите нам помочь.

Наверное, сейчас они будут собирать с камней образцы шерсти тюленей, чтобы потом рассматривать их под суперсовременными микроскопами стоимостью в несколько миллионов долларов. Или брать образцы крови у маленьких пушистых комочков, смотрящих на них огромными глазами.

– Конечно. Почему нет?

Кейт бросила ему пару резиновых перчаток, затем, когда он подошел ближе, протянула ему большой совок:

– Что будете собирать? Рвотную массу или помет?

Один из парней фыркнул. Грант молча уставился на нее.

– Простите, – произнесла она невинным тоном. – Вы сами сказали, что хотите помочь.

Внезапно он вспомнил, как она пошутила насчет того, что не собирается мазать его драгоценными образцами тюленьих испражнений.

Кейт уперлась руками в бока:

– Вы рассчитывали на что-то более увлекательное? Мне жаль, но катание верхом на тюленях на сегодня закончилось.

Саркастически улыбаясь, она наклонилась, взяла с камней совком омерзительную черную кучу, аккуратно положила ее в пластиковый пакет, затем тщательно соскребла с камней остатки и отправила туда же. Грант почувствовал, как к горлу подкатилась тошнота. После этого она передала пакет своему помощнику, который прикрепил к нему бирку и положил его в один из трех контейнеров, стоящих рядом с известняковой скалой.

– Вы меня разыгрываете?

Выпрямившись, она пристально посмотрела на него:

– Я похожа на комика?

Вовсе нет. Но будь он проклят, если позволит этой женщине его смутить.

– Я буду собирать рвотную массу, – ответил Грант.

Улыбка, которой она его наградила, была так же ослепительна, как солнце у них над головой. У него перехватило дыхание.

– Если вас начнет рвать, отойдите от образцов. Нам не нужны посторонние примеси.

Не сказав больше ни слова, Кейт продолжила свою работу. Один из ее помощников подошел к Гранту и начал ему показывать, как нужно собирать рвотную массу. Грант сделал неправильно всего два раза, чем очень гордился. Собрав три полноценных образца, он наконец уступил своему любопытству и спросил:

– Для чего мы это делаем?

Кейт не смогла сдержать торжествующую улыбку. Почему-то эта улыбка не вывела его из себя. Напротив, он был рад, что наконец ей угодил.

– Мы изучаем пищевые привычки этих самок, чтобы выяснить, представляют ли тюлени угрозу для промысловой рыбы.

– Как, собирая всякую дрянь, вы это узнаете?

Кейт положила в пакет очередной образец.

– С помощью подсчета ушных костей и челюстей.

«Не спрашивай ее ни о чем!» – приказал себе Грант, пытаясь обуздать свое любопытство.

– Расскажите поподробнее, – не выдержал он.

Кейт просияла:

– Из непереваренных остатков пищи мы выделяем отолиты – костные образования внутреннего уха. Затем мы их идентифицируем и считаем. Это нам говорит, сколько рыбы ест каждый тюлень и каких видов.

Он ни за что не признается, что находит ее необычный план просто блестящим.

– Вам не кажется, что копаться в экскрементах омерзительно? – спросил он вместо этого.

– Зато очень эффективно. – Кейт пожала плечами.

– А рвотная масса вам для чего нужна?

Она подошла ближе к нему и опустилась на корточки, чтобы взять следующий образец.

– Клювовидные челюсти осьминогов и кальмаров застревают в сфинктерах тюленей. Это вызывает у них рвоту.

Как его только угораздило согласиться в этом участвовать?

– Поэтому вы соскребаете все до последнего кусочка? Чтобы не пропустить ушные кости? – спросил он, подняв ее пакет с образцом и посмотрев на его содержимое.

Кейт выглядела довольной. Очевидно, она думала, что ей удалось вызвать его интерес к ее исследованиям.

– Точно. Позвольте мне кое-что еще вам показать.

Передав свои образцы одному из помощников Кейт, он проследовал за ней в дальнюю часть бухты, где у скалы стояло несколько спортивных сумок. Порывшись в одной из них, Кейт достала ламинированную фотографию небольшой пучеглазой рыбы с флуоресцентными пятнами на темной голове и протянула ему. Грант с удивлением обнаружил, что помнит, как называется это уродливое животное.

– Рыба-фонарь, – сказал он.

Карие глаза Кейт расширились.

– Ничего себе.

– Вы, кажется, забыли о том, что я здесь вырос.

– Да, но это глубоководная рыба. Откуда вы знаете, как она называется?

Грант нахмурился:

– Понятия не имею. Что в ней особенного?

– Мое исследование показывает, что девяносто процентов пищи тюленей – это рыба-фонарь.

– И?..

– Люди не едят рыбу-фонарь. Она слишком жирная.

Вдруг до него дошло, зачем нужны эти исследования.

– То есть тюлени не представляют угрозы для промысловой рыбы.

– Никакой. Точнее, они даже приносят человеку пользу. Наша рыба и их рыба питаются одними и теми же видами мелких беспозвоночных и позвоночных животных. Поэтому, сокращая количество рыбы-фонаря, тюлени способствуют тому, что промысловой рыбе достается больше пищи.

– Таким образом, тюлени поддерживают многомиллионную промышленность.

– Именно так.

Похоже, тюлени действительно важны для процветающей рыбной промышленности Кастлериджа.

– Кто об этом знает? – осторожно спросил Грант.

– Пока? Моя команда. Лео знал. Теперь вот вы знаете.

– Именно по этой причине мой отец вас поддержал?

– Это ваш отец рассказал мне про рыбу-фонарь.

Внутри у Гранта все сжалось.

– Вот черт.

– Лео никогда не верил в то, что тюлени представляют проблему для людей. Он с детства много за ними наблюдал и знал их привычки.

«Неужели Лео в детстве тоже искал убежища в этой уединенной бухте, когда ссорился со своим отцом?»

Ее взгляд смягчился.

– Он был горд, когда узнал, что результаты наших исследований подтвердили его правоту.

– Вы хотите сказать, что мой отец был бы рад превратить часть своей фермы в заповедник?

Кейт опустила глаза:

– Думаю, что нет. – Она снова посмотрела на Гранта: – Его раздирали противоречия. Ему было жаль терять пастбища, но он хотел поступить правильно.

– Вы ждете, что я продолжу то, что он начал?

Кейт забрала у него фотографию:

– Я думала…

– Вы думали, что, приведя меня сюда, сможете повлиять на мое решение. Почему?

– Потому что вы юрист. Вы боретесь за справедливость. Этих животных обвиняют в том, чего они не делают, и у нас есть доказательства их невиновности.

– Я не защищаю униженных и оскорбленных, Кейт. Моя специальность – договоры. Я тщательно их изучаю, ищу противоречия и лазейки, чтобы использовать их в интересах моих клиентов. Сейчас я сделаю все, чтобы не выполнять условия договора, который заключил с вами мой отец.

Кейт побледнела:

– Но как вы можете это сделать теперь, когда вам все известно? Вы можете защитить этих тюленей. Помочь мне спасти их.

Ее наивный идеализм был ему непонятен.

– Я не могу их защитить. Скоро они не будут моими.

Она изумленно уставилась на него:

– Что вы имеете в виду? Я видела, как вы наводили порядок в доме.

– Чтобы продать «Таллоквэй». Я это сделаю, когда она станет моей.

Кейт пошатнулась и уперлась рукой в скалу:

– Вы собираетесь продать свою ферму?

Она произнесла это таким тоном, словно он сообщил ей, что собирается убить тюленей и продать их шкуры.

– Ферму моего отца, – поправил ее Грант. – Она не была моей, даже когда я здесь жил. Я не фермер. Я юрист, и мне все это не нужно.

Если бы отец ему ее не оставил, сейчас у него не было бы проблем.

– Но тюлени…

– Три месяца, Кейт. Я вас предупреждаю. Через три месяца вам придется отсюда уйти.

В ее глазах промелькнула паника, и он почувствовал угрызения совести.

– Но мы не можем уйти так рано. Через два месяца начнется брачный период. Нам нужно знать, где будут находиться животные в это время.

– Вам следовало выяснить это раньше.

Ее щеки вспыхнули.

– Думаете, мы не пытались? Мы в течение двух предыдущих периодов пытались узнать, куда они уплыли. Группы тюленей редко покидают свои лежбища на время размножения, но эта отсюда уплывает. Рекордер не регистрирует их местоположение, только глубину погружения. Прошлые два раза мы их теряли.

– Что заставляет вас думать, что в этом году вы их снова не потеряете? Уверен, большая часть вашего исследования не пропадет. Два года исследований – это серьезно.

Кейт уставилась на него своими большими миндалевидными глазами:

– Как вы можете так отличаться от вашего отца?

– Что бы вы ни думали, Кейт, знайте, вы ошибаетесь. Мой отец посвятил этой ферме всю свою жизнь. Он не стал бы сидеть сложа руки и смотреть, как ее разрывают на части.

– Однако вы собираетесь продать ее постороннему человеку.

– Кому-нибудь, кто превратит ее в то, для чего она предназначена.

Она еще больше покраснела:

– Эта земля была предназначена не для того, чтобы быть фермой, а для того, чтобы быть хрупкой экосистемой, домом для различных живых организмов. Но сюда пришли люди, колонизировали побережье и начали разводить здесь скот.

– Люди не покупают хрупкие экосистемы.

Ее красивое лицо выражало боль и разочарование.

– Если нам придется прекратить работу раньше, нам будет сложнее сделать выводы, но они не будут считаться недействительными. Вам следует поторопиться с продажей фермы, пока ее не объявили заповедником.

– Я же говорил вам, Кейт, – спокойно ответил Грант, несмотря на то что внутри у него все кипело от ярости, – я ищу в договорах слабые места и, как правило, нахожу. – Сняв перчатки, он бросил их в сумку у ее ног. – У вас есть три месяца.

Глава 4

Весь следующий месяц Кейт выезжала в «Таллоквэй» в полпятого утра и оставалась там дотемна. Конец срока, указанного в завещании Лео, приближался, а вместе с ним и новые проблемы. Когда Грант продаст ферму, ей нужно будет вести переговоры с новым владельцем. Сколько еще раз ей придется вести эту борьбу? Сколько еще раз ее мир повергнется в хаос?

В первый раз это произошло, когда погибли ее родители. За нее принимали решения посторонние люди, которые считали, что двенадцатилетняя девочка сможет без проблем приспособиться к новой жизни, спланированной для нее другими.

Именно поэтому она и решила посвятить себя науке, где все подчиняется причинно-следственным связям. Работа никогда не выходила у нее из-под контроля.

До сих пор.

Она делала все для того, чтобы создать хотя бы некоторое подобие порядка. Разделила свою команду пополам, чтобы три человека анализировали образцы в городской лаборатории, а она и два оставшихся продолжили собирать образцы. Себе она брала самые долгие смены. Это была утомительная трудная работа. Она с ужасом ждала того дня, когда им придется отсюда уйти. Маловероятно, что будущий владелец фермы позволит им вернуться.

Кейт очень надеялась на то, что отчет, над которым она работала каждую ночь по возвращении из «Таллоквэй», убедит комиссию по охране окружающей среды, что тюлени не представляют никакой угрозы для рыбной промышленности региона. Возможно, комиссия примет какие-то меры по их защите.

Она старалась не думать о том, что шесть часов, которые ее команда ежедневно тратит на дорогу до фермы и обратно, могли бы использоваться более рационально. Но у них нет выбора. Они не могут себе позволить взять напрокат трейлер с удобствами. Тут еще, как назло, пропала Стелла вместе с рекордером стоимостью двадцать тысяч долларов. Если они его не найдут, это будет для них ударом. Прибор содержит важные данные за целый месяц.

Самое полезное, что она смогла сделать, – это не тратить зря время на дорогу и остаться здесь на ночь. У нее есть палатка, но прошлым вечером она была слишком измождена, чтобы ее ставить. После того как ее помощники уехали домой, она, поработав еще около часа, сидела на берегу и любовалась отражениями звезд в темной глади океана, затем работала над отчетом на заднем сиденье своего грузовика. Было уже за полночь, когда она, усталая и замерзшая, забралась в спальный мешок и погрузилась в сон.

Рано утром она выбралась из машины, чтобы умыться и размяться.

– Только не говорите, что вы спали на пляже, – послышался у нее за спиной знакомый мужской голос.

Кейт резко повернулась:

– Грант. – Поправляя свои растрепанные ветром волосы, она окинула взглядом пустынные пастбища и увидела вдалеке его грузовик. – Что вы здесь делаете в столь ранний час?

– Проверял поилки для скота. Увидел вашу машину и решил подойти. – Он заглянул в маленькую кабину ее грузовика: – Вы спали прошлой ночью здесь, Кейт?

– Вчера я слишком устала, чтобы садиться за руль.

Прищурившись, Грант окинул ее взглядом:

– Вы ужасно выглядите.

Кейт неловко провела руками по своей грязной и мятой одежде. Рядом с Макмертри, который, судя по его бодрому виду, недавно принял душ, она чувствовала себя замарашкой.

– Нам еще нужно столько всего сделать. У нас каждая минута на счету.

Его губы сжались в тонкую линию.

– Где ваша команда?

– Я теперь беру с собой только двоих ребят. Остальные трое исследуют образцы в лаборатории. – Услышав в своем голосе напряжение, Кейт заставила себя улыбнуться. – Но у нас все хорошо. Правда.

Грант опустил шляпу ниже на лоб:

– Нет, не правда. У вас не может быть все хорошо, если вы работаете до изнеможения и спите в машине.

– К сожалению, средств, выделенных на исследование, не хватает для того, чтобы обзавестись портативной лабораторией.

– Будь у вас такая лаборатория, вам бы это помогло?

– Что толку говорить о том, чего нет?


  • Страницы:
    1, 2, 3