Если бы шкаф оказался незапертым, Мэл вряд ли удержался бы от порыва распахнуть створки, испытать парочку инструментов… просто, чтобы послушать их звучание, посмотреть, как они устроены.
Может, и с Паркер то же самое: он не считал ее мимолетным увлечением, а хотел получше узнать ее, выяснить, как она устроена.
Богатенькая девочка – вернее, состоятельная женщина – с потрясающей внешностью, родословной, связями, талантами. И работает как вол, больше всех, кого он знает. Не сидит на своей классной заднице, не наливается коктейлями на пляжах Майорки, не отдыхает на яхте в Эгейском море, подставляя солнцу свои потрясающие ножки, не цедит вино в парижском кафе между опустошительными набегами на дорогие магазины. Вместо того чтобы прожигать время и деньги, она основала бизнес с подругами детства и пашет с утра до ночи, исполняя чужие прихоти.
Мэл подошел к роялю, взял наугад пару аккордов, продолжая размышлять о Паркер.
И работает она не за деньги. В ней совсем не чувствуется алчность. Деньги для нее – не самоцель, а неотъемлемая часть бизнеса, необходимость, а уж необходимость денег он прочувствовал на собственной шкуре.
Конечно, удовлетворение, которое приносит ей работа, тоже важно, но должно быть еще что-то, и он постарается это выяснить. Он хочет это выяснить.
Мэл почувствовал ее присутствие – словно повеяло теплом – и, подняв глаза, увидел ее в дверях.
О, да, он хочет добраться до ее тела.
Она надела джинсы, которые сидели на ней так же классно, как ее стильные деловые костюмы, короткие темно-шоколадные сапожки на высоких шпильках, ярко-красную блузку и куртку из тончайшей кожи того же цвета, что и сапоги. В ее ушах поблескивали серебряные кольца.
Классная Подружка Байкера?
Черта с два. Просто классная.
– Ты умеешь играть?
– Я? – Мэл пожал плечами. – Нет. Симпатичная у вас тут коллекция.
– Не спорю. Собирал в основном папа. У него не было никаких музыкальных способностей, и он безумно восхищался всеми, у кого они были.
– Дел иногда бренчит на пианино после пары бутылок пива. А ты?
– Пианино, скрипка… не только после пива. Цимбалы.
– Цимбалы я узнал. А это что? – Мэл постучал по стеклу на уровне маленького, похожего на ключ инструмента.
– Варган. Прижимаешь к зубам или губам и пощипываешь. Инструмент простой, звучный и очень древний.
– А это флейта пикколо?
– Нет, флейта сопрано. Вот пикколо. Если хочешь, я принесу ключ от шкафа.
– Нет, спасибо. – Мэл лениво удивился: откуда берутся такие названия, как «пикколо» или «саксофон»? – Просто люблю знать, на что смотрю. Если бы ты открыла шкаф, я захотел бы поиграть на всех инструментах, и сорвалась бы наша прогулка. – Он повернулся, и они оказались не плечом к плечу, а лицом к лицу. – Но, может, в конце концов я бы понял, на что смотрю.
Паркер отступила:
– Это не так уж сложно.
– На твой взгляд, да, но не на мой. Готова?
Паркер кивнула и направилась к выходу. По дороге она подхватила сумочку на длинном ремешке, перекинула ее через грудь.
– Кое-что о тебе я уже знаю. Ты все продумываешь. – Мэл коснулся пальцем ее сумочки. – Поездка на мотоцикле. Поэтому ты сложила необходимые мелочи в то, что можешь на себя повесить, а не в то, за что придется цепляться. Умно. Я люблю умных.
Мэл открыл и придержал для Паркер парадную дверь.
– А я люблю практичность. – Паркер показала на мотоцикл. – Это непрактично.
– Очень практично. Он везет меня, куда я захочу, расходует минимум топлива, и никаких проблем с парковкой.
– С этими доводами я согласна, но сомневаюсь в его практичности коннектикутской зимой.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.