Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ева Даллас - Улыбка смерти

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Нора Робертс / Улыбка смерти - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 2)
Автор: Нора Робертс
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Ева Даллас

 

 


– Так, значит, вечер вы провели с Лизой. А потом сразу пошли домой?

– Да. Она живет рядом, в бунгало для персонала. Ей там нравится. Говорит, что не хочет торчать в гостиничном номере. Домой я добрался за пару минут. – Картер тяжело вздохнул и потер ладонями виски, пытаясь успокоиться. – Дрю всегда тщательно запирал двери. У него на этот счет был пунктик. Кое-кто из наших вообще не пользуется замками, но у Дрю было столько всякой техники, и он ужасно волновался, как бы кто не залез к нему и не стал шуровать в его компьютерах.

– Ключи были только у вас двоих?

– Конечно.

– Хорошо. И что было потом?

– Я его увидел. Сразу, как только вошел. И помчался к вам.

– Понятно. Когда вы в последний раз видели его живым?

– Сегодня утром. – Картер закрыл глаза, пытаясь сосредоточиться и вспомнить, как это было. Утро, кофе, какая-то дружеская болтовня. – Мы вместе завтракали.

– Он был чем-нибудь расстроен? Грустил?

– Нет. – Взгляд у Картера наконец прояснился. – Этого-то я и не могу никак понять! Он был в отличном настроении. Веселился, подтрунивал надо мной по поводу Лизы… В общем, нормальные дружеские шуточки. Я сказал, что он сам так давно ничего ни с кем не имел, что, наверное, позабыл, как это бывает. Предложил ему подцепить кого-нибудь на вечер и пойти вместе с нами.

– А у него не было постоянной девушки?

– Нет. Он все время рассказывал про какую-то детку, с которой у него была любовь. Детка – это он сам так ее называл. И собирался в следующий уик-энд ее навестить. Говорил, у нее есть все, что надо, – и мордашка, и фигурка, и мозги, а в сексе просто удержу не знает. Так что такой шедевр он не собирался менять ни на какие подделки.

– А как ее зовут, вы знаете?

– Нет. Просто «детка». Честно говоря, мне всегда казалось, что он все это выдумал. Дрю был не тем парнем, на кого такие вот «детки» западают. Он вообще в присутствии женщин смущался, а расслаблялся, только когда играл в свои виртуальные игрушки или возился с новыми программами. Вечно торчал у компьютера.

– А другие друзья у него были?

– Немного. Он не любил больших компаний. Дрю был этим, как его… интровертом.

– Картер, а он употреблял наркотики?

– Дрю?! – изумленно переспросил он. – Никогда. Точно говорю, никогда. Он был парень честный и прямой и в такие дела впутываться бы не стал, лейтенант. У него были отличные мозги, он ими очень дорожил. И работу свою ценил, хотел получить повышение. А за такие вещи тебя вышвырнут в один момент, глазом моргнуть не успеешь.

– Вы уверены, что, если бы он решил попробовать, вы бы об этом узнали?

– Прожив с человеком пять месяцев, неплохо его узнаешь. – Картер снова помрачнел. – Привыкаешь к нему. Я уже говорил, он мало с кем общался. Любил сидеть один за компьютером, любил всякие виртуальные игрушки.

– Значит, был нелюдимым?

– Пожалуй. Но депрессивным его назвать было нельзя, просто так ему больше нравилось. В последнее время Дрю все говорил о какой-то новой игре. Он вечно что-то придумывал. А на прошлой неделе сказал, что скоро заработает целое состояние. И что сам Рорк ему будет завидовать.

– Рорк?

– Он ничего особенного в виду не имел, – поспешно добавил Картер: ему явно не хотелось говорить о покойном друге ничего плохого. – Понимаете, Рорк для нас… Ну, он – звезда. Куча денег, роскошная жизнь, власть, сила, молодая красавица-жена… – Тут он запнулся и покраснел. – Прошу прощения.

– Ничего страшного. – Ева усмехнулась и подумала, что надо будет решить на досуге, приятно ли, когда двадцатилетний юноша считает тебя красавицей.

– Мы все им восторгаемся, а Дрю его просто обожал. Он был честолюбивым парнем, миссис… простите, лейтенант. У него была цель в жизни. Я не могу понять, зачем он это сделал!

– Не знаю, Картер. Возможно, этого никто никогда не узнает…

Ева говорила с ним долго и подробно, заставляла вспоминать каждую деталь и через час составила наконец представление о том, каким был покойный Дрю Матиас. Теперь ей оставалось лишь составить отчет для тех, кого пришлют из Гамильтона завершать расследование.

В лифте, уносящем их с Рорком на крышу, в пентхаус, Ева устало прислонилась лбом к зеркальной стене.

– Хорошо, что ты догадался устроить Картерана ночь в другом номере. Возможно, там он сумеет заснуть.

– Особенно если примет транквилизаторы. А ты-то сама как, заснешь?

– Надеюсь, только мне было бы легче, если бы я нашла хоть какую-то зацепку. Совершенно непонятно, что его толкнуло на самоубийство. – В коридоре Ева остановилась у двери и ждала, пока Рорк отключит сигнализацию. – Пока что я знаю только, что этот парень занимался компьютерами и собирался многого добиться. Женщин смущался, любил пофантазировать. Обожал свою работу. – Она задумчиво пожала плечами. – К нему не поступало никаких звонков, и сам он никому не звонил, электронной почты тоже не было. К нему никто не приходил, он проводил вечер дома, а потом ни с того ни с сего повесился.

– Психология самоубийц загадочна, Ева. Тебе вовсе незачем так беспокоиться. Ведь это не убийство.

– Нет, не убийство. Винить и наказывать некого. Всего-то – погиб молодой парень. Смерть в самом начале пути… – Она вдруг обернулась к Рорку и крепко обняла его. – Рорк, ты изменил всю мою жизнь!

Он удивленно взглянул на нее. Взгляд у Евы был суровый и напряженный.

– Что это с тобой?

– Ты изменил мою жизнь, – повторила она. – И, кажется, к лучшему. Я хочу, чтобы ты это знал. И не забудь, пожалуйста, то, что я говорю тебе сейчас, когда мы вернемся в Нью-Йорк и на меня снова навалится куча работы. Ты для меня очень много значишь.

Он нежно коснулся губами ее лба.

– Ни за что не забуду. И тебе не дам забыть. Пошли спать. Ты с ног валишься.

– Точно. Валюсь.

Входя в спальню, Ева вдруг вспомнила, что до конца медового месяца осталось меньше двух суток. И решила, что чья-то бессмысленная смерть не должна омрачить последних часов их отпуска.

– Знаешь, а Картер считает меня красоткой, – сказала она, лукаво взглянув на Рорка.

Рорк замер и обернулся к ней:

– Что-что?

– А ты – звезда, – добавила Ева, расстегивая блузку.

– Да ну? Неужели?

– И еще какая! От тебя здесь все тащатся, как сказала бы Мэвис. И одна из причин – то, что у тебя молодая красавица-жена.

Скинув блузку, она уселась на кровать и стала снимать туфли, а он стоял, засунув руки в карманы, и с усмешкой за ней наблюдал. Ева улыбнулась в ответ.

– Итак, звездная личность, – сказала она, наклонив голову, – что вы собираетесь делать со своей молодой красавицей-женой?

Рорк плотоядно облизнулся и шагнул к ней.

– Пожалуй, я не стану этого объяснять, а просто покажу.


Думая об обратном пути, Ева решила, что хорошо было бы заснуть, а проснуться уже дома. И долго, используя всевозможные логические доводы, пыталась объяснить Рорку, почему не стоит лететь на его самолете.

– Понимаешь, мне совсем не хочется умереть во цвете лет.

На это он только посмеивался, что приводило ее в бешенство, и в конце концов схватил ее в охапку и потащил на борт.

– Я здесь не останусь! – заявила она, оказавшись в салоне. – Говорю это совершенно серьезно. Пока я в сознании – ни за что!

– Угу, – с серьезным видом кивнул Рорк и, выбрав кресло пошире и поудобнее, усадил Еву к себе на колени и крепко обнял, лишив ее малейшей возможности перемещаться в пространстве.

– Ты что делаешь?! – испуганно закричала она, безуспешно пытаясь вырваться из его объятий. – Отпусти меня немедленно!

Она вертелась удивительно соблазнительно, что и натолкнуло Рорка на мысль о том, как следует провести эти несколько часов путешествия.

– Взлетайте, как только получите разрешение, – приказал он пилоту, после чего обернулся к стюардессе, заглянувшей в салон, и сказал, очаровательно улыбаясь: – В ближайшее время вы нам не понадобитесь.

Когда стюардесса вышла, он встал и запер дверь.

– Я буду драться, – предупредила его Ева, но тут загудели моторы, и пол в салоне завибрировал, а это свидетельствовало о том, что до взлета остались считаные секунды. – Я решительно отказываюсь лететь, – заявила она мрачно. – Отмени взлет.

– Увы, слишком поздно, – ответил Рорк спокойно, после чего снова нежно ее обнял и поцеловал в шею. – Расслабься, Ева. Доверься мне. Этот перелет безопаснее, чем езда в автомобиле по Нью-Йорку.

– Что за чушь! О господи!

Моторы взревели в полную силу, и она крепко зажмурилась. Но когда самолет набрал высоту, Ева поняла, что грудь теснит лишь оттого, что она от страха забыла дышать. Тогда она шумно выдохнула, а потом стала судорожно ловить ртом воздух, как ныряльщик, вернувшийся из морских глубин.

«Ну успокойся, ты еще жива, – сказала себе Ева, – что уже немало. Правда, теперь придется прикончить Рорка…» И вдруг она поняла, что Рорк не только больше ее не держит, но уже успел расстегнуть на ней кофточку и нежно ласкает грудь.

– Если ты думаешь, что после всего этого я буду заниматься с тобой любовью…

Он молча развернул Еву лицом к себе, усмехнулся и прильнул ртом к ее груди.

– Сукин ты сын! – воскликнула она, а потом рассмеялась и, обхватив руками его голову, крепко прижала к себе.

На нее накатила волна возбуждения – мягкая, томящая, щекочущая. Она тут же забыла обо всем на свете и чувствовала лишь его ласки. А потом сама опрокинула его на толстый пушистый ковер, сама жадно прильнула губами к его рту.

– Войди в меня! – Она стала стаскивать с него рубашку. – Сейчас же!

– У нас впереди еще несколько часов. – И Рорк снова стал целовать ее маленькие упругие груди, уже согревшиеся от его ласк. – Дай мне тебя распробовать.

Чем он и занялся с упоением. От губ к шее, от шеи к плечу, а потом – к груди.

Он ласкал ее нежно, осторожно, наслаждаясь каждым движением, и Ева задрожала от возбуждения. Тело ее покрылось испариной, а Рорк медленно опустил руки ниже и осторожно снял с нее трусики. Он целовал ее живот, бедра, а когда кончик его языка погрузился в сладостные пучины, Ева содрогнулась от первого оргазма.

– Еще! – застонала она. Рорк и сам был ненасытен. И знал, что ему она откроется так, как не открывалась никогда никому другому. И что с ним вместе она забудет себя, забудет весь мир.

Ева лежала, дрожа всем телом, не в силах шевельнуться, и тогда он наконец вошел в нее. Она тут же открыла глаза, встретилась с ним взглядом и увидела, что он смотрит на нее сосредоточенно и полностью контролирует себя. А ей хотелось, чтобы он тоже забылся, растворился в ней, как она только что растворялась в нем.

– Еще! – повторила она, обвивая его бедра ногами.

В глазах Рорка мелькнул темный огонь страсти, таившейся в самых глубинах его естества. Дыхание его участилось, он входил в нее все глубже, все сильнее, пока ему не стало казаться, что сердце сейчас просто разорвется. Она двигалась с ним в унисон, не отставая ни на секунду, не выпуская его из своих объятий. Ее тело вновь напряглось, готовое к следующему оргазму, и это наполнило Рорка ликованием. «Снова, – думал он. – Снова, и снова, и снова!» Слышались только стоны, вздохи, движения плоти. Наконец с ее губ сорвался протяжный крик, тогда он, зарывшись лицом в ее волосы, вошел в нее последний раз и кончил.

Обессиленный, он рухнул на нее. Сердце выпрыгивало из груди, мозг отключился, а она словно растеклась под ним, и только сердце ее колотилось так же бешено.

– По-моему, мы просто сошли с ума, – пробормотала Ева несколько секунд спустя. – Мы друг друга до смерти замучаем.

– Значит, нас ждет счастливая смерть, – усмехнулся он. – Правда, я предполагал, что все будет чуть романтичнее: немного вина, тихая музыка… Думал, что мы отметим завершение медового месяца. – Он приподнял голову и ласково взглянул на Еву. – Но получилось не хуже, а?

– Из чего не следует, что я перестала на тебя злиться.

– Нисколько не сомневаюсь. Но я давно заметил, что лучше всего заниматься с тобой любовью, когда ты на меня злишься. – Рорк склонился над Евой и нежно прикусил ее подбородок. – Я тебя обожаю!

Пока она переваривала это сообщение, слышанное уже столько раз, но каждый раз оказывавшееся полной неожиданностью, он встал и подошел к шкафчику с зеркальной дверцей.

– У меня для тебя сюрприз.

Ева с подозрением взглянула на обтянутую бархатом коробочку.

– Совершенно ни к чему делать мне подарки. Ты же знаешь, я этого не люблю.

– Знаю. Подарки тебя смущают, – понимающе усмехнулся Рорк. – Может, именно поэтому мне и нравится их тебе дарить. – Он уселся на пол рядом с ней и протянул ей футляр. – Открой, пожалуйста.

Ева решила, что там какая-нибудь драгоценность. Рорк часто дарил ей роскошные украшения: бриллианты, изумруды, золотые ожерелья. Но, открыв коробочку, Ева с удивлением увидела скромный белый цветок.

– Что это?

– Это из твоего свадебного букета. Я его сохранил.

– Петунья!

Ева растроганно взяла цветок в руки. Самый обычный цветок, который можно вырастить в любом саду. Его белые лепестки были свежими, душистыми, в капельках росы.

– В одной из моих компаний разработали новый способ презервации, не влияющий на состав вещества. Я очень хотел сохранить эту петунью для тебя. Вернее, для нас обоих. Как напоминание о том, что есть вещи, над которыми время не властно.

Она внимательно взглянула на Рорка. Оба они прошли через тяжкие испытания и сумели выжить. Обстоятельства, столкнувшие их, были трагичны, но они и это преодолели. Шли разными путями – и вышли на одну дорогу.

«Кое над чем время действительно не властно, – подумала она. – Например, над любовью…»

3

За три недели в Центральном полицейском участке ничего не изменилось. Кофе в буфете был по-прежнему отвратителен, а вид, открывавшийся из окна ее крохотного кабинета, по-прежнему уныл.

И все же она была рада снова оказаться здесь.

Коллеги по отделу встретили ее посланием, которое светилось на экране монитора. Ева сразу догадалась, что здесь не обошлось без компьютерного кудесника Фини – никто, кроме него, не сумел бы подобрать пароль к ее компьютеру.

«ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РОДНЫЕ ПЕНАТЫ, ЛЕЙТЕНАНТ-МОЛОДОЖЕН! ХУБА-ХУБА!!!»

«Хуба-хуба?» – фыркнула Ева. Может, юморок и простоват, но так приятно почувствовать себя дома!

Она взглянула на заваленный бумагами стол. Предыдущее дело завершилось как раз перед свадьбой и так внезапно, что она не успела привести в порядок все записи. На самом видном месте лежала аккуратно подписанная новенькая дискета. «Это наверняка Пибоди постаралась», – решила Ева, вставив дискету в компьютер, который тут же заурчал и закашлял. Ева стукнула по нему кулаком, и тогда он наконец заработал как следует.

Обязательная и исполнительная Пибоди составила отчет об аресте по всей форме, хотя Ева знала, что ей пришлось нелегко. Тяжело узнать, что твой приятель – преступник.

Ева снова взглянула на груды бумаг и поморщилась. Ближайшие несколько дней будут сплошь состоять из судебных заседаний. Из-за трехнедельного отпуска, на котором настоял Рорк, ей пришлось все сдвинуть. Ну что же, за удовольствие надо платить, и час расплаты настал. Она напомнила себе, что и он эти три недели высвободил с трудом и сейчас наверняка тоже трудится в поте лица. Решив отложить работу с делами, по которым ей придется давать показания в суде, на потом, Ева по внутренней связи вызвала Пибоди.

– Рада приветствовать вас, лейтенант!

– Взаимно, Пибоди. Жду у себя в кабинете.

И, не дожидаясь ответа, Ева отключила связь. Пибоди по ее настоянию перевели в отдел по расследованию убийств, но теперь настало время для следующего шага. И Ева набрала номер майора Уитни.

– Лейтенант! – услышала она голос секретарши майора. – Как прошел медовый месяц?

– Прекрасно. – Еве меньше всего хотелось сейчас обсуждать свои личные дела. – Благодарю вас.

– Вам был так к лицу подвенечный наряд, лейтенант! Я вас видела в теленовостях и на канале светской хроники. Это так романтично!

– Да-да, спасибо. – «Вот она, цена славы!» – подумала Ева. – А с майором можно связаться?

– Ах да, конечно. Минуточку!

Пока Ева терпеливо ждала у трубки, она мрачно размышляла о том, что можно привыкнуть находиться в центре внимания, но удовольствия от этого никакого.

– Рад слышать вас, Даллас. – Уитни был на редкость приветлив. – Как прошел медовый месяц?

Боже, сговорились они, что ли?

– Все отлично, сэр. Вы уже ознакомились с отчетом сержанта Пибоди по последнему делу – убийству Пандоры?

– Да, отчет очень подробный. Прокурор требует для Касто высшей меры. Вы тогда проявили себя с самой лучшей стороны, лейтенант.

Ева предпочла бы обойтись без напоминаний об этом деле.

– Мерзко, когда преступником оказывается один из наших, – ответила она. – У меня было мало времени, сэр, но, если вы помните, я просила перевести Пибоди в мое подразделение. Помощь, которую она оказала, была неоценимой.

– Да, полицейский она неплохой, – согласился Уитни. – Я помню вашу просьбу.

Пятью минутами позже, когда в кабинет зашла Пибоди, Ева сидела за компьютером и просматривала поступившую информацию.

– Через час заседание суда, – сказала она, решив обойтись без предисловий. – По делу Сальватори. Что вам о нем известно, Пибоди?

– Вито Сальватори обвиняется в совершении тройного убийства. Известно, что он занимался сбытом наркотиков, а все трое убитых также были наркодельцами. Прошлой зимой они были сожжены заживо в доме в Нижнем Ист-Сайде. Но перед этим у них были выколоты глаза и отрезаны языки. Расследование вели вы.

Пибоди изложила все эти факты, стоя навытяжку.

– Отлично, сержант. Вы читали мой рапорт?

– Да, лейтенант.

Ева кивнула. За окном с шумом промчался туристский автобус.

– Следовательно, вам известно, что при задержании Сальватори я сломала ему левую руку и выбила несколько зубов. Его адвокаты намерены предъявить мне обвинение в применении силы.

– Это им вряд ли удастся, мэм, поскольку он пытался поджечь здание, в котором вы находились. Так что если бы вы его не задержали, то вряд ли остались бы в живых.

– И все-таки процесс будет малоприятным. Соберите, пожалуйста, все материалы по этому делу. Через полчаса я жду вас у восточного выхода.

– Но у меня уже есть задание на сегодняшний день, лейтенант. Детектив Кроуч велел мне заняться проверкой регистрации транспортных средств. – Пибоди едва заметно фыркнула, давая понять, что она думает о детективе Кроуче и его поручении.

– С Кроучем я разберусь. Майор Уитни удовлетворил мою просьбу, и вы поступаете в мое распоряжение. Так что забудьте о той чепухе, которой вам велели заниматься, – и вперед. Пора заняться делом.

– В ваше распоряжение, мэм? – радостно переспросила Пибоди.

– Вы что, за время моего отсутствия успели оглохнуть?

– Нет, но я просто…

– Или, может, вы неравнодушны к Кроучу?

– Шутите! Да он же… – Пибоди осеклась и не стала договаривать. – Он не в моем вкусе, лейтенант. Кроме того, после урока, который я получила, я зареклась давать волю чувствам на работе.

– Это правильно. Но вы не особенно угрызайтесь по этому поводу, Пибоди. Мне и самой Касто нравился. А вы в тот раз были на высоте.

– Благодарю вас, лейтенант, – сдержанно сказала Пибоди: рана была еще слишком свежа.

– Именно поэтому вы и переданы в мое подчинение. Хотите получить значок полицейского-детектива, сержант?

Для Пибоди это было чудом, даром небес, о котором она и мечтать не осмеливалась. Стараясь не показать своего волнения, она прикрыла на секунду глаза и ответила насколько возможно спокойно:

– Да, мэм. Хочу.

– Вот и хорошо. Но для этого вам придется попотеть. Итак, захватите все необходимые материалы, и приступим.

– Слушаюсь, лейтенант! – У двери Пибоди обернулась. – Огромное вам спасибо за все, что вы для меня сделали.

– Не за что. Вы все это заслужили. Но учтите: если вы не справитесь, я вас вышвырну, – усмехнулась Ева. – Как котенка.


Ева никогда не любила давать показания в суде: там приходилось сталкиваться с адвокатами-пройдохами, такими, например, как С. Т. Фицхью. Это был проныра из проныр, скользкий тип, готовый защищать кого угодно, при условии, что клиент кредитоспособен. Он помогал наркодельцам, убийцам и бандитам ускользать из цепких лап закона и преуспел в этом настолько, что теперь мог позволить себе дорогие костюмы и кожаные туфли ручной работы, к которым питал слабость.

В суде он смотрелся великолепно: крупный, широкоплечий, без единой морщинки – недаром трижды в неделю он посещал «Адонис», лучший в городе мужской косметический салон. Кожа у него была смуглая, цвета молочного шоколада, и ему удивительно шли светлые костюмы, которым он и отдавал предпочтение. А еще Фицхью обладал завораживающим голосом, глубоким баритоном, почти как у оперного певца.

Он был обходителен с журналистами, дружил с боссами преступного мира, имел свой собственный самолет.

Ева не могла отказать себе в маленькой слабости – относиться к нему с презрением.

– Я бы хотел восстановить картину происшедшего, лейтенант. – Фицхью изящным жестом сплел пальцы. – И хотел бы узнать, что побудило вас напасть на моего подзащитного в его же офисе.

Прокурор возразил против формулировки, и Фицхью изящно перефразировал:

– Насколько мне известно, той ночью, о которой идет речь, вы, лейтенант Даллас, нанесли моему подзащитному физические увечья.

Он оглянулся на Сальватори, который по случаю заседания суда облачился в скромный черный костюм. По совету адвоката он в течение последних трех месяцев не пользовался услугами косметологов и визажистов. В волосах его поблескивала седина, лицо выглядело утомленным, тело обвисло. Он производил впечатление немолодого сломленного человека.

Ева не сомневалась, что присяжные наверняка будут сравнивать несчастного старика и молодую и энергичную женщину-полицейского, и это сравнение будет не в ее пользу.

– Мистер Сальватори оказал сопротивление при аресте и сделал попытку поджечь помещение. Необходимо было не дать ему это сделать.

– Не дать? – Фицхью медленно двинулся мимо секретаря, ведущего запись, мимо скамьи присяжных к Сальватори и положил руку ему на плечо. – И вы делали это таким образом, что у моего подзащитного оказалась сломана рука и выбиты зубы?

Ева бросила быстрый взгляд в сторону присяжных. Некоторые из них смотрели на подсудимого с явным состраданием.

– Совершенно верно. Мистер Сальватори отказался бросить нож, которым мне угрожал, и выключить ацетиленовую горелку, находившуюся у него в руке.

– Вы были вооружены, лейтенант?

– Да, была.

– У вас стандартное оружие, положенное офицеру нью-йоркской полиции?

– Да.

– Если, как вы утверждаете, мистер Сальватори и оказывал сопротивление, то почему же вы не применили оружие?

– Я промахнулась. В ту ночь мистер Сальватори был на редкость резв.

– Понятно. За десять лет службы в полиции сколько раз, лейтенант, вы были вынуждены применять оружие на поражение? То есть убивать?

– Трижды, – ответила Ева, стараясь не обращать внимания на холодок, пробежавший вдруг по спине.

– Трижды? – Фицхью выдержал паузу, давая присяжным время получше рассмотреть женщину, сидящую в кресле свидетеля. Женщину, которой приходилось убивать. – Не слишком ли это много? Не кажется ли вам, что три смертельных исхода говорят о вашей предрасположенности к злоупотреблению силой?

Прокурор выразил протест, заявив, что лейтенант Даллас предстала перед судом не в качестве обвиняемого, а в качестве свидетеля.

«Да нет, – подумала Ева, – полицейские – всегда обвиняемые».

– Мистер Сальватори был вооружен, – спокойно ответила она. – У меня был ордер на его арест по обвинению в жестоком убийстве трех человек. У этих троих были выколоты глаза и отрезаны языки, после чего они были сожжены. Мистер Сальватори предстал перед судом по обвинению в совершении этого преступления. Он отказался добровольно сдаться властям и швырнул в меня нож, из-за чего я и промахнулась, стреляя в него. После этого он кинулся на меня и, сбив с ног, повалил на пол. Насколько я помню, он сказал тогда: «А сейчас, сука полицейская, я тебя на кусочки порежу», и мы стали бороться врукопашную. Вот тогда-то я выбила ему зубы и сломала руку.

– И получили от этого удовлетворение, лейтенант?

– Нет, сэр, не от этого, – ответила она, глядя Фицхью прямо в глаза. – А от того, что осталась жива.


– Каков подонок! – буркнула Ева, садясь в машину.

– Ему не удастся вытащить Сальватори. – Пибоди уселась рядом и сразу включила вентилятор: в машине было невыносимо жарко. – Все улики против него. И вы не позволили себя сломить.

– Еще чего! – Ева решительно взъерошила волосы, и они нырнули прямо в гущу машин, заполонивших, как и всегда в послеобеденное время, все улицы. – Надо же, рискуешь собственной шкурой, делаешь все, чтобы изолировать таких типов, как этот Сальватори, от общества, а потом подонки вроде Фицхью зарабатывают миллионы, помогая им выбраться на свободу. Меня это просто бесит!

– Их выпускают – а мы их снова засаживаем за решетку.

Ева усмехнулась и взглянула на свою спутницу.

– Вы, Пибоди, оптимистка. Не знаю только, надолго ли вас хватит. Знаете что, давайте-ка прокатимся, – сказала она вдруг и свернула на боковую улицу. – После зала суда чертовски хочется проветриться.

– Лейтенант, а ведь я вам сегодня в суде была совершенно не нужна. Почему вы взяли меня с собой?

– Если вы решили получить значок детектива, Пибоди, то должны хорошо знать, на что идете. И бороться вам придется не только с ворами, наркоманами и убийцами, а еще и с братьями-адвокатами.

Увидев пробку, Ева нисколько не удивилась, спокойно включила мигалку и поехала по разделительной полосе, пока не нашла место для парковки.

Выйдя из машины, она сурово взглянула на типа, который с превышением скорости несся по дороге. Он в ответ усмехнулся, нагло подмигнул и понесся дальше.

– Райончик этот кишмя кишит торговцами наркотиков, ворами и проститутками, – сказала она Пибоди. – И именно поэтому он меня крайне интересует. Давайте заглянем по старой памяти в «Даун энд Дерти».

Как только они открыли дверь, в нос им тут же ударил кисловатый запах дешевого вина и дрянной еды. Вдоль одной из стен тянулись распахнутые сейчас настежь двери отдельных кабинетов, и оттуда несло застоявшимся запахом несвежего белья и немытых тел. Это был самый настоящий притон, из тех, где обделываются разные сомнительные делишки.

Мэвис Фристоун сидела в гримерной за сценой – с огромной гривой на сей раз алых волос, завернутая в клочок серебристой материи, подчеркивающей все прелести ее изящного тела. Через стекло Ева видела, как шевелятся ее губы, как подергиваются в такт неслышной музыке узкие бедра – наверняка Мэвис репетировала очередной номер.

Стучать было бесполезно, так что Ева подошла вплотную к прозрачной двери и стояла там, пока Мэвис наконец ее не заметила. Рот ее, огненно-красный, в тон волосам, расплылся в радостной улыбке. Она кинулась к двери, распахнула ее, и Ева едва не оглохла от невыносимого рева гитар. Мэвис заключила Еву в объятия и что-то прокричала ей прямо в ухо, но из-за грохота музыки Ева ничего не разобрала.

– Что-что? – переспросила она со смехом. – Господи, Мэвис, выключи сейчас же. Что это такое?

– Мой новый номер! Готова поклясться, публика обезумеет от восторга.

– В то, что обезумеет, верю охотно.

– Так ты вернулась! – Мэвис чмокнула Еву в обе щеки. – Давай-ка сядем, и ты мне все-все расскажешь. С подробностями! Привет, Пибоди. Как это ты ходишь в форме в такую жару?

Она потащила Еву к колченогому столику.

– Может быть, хотите выпить? Чур, я угощаю. Я здесь работаю два вечера в неделю: Крек устроил по знакомству. Как он расстроится, что не застал тебя! Ой, как же я рада тебя видеть! Выглядишь классно. Похоже, что ты счастлива. Правда, она классно выглядит, а, Пибоди? Секс на всех оказывает целительное воздействие.

Ева снова засмеялась. Именно за этим она и пришла – послушать веселую болтовню Мэвис.

– Нам только минералку, Мэвис. Мы с Пибоди на службе.

– Да никто здесь на вас доносить не станет. Расстегни-ка форму, Пибоди. Меня просто пот прошибает, когда я на тебя смотрю. Ну, как тебе понравилось на курорте? Или вы только трахались, не обращая ни на что внимания?

– Да ну тебя! Курорт роскошный, мне все очень понравилось. А как ты? Как Леонардо?

Взгляд у Мэвис тут же затуманился, она нежно улыбнулась.

– Просто восторг! Я даже представить себе не могла, как это здорово – жить вместе. Кстати, этот костюм он сделал специально для меня.

Ева пристально посмотрела на тоненькие серебристые тесемочки, едва прикрывавшие грудь Мэвис.

– Ты это называешь костюмом?

– Конечно! А еще – я готовлю новый номер. Ой, мне столько всего надо тебе рассказать. – Она поставила на столик стаканы и достала из холодильника бутылки с минералкой. – Даже не знаю, с чего начать. Я сейчас работаю с одним парнем, он инженер звукозаписи. Мы записываем диск, представляешь? Он говорит, что сумеет меня раскрутить. Зовут его Джесс Барроу. Пару лет назад он работал с собственной группой. Может, ты о нем и слышала?

– Нет. – Ева отлично знала, что Мэвис, хоть и провела большую часть жизни в трущобах, а потом подвизалась на сценах дешевых ресторанчиков, во многом оставалась до удивления наивной. – И сколько ты ему платишь?

– Все совсем не так! – обиженно надула губы Мэвис. – Естественно, за запись я должна заплатить, так положено. Если у нас что-то получится, в течение трех лет он будет получать шестьдесят процентов прибыли. А потом мы составим новый договор.

– Я о нем слышала, – неожиданно вмешалась Пибоди, расстегнувшая таки воротничок форменной рубашки. – Пару лет назад он действительно раскрутил несколько шлягеров. Он работал с Кассандрой. Ну, это известная певица, – пояснила она, поймав удивленный взгляд Евы.


  • Страницы:
    1, 2, 3