Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Телнарианская история (№1) - Вождь

ModernLib.Net / Фэнтези / Норман Джон / Вождь - Чтение (стр. 12)
Автор: Норман Джон
Жанр: Фэнтези
Серия: Телнарианская история

 

 


— Чтобы поднять ее, потребуется несколько человек, — испуганно возразила Янина.

Но стальные колеса уже скрипели — гладиатор толкал одну из капсул к лифтам.

На минуту он вернулся к Янине, отдал ей свой револьвер и электрический фонарик.

— Пусть лягут на песок, — сказал он. — Если кто-нибудь из них начнет сопротивляться, можешь пристрелить ту прямо на месте.

— Да, господин, — ответила Янина и обратилась к принцессе: — Ложитесь животом на песок, госпожа, и раздвиньте ноги. — Принцесса повиновалась. Несомненно, самой Янине часто приходилось в той или иной ситуации принимать такую позу. Из нее было трудно встать. Она прикрикнула на судебного исполнителя: — На живот, рабыня, и ноги шире!

Судебный исполнитель послушалась. Она не сомневалась, что Янина способна пристрелить ее на месте, так, что расплавится песок. Револьвер в ее руках был не такой, какими пользовались члены экипажа для наведения порядка на корабле. Он был гораздо мощнее, мог пробивать металл, но все же телнарианская винтовка гладиатора по ударной силе превосходила его.

Она слышала, как фут за футом поднимается лифт. Она едва могла поверить, что это делает один человек — да, он мог бы свернуть ей шею одной рукой.

Затем слева вновь послышался тихий шорох. Вряд ли Янина его уловила — она напряженно следила за борьбой гладиатора с лифтом. Через несколько минут гладиатор вернулся, тяжело отдуваясь.

— Капсула стоит у люка.

— О, господин! — радостно вздохнула Янина.

— Я слышал, как ходят варвары, рядом по коридору.

— Что же нам делать? — испуганно спросила Янина.

— Надо спешить.

Он взял у Янины револьвер и фонарик.

— Вставай, Геруна. — Как только принцесса поднялась, гладиатор, к ее смущению, взвалил ее себе на плечо. — Иди последней, Янина.

— Да, господин, — она повернулась к судебному исполнителю. — Вставай, рабыня, и иди за своим хозяином.

— Я не рабыня, и он мне не хозяин, — возразила судебный исполнитель, вставая на ноги.

Гладиатор уже карабкался по трапу, проходящему рядом с лифтом, с Геруной на плече.

— Поднимайся, рабыня, за своим хозяином, — приказала Янина.

Судебный исполнитель не стала отвечать ей. Пусть думает, что она рабыня. Какая разница? И разве это неправда?

Она подымалась по трапу, ее веревку Янина по-прежнему не выпускала.

Вскоре они достигли уровня внешнего коридора. Аварийная дверь в нескольких футах от лифта была открыта. Гладиатор устанавливал таймер на приборной доске.

Геруна стояла на коленях у его ног. Свободный конец ее веревки валялся на полу.

— На колени! — приказала Янина, беспокойно оглядываясь. Судебный исполнитель встала на колени.

Ее сердце колотилось, как будто желая выскочить из груди. Из ближайшего коридора доносились хриплые голоса варваров.

— Таймер установлен, — наконец сказал гладиатор.

Судебный исполнитель видела, как открылась дверца капсулы. Она знала, что они с Яниной войдут первыми, а гладиатор — за ними и задраит дверь.

Судебный исполнитель неожиданно почувствовала страх. Она вспоминала, как в темноте стояла на коленях перед этим человеком, объявляя себя рабыней. Она поняла, что сама себя лишила свободы. В самом деле, и Янина уверена, что теперь она принадлежит гладиатору. И тут судебный исполнитель взглянула на принцессу…

Та не отрывала глаз от гладиатора. Слезы бежали по ее щекам, пропитывая повязку. К изумлению судебного исполнителя, принцесса вдруг нагнулась и прижалась лицом к ногам гладиатора.

Голоса раздались где-то совсем рядом.

Судебный исполнитель оглянулась на очаровательную Янину — платье принцессы было ей к лицу. Это Янина была рабыней, а не она! Судебный исполнитель перевела взгляд на принцессу: во всем великолепии своего обнаженного тела она целовала ноги гладиатора.

Судебный исполнитель вспыхнула от злости и ревности. Как ее можно сравнивать с этими женщинами!?

— Я не рабыня! — внезапно взвизгнула она и вскочила. — Помогите!

Гладиатор оглянулся в неподдельном изумлении.

— Помогите! — уже не сдерживаясь, кричала женщина. — На помощь!

Неожиданно гладиатор поднял руки. Судебный исполнитель оглянулась и увидела, что по трапу поднялся молодой офицер флота с пурпурными шнурами у плеча. Офицер направил на гладиатора револьвер.

Снизу по трапу поднимался кто-то еще.

Судебный исполнитель не знала, сколько здесь людей. Она поняла только, что все они прятались в девятнадцатой секции.

В этот момент в коридоре загрохотали шаги, и в двери появились несколько варваров в доспехах и шлемах — видимо, они прибежали на шум.

— Не стреляйте! Там принцесса! — сразу же крикнул один из них.

Они приняли Янину в королевской одежде за Геруну.

— Сдавайся! — приказал один из варваров молодому офицеру.

— Осторожнее, принцесса на линии огня! — предупредил его другой.

Они не заметили настоящую принцессу — обнаженную, связанную, с повязкой на лице — или приняли ее за рабыню.

Офицер выстрелил, и один из варваров рухнул, доспехи на его груди оплавились и почернели. Янина завизжала. Судебный исполнитель тоже не удержалась от крика.

— Так что будем делать? — обратился офицер к гладиатору.

— Не стреляйте, — попросил тот.

Геруна, сжавшись, сидела у его ног. Что будет потом, когда ее узнают? Она, как рабыня, прошла по коридорам, была предметом похотливых взглядов и насмешек сотен мужчин!

— Отойди! — приказал офицер, и гладиатор шагнул в сторону, не опуская рук. — Таймер включен, — заметил офицер и закричал своим спутникам: — Быстрее в капсулу!

— Предупредите стрелков на кораблях! — зашумели варвары. Один из них поднял переговорное устройство и начал вызывать корабль.

Офицер выстрелил четыре раза. Три его заряда достигли цели: один из воинов упал в сразу почерневших доспехах, другой откатился в сторону, а третьему заряд оторвал голову. Последний из зарядов оставил черную полосу на полу длиною в сто ярдов.

— Кажется, мы обязаны жизнью вам, принцесса, — сказал офицер. Янина вздрогнула.

Офицер пригляделся и сорвал с ее головы капюшон. — Ты не принцесса, — заявил он. — Я знаю тебя — ты рабыня!

Он заметил Геруну.

— У тебя белокурые волосы, как у варваров; на тебе нет ни браслетов, ни ошейника, ни даже клейма — значит, ты свободна. Вероятно, ты и есть принцесса. Но это неважно — многие принцессы варваров ныне стали рабынями в Империи. Тут тебе и место, у ног мужчины!

— А тебя мы благодарим, — обратился офицер к гладиатору. — Мы не смогли подтащить капсулу к люку. Ты оказал нам большую услугу, — он замолчал и взглянул на таймер. — Нам пора.

Случайно его взгляд упал на судебного исполнителя, которая стояла, прижавшись спиной к переборке у входа в капсулу.

— Я гражданка Империи, — дрожащим голосом произнесла она. — Я патрицианка!

— Ты глупая, болтливая сука, — презрительно ответил офицер. — По твоей милости нас всех чуть было не перебили. Зачем тебе понадобилось кричать? Или тебе не терпится оказаться в цепях, как рабыне? Иди в капсулу, сука!

Коротко взглянув на гладиатора, судебный исполнитель поспешила влезть в капсулу. Стрелка таймера уже подходила ко времени, когда предстояло сработать катапульте.

— А как спасемся мы? — спросил гладиатор.

— Кто ты? — вопросом ответил офицер.

— Тот, кто победил Ортога в бою.

— Отунг?

— Я не знаю этого слова, — честно ответил гладиатор.

— Это тебя Палендий называл «Псом»?

— Да.

— Наверное, ты из племени отунгов, — заявил офицер. — Это племя врагов Империи.

— Я подтащил сюда капсулу, — напомнил гладиатор.

— Спасибо.

— Так что же будет с нами?

Офицер бросил быстрый взгляд на стрелку таймера.

— Мне некогда возиться с тобой, — сказал он, а затем дважды нажал на курок револьвера.

Гладиатор отшатнулся. Повернувшись, он потерял равновесие и оступился. Еще один выстрел — и толчком гладиатора отнесло к темной пропасти шахты, по которой шел трап. Он рухнул вниз.

Янина пронзительно закричала.

— Мне очень жаль, — равнодушно отозвался офицер. Он оглядел перепуганную Янину и принцессу, которая, подобравшись поближе к выходу в коридор, яростно билась в веревках, но те держали крепко. — Вы останетесь здесь, рабыни.

Офицер торопливо вошел в капсулу, дверца которой уже закрывалась, и тут же захлопнул ее за собой. Спустя минуту открылся внешний люк, и крохотная капсула вылетела в космос, быстро удаляясь от «Аларии».

Глава 14

Гладиатор лежал на дне шахты. Янина спустилась по трапу и склонилась над ним. Он приподнялся и снова упал.

— Господин! Господин! — плакала Янина.

Послышались приближающиеся шаги. Гладиатор сполз с рельсов на пол зала. Сверху в шахте показались лица.

— Принцесса! — закричал кто-то. — Вы здесь? Ответьте!

Гладиатор с трудом сел. Его нагрудник был разрезан полностью, в нем зияла дыра с оплавленными краями. Гладиатор попытался встать, но снова рухнул на спину.

— Она солгала, — произнес он. — Дала слово и обманула…

— Господин! — предостерегающе прошептала Янина.

— Принцесса, где вы? — вновь позвал голос.

— Она солгала, — вновь повторил гладиатор и вытащил из кобуры на поясе револьвер.

— Мы пропали, — тихо плакала Янина.

— Держитесь, принцесса! — звали голоса. — Мы уже идем!

— Стойте, не двигайтесь! — закричала Янина.

— Это не голос принцессы, — удивился кто-то наверху. — Командир, сюда!

— Шлем, сними с меня шлем, — слабым голосом попросил гладиатор. После нескольких попыток Янине удалось приподнять тяжелый шлем. Под ним, там, где он придавил шею, собралась кровь.

Луч фонарика упал на дно шахты. Гладиатор вяло приподнял револьвер и тут же уронил его.

— Она солгала, — еще раз повторил он.

— Господин, господин… — рыдала Янина.

— Кто ты, женщина? — спросили сверху.

— Принцесса!

— Нет, она не может быть принцессой! — сказал другой голос.

— Кто капитан «Гельстана»? — спросил один из варваров.

— Кто помощник капитана «Бордзы»?

— Отвечай на наши вопросы, женщина! — потребовал третий.

— Эй, тут рабыня! Развяжите ее, пусть говорит.

— Поживее! — крикнул властный голос.

Головы в отверстии шахты скрылись.

— А она красива, — заметил один из варваров, видимо, разглядывая Геруну.

— Хорошенькая сучка, — подтвердил другой.

— Я видел ее раньше в коридоре.

— И я!

— Она неплохо шла на привязи.

— Это точно! — мужчины грубо рассмеялись.

— Поставьте ее на колени передо мной, — снова приказал властный голос.

Послышался удар и сдавленный крик.

— Ты хочешь, чтобы тебя ударили еще раз? — в ответ раздалось приглушенное протестующее мычание.

— Когда тебе развяжут рот, говори сразу — честно и прямо.

— Развяжите ей рот, — приказал главный из варваров.

— Господин, что нам делать? — прерывисто прошептала Янина.

Гладиатор дотянулся до револьвера и сжал его в руке.

— Я — Геруна, принцесса Дризриакская, сестра Ортога! — крикнула принцесса сверху.

— Только послушайте, что болтает эта рабыня! — загоготали варвары.

— Капитан «Гельстана» — Сарогастес, помощник капитана «Бордзы» — Тетгута, капитан «Воргаарда» — Брало, сын Астаракса! А теперь принесите мне одежду!

— Дайте плащ! — поспешно приказал один из варваров.

— Укройте ее.

— Быстрее унесите принцессу отсюда! — испуганно кричал третий.

— Твари, негодяи, олухи! — плакала принцесса.

— Развяжите ей руки! Унесите отсюда! — растерянно приказывал вожак варваров.

Гладиатор подполз поближе к трапу и поднял револьвер. Одним выстрелом он мог бы разнести весь хлипкий трап.

— Кто эти люди? — спросили сверху.

Один из варваров спрыгнул в шахту, но тут же упал, лишившись ног. Вторым выстрелом гладиатор разбил его нагрудник. За первым варваром прыгнул другой, но гладиатор сжал револьвер обеими руками и выстрелил ему в живот.

Над его головой пронесся заряд. Третий варвар, только что спустившийся с трапа, полез обратно, но гладиатор выстрелом расплавил верхние ступени. Еще выстрел — и варвар полетел на дно шахты, гулко стукнувшись о рельсы.

— Несите газ! — закричали сверху.

— Мы пропали, господин! — рыдала Янина. — Нам не спастись!

Гладиатор прицелился в дверь, ведущую из коридора, который шел мимо девятнадцатой секции. Выстрелом дверь оказалась приваренной к стальной раме.

Над головой слышался топот приближающихся людей. По ноге гладиатора из-под доспехов струилась кровь.

Он упал на колено.

— Она солгала, — вновь сказал он.

Через застекленное окно в двери он видел лица и слышал, что дверь пытаются взломать.

— Иди в капсулу, — коротко приказал гладиатор Янине, но она подползла к нему и обхватила его руками.

— Мой господин сошел с ума от волнения и боли!

Он поднял голову.

— Здесь нет люка, господин! — настаивала она.

— Иди!

— Позвольте Янине умереть рядом с вами.

Гладиатор резко вскинул голову и в бешенстве взглянул на рабыню.

— Янина привыкла повиноваться! — испуганно воскликнула девушка и побежала к капсуле — второй из двух оставшихся в зале. Она недолго возилась с дверцей — ее еще раньше открыли беглецы, пытаясь извлечь из капсулы запасы пищи.

Армированное стекло окна разлетелось вдребезги, и через дыру просунулось дуло револьвера. Пуля угодила в стену зала над спасательной капсулой.

— Маски! — скомандовал голос сверху.

Гладиатор выстрелил в сторону окна. Взметнулись осколки стекла и куски проволоки.

Газ зашипел, проникая в зал через шахту. Он напоминал расползающийся в темноте туман.

По двери заколотили; она сотрясалась под ударами. Гладиатор нетвердо встал на ноги. Дверь скрылась в снопе искр и брызг расплавленной стали.

Гладиатор подошел к капсуле, поднялся на две ступеньки, ведущие к дверце, и вдруг беспомощно наклонился.

— Она солгала! — отчаянно крикнул он и хватил по стали затянутым в перчатку кулаком. — Она солгала!

— Господин! — позвала Янина из капсулы.

Газ начал выходить из шахты в зал. Гладиатор сдернул с плеча телнарианскую винтовку. Дверь внезапно вылетела из рамы. Гладиатор застыл, наполовину оказавшись в капсуле. Через дверь в зал ворвались варвары в масках и с оружием наготове. Гладиатор слышал, как двое из них побежали к шахте.

Он направил винтовку на стену зала и четырежды нажал на курок. Следы от выстрелов образовали правильный квадрат. Из-за переборки послышалось зловещее шипение.

Гладиатор положил винтовку в капсулу, а потом с помощью последних зарядов в револьвере соединил четыре отметины от выстрелов прямыми линиями. Шипение перешло в тонкий свист. По залу пронесся вихрь.

— Нет! — закричал кто-то из варваров, и все ринулись прочь.

Гладиатор снова схватил винтовку и всадил последний заряд в центр квадрата. Капсула задрожала, послышался скрежет. Гладиатор скользнул внутрь капсулы и одним резким поворотом ручки задраил дверь.

Через мгновение капсула уже неслась в космосе, оставив далеко позади себя и «Аларию», и флот ортунгов, будто искры в ночи.

Глава 15

— Что это за звуки? — испуганно спросила Янина.

— Это рога — охотничьи рога, — ответил гладиатор.

— Значит, планета обитаема?

— Похоже, да. — И он начал забрасывать землей костерок, разведенный на берегу.

— Моя одежда еще не высохла! — возмутилась Янина.

— Надень ее влажной или неси в руках, — предложил гладиатор.

— Я измучилась, мы чуть не погибли… Я не могу пошевелиться… — она умоляюще смотрела на него, стоя на коленях на подстилке из листьев. Она распустила волосы, чтобы просушить их у огня.

— Тогда я привяжу тебя к дереву и оставлю здесь, — пригрозил он.

Янина вскочила и поспешно сняла свою одежду с веревки, протянутой между деревьями.

Простите свою рабыню, — сказала она.

Гладиатор стоял молча.

Что это за планета? — поинтересовалась Янина, сворачивая в узелок одежду принцессы Геруны.

— Не знаю, — раздраженно ответил он.

— Простите, господин, — спохватилась она, поняв, что помешала.

Гладиатор смотрел в небо. Спуск капсулы прошлой ночью должен был быть отлично виден. Вероятно, сначала ее могли спутать с метеором или с падающей звездой, даже когда шум в воздухе, подобный урагану, стал слышен на земле. Однако ее могли и рассмотреть — когда спуск замедлился и капсула начала пробираться между деревьями, пока датчики выискивали ровную площадку для приземления. Может, ее совсем не заметили — кто знает?

Вновь послышались звуки рогов. Гладиатор бросил остатки доспехов в реку. Вместе с остальными вещами он взял их ночью из капсулы.

— Господин, я не умею плавать! — кричала Янина прошлой ночью, когда они пытались подтащить капсулу к берегу. Она оказалась по пояс в быстрой реке, ее ноги потеряли опору, руки соскользнули с влажной металлической поверхности, и течение потащило Янину.

Когда капсула покинула «Аларию», вышвырнутая при перепаде давления, она некоторое время оставалась неуправляемой, и только потом в темной трясущейся кабине гладиатор отыскал рукоятки управления двигателем и с их помощью ускорил ход, чтобы удалиться подальше от корабля-матки и возможных выстрелов, а потом обнаружил системы внутреннего управления аппаратом — подачи тепла, света и кислорода. Поскольку двигатель сразу же не был включен, капсула оставалась холодной, потому что флот ортунгов предпринял первые поиски. Две ракеты, управляемые с мониторов кораблей, следовали за капсулой более пятнадцати сотен миль, а потом внезапно исчезли. Гладиатор отключил маяк, а также внешнее и внутреннее освещение, как только разобрался, как это делается. Он уменьшил уровень шума двигателя и систем жизнеобеспечения. Аппарат теперь напоминал молчаливую, темную пылинку в мрачном море, которая кажется невидимой, но все-таки она есть. Корабли-разведчики вскоре прекратили поиски, сигналами обезвредив посланные ракеты. Гладиатор так и не понял, почему варвары внезапно прекратили погоню. При вылете с «Аларии» капсулу сильно тряхнуло, и при этом заклинило навигационные приборы и рукоятки изменения и точной настройки курса. Итак, аппарат остался «без компаса и без руля». Однако повреждения были не слишком существенны. Спасательные капсулы не рассчитывались на опытных пилотов, в основном они функционировали автоматически. Как только начиналось катапультирование, в капсуле включались системы жизнеобеспечения и маяк. Задачей пилота было исправить возможные сбои курса, чтобы спасателям не пришлось долго искать капсулу. Конечно, при тогдашних обстоятельствах оставлять маяк включенным было бы неразумно. Думается, в этом побеге от флота ортунгов гладиатору просто повезло. К примеру, поскольку капсула в основном оставалась неуправляемой, гладиатор не мог изменить траекторию полета, не мог укрыться за каким-нибудь из кораблей ортунгов и подставить его под удар, не мог применить всех хитростей — например, включать и выключать двигатели, оставляя запутанный, рассеянный тепловой след, пользоваться для маскировки космическим мусором и небесными телами и так далее. За прошедшие дни нескольким капсулам удалось бежать успешно — особенно когда они катапультировались вместе и разлетались, используя старый эффект «двух зайцев» для преследователя. Хотя это не совсем касается нашего рассказа, заметим, что Палендию тоже удалось бежать. Спустя несколько дней его капсулу подобрал один из десяти имперских крейсеров. Его присутствие в этом районе не было случайным — крейсер спешил на вызов «Аларии». В этом и состояла причина, по которой варвары не стали преследовать капсулу гладиатора. Большинству капсул ускользнуть не удалось — их уничтожили сразу. Однако капсула, которая ушла с «Аларии» за несколько минут до бегства гладиатора, через несколько часов получила серьезное повреждение от преследующей ракеты, и ее затянуло гравитационное поле ближайшей планеты. Отсек с двигателем был отсоединен перед самым ударом ракеты. Сама капсула пострадала от множества осколков ракеты и двигателя. После отсоединения секцию двигателя намеревались использовать для маскировки, но это было не очень разумно, по крайней мере, при небольших расстояниях. Такой щит должен был появиться внезапно и близко от основной цели, чтобы ракета не успела обогнуть его. Следовательно, им надо было прикрываться в последний момент, что сопряжено с огромным риском. Если бы спасательные капсулы были боевыми кораблями, у них имелись бы более сложные защитные устройства, а так в них не хранилось даже автоматов. (Как нам уже известно, Империя держала оружие под строгим контролем.) Спасательные капсулы, которые находились в девятнадцатой секции «Аларии», были лишними, они не входили в обязательное число капсул, которые постоянно находились у люков. Поэтому в них не было даже карт — таким, к которым привыкли гражданские пилоты. Однако, к счастью, другие запасы в них имелись. Правда, запасами последних двух капсул частично воспользовались пассажиры, прячущиеся в девятнадцатой секции. С другой стороны, в обоих капсулах находилось совсем немного беглецов…

— Опять рога, господин, — сказала Янина.

— Слышу, — ответил он.

Гладиатор потерял сознание через несколько часов после вылета капсулы. Он не знал, сколько времени прошло, прежде чем почувствовал прикосновение влажного платка ко лбу.

— Господин! — позвала Янина.

Его измочаленные выстрелами доспехи были сняты и валялись на полу.

Гладиатор снова потерял сознание, ослабев от потери крови, раненый, измученный, с обожженной от прикосновения раскаленных доспехов грудью.

Через два дня они включили свет. Гладиатор приподнялся на локте и пристально взглянул на рабыню. Та испуганно отвела глаза.

— Сними одежду, — приказал он.

— Да, господин, — робко откликнулась она.

Гладиатор положил рабыню на стальной пол капсулы.

— Господин такой сильный! — прошептала она.

— Молчи, — приказал гладиатор.

Когда рабыне приказывают молчать, она не вправе произнести ни слова. Но спустя несколько секунд она вздохнула, застонала и прижалась к нему.

Капсула блуждала в космосе несколько недель, одинокая и беспомощная, и, наконец, под воздействием почти незаметных вначале сил, незримой гравитации, она начала сперва медленно, а потом все быстрее описывать круги вокруг планеты. После проверок обитателям капсулы стало ясно, что либо ввиду отсутствия необходимости, либо неуправляемости капсулы, запасной двигатель не действует. Сразу же началась подготовка к приземлению.

В капсуле было всего несколько крохотных иллюминаторов, не более четырех дюймов в диаметре. Разглядеть через них что-либо оказалось очень трудно. Мониторы бездействовали.

Они почувствовали жар даже внутри, когда капсула начала пробивать верхние слои атмосферы. При спуске что-то случилось — на панели зажглась красная лампа. Пронзительная сирена провыла и смолкла. Лампа погасла.

Внизу были видны деревья. Позади них, едва различимая в иллюминаторе, вилась лента реки.

— Для приземления нет места! — воскликнула Янина. В самом деле, вся земля внизу была покрыта лесом.

Послышался скрежет — капсула пробиралась между ветками — а потом вновь начала полого подниматься вверх. Она развернулась, зависла, скользнула вниз на дюжину футов, а потом еще, и выпрямилась. Резко остановившись перед невидимым для беглецов препятствием, она взмыла вверх.

Две стрелки приборов, прежде не замеченные беглецами, дрожали у нулей.

— Мы падаем! — ужаснулась Янина.

Гладиатор попробовал подрегулировать кили аппарата. В космосе это было бесполезно, а в атмосфере планеты могло пригодиться.

Он вжал рулевое колесо, и аппарат начал подниматься, а затем выправил колесо и попытался рассмотреть в иллюминатор, что видно снаружи. Он повернул колесо вправо, затем влево и вдавил вниз, пытаясь следовать изгибам реки.

Они пронеслись над водой, и гладиатор вновь прижал рукоятку. Капсула ударилась о воду, как камень. Подняв брызги, она взлетела, и так, прыжками, перебралась через реку. Под днищем капсулы заскрипел гравий, заплескалась вода, и наконец, аппарат остановился у берега.

Не теряя времени, они покинули капсулу и спрятались в лесу, среди деревьев и камней. Убедившись, что все вокруг спокойно, они вернулись.

Капсула представляла собой сильно искореженный летательный аппарат, пробитый во многих местах и старый, один из тех, которые давно следовало списать с «Аларии». К днищу прилипли листья. Оба колеса, с помощью которых капсулу можно было передвигать по рельсам, отвалились.

— Мы живы, — облегченно вздохнула Янина.

— Будем использовать капсулу как укрытие, — решил гладиатор.

— О, нет, господин! Мы пробыли в ней так долго. Давайте заночуем на свежем воздухе.

— Это может быть опасно.

— Из-за зверей? — испугалась Янина.

— И не только зверей. Может, они захотят увести тебя на веревке, — заметил гладиатор.

— Я привыкла к веревке, — засмеялась девушка.

— Как всякая другая женщина.

— Да, господин.

— Вскоре нам придется покинуть капсулу, — решил гладиатор. — Надо выяснить, что это за планета.

— Думаете, она обитаема, господин?

— Не знаю, — пожал он плечами.

— Может быть, построим шалаш где-нибудь рядом? — предложила Янина.

— Уже поздно, — возразил гладиатор.

Прежде, чем лечь спать, он вытолкнул капсулу повыше на берег и замаскировал ветками.

Днем выше по реке на площади более нескольких квадратных миль прошли сильные дожди. Об этом не знали ни гладиатор, ни его молодая рабыня, выигранная в бою. Несомненно, они были утомлены пережитым бегством с «Аларии», долгими неделями в космосе, опасным приземлением, незнакомой, красивой, и, вероятно, неизученной планетой. Воды из бесчисленных родников и десятков ручьев, подобных венам на поверхности земли, затопили территории площадью более ста квадратных миль. Вся эти вода пошла вниз по течению — сперва медленно, но постепенно набирая силу. Бурлящие воды этого стремительного потока карабкались вверх по берегам, преодолевая максимальные отметки уровней на глине, подступали к самой траве, заливали пойменные луга. Капсула сдвинулась с места, качнулась и поплыла вниз по течению. Гладиатор сразу проснулся и разбудил рабыню. Поскольку спасти капсулу было почти нереально, они собрали аптечку, одеяла, винтовку и револьвер и выбросили их на берег, туда, куда еще не добралась вода. Это пришлось проделать в темноте, под проливным дождем, среди грома и молний, ибо в этом районе началась гроза, пришедшая с верховьев реки.

Гладиатор спрыгнул в воду, доходящую ему до бедер, и, ослепнув от ветра и дождя, схватился за капсулу. Ладони скользнули по мокрому металлу, и гладиатор упал в воду. Он пытался встать спиной к капсуле и подтолкнуть ее ближе к берегу. Он едва переводил дыхание.

Насквозь промокшая Янина ждала на берегу — она только что выбралась из капсулы. Мимо гладиатора проплыла громадная черная ветка.

Капсула развернулась в воде. Гладиатор обошел ее, оказавшись между железным боком и течением реки.

Вода бурлила вокруг капсулы. Внезапная вспышка молнии ярко осветила ее и рабыню на берегу, перед темной массой деревьев.

— Не могу удержать! — крикнул гладиатор.

Услышав его, Янина бросилась с берега в ревущую воду, чтобы хоть чем-то ему помочь.

Почти в это же время гладиатору неожиданно удалось найти твердую опору под ногами — какой-то прибрежный камень.

Янина обошла капсулу по пояс в воде, оказавшись справа. Он даже не понял, где она и что делает.

— Держу! — крикнул он и толкнул капсулу к берегу, нащупывая ногами какую-нибудь новую опору.

Янину сбило с ног. Она потянулась к капсуле, но там было не за что схватиться. Руки скользили по гладкой, ровной поверхности. Янина упала на спину, течение сразу подхватило ее и потащило за собой. «Господин, я не умею плавать!» — успела крикнуть она.

Гладиатор рванулся, чтобы схватить ее, но девушку уже протащило мимо. Какое-то время воздух в складках платья удерживал ее на поверхности. Гладиатор видел, как Янина машет рукой и кричит. Он отпустил капсулу и бросился за рабыней, но ее уже отнесло на несколько ярдов. Гладиатор поплыл туда, где надеялся перехватить ее, но опоздал, настолько быстрым было течение. При вспышке молнии он увидел девушку впереди, у камня, но когда доплыл туда, там уже было пусто. Он устремился дальше, напряженно вслушиваясь и борясь с течением. Неужели ее отнесло так далеко? «Господин! Господин!» — услышал он слабый крик и поспешил вниз по течению, рассекая воду мощными руками. Еще раз полыхнула молния, и он успел заметить, как голова со слипшимися волосами исчезает под бурлящей поверхностью воды. Плывя, он чувствовал все изгибы течения, соответствующие контурам берега, все места, где течение сбивалось, образуя водовороты. Иногда волны захлестывали его целиком, но он вырывался на поверхность, встряхивая головой и оглядываясь по сторонам. Он заметил, что капсула плывет справа от него, посреди реки. В темноте слева раздался крик. Он поспешил туда, где можно было перехватить Янину, мгновенно прикинув скорость течения и нужное ему время. Но, конечно, девушка не была беспомощным предметом — она двигалась, сопротивлялась, хотя платье, облепившее ее, затрудняло движение. Как можно было судить о том, куда она движется, в темноте, в таком бурном потоке? Конечно, в предполагаемом месте ее не оказалось. «Господин!» — раздался еще один приглушенный водой вопль, и гладиатор поплыл прямо по течению, чтобы опередить девушку и перехватить ее где-нибудь внизу. Он бился с течением, чуть не задыхаясь от брызг. «Кричи! — позвал он. — Отзовись!» Может, она была сейчас под водой всего в нескольких футах от него. Может, она уже утонула… При свете молнии он разглядел складки одежды и успел схватиться за них рукой. Он приподнял над водой голову Янины и тут же почувствовал удар сзади. В потоке, прибитая к камню, подпрыгивала огромная ветка — почти целое дерево, смытое с берега, — та самая, которая проплывала мимо гладиатора раньше. Ухватившись за толстую, корявую ветвь, он перевел дыхание.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16