Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Южный квартал

ModernLib.Net / Детективы / Ньюмен Кристофер / Южный квартал - Чтение (стр. 8)
Автор: Ньюмен Кристофер
Жанр: Детективы

 

 


      Падчерица Спрэга тотчас же уселась за стол, а остальные принялись разбирать и сортировать продукты.
      – Салат из бобов, – говорил Чарли, – это – какой-то мясной паштет, бифштексы... Я знал, что у вас нет ничего. Так... кофе... пиво. Красное и белое вино... Выпивку вы тоже с собой не брали... Яйца... Масло...
      Фунг продолжал перечислять привезенные запасы. Он, действительно, купил целый магазин. Бреннан почему-то подумал о том, что никогда не устраивал пирушки своим друзьям. Даже в своем доме...
      – Пожалуй, мы начнем с салатов, – произнес Фунг. – На ужин оставим бифштексы и наделаем сэндвичей с вирджинской ветчиной.
      Брайан и Диана начали укладывать некоторые продукты в холодильник, пока Чарли резал хлеб и мясо. Мэри по-прежнему не собиралась и пальцем пошевелить.
      – Ты учишься в колледже? – спросил ее Бреннан.
      Она молча кивнула, но затем соизволила разговориться:
      – Браун. Я только что закончила первый курс.
      – Чарли говорил мне, что ты рисуешь...
      – Я изучаю изобразительное искусство...
      – Какая же у тебя специализация?
      – Живопись.
      – Поставь-ка на стол несколько тарелок. Так, и серебро... Это во-он в том серванте.
      – Не поняла...
      – Тарелки... На чем мы будем есть...
      Бреннан принялся намазывать хлеб маслом. Диана резала помидоры. Она подняла голову и удивленно посмотрела на Брайана.
      Мэри встала из-за стола и изумленно взглянула на Бреннана, словно ее шокировала мысль о том, что ей придется сейчас дотрагиваться до тарелок и вилок. Однако подошла к серванту и, открыв верхние дверцы, оглянулась на Чарли. Затем не спеша отсчитала четыре тарелки и поставила их на стол.
      После столь трудной операции она обратилась к Чарли:
      – А где наша комната? Я ведь еще не отдыхала... И вещи не разобраны.
      Художник мельком взглянул на четыре тарелки; серебро по-прежнему на столе не появилось. Затем покосился на друга:
      – Я... Видишь ли... – только и пробормотал Фунг.
      – Пойдем... Я тебе покажу, – произнесла Диана. – Бери свои чемоданы.
      Мэри снова оглянулась на Чарли, ожидая помощи. Китаец притворился, что не замечает ее красноречивого взгляда. Немного поколебавшись, девушка взяла свои вещи и вышла из кухни вслед за Дианой.
      – Слушай, что все это значит? – поинтересовался Бреннан.
      Чарли пожал плечами:
      – Не знаю. Она не привыкла что-либо делать сама. Мать совсем избаловала ее.
      – И ты собираешься с нею нянчиться?
      – Посмотри на нее, Брайан. Она же – божественное создание! Разве ты не заметил этого?
      – Допустим. Но ты хотя бы предупредил меня, что привезешь сюда принцессу на горошине.
      – Ты к ней привыкнешь, – не сдавался Фунг, – и она тебе понравится.
      – Твоя Мэри тебя и в грош не ставит, – не унимался Бреннан.
      – Это только так кажется... В постели она просто великолепна.
      – Она что, сама тебя трахает?
      В этот момент у Фунга что-то застряло в горле, он поперхнулся и начал отчаянно кашлять. Брайан поспешил на помощь приятелю и забарабанил по его спине ладонью. Когда Чарли, наконец, справился с кашлем, Бреннан не выдержал и спросил:
      – Как ты с ней познакомился?
      – На выставке... Отослал Бэмби подальше... Сначала Мэри даже не глядела в мою сторону. Когда же я сказал, что могу запросто нарисовать ее портрет, она заинтересовалась. После вечеринки Мэри согласилась зайти ко мне... Ну, показал ей свои работы... Предложил раздеться. Она – ни в какую! Я ей и говорю: «Девочка, ты сложена как богиня. Если посмотрят на твой портрет в обнаженном виде, то будут говорить, что ты – само совершенство. Если нарисую тебя одетой, скажут: у тебя симпатичная мордашка».
      – И уговорил?
      – Это еще что! Она в ту же ночь спала со мной. Представляешь, падчерица Спрэга! Я даже и не предполагал, что она такая шлюха.
      – Оказывается, это тебе должны были набить морду на вечеринке вместо меня... Как ты думаешь, она отдастся мне?
      – Наверное... Только не сегодня. Она еще поломается. Будет изображать саму Недоступность... А ты ей не мешай... Кстати, куда ты денешь Диану?
      – Можем поменяться.
      – Честно говоря, Диану я не очень-то жажду. И потом... Она ведь давно с тобой.
      – Ну, она не станет возражать против разнообразия.
      – Интересно, в твоей спальне широкая кровать? Бреннан усмехнулся.
      – А говорил, Мэри тебе не нравится, – проворчал Чарли. – Только не вздумай отбить ее у меня навсегда.

Глава 17

      Утром в воскресенье Данте позвонил Розе и сообщил, что ему срочно нужно встретиться с ней.
      Через час Лосада, одетая в простую футболку и шорты, вышла в коридор и открыла напарнику дверь.
      В последнее время в участке только и говорили об исчезновении Вилли Давенпорта и считали его главным виновником всех бесчинств на Таймс-сквер. Ларри Моррис связывал это происшествие с убийством толстой проститутки. Он прямо сказал Данте об ошибочности его версии насчет маньяка. Лосаде сие замечание показалось особенно обидным: и так уж все полицейские перешептываются за спиной у Джо и называют детектива последним олухом.
      Проходя в комнату, Данте окинул взглядом фигурку Розы и, не выдержав, произнес:
      – У тебя красивые ноги... Главное – длинные...
      Девушка не обиделась.
      – Растут прямо из ушей, – согласилась она. – Может, ты, наконец, объяснишь, что происходит?
      Ничего не говоря, Джо опустился в кресло и указал жестом Лосаде на стоящее напротив. Только после того, как она удобно устроилась и посмотрела на него вопросительно, мужчина продолжил:
      – Сегодня ты не собираешься на свидание? Надеюсь, я не нарушил твои планы?
      Джо хотел улыбнуться, но у него это плохо получилось. Лосада удивленно посмотрела напарнику в глаза, стараясь понять причину его непонятного беспокойства.
      – Вот уж не ожидала, что придешь обсуждать мою личную жизнь... Так в чем дело?
      Мужчина вздохнул:
      – Есть интересные новости... Вчера мне позвонил Сэмми и кое-чем порадовал.
      – Я так и буду вытягивать из тебя каждое слово?
      – Мне... нужно многое объяснить... Даже не знаю, с чего начать... Помнишь, еще в самом начале мы собирались выйти на Давенпорта?
      – Да. Идея департамента.
      – Так вот... В пятницу Сэмми заменил Вилли, встал на его место.
      – То есть... как?
      – Скраггс представился там как человек от Кондора и взял в свои руки бизнес Давенпорта. Теперь он командует его девочками.
      – Но ведь его быстро раскусят!
      – А он и не собирается там долго задерживаться: нам большой срок ни к чему. К тому же у Сэмми через несколько дней кончится запас кокаина.
      – Ну, а нам-то... нам-то какой от этого прок?
      Данте внимательно посмотрел в глаза своей собеседнице:
      – Теперь блондинка Черри в наших руках – мы запросто подсунем ее маньяку. Пока Сэмми держит ее взаперти, угощает порошком... Но она должна помочь нам завершить операцию.
      – Девочка будет работать на нас?
      Джо улыбнулся:
      – Хотелось бы... Я хочу приклеить к ней подслушивающее устройство.
      Роза открыла рот от изумления:
      – Она же на это не согласится!
      Детектив неопределенно пожал плечами:
      – Мы не будем спрашивать ее согласия, а просто поставим в такие условия, что отказаться она не сможет.
      В глазах Лосады зажегся огонек недоумения. Она поднялась из удобного кресла и нервно заходила по комнате; потом остановилась у окна, спиной к Данте.
      – Послушай, – произнесла напарница – все услышанное сейчас кажется полным безумием.
      – Если ты не хочешь участвовать в этом, выйди из игры. Все равно тебе мало что известно...
      – Но мне хочется участвовать!
      В голосе Розы слышалось уже чисто женское упрямство.
      – Ларри Моррис тоже говорил мне: «Ты несешь бред!» – произнес Данте. – Мне наплевать на него и на всех остальных... Конечно, кроме Скраггса и тебя. Вчера я видел лабораторные анализы: семенная жидкость принадлежит одному и тому же человеку. Мы знаем, что он следил за Черри. Показания Бреннана полностью подтверждают это.
      – Насколько я понимаю, Джо, ты хочешь без санкций начальства приклеить микрофон проститутке? Гм, вполне достаточное основание, чтобы с треском выгнать тебя с работы...
      Данте кивнул, соглашаясь со словами напарницы.
      – Что для них убийство нескольких шлюх? Я разговаривал с лейтенантом из соседнего участка и понял: если бы он вел данное дело, преступления продолжались бы до бесконечности, а он бы только хлопал ушами.
      Роза, немного успокоившись, снова села в кресло и глубоко вздохнула.
      – Объясни, как ты собираешься договориться с Черри?
      Джо едва заметно улыбнулся:
      – У меня есть ее фотографии... Например, она с Давенпортом. Мы скажем красотке, что хотим пошантажировать одного ее клиента... будем снимать, как он трахается, а пленку с этим «кино» посылать его жене и детям... Если Черри не захочет с нами работать, пригрозим отдать фотографии в полицию...
      – Очень мило, – холодно произнесла Роза.
      – Девочка может и не согласиться, – подвел итог Данте – если, конечно, мы не попросим ее хорошенько.
      Лосада задумчиво уставилась в пол. Джо решил: «Больше не скажу ни слова! Теперь пусть говорит сама».
      – Значит, ты хочешь, чтобы я побеседовала с Черри? – спросила девушка после затянувшегося молчания.
      – Да.
      – Разве ты мне доверяешь?
      Детектив утвердительно кивнул головой.
      – У меня какой-то туман в голове... – произнесла Роза. – Будто наш разговор происходит во сне. Скажи мне точно, что я должна делать?
      Джо широко и откровенно облегченно улыбнулся.
      – После полудня Сэмми приведет Черри сюда. Ты поговоришь с ней, покажешь фотографии... Объяснишь, что не хотела бы отдавать их в полицию... Затем прикрепишь к ней микрофон, – мужчина достал крошечное устройство и передал Розе. – Вот сюда, между грудей... – он ткнул себе в грудь пальцем. – Ну, или под лифчик. Ты же знаешь, женщины кладут туда всякое дерьмо.
      – Приятно слышать, – заметила напарница. – Ты, конечно, не будешь присутствовать во время нашей беседы?
      – Думаю, справишься одна. Женщине в подобной ситуации будет легче договориться, чем мне, мужчине. Тем более такой умнице, как ты.
      Лосада покачала головой:
      – Спасибо. Ты очень любезен.

* * *

      Раздался звонок. Роза стремительно поднялась из кресла и направилась ко входной двери (она давно уже приготовилась встретить гостей).
      Лосада очень нервничала: ей никогда еще не приходилось участвовать в подобных сделках.
      Часы показывали два часа тридцать минут... Сэмми немного опоздал, но Розе показалось, что он приехал слишком рано. Она открыла дверь. Перед ней стояли Скраггс и Черри. Проститутка выглядела очень подавленно и угрюмо. Сэмми, напротив, широко и открыто улыбался. Одарив его приветливым и благодарным взглядом, Лосада тотчас же успокоилась.
      Огромный негр откашлялся и произнес:
      – Черри в твоем распоряжении... Я буду ждать внизу. Как только закончите «совещание», пришли ее ко мне.
      Он кивнул Розе, повернулся и направился к лифту. Женщина жестом пригласила гостью в прихожую и закрыла за ней дверь. Они прошли в гостиную и расположились в креслах.
      – Что все это значит, черт побери?! – возмущенно воскликнула блондинка. – Не знаю, что он тебе наговорил, но...
      – Не волнуйся, Черри, – произнесла Лосада с невозмутимой улыбкой, прикоснувшись к колену девушки. – Мы только немного побеседуем... Чувствуй себя как дома.
      – Откуда ты знаешь мое имя? – требовательно спросила блондинка.
      – Я знаю о тебе гораздо больше, чем ты думаешь... Кофе? Кока?
      Гостья покачала головой, разваливаясь в кресле и закидывая ногу за ногу.
      – Как хочешь...
      Роза пожала плечами, а затем нажала клавишу записи на кассетном магнитофоне, лежащем рядом, на столике.
      – Зачем? – поинтересовалась Черри.
      – Кондор велел... Сейчас я покажу тебе кое-что... Потом мы должны с тобой обо всем договориться.
      Лосада взяла со стола конверт, достала несколько снимков и разложила перед проституткой. Фотографии изображали Черри в обществе Давенпорта и на улице, во время ночной работы. У блондинки изумленно распахнулись глаза:
      – Твою мать! Кто это?
      – Не узнаешь? Ты, Черри... Рядом с известным наркодельцом. Фотографии пойдут в полицию. Там давно уже знают о твоих занятиях проституцией и употреблении наркотиков... Этих снимков вполне достаточно, чтобы упрятать тебя за решетку.
      – Ты – легавая, сука, – проскрежетала сквозь зубы блондинка. – Я догадываюсь...
      Роза удивленно взглянула на собеседницу:
      – Я всего лишь деловая женщина. Какой мне резон работать на полицию? Да и не собираюсь сажать тебя за решетку. Нам просто нужна твоя помощь... Будь умницей.
      – Нам?
      – Мне и Кондору. Мы – деловые партнеры.
      – Что же это за помощь?
      Лосада посмотрела блондинке прямо в глаза:
      – Твой Вилли Давенпорт – ублюдок! Жадный и глупый ублюдок. А Кондор – голова... Ты будешь работать на него, шантажировать клиентов... Фотография, где мужчина – вместе с тобой, и маленькая кассета с записью ваших разговоров... Все это мы отправим его жене. Конечно, если он не захочет откупиться.
      Черри прищурилась:
      – Кассета?
      – Да. У тебя, между грудей, будет маленький микрофон, а человек Кондора, находясь в машине на соседней улице, делает запись. Все очень просто... Ты будешь работать так же, как и раньше.
      Блондинка раздумывала недолго:
      – Какова моя доля?
      – Десять процентов, – отчеканила Роза заготовленный ответ.
      Проститутка брезгливо поморщилась:
      – Вшивые десять процентов? Ты называешь это сделкой? Зачем мне нужно связываться с вами из-за столь пустячной суммы?
      – Ты что, не понимаешь? Это же большие деньги... Тебе же ничего не нужно делать! Ладно, мы найдем на эту работенку кого-то посговорчивей, – она собрала фотографии и положила их в конверт. – Но я пришла сюда не для пустой болтовни... Эти снимки сегодня же будут в полиции.
      – Тебе-то это зачем? – беспокойно спросила проститутка. – Ты не пошлешь их легавым...
      Роза улыбнулась многообещающе:
      – Пошлю... Люди Кондора не любят, когда им отказывают. Тем более в выгодном партнерстве.
      Черри проглотила слюну и проворчала:
      – Стерва!.. Покажи мне микрофон.

* * *

      Выбросив окровавленную секс-бомбу из салона, Рик помчался на «БМВ» к своему дому и вскоре оказался в гараже. Совершив убийство, мужчина не почувствовал удовлетворения: приступы ярости по-прежнему не давали ему покоя. Он очень устал...
      Ни о чем не думая, Рик поднялся в квартиру и рухнул в одежде на диван. Он проспал несколько часов глубочайшим сном.
      Когда мужчина проснулся, солнце давно уже встало. Воспоминания о прошедшей ночи, казавшиеся ему продолжением сна, заполнили сознание. Внезапно мелькнула мысль: машина!
      Рик тотчас же вскочил и отправился в гараж. Заглянув внутрь салона автомобиля, он пришел в ужас. Повсюду была кровь: на креслах, на полу, на стеклах, и даже на потолке. Мужчину особенно беспокоили сиденья, которые больше всего запачкались, и отмыть их – проблема. Рик снова пришел в бешенство, вспоминая, как расправлялся с рыжей секс-бомбой, как месил ее, словно тесто. Она хотела посмеяться над ним – и получила по заслугам.
      Плохо понимая, что собирается делать, мужчина обсыпал кресла и пол салона стиральным порошком. Затем достал шланг и, включив теплую воду, начал поливать машину снаружи и изнутри. Поплыла какая-то кровавая каша, сиденья намокли. Чем больше он старался отмыть свой «БМВ», тем больше понимал – на этой машине выезжать из гаража нельзя.
      Рик совсем потерял контроль над собой. Мужчина бросил шланг на землю и уставился на свой автомобиль, пытаясь припомнить, на какой улице он избавился от трупа. Но, увы! Не смог... В конце концов Рик решил поскорее избавиться от машины и купить себе новую.

* * *

      Бреннан, находясь один в литейной мастерской, готовил глину для будущих скульптурных композиций. Стены помещения украшали карандашные наброски, изображавшие творения самого Брайана: он любил рисовать собственные статуи или проектировать их на бумаге.
      Внезапно художник услышал тихие шаги. Кто-то незаметно вошел в мастерскую и приблизился к Бреннану сзади.
      – Доброе утро, – произнес художник, не оборачиваясь.
      – Привет. Тсс... Я прячусь от противного китайца. Не выдавай меня.
      Мэри Гаппэн остановилась у стены и принялась рассматривать наброски. Брайан подошел к ней и встал рядом.
      – Чарли говорит, ты рисуешь лучше него. Что-то мне не верится... Покажи-ка свои работы...
      – Здесь ничего нет.
      Девушка показала пальцем на один из набросков:
      – Ты любишь такие пышные формы? Ну и вкус!
      Художник пожал плечами и отошел от нее, принявшись снова мять глину для будущей модели.
      – Ты мне не ответил, – потребовала Мэри.
      – Тебя так воспитали или ты родилась с чувством превосходства над другими? – поинтересовался Бреннан.
      – Что?!
      – Ты прекрасно слышала сказанное.
      – Я не уверена, что поняла тебя.
      Художник вздохнул:
      – Послушай... Чарли говорит о твоем богатстве и о твоем таланте... Наверное, ты думаешь: это самое главное в жизни и больше тебе ничего не нужно...
      Мэри удивленно посмотрела на Брайана:
      – Ты же меня совершенно не знаешь, а делаешь такие выводы.
      – Ну, выводы напрашиваются сами собой... Ты, например, рассуждаешь о моем вкусе, хотя и понятия не имеешь о моих занятиях и пристрастиях.
      – Да, – вскинув гордо голову, с вызовом сказала она, – я понятия не имею о том, что ты рисуешь голых баб и лепишь торсы всяких там уродов-стариков.
      – Слава богу, хоть тебе не приходится заниматься этим.
      – Скажи, почему я не нравлюсь тебе? – потребовала ответа Мэри. – Это... из-за Стюарта?
      Брайан покачал головой:
      – Стюарт – слишком жалкая фигура, чтобы обращать на него внимание; я не могу сказать, что ты не нравишься мне... Но ты должна почаще смотреть на себя со стороны. Говоришь, изучаешь живопись? Уверен, какой-нибудь учитель сказал однажды: «Ты талант!» – и твой курносый нос задрался кверху. Лучше бы показала мне, что ты умеешь, а я дал бы парочку советов.
      – Хорошо. Как-нибудь порисую с тобой... Если ты не будешь против. Вчера я вела себя довольно нелюбезно... Прошу простить меня. Ты, оказывается, хороший приятель. Только не понимаю, почему мужчины такие лицемеры...
      Бреннан перестал мять глину, вытер руки и подошел к Мэри вплотную.
      – Что ты этим хочешь сказать?
      – Неужели не понимаешь?
      – Нет, – Брайан помотал головой.
      – Ладно... Ты мне понравился, и я тебе уступлю.
      – Ты о чем? – художник прищурился. – Ах, вот что! Думаешь, все мужики сходят по тебе с ума?
      – Так оно и есть. Сегодня ты будешь спать со мной... Я так решила.
      – А ты, часом, не боишься, что я могу выкинуть тебя из моего дома, как нашкодившую кошку?
      – Нет.
      Мэри широко улыбнулась, заглянув Брайану в глаза. Тот хотел уже оскорбиться, но ничего не получилось... Вместо этого мужчина произнес:
      – А ведь подобные разговоры могут даже отбить охоту смотреть на тебя. Тебе не кажется?
      – Ничего страшного... Уверена, ты мечтаешь обо мне уже целые сутки.
      Бреннан усмехнулся:
      – А Чарли?
      – Он говорит, чтобы я спросила у тебя... Или ты и в правду не хочешь?
      – Почему? Ты моя гостья, и твои желания – закон.

* * *

      – И она думает, что я буду, как всегда, садиться за этот стол и продолжать выписывать чеки на ее имя? – кипятился Стюарт Спрэг, расхаживая по своему кабинету в огромном доме в Ист-Хэмптоне. – Ты дала ей разрешение?
      – Я давно уже утратила на нее влияние, Стюарт, – оправдывалась Пенни. – Она встретила художника и просто сообщила мне о своем отъезде с ним в дом этого Бреннана на выходные.
      – Я так не оставлю... Видите ли, сказала... поехала... – лицо Спрэга перекосило от злости. – Она собирается опозорить нашу семью!
      – Но ты же сам захотел, чтобы девочка занялась живописью! С этого все и началось. Надо было ей запретить...
      – Но если она даже не разговаривала со мной?! Это – твоя дочь, твоя... Я для нее – всего лишь осел, который ходит за ней повсюду и оплачивает ее счета. Теперь все будет по-другому! Мэри ждет большой сюрприз... Ее колледж и квартира, купленная для нее, обходятся мне в тридцать пять тысяч в год. Посмотрим, что она запоет, когда я перестану ее финансировать!
      Пенелопа Спрэг нахмурилась:
      – Стюарт, тебе не кажется, что ты слишком строг? Она изучает искусство... Ей интересно побывать в обществе художников.
      – Если бы только это, – произнес миллионер. – Но Бреннан?! По-моему, он совсем забыл свое место. Когда-нибудь я заставлю его ответить по-настоящему... Черт, даже сейчас вижу, как моя падчерица раздвигает перед ним ножки...
      – Стюарт!! – взвизгнула Пенни.
      В это время в комнату вошла горничная, принесла фруктовый сок. Супруги тотчас замолчали, потому что никогда не говорили о своих делах в присутствии прислуги.
      Но стоило служанке удалиться, как Пенелопа продолжила:
      – Не смей так говорить о моей дочери! Ты же знаешь, какая она целомудренная и строгая девочка: даже вздрагивает, когда молодые люди кладут ей руку на плечо... Если она и подружилась с кем-то, то что в этом плохого?
      Спрэг зло усмехнулся:
      – Конечно, конечно... Извини. Я только не хочу, чтобы Мэри тратила деньги на разных ублюдков, которые потом будут смеяться надо мною.

Глава 18

      Данте договорился с Лосадой, что она приедет к нему на Перри-стрит, как только закончит беседовать с Черри.
      В восьмом часу Роза уже входила в подъезд четырехэтажного дома по указанному адресу. Поднявшись на второй этаж, она нажала на кнопку звонка.
      Едва впустив свою гостью в прихожую, Джо спросил:
      – Как прошла беседа?
      – О'кей, – отозвалась напарница. – А я и не знала, что ты живешь в таком хорошем районе. Здесь много зелени... У нас вокруг дома – ни деревца.
      – Да, – согласился Данте. – Черри?! Как она?
      – Может, мы сначала пройдем в комнату?
      – Разумеется.
      Войдя в гостиную, Лосада осмотрелась. Затем почувствовала на себе нетерпеливый взгляд напарника.
      – Договор подписан, скреплен печатью и вступил в силу, – произнесла она в ответ на немой вопрос Джо. – Пришлось долго объяснять, что ей не нужно нагибать голову к микрофону во время разговора с клиентами.
      Детектив усмехнулся:
      – Боится, мы ее не услышим? Значит, Черри тоже не прочь пошантажировать мужчин?
      – Она почти не спорила... Как ты и предполагал, фотографии очень напугали ее. Но в конце концов наша идея ей понравилась.
      Роза снова оглянулась по сторонам: обстановку не назовешь особенно шикарной, но девушке почему-то здесь нравилось. К тому же заметно, что Данте постарался привести гостиную в образцовый порядок: ни банок из-под пива, ни грязной посуды, журналы на столике сложены в аккуратную ровную стопку.
      – У тебя очень уютно, – произнесла Роза. – Даже камин есть.
      – Как видишь...
      – Можно мне посмотреть кухню?
      – Странный вопрос. Конечно.
      Лосада прошла в другую комнату и оказалась в окружении различной кухонной утвари.
      – Джо! У тебя есть котик! – восторженно воскликнула девушка.
      Коптер, чувствуя, что на него сейчас обратят внимание, подбежал к Розе и дал ей возможность погладить ему спинку.
      На кухню вошел Данте и удивился:
      – Не думал, что ты станешь инспектировать мою квартиру.
      – Какой хорошенький! Как его зовут?
      – Коптер.
      – А порода?
      – Египетский Мао... Больше всего любит, когда его подбрасывают к потолку.
      – Ты что, мучаешь его?
      – Да я с ним почти не вижусь... Соседи и то чаще общаются с моим котом.
      Роза взяла Коптера на руки. Тот заурчал от удовольствия.
      – Ого, какая шубка!
      – Да, он очень пушистый, – согласился Джо. – Может, ты хочешь чего-нибудь выпить? Нам еще рано ехать...

* * *

      Лосада зевнула и взглянула на часы.
      – Уже стемнело... Что-то Сэмми запаздывает.
      – Наоборот, еще рановато... Тут все начинается глубокой ночью, – произнес Данте.
      Напарники сидели в «корвете» на Тридцать восьмой улице и ожидали приезда Скраггса со своим гаремом. Наступила первая ночь настоящей охоты на убийцу-маньяка.
      Около полуночи на улице появился «турбо». За рулем восседал сам Сэмми, рядом с ним в салоне находилось несколько проституток. Данте включил приемное устройство «жучка». «Корвет» тотчас же наполнился хихиканьем и говором «ночных бабочек».
      Негр высадил своих девочек на тротуар.
      – Я здесь, за углом, – послышался его бас.
      Данте и Лосада понимали: эти слова относятся и к ним. Вскоре «турбо» исчез из поля зрения.
      Как Джо договорился с Сэмми, Черри должна работать именно на Тридцать восьмой улице. Здесь очень удобно действовать, если маньяк попытается улизнуть на машине. Территорию строго разделили на отдельные квадратные блоки, а это почти исключало какой-либо обманный маневр в случае погони. Совсем рядом находился полицейский патруль...
      Детективы внимательно следили за Черри, которая находилась более чем в двухстах метрах от них.
      – Как ты отличишь убийцу от обычного клиента? – поинтересовалась Роза.
      – Очень просто, – отозвался Данте. – Из его разговора с девочкой. Да что объяснять... Ты и сама поймешь!
      Через десять минут у блондинки появился первый клиент: голубой «пинто» остановился возле нее. Черри нагнулась к окну:
      – Ищешь девочку? – раздался ее голос в салоне «корвета». Данте почувствовал, как Роза затаила дыхание.
      – Ты угадала. Сколько?
      – Двадцать баксов... показывай деньги.
      Они увидели, как Черри выпрямилась и открыла дверцу машины. Когда она расположилась внутри, Джо усмехнулся и повернулся к напарнице.
      – Сейчас начнется священнодействие... Слушай внимательно, о чем будет говорить этот парень.
      – Иди к черту!
      Лосада махнула на Данте рукой; ее лицо стало необычайно серьезным. Они услышали, как хлопнула дверца машины.
      – В конец улицы и затем – направо, – произнесла Черри. – Там и остановишь.
      – Я Арни. А ты?
      – Золушка! У тебя все еще мягкий.
      – Надеюсь, ты мне поможешь?
      – Я не сексопатолог! Не надо за угол... Притормози здесь... Я не собираюсь тратить на тебя целую ночь.
      – Давай, девочка... Ты что-то не очень любезна.
      Послышалось, как звякнула пряжка брючного ремня и зашуршал разорванный пакет.
      – Ты хочешь надеть на меня резинку?
      – Может, вообще ничего делать не будем, Джим?
      – Я – Арни...
      Лосада заерзала на сиденье. Разговор временно прекратился.
      – Ну что? – спросил Данте.
      – Как она может это делать? – ответила вопросом Роза.
      – Обычная работа для проститутки... Они все на этой территории занимаются минетом.
      Между тем подслушивающее устройство передавало тяжелое дыхание, тихие стоны и причмокивание. Наконец послышался долгий стон, и полицейские заметили, как из окошка машины вылетел презерватив и упал на мостовую.
      – Тьфу! – произнесла Роза, сморщившись от отвращения.
      Через несколько секунд Черри вылезла из машины и пошла за угол, чтобы вручить Сэмми заработанную двадцатку, затем снова вернулась на свое место. Вся операция заняла у блондинки не более пяти минут.
      – Только подумай, – заметил Джо, – в какие-то полминуты она отсасывает жидкость в резиновый чулок и получает двадцатку... Бедный полицейский работает два часа, чтобы сделать такие же деньги...
      – Избавь меня от своей философии, – зло огрызнулась Роза.
      Они просидели в машине несколько часов, слушая одни и те же разговоры, одни и те же звуки. Черри успела пропустить не одну дюжину клиентов. Начинало светать, но тот, кого так ждали, не появлялся.
      – Менее чем за два часа красотка делает сто шестьдесят баксов, – подсчитал Джо.
      – Ты будто завидуешь ей, – произнесла напарница, уже перестав испытывать омерзение, поначалу охватившее ее. Сейчас Лосаде хотелось только спать.
      Джо связался с Сэмми и попросил его закрыть лавочку.
      – Можешь сообщить Черри, что наш клиент сегодня не появлялся, – добавил он.
      Вскоре на Тридцать восьмой улице появился «турбо». Скраггс собрал своих цыплят и повез их в теплое гнездышко. Ночь прошла безрезультатно, но не бесполезно. Данте остался доволен и связью, и правильностью расстановки сетей для поимки крупной рыбки.
      – Если хочешь, перед тем как я отвезу тебя домой, заедем в Маркет-Дайнер, – предложил Джо Лосаде. – Куплю тебе что-нибудь поесть... Это на Сорок третьей улице...
      – Неужели ты меня угощаешь? Не верю своим ушам.
      – Конечно, угощаю!
      Закусочная находилась на соседнем участке, на севере Мидтауна. Припарковавшись, напарники заметили патрульную машину, стоящую у обочины. Видимо, полицейские возвращались со смены и решили перекусить.
      Войдя в помещение, Данте и Лосада сели за столик по соседству с патрульными; Джо не хотел есть и решил просто попить пива, а для Розы заказал сэндвич и фруктовый сок.
      Внезапно заработала рация у соседей, сообщившая о какой-то беде, и полицейские выбежали на улицу. Данте вскочил и бросился вслед за ними. Он подбежал к патрульным, когда те уже сели в машину. Они с удивлением посмотрели на парня в гражданской одежде. Джо показал им свое удостоверение.
      – Я – из Десятого... Что случилось?
      – Ограбление на Восьмой авеню у Сорок второй улицы. Убито двое полицейских. Преступники уходят на желтой «хонде».
      Патрульный завел мотор, и через секунду машина рванулась вперед. К Данте подошла Роза, держа в руке недоеденный бутерброд.
      – На Сорок второй? – переспросила она. – Это же совсем рядом. Что ты собираешься делать?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14