Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тайны Сент-Ривера

ModernLib.Net / Ольга Бэйс / Тайны Сент-Ривера - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Ольга Бэйс
Жанр:

 

 


Ольга Бэйс

Тайны Сент-Ривера

Первая тайна, пролог

Честно говоря, если бы я услышала нечто подобное от кого-то другого, или прочитала бы в книжке, то отнеслась бы к описанным событиям с изрядной долей сомнения, слишком все это похоже на мистику. Но это было именно со мной. Не доверять я могу только своим глазам, ушам, ощущениям и чувствам.

Через несколько минут самолет, в котором я летела и все это думала, должен был приземлиться в Домодедово.

– Извините, вы ведь Ольга Бэйс? – обратилась ко мне миловидная темноволосая женщина, занимавшая соседнее кресло и весь полет о чем-то сосредоточенно размышлявшая.

– Да, – подтвердила я ее догадку и тут же спросила, – мы знакомы?

– К сожалению, пока нет, меня зовут Мэриэл, Мэриэл Адамс.

– Что ж, очень приятно, – я была вполне искренней, мне нравилась моя собеседница, – судя по всему, русский язык для вас не родной?

– Это так заметно?

– Даже не знаю, что вам на это ответить, произношение у вас идеальное, но что-то все же выдает в вас иностранку. Если это не секрет, вы – американка?

– Нет, в смысле, не американка и, разумеется, не секрет, тем более от вас. Я из Сент-Ривера.

– Я, пожалуй, не слишком сильна в географии, извините уж мое невежество, но я не знаю, где ваша страна.

– Скоро наш самолет приземлится, – минуя мою реплику, справедливо заметила Мэриэл, – мне бы очень хотелось продолжить нашу беседу, если вы не против?

Я была не против. Я была заинтригована. Мы обменялись номерами телефонов и договорились о встрече.

В Москве меня первыми встретили, не мои друзья, а московские таксисты. Эта было так неожиданно, что я растерялась. Впрочем, меня предупредили, чтобы я не паниковала, если не увижу своевременно знакомые лица. Я знала, где мне следует подождать, но это отнюдь не избавило меня от тревоги.

Однако, мое волнение очень скоро приобрело и другой характер, и совсем иные причины.

Мэриэл вынырнула неожиданно из-за спины очередного таксиста.

– Я понимаю, что мое предложение может показаться вам, Ольга, сумасшедшим, нелепым, невероятным, но все равно осмелюсь.

– О чем вы, Мэриэл? – перебила я ее, чувствуя, что происходит что-то очень важное в моей жизни, важное и фантастическое.

– Я приглашаю вас в Сент-Ривер, прямо сейчас, до вылета осталось менее часа.

– Но меня ждут здесь, в Москве. Кроме того, нужна ведь виза.

– Считайте, что этих проблем нет. Вы вернетесь не только в это пространство, но и в этот же момент времени, когда захотите. Решайтесь! Неужели я в вас ошиблась?

Что бы в этой ситуации ответили вы? Может быть, поразмыслив и взвесив, как говорят, все за и против, я бы, как минимум испугалась, но на это просто не было времени.

Так я оказалась в стране, которую вы не найдете на привычной географической карте. Она была создана одновременно и параллельно с Соединенными Штатами Америки. Создали ее переселенцы, которые не хотели войны, они ценили не только свою свободу, но и свободу тех, кто жил на земле, давшей им надежду на новую счастливую жизнь. С тех пор Государство Сент-Ривер стало убежищем и родиной для тех, кто становился жертвой ксенофобии в любой точке нашей планеты.

Это не идеальное государство, но есть в нем что-то такое, что заставляет вас чувствовать себя, прежде всего, свободными. Это очень здорово. Поверьте мне.

* * *

Мэриэл Адамс – частный детектив, хотя до сих пор является и членом коллегии адвокатов, так как именно с адвокатской деятельности начинала свою карьеру.

Я согласилась перевести на русский язык ее детективные мемуары.

Об обстоятельствах, благодаря которым все это стало возможно, я расскажу отдельно, если это кому-то будет интересно.

А пока предлагаю вам познакомиться с некоторыми страницами из жизни Детективного Агентства Мэриэл Адамс (ДАМА).

ХОЗЯИН СТАРОГО ДОМА

Далеко не все мои расследования заслуживают того, чтобы о них рассказывать подробно. Работа есть работа. Но некоторые дела не только остались в моей памяти, но и вошли в мою жизнь, иногда опытом для ума, иногда практикой для сердца. Такой была и эта история. Собственно, это первое дело, о котором я решилась рассказать, надеясь, что события эти достаточно увлекательны, чтобы отвлечь читателя от моей литературной неопытности.

Джим Стонер появился в моей конторе очень рано. Как правило, в это время я еще не начинаю работать. Но в этот день я была на месте даже раньше Ари (Ари – это мой секретарь). Бывают в жизни дни, когда все происходит не так, как обычно. Это был именно такой день.

Моими клиентами часто были те, кто знал меня еще по адвокатской практике. Это были люди, так или иначе, мне знакомые. Вы поймете меня, если я скажу, что несколько смутилась, увидев человека, входившего в мой кабинет. Прежде всего, он принадлежал, к другому поколению. На вид Стонеру было лет семьдесят. Одет он был так, как, наверное, одевались пару десятков лет тому назад люди со средним достатком. Он слегка прихрамывал, но чувствовалось, что это не привычная хромота подагрика, а скорее результат недавней травмы. Вообще он производил впечатление человека еще достаточно крепкого и жизнелюбивого.

Входя, Стонер задержался у двери, словно то, что он увидел, не соответствовало его ожиданиям. Мне пришлось проявить инициативу.

– Проходите, пожалуйста, вот здесь вам будет удобно, – я подождала, пока посетитель устроится в кресле, – что привело вас ко мне?

Пауза затянулась, я уже собиралась сказать еще что-нибудь, чтобы подбодрить пожилого человека, но тут он, наконец, заговорил

– Возможно, мое дело покажется вам не столь интересным, но я просто не знаю, куда мне еще обратиться. Дело в том, что в моем доме происходят очень странные вещи. Человек я весьма пожилой, да что там лукавить, старый. При этом я совсем одинок. Год назад умерла моя сестра, единственный близкий, человек. Я вдовец. Жену похоронил, скоро уж будет десять лет с того черного дня. Другой себе не искал, стар я для этих проблем, да и разве отыщется еще на свете такая, как была моя Джудит. Жаль, что Господь не дал нам детей. Ну да на все воля Его. У сестры, правда, есть дочь, значит, племянница моя, но она живет где-то очень далеко, только раз ее за всю жизнь и видел, еще, когда сестра в гости с ней приезжала, да ей тогда не больше года было. Замужем она за человеком хорошим, так говорила сестра. Ну да что, у молодых своя жизнь! Ну, заморочился я по-стариковски. А надо бы о деле.

– Никогда не знаешь, какие факты окажутся важными... – проговорила я, чтобы поддержать разговор.

– Так вот, домик у меня небольшой, но есть второй этаж. На первом у меня только маленькая прихожая да кухня, а спальня, библиотека да и все прочие удобства на втором этаже. Купили мы этот домик давно, еще молодыми были, тогда лестницы не были помехой. Это теперь моим старым ногам работа... Несколько дней назад сидел я вечером в библиотеке, моя любимая комната. Сидел, значит, я там, да задремал, видать. Вдруг слышу: ходит кто-то внизу. Кто бы это мог быть? – спросил я себя, да стал потихоньку спускаться, ну чтобы посмотреть. А внизу никого. И дверь на засов закрыта. Ну, думаю, верно, приснилось что-то в дреме-то. Подождал секунду-другую, на всякий случай, тихо. Точно приснилось. Я бы про это и забыл вскоре, но через два дня история повторилась. Да и после этого я вряд ли решился бы беспокоить вас. Но вчера утром я едва не сломал себе шею на лестнице. Опять услышал эти странные звуки, заторопился, а тут еще... одна из ступенек подвела. Дом-то ведь старый. Видать в этом месте дерево уж никудышнее. Как я еще за перила уцепился. Ушибся сильно, а так ничего. Так вот в этот-то раз точно кто-то был в моем доме. Видел я, как дверь за ним захлопнулась, да и засов был отодвинут. Ну, скажите, кому понадобилось что-то в доме старика? Денег у меня в доме нет, драгоценностей каких-нибудь никогда не было. Нет в моем доме ничего ценного, это я точно знаю. Может, зря вас своими глупыми жалобами донимаю, да только что-то страшит меня. Может, найдете время разобраться и с этой загадкой?

* * *

Такое дело и такой клиент появились в моей практике впервые. Посудите сами, никакого преступления еще нет. Да и будет ли оно? Я задумалась, а мой посетитель, по-видимому, понял эту невольную паузу по-своему.

– Я, конечно, человек небогатый. Но деньги у меня есть. Я заплачу, сколько скажете. Я спрашивал, сколько берут за услуги детективы. Так вот, я обязательно заплачу, даже не сомневайтесь.

– Не волнуйтесь, я совсем не о том задумалась. Видите ли, как бы это лучше объяснить? Ведь расследовать пока собственно нечего, поскольку почти ничего не произошло. Как я понимаю, вы хотели бы выяснить, кто побывал несколько раз в вашем доме, скажем так, не представившись хозяину?

– Да, и что ему было нужно?

– Хорошо, могу я посмотреть ваш дом?

– Конечно! Я ведь понимаю.

– Тогда, если это вас устроит, я наведаюсь к вам часов в шесть вечера, хорошо?

– Да, да. Спасибо вам, что не отказались, я вас буду ждать. Я ведь тут совсем рядом живу, два квартала пройти.

– Я вызову вам такси, Ари!

– Нет, нет, что вы! Я же сказал, что это совсем рядом, мне полезно ходить пешком.

– Ну, как хотите. До вечера.

– До свидания, госпожа Адамс. Еще раз спасибо, жду вас вечером.

* * *

Я слышала, как Стонер попрощался с Ари, и как захлопнулась входная дверь. Уже протянув руку к телефону, я услышала звуки, заставившие меня вскочить с места и броситься на улицу вслед своему недавнему посетителю...

Старик лежал на тротуаре. Автомобиль, сбивший его, уже скрылся за поворотом, но я успела заметить, что это был темно-синий фургон, вроде тех, что перевозят почту.

Да, дело оказалось не таким уж простым. У меня еще не появилось никаких версий, но было совершенно ясно, что между странными событиями, о которых поведал мне клиент, и тем, что случилось только что, есть какая-то связь.

Ари, оказавшийся тут же, как всегда? вовремя, сообщил мне, что уже вызвал врача и позвонил в полицию.

К счастью, Джим Стонер был жив и быстро пришел в себя. Как я сказала, Ари уже позаботился о враче, машина которого вскоре подъехала к тому месту, где мы стояли. После предварительного осмотра доктор и мой секретарь перенесли пострадавшего в помещение нашей конторы. Похоже, на сей раз, Стонеру крупно повезло. Он получил несколько неприятных ушибов, скорее всего, у него было сотрясение мозга, но его жизни эти травмы не угрожали. Несколько дней в больнице, и он сможет спокойно вернуться к себе домой.

– Как же это вы так неосторожно? Пропустили бы машину, прежде чем переходить. Тут ведь и движения особого нет, улица тихая, – доктор укоризненно посмотрел на старика.

– Да не было никакой машины, не знаю, откуда она и взялась...

– Вы хотите сказать, что, когда вы начали переходить на другую сторону улицы, вы осмотрелись и не видели никакой машины? – вмешалась я в разговор.

– Ну да! Хорошо, что я успел отскочить, а то не говорил бы сейчас с вами...

– Да, тогда у вас был бы собеседник посерьезнее, – грустно пошутил доктор.

* * *

Когда я увидела входящего комиссара Катлера, моим первым чувством было удивление. По сути дела, пока происшествие не выходило за рамки дорожно-транспортного. При чем же здесь криминальный отдел?

– Доброе утро, комиссар, неужели этот вызов показался вам таким серьезным, что вы не решились передать предварительный осмотр места происшествия никому из своих подчиненных?

– Эпизод, конечно, не назовешь редким или загадочным. К сожалению, подобные неприятности случаются с людьми еще слишком часто, но тут ведь есть одно обстоятельство...

– Обстоятельство?

– Да, даже два.

– Ну, об одном из них я, пожалуй, могу догадаться. Не уверена, что вы легко припомните, когда было на этой улице что-нибудь, нуждающееся во вмешательстве полиции...

– А тот факт, что именно на этой улице находится офис моего знакомого детектива? Не удивлюсь, если пострадавший окажется вашим клиентом. Я прав?

– Как всегда.

– Как вы себя чувствуете? – Катлер подошел к полулежащему в большом мягком кресле Джиму Стонеру.

– Спасибо, комиссар, не могу сказать, что чувствую себя прекрасно, но все же лучше, чем мог бы, после всего, что случилось.

– Вы не заметили, какой это был автомобиль? Может, хотя бы цвет...

– Темный! Он был темный! И, мне так кажется, большой, понимаете...

– Автомобиль был темно-синего цвета, – мне необходимо было вмешаться в разговор, чтобы дать немного успокоиться Стонеру. Чувствовалось, что он очень напуган, хотя держался он превосходно. Его состояние выдавал только взгляд, ну, и дрожащие руки.

– Может, вы и номер разглядели, коллега?

– Он был слишком далеко. Практически только мелькнул, скрывшись за поворотом. Но мне показалось, что это был почтовый фургон.

– Почтовый? Очень может быть.

– У вас есть какая-то информация?

– Да, пожалуй, есть. Примерно полчаса назад был угнан почтовик, недалеко от вашей улицы. Водитель остановился на минутку, чтобы купить сигарет, и зашел в кафе, а машину в это время угнали, и что-то мне подсказывает, что ее очень скоро найдут. Кто же это мог так хотеть вашей смерти? – этот вопрос был уже обращен к пострадавшему.

– Не знаю. Врагов у меня нет. Да и откуда им взяться?

– Скажите, а у вас есть завещание? – я понимала некоторую бестактность своего вопроса, но надеялась, что меня поймут правильно.

– Завещание мы написали еще при жизни моей жены. Джудит была образованной женщиной, она все понимала в делах, я привык во всем на нее полагаться... Да, собственно, что мне завещать? Разве что дом.

– И кому же вы завещаете его?

Старик вдруг задумался. Он выглядел совершенно растерянным, будто только сейчас осознал какую-то странность в событиях прошлого, неожиданно извлеченных сейчас из его памяти.

– Когда мы подписывали у нотариуса бумаги, то я ведь не думал, что останусь вдовцом, – наконец, заговорил он, – все свое имущество я оставлял Джудит, а она, я думаю, мне…

– Вы что же не знаете текста этого завещания? – удивилась я, – но вас ведь должны были с ним ознакомить, хотя бы после смерти вашей жены.

– Да, так оно и было, но... – чувствовалось, что какая-то мысль внезапно поразила Джима Стонера так, что он стал сомневаться, стоит ли ему сообщать нам остальную информацию.

– Так что же вы хотели сказать? – не выдержал затянувшейся паузы Катлер.

– Дело в том, что... Это я сейчас вспомнил, а тогда не обратил на это особого внимания... Да и не до того мне было. Конвертов-то было два! Один господин Шефнер открыл, а второй... Он мне сказал, что по распоряжению завещательницы, так он назвал мою Джудит, второй конверт можно будет вскрыть только после моей смерти. Но зачем? Странно.

* * *

Мой клиент пролежал в больнице значительно дольше, чем предполагал доктор, осмотревший его сразу после происшествия. И дело было не в сотрясении мозга, которого, к слову, у Стонера не было. В таком возрасте потрясения и переживания способны надолго выбить человека из колеи.

Мы с моим другом журналистом Дэвидом Сомсом навестили старика в клинике. Конечно, главная цель этого визита была связана с расследованием, но он так обрадовался нам, что я не решилась сразу заговорить о делах.

– Как вы себя чувствуете? – задала я вопрос, такой естественный в этих обстоятельствах.

– Спасибо, уже значительно лучше, – заверил нас Стонер, хотя вид его совсем не подтверждал сказанные слова.

Однако он искренне улыбался, что было уже неплохо. Мы поговорили о погоде, о ценах и даже о телевизионной передаче, которую я ни разу не видела. Тут на высоте оказался Дэвид, впрочем, профессия репортера светской хроники обязывала его быть в курсе всех телевизионных проектов.

– Возможно, вы уже скоро будете дома, – решила я, наконец, повернуть разговор в сторону, нужную для дела.

– Доктор советует мне не спешить, но вы можете и без меня осмотреть дом, – удивительно точно понял мой вопрос Стонер, – все ключи у меня с собой.

* * *

Так что первый осмотр дома мы провели с Дэвидом в отсутствие хозяина, но, разумеется, имея на это его разрешение и все необходимые ключи.

Дом был, конечно, старый. Но при этом как снаружи, так и внутри он выглядел ухоженным и очень уютным. Такие дома привораживают своих хозяев. О них с грустью вспоминают, если приходится уехать надолго или насовсем.

Мы поднялись на второй этаж по скрипучей деревянной лестнице. Внимательно осмотрели верхнюю ступеньку. Она была действительно сломана, впрочем, не настолько, чтобы нельзя было на нее становиться. Но пожилой человек, к тому же в спешке, вполне мог свалиться вниз и неизвестно, чем это могло бы ему грозить, ведь лестница была довольно крутая.

– Как ты думаешь, – мой вопрос отвлек Дэвида от изучения этой злополучной ступеньки, – мог кто-нибудь специально устроить так, чтобы старик упал?

– Я тоже подумал об этом. На сто процентов гарантии бы не дал, но очень может быть, хотя, если кто-то действительно хотел таким образом совершить убийство, то способ ненадежный и слишком рискованный для того, кто не живет в доме. Насколько мне известно, Стонер жил один. Помогала ему по хозяйству девушка, которую прислали из бюро по найму, но она приходила по утрам, когда хозяин был дома. Ключей он ей не давал.

– Откуда ты все это знаешь?

– Ты никогда не станешь первоклассным детективом, если не научишься каждое утро просматривать газеты. Эти сведения газетчики раздобыли в полиции.

– Зачем мне газеты? Разве у меня нет знакомого репортера? – усмехнулась я

Мы прошлись по комнатам второго этажа. Две спальни, библиотека маленькая и удивительно уютная гостиная. Мебель везде стояла старая, с выцветшей обивкой, но все здесь было каким-то прижившимся, даже часы в библиотеке показывали раз и навсегда установившееся время, именно установившееся, а не остановившееся. Просто не верилось, что тут можно чего-то бояться. Но ведь кто-то покушался на пожилого и совершенно безобидного человека. Если не в этом доме, то уж там, на улице, возле нашей конторы совершенно точно был убийца. Зачем ему нужна была смерть Джима Стонера?

Мы не нашли ничего, за что можно было бы ухватиться в этом расследовании, если его можно было так назвать. После бесполезной экскурсии по старому дому Дэвид заторопился в свою редакцию, а я отправилась в больницу, чтобы встретиться с клиентом и взять у него записку к господину Шефнеру, у которого я намеривалась получить очень важную информацию.

Завещание

– Нет, милая барышня. Конверт может быть открыт только при наличии условий, обозначенных завещателем, или, в исключительном случае, по решению суда. Что касается вскрытой части завещания, то с ней я могу вас познакомить, если господин Стонер выразил такое желание.

Яков Шефнер открыл один из ящиков своего огромного письменного стола и достал толстую папку, в которой не без труда отыскал нужный документ.

Собственно, этот документ меня интересовал очень мало, поскольку я догадывалась о его содержании, а раздобыть информацию, ради которой я и заявилась сюда, мне, скорее всего, не удастся.

– Вот то, что я могу вам показать.

– Спасибо,

Я взяла бумагу, мучительно пытаясь придумать предлог, чтобы вернуться к разговору о таинственном конверте и надеясь таким образом раздобыть хоть какие-нибудь существенные факты. Машинально стала читать.

– Черт возьми, вы именно этот документ зачитывали моему клиенту? В день оглашения завещания его жены?

– А что заставляет вас в этом сомневаться? – в голосе адвоката чувствовалось вполне искреннее удивление.

– Но мой клиент утверждает, что он владеет только старым домом. Кому же в таком случае принадлежат упомянутые здесь акции?

– Никому в настоящий момент.

– Но этого не может быть! При существовании единственного наследника в лице...

– ...Что ж, мне придется вам объяснить, случай действительно очень редкий, но все абсолютно законно. Все ценные бумаги принадлежали Джудит Стонер, своему мужу она завещала только процент прибыли с этих акций, зачисляемый ежегодно на соответствующий счет в банке. Управление акциями было поручено нашей фирме. За последние годы процент доходности этих акций существенно вырос, что подтверждает мое мнение об усопшей, как об исключительно мудрой деловой женщине. Конечно, завещание можно было оспорить, но никто этого не сделал. Джим Стонер никогда ничего не смыслил в финансовых делах. На жизнь ему хватало, даже более того, при его весьма скромных запросах.

– Кто, кроме вас и Стонера, знает о содержании этого завещания? – вопрос вырвался у меня еще до того, как сформировалась первая стоящая мысль.

– Не думаю, что кто-то этим особо интересовался, хотя старик мог рассказать о завещании кому угодно. Точно могу утверждать лишь о сестре Стонера и моем секретаре. Они присутствовали при оглашении документа.

– А почему присутствовала сестра Стонера?

– Прочитайте внимательно, она там упомянута. – Шефнер указал на документ, который я держала в руке.

Я просмотрела еще раз открытую часть завещания и действительно нашла там женское имя, на которое не обратила внимания раньше. Сестре мужа Джудит оставила очень неплохую сумму, но это, если не сравнивать со стоимостью ценных бумаг, которые оставались под управлением адвокатской фирмы до конца жизни моего клиента. Поскольку Шефнер получал за это управление некоторый процент от суммы дохода, то он был заинтересован, чтобы его клиент жил как можно дольше. Об этом я подумала вскользь, но тут же сама себе возразила, что утверждать это наверняка нельзя, пока мы не знаем содержание закрытой части завещания.

– Но вы ведь знаете, кто упомянут и в той части завещания, которая не оглашена?

– Разумеется, ведь я составлял этот документ. Надеюсь, вы не предложите мне нарушить тайну, доверенную мне клиентом?

– Нет, я понимаю, что вы это сделаете только по решению суда, – вынуждена была признать я.

* * *

В моей голове стала вызревать первая версия случившихся событий, но мне явно не хватало информации. Да, Джудит Стонер была необыкновенной женщиной. Я не слишком разбираюсь в биржевых операциях, но вполне могу понять, что тот, кто десять лет назад вложил свои сбережения в акции «Экстроподиума», либо был на редкость прозорливым человеком, либо владел информацией, закрытой для большинства людей.

Нужно только понять, что лет пятнадцать назад никто еще ничего не знал о Доме моды «Экстроподиум». На том месте, где сейчас находится офис и демонстрационный комплекс этой известной фирмы, располагался стандартный и отнюдь не процветающий магазин готовой одежды. Все началось с того, что дочь владельца этого самого магазина вышла замуж за молодого, но, как показало время, очень одаренного модельера. Свой медовый месяц они провели весьма необычно. С группой друзей-энтузиастов они придумали и просто за смешные деньги подготовили грандиозное, по меркам тихого провинциального города, рекламное шоу. Это почти дилетантское мероприятие стало началом традиции, превратившей ничем до этого не выделявшийся из прочих городок в самое притягательное место для тех, кто связал свою жизнь (хоть в какой-то мере) с миром моды. И было бы очень неплохо поинтересоваться, курсом акций, упомянутых в завещании.

Скромное наследство Джудит Стонер

Я поняла, что мне нужно срочно поговорить с Дэвидом, он лучше меня разбирается в некоторых вещах, кроме того, мне сейчас были очень необходимы его вопросы. А в это время разыскать его можно только по телефону. Я набрала номер и мне довольно долго пришлось ждать, пока мой друг обратит внимание на свой мобильный. Наконец, я услышала его голос и шум, который превращал в совершенно идиотский мой первый вопрос, вырвавшийся до того, как я успела подумать:

– Алло, Дэвид, ты где сейчас? У меня новости.

– Я в машине, через час буду у тебя. А что за новости?

– Вот приедешь, тогда и расскажу.

– Ты хочешь, чтобы меня оштрафовали за превышение скорости?

– Ну, вот, а говорят, что нетерпеливыми и любопытными бывают только женщины.

– Уговорила. Буду минут через сорок.

– Купи по дороге биржевой вестник

– Неужели ты опять решила начать читать газеты?

– Мне нужна информация, которую можно посмотреть именно там, но я надеюсь, что искать ее будешь ты.

– Не надейся!

– Посмотрим.

Через полчаса в моем кабинете мы сделали еще одно замечательное открытие. Кстати, «Биржевой вестник» мы буквально вырывали друг у друга из рук после того, как я рассказала о тексте завещания.

– Ничего себе, скромное наследство! Это же получается, что на сегодняшний день тот, кто унаследует акции Джудит, станет не просто богатым, а сказочно богатым, за такие деньги некоторые люди могут и убить...

– Остается выяснить, кто эти некоторые люди. Думаю, что в пресловутом конверте есть имя и точные координаты того, кто нам нужен.

– Я бы на твоем месте не преувеличивал значение этого конверта. Давай лучше полагаться на здравый смысл. Мы знаем, покойная госпожа Стонер была женщиной умной и практичной. Только очень серьезные причины могли заставить ее поступить таким образом. Понятно, что основной капитал она завещала тому, чье имя станет известно широкой публике только после кончины Джима Стонера...

– Но это же значит, что она не хотела, чтобы ее муж узнал об этом человеке! Так, похоже, я знаю, что мне нужно делать. Наверняка это как-то связано с прошлым Джудит, с тем временем, когда она еще не была замужем за Джимом Стонером!

– А почему ты считаешь, что эта тайна не могла появиться позднее. Джудит была достаточно независима, она вела очень активную жизнь. Если хочешь знать, мне не верится, что она могла быть так уж привязана к простаку Джиму.

– Ничего ты не смыслишь в женской психологии! Если бы у нее был другой мужчина, она бы просто оставила своего, как ты говоришь, простака. А, если она этого не сделала, то ничего серьезного в ее личной жизни не происходило. Не стала бы она из-за какого-то мимолетного увлечения все это затевать.

– Ну и кто же, по-твоему, этот таинственный наследник?

– Есть у меня одно соображение, но нужно его проверить.


* * *

Мне не давала покоя мысль об акциях. Ведь Джудит, на первый взгляд вовсе не была связана с фирмой «Экстроподиум» Она не имела никакого отношения к этому бизнесу. Да, судя по всему, она была гениальным биржевым игроком, но именно поэтому я считала, что у нее должна была быть информация. Настоящие игроки используют интуицию, только тогда, когда она подкреплена надежными фактами. Но даже, если покупка этих акций была случайной удачей, у этого случая тоже должны быть причины. Нужно узнать все, что можно о прошлом этой незаурядной женщины, прежде всего, желательно узнать о времени, когда она еще не была женой Джима Стонера, я была уверена, что именно в том времени я и отыщу ответ на свой вопрос, но я понимала: здесь будет трудно обойтись без помощи полиции.

* * *

С комиссаром Катлером мне удалось встретиться только вечером: в управлении его не было, телефон его целый день не отвечал. Скорее всего, он скрывался от вездесущих, а вернее «везде нос сующих» журналистов.

Когда я уже решила, что сегодня не удастся ничего вытащить из полиции, Эрик Катлер сам объявился в моей конторе. Понятно, что его интересовало дело Стонера, а вернее те факты, которые удалось раскопать мне. Я поведала ему о завещании, но и ему было, чем меня удивить.

– Завтра мы ожидаем приезда племянницы господина Стонера. Этти Саротти, так она теперь зовется. Она была очень огорчена всем случившимся, когда я сегодня беседовал с ней по телефону. Живет она не так уж и далеко, в Стэрленде, но приехать к нам и навестить дядю в больнице сможет только завтра, так как сегодня у нее свои проблемы: ее дочь собирается замуж, и именно сегодня будущий жених намерен просить ее руки. Кстати, она вдова, уже пять лет.

– Любопытно было бы взглянуть на всю эту компанию, – задумчиво проговорила я.

– Вот именно, – энергично поддержал мою идею комиссар, – собственно, за этим я к вам и пришел. У нас нет официального повода вызвать в управление ее дочь, а тем более ее жениха, но вам, для того чтобы посетить эту семью, как я понимаю, нужен только их адрес. У меня нет никаких причин скрывать эту информацию, поскольку она не является секретной.

– Что ж, ехать туда не больше часа. Если я потороплюсь, то вполне уложусь в рамки времени, удобного для визитов, и при этом застану, скорее всего, там всех, кто нас сейчас интересует.

– Значит, договорились?

– Разумеется, ведь наши интересы совпадают. Но я хотела бы вас еще попросить об одном одолжении.

– С удовольствием почувствую себя полезным, – улыбнулся комиссар.

– Видите ли, я считаю важным понять, почему Джудит Стонер оставила такое завещание, но для этого нужна информация обо всей ее жизни. Откуда она родом, например? Если из провинции, как я подозреваю, то, как давно и почему она появилась в Сент-Ривере? Как и на что она жила? Кто были ее родители? Ведь, по сути, у нас сейчас информация только о семье Стонера.

– Я понимаю, – согласился со мной Эрик Катлер, – но ведь Джудит Стонер не может иметь отношения к тому делу об умышленном наезде, которое расследую я. Просто хочу сказать, что в моем распоряжении может оказаться далеко не вся информация. В полицейской картотеке вряд ли есть что-нибудь определенное. От потерпевшего мы можем узнать только то, что он сам знает, да и, если он еще захочет об этом рассказать. Во всяком случае, мне он сказал, что у его жены не было своей семьи. Когда он на ней женился, по его словам, она была совершенно одна на белом свете.

– Но ведь можно хотя бы выяснить, где она родилась?

– Это уже известно, она родом из Гринвера Д.

– Это точно?!

– Конечно, а что вас так удивило?

– Но ведь «Экстроподиум» тоже начинался в Гринвере Д!

– Может, это и объясняет происхождение ее интереса к их акциям.

– Вполне возможно. Но пока посмотрим на вероятных наследников Стонера. Когда вернусь, где мне будет легче вас найти?

– Я буду в управлении. Удачи вам.

Этти Саротти

Стэрленд принадлежит к числу тех небольших городков, которые невозможно назвать провинциальными. Когда встречаешься с людьми, живущими в них, создается впечатление, что здесь просто не знают о существовании других городов. Найти дом, где снимали квартиру Этти Саротти и ее дочь, мне удалось очень быстро.

Я приехала как раз вовремя. Все были в сборе. Племянницей Джима Стонера оказалась очень симпатичная миниатюрная блондинка лет сорока. У нее были изумительные синие глаза, лишенные того холодка, который свойственен этому цвету. Ее вовсе не возмутило мое неожиданное вторжение, она, казалось, была даже рада новому человеку.

– Меня зовут Мэриэл Адамс, – представилась я, – частный детектив, расследую обстоятельства покушения на вашего дядю.

– О! Неужели дела так серьезны, что дядя обратился еще и к частному детективу? Ведь этим случаем занимается полиция? Полицейский комиссар сегодня говорил со мной по телефону.

– Полиция занимается только тем, что произошло на дороге, но господин Стонер обратился ко мне по другому поводу. Машина сбила его как раз на той улице, где находится мой офис, буквально через несколько секунд после того, как он попрощался со мной.

– Вот как?! Ой, извините, вы же с дороги, проходите. У нас тут небольшой ужин, может, составите нам компанию?

– С удовольствием.

За столом было еще двое: некрасивая полноватая девушка, совершенно не похожая на свою мать, и худой долговязый парень, к которому так и приклеивалось определение «проныра».

Пока мы ели, разговор вертелся, в основном, вокруг предстоящей свадьбы.

Вдруг зазвонил телефон. Этти сняла трубку. Она явно смутилась, и ее ответы были столь лаконичны и расплывчаты, что не оставляли сомнения в романтическом происхождении этого звонка. Когда она закончила свой короткий разговор, щеки ее слегка порозовели, ей было неудобно, но, тем не менее, приятно. Я вскользь подумала, что пять лет одиночества слишком много для такой привлекательной вдовы.

Мы перешли в другую комнату и там, наконец, я смогла перейти к делу, ради которого приехала.

– Скажите, госпожа Саротти, как часто вы бывали в Сент-Ривере?

– Я вообще не уверена, что была там. Может, в детстве с мамой.

– Значит, вы никогда не видели своего дядю?

– Нет. Это, конечно, покажется вам странным, но все дело в моем отце. Он запретил маме встречаться с братом и его женой, почему, я не знаю. Сначала мне не говорили, так как я была маленькой, а потом папа умер... Да я об этом особо и не задумывалась. На похоронах моей мамы, она умерла совсем недавно, дяди не было, хотя перед смертью мама просила меня связаться с ним, если что. Я так и сделала. Правда, по телефону со мной говорила какая-то женщина, но ведь ему передали?

– Думаю, что да. Понятно, что и ваша дочь в Сент-Ривер наведывается не часто?

– Милена? Да, раньше она не бывала там, но Артур живет в столице, и теперь я думаю...

– Значит, молодые будут жить не с вами?

– Конечно, ведь у Артура там есть ресторан, а над рестораном большая и удобная квартира, – чувствовалось, что говорить все это ей нравилось.

Я задала еще несколько вопросов, но ничего существенного не выяснила. Распрощавшись с гостеприимной хозяйкой, я поспешила на автобус, чтобы вовремя выехать в Сент-Ривер.

В голове уже выстраивалась некая логическая цепочка, если не объясняющая почти все, то, несомненно, ясно указывающая на то, что я должна сделать следующим шагом.

Комиссар ждал меня в полицейском управлении, хотя было уже поздно. Кроме нас с Катлером и дежурной бригады в здании никого не было. Я рассказала обо всем, и мы приступили к обсуждению дальнейших планов.

Гринвер Д

– Неплохо было бы выяснить, как обстоят дела у этого Артура. Где он был в те дни, о которых рассказывал старик и в тот день, когда Стонера сбила машина. Кстати, есть ли у него водительские права? – Этот вопрос был обращен уже ко мне.

– У меня не было повода, чтобы спросить об этом...

– Да, разумеется. В этом деле нужно соблюдать осторожность. А знали ли они об особенностях завещания Джудит? И могли ли узнать об акциях? Все это предстоит проверить, но сделать это будет нелегко.

– Понимаете, комиссар, получается странная картина, если тот, кто сбил старика, знал о ценных бумагах, то зачем ему нужно было проникать в дом? Если это предполагаемый наследник, то что он там искал? Красть именные акции бессмысленно.

– В дом он, быть может, проник, чтобы убить старика.

– И что же ему помешало? Нет, не убедительно.

– Может вы и правы, тогда сделаем так: я попрошу налоговиков собрать для меня всю информацию о женихе, а вы попробуйте выяснить что-нибудь о прошлом Джудит Стонер. Думаю, вам неплохо бы съездить в Гринвер Д, именно там, кажется, находится основное управление «Экстроподиума». Что-то мне подсказывает, что эту даму там должны помнить. У вас есть ее фотография?

– Вы будто читаете мои мысли. Да, я сделала себе копию их свадебной фотографии.

– В гринверской полиции меня неплохо знают, я там начинал свою службу. Я позвоню туда и попрошу помочь вам. Я мог бы послать туда инспектора, но там нужны именно вы, к тому же к делу о наезде прошлое покойной не имеет никакого отношения, во всяком случае, объяснить необходимость данной командировки моему начальству было бы непросто.

– Я бы все равно туда поехала, зачем же нам мешать друг другу?

– Да это я так, неудобно как-то, вы ведь не работаете в полиции.

– Но я – детектив, а это дело становится все интереснее.

– Что ж, удачи вам, сейчас позвоню в Гринвер Д.

* * *

В Гринвер Д я поехала следующим утром, на поезде. В дороге я могла подумать и подготовиться к предполагаемым встречам и разговорам. Но в голову лезли совершенно бесполезные мысли. Например, я думала о странном названии этого городка. Помню, как-то мне рассказывали, что сначала появилось поселение, которое основали Братья Гринверы, построившие там свои двенадцать домов и огромную ткацкую фабрику. Но когда стали развиваться железнодорожные линии, они прошли чуть в стороне. Станцию, ближайшую к этому теперь уже городку, назвали Гринвер Д, туда постепенно перебрались предприятия и большинство жителей. Почти опустевший с малоэтажными постройками, окруженными бурно разросшейся зеленью, по нынешним меркам, крошечный городок стали называть Старым Гринвером. Сейчас там есть несколько маленьких и уютных гостиниц для туристов, любителей провинциального быта и природных красот. Этот бизнес кормит очень немногочисленное население этого странного места. А Гринвер Д стал относительно большим городом, и сейчас его знают во всем мире как центр современной моды.

На вокзале меня встречал симпатичный паренек в форме полицейского, который должен был внести необходимый официоз в мою неофициальную деятельность.

Главный офис Дома Моды «Экстроподиум» занимал пятиэтажное здание в центре города. К этому зданию примыкали недавно выстроенные демонстрационный павильон и огромный магазин одежды. Весь комплекс смотрелся весьма солидно и служил великолепным свидетельством процветающего бизнеса.

Первым, с кем мне удалось поговорить, был старший менеджер отдела по подбору кадров. Он был одним из тех, кто принимал активное участие в создании фирмы. Я показала ему фотографию:

– Не встречался ли вам кто-нибудь из тех, кого вы видите на снимке?

– Пожалуй, лицо этой дамы, – он указал на Джудит, – кого-то мне смутно напоминает, но вспомнить что-либо конкретное я не могу. Нет, мне очень жаль.

Человек пять, из тех, с кем я здесь поговорила, в той или иной степени повторили эту же мысль. Это заставило меня кое-что предположить. Но, чтобы подтвердить, или опровергнуть мою неожиданную догадку, мне нужна была дополнительная информация. Добыть ее мог для меня только Дэвид. Я позвонила ему из местного управления полиции, куда мы пришли во второй половине дня вместе с тем детективом, который везде сопровождал меня.

– Дэвид, мне срочно нужны сведения о тех, кто создавал фирму «Экстроподиум», желательно раздобыть их фотографии, – выпалила я, едва услышав знакомый голос и даже забыв о приветствиях.

– Ты где? Я целый день тебя ищу. Почему не отвечает твой сотовый?

– Я в Гринвере Д, потом я тебе все расскажу, но сейчас собери мне ту информацию, о которой прошу, это очень важно.

– У тебя все важно.

– Ну не ворчи. Сделаешь?

– Когда я тебе мог в чем-нибудь отказать? Ладно, куда прислать материал?

– В местное управление полиции, по факсу, запиши номер.

Марта Критц

Я пробежала глазами краткие сведения об истории создания фирмы. Там было много интересного, но не имеющего никакого отношения к нашему делу. А вот и сообщения о тех нескольких энтузиастах, которые семнадцать лет назад придумали, как маленький магазинчик дешевой одежды превратить в шикарный Дом Моды, предприятие, дающее прибыли, о которых не может мечтать ни одна другая фирма, занимающаяся подобным видом бизнеса.

Просмотр этих материалов я начала с фотографий. Меня заинтересовал нынешний генеральный директор «Экстроподиума». Звали его Ронен Критц. Он постоянно жил в Гринвере Д, в статье говорилось, что он сирота. Его воспитала незамужняя тетка, которая посвятила ему всю свою жизнь, дала ему прекрасное воспитание и образование. Нет, ничего особенного в его биографии не было, а вот снимок, на котором он был запечатлен в момент какого-то светского мероприятия, привлек мое внимание. Ронен был довольно высокого роста (насколько об этом можно было судить по фотографии), худощав, лицо его было приятным, с притаившейся во взгляде улыбкой. Но главное, что бросилось мне в глаза, было его несомненное сходство с весьма заинтересовавшей меня дамой. Это было очень похоже на фамильное сходство, но, если судить по возрасту, этот молодой человек мог быть или младшим братом Джудит, или…

* * *

Когда я позвонила госпоже Критц, она, как ни странно, сразу согласилась встретиться со мной.

Марта Критц поразила меня тем, что абсолютно не соответствовала стереотипу, закрепившемуся в сознании большинства людей относительно старых дев. Даже в свои, отнюдь не молодые, годы она выглядела потрясающе: небольшого роста, но фигура безупречна, минимум косметики, серые глаза выразительны, возраст практически не определяем, разве что взгляд отражает опыт прожитых лет и накопившуюся невеселую мудрость. Встретила она меня достаточно приветливо, без настороженности.

– Проходите, милая, я решила, что все равно невозможно сейчас удержать это все в тайне, да и нужно ли? Джудит нет, а кому еще бояться этой правды?

– Значит, Джудит была...

– Моей младшей сестрой.

– Младшей?

– Да.

– Мои комплименты вряд ли способны вас удивить, – воскликнула я.

Госпожа Критц промолчала, но легкий румянец, появившийся на ее щеках, показал, что мое удивление доставило ей удовольствие.

– Джудит была на целых восемь лет моложе меня. Мы рано остались без родителей. В семнадцать лет я стала для сестры и нянькой, и воспитателем. Она тогда училась в школе. У нас были очень скромные средства, оставшиеся после смерти бабушки, которая воспитывала нас до этого момента. Я устроилась работать в магазин одежды, тот самый, с которого началась история «Экстроподиума». Зарплата у меня была небольшая, но я могла заплатить за пансион Джудит и жить хоть и скромно, но не бедно. Кроме того, хозяин предоставлял мне за очень небольшую плату вполне сносную квартирку рядом с магазином, так что в какой-то мере я была еще и сторожем. Джудит приезжала на выходные и каникулы. Неплохое это было время. Но вот сестра подросла, и тут начались проблемы. Она стала очаровательной кокеткой, веселой, доброй, но легкомысленной и доверчивой. Едва достигнув восемнадцатилетнего возраста, она страстно влюбилась в молодого оболтуса, который оставил ей в память об их пылкой и вечной любви золотое колечко и малютку сына.

– Значит, у Джудит был сын, когда она выходила замуж за Джима Стонера?

– Сын-то у нее был, но об этом, насколько я понимаю, и сейчас никто не знает. Со Стонером сестра познакомилась, когда ездила в Сент-Ривер, чтобы попытаться найти работу. Работу она действительно нашла. Устроилась официанткой в ночной клуб, там ее и увидел Стонер. А ведь он романтик, этот неуклюжий и простоватый Джим. Он решил, что спасает бедную крошку от горькой доли, когда предложил ей стать его законной женой. Джудит ведь наврала ему столько, что сама запуталась в своем вранье. Она сказала, что одна на белом свете. Что воспитывалась в приюте и родителей своих не помнит. Как она могла рассказать о мальчике? Рони фактически стал моим сыном. Не знаю, были ли у моей сестры какие-нибудь материнские чувства, но я никогда не видела у нее в глазах ни нежности, ни тревоги, когда она изредка навещала нас. Да я была этому только рада. Для меня племянник с самого начала, с того самого момента, как я впервые взяла его на руки, стал смыслом и радостью всей моей жизни. Это лучший подарок, который могла сделать мне младшая сестра. Я благодарна была ей тогда и буду благодарна до конца своих дней. Оказалось, что у Джудит был еще и незаурядный талант. Она быстро разобралась в биржевых играх и спекуляциях и умела на этом неплохо заработать. У нее появились деньги, и она очень щедро помогала мне. Я смогла оставить работу и полностью посвятить себя нашему мальчику. Все, что было дальше, вы наверняка уже знаете. В газетах написано, что на старого Стонера кто-то покушался. Что имя этого убийцы можно узнать, если открыть второй конверт завещания моей сестры. Так вот, это ложный след. Я полагаю, что могу вам открыть тайну этого пресловутого конверта.

* * *

По дороге в Сент-Ривер у меня было время поразмыслить. Я пыталась объективно разобраться с фактами, которые стали мне известны. Теперь я, можно сказать, знаю, кому были завещаны акции, составлявшие довольно приличное состояние. Конечно, преуспевающему Рони Критцу эти деньги вряд ли были нужны настолько, чтобы он был готов ради них пойти на убийство.

Но с другой стороны, акции – это не только деньги. А если Критц хотел по какой-то причине добраться до контрольного пакета? Это мотив. Впрочем, нет, представить себе этого человека за рулем почтового фургона я никак не могла.

На вокзале я неожиданно столкнулась с комиссаром Катлером. Пришлось заехать в полицейское управление. Комиссар выслушал меня и задумался.

– Стонер женился на девушке из ночного клуба, поэтому муж его сестры запрещал своей жене поддерживать отношения с братом. Банальная история. У девушки был сын и, скорее всего, именно ему она завещала свои акции. Конечно, там могут быть упомянуты и наследники самого Стонера, но это уже не столь важно, поскольку ими мы и без того занимаемся вплотную. Что ж, нет смысла теперь запрашивать разрешение суда на вскрытие конверта. Так я понимаю, коллега?

– Думаю, вы правы.

– Мне тоже удалось кое-что выяснить. У Артура стопроцентное алиби на тот день, когда был совершен умышленный наезд, но вот что касается посещений старого дома, то картина здесь оказалась забавной. Мы показали его фотографию нескольким соседям Джима Стонера. Так вот, трое из них заявили, что видели этого молодого человека на своей улице. Когда я пригласил его в управление для беседы и предъявил ему показания свидетелей, он сразу признался. Он не дурак и сразу смекнул, что отрицание очевидного факта грозит ему куда большими неприятностями. Будущая невеста говорила ему о доме в Сент-Ривере, который должен перейти им с матерью по наследству, вот он и задумал перед тем, как решиться на женитьбу, осмотреть потенциальное приданное. Первый-то раз он всю ночь прятался в какой-то кладовке, а во второй – еле унес ноги. Если бы старик не свалился с лестницы, то непременно бы познакомился с будущим родственником. Пройдоха! Но не убийца.

– А как он попадал в дом?

– Через дверь, – усмехнулся Катлер, – он хотел основательно рассмотреть будущую собственность: насколько дом надежен, какой ремонт нужен, ну, понимаете. Он приходил, когда там была девушка, которая помогает старику по хозяйству, она ему открывала, но не следила за гостем, ни куда он направился, ни когда ушел.

Я хотела еще кое-что уточнить, но у комиссара на столе зазвонил телефон. Сначала он просто слушал, затем коротко ответил, что выезжает, и положил трубку.

Еще одно покушение

– Да, к сожалению, коллега, у меня неприятная новость. – хмуро сказал Эрик Катлер, – несколько минут назад в центр Бермана была в тяжелом состоянии доставлена Этти Саротти. Ее сбила машина на третьем шоссе, недалеко от ресторана «Биг роад». Похоже, она вышла из этого ресторана и собиралась ехать домой. Вряд ли она там была одна, но о происшествии заявил служащий автостоянки, куда делся спутник пострадавшей, если он был, пока неясно. Вы едете со мной?

– Конечно, еду. Странное совпадение, вам не кажется?

– Не думаю, что это совпадение, – возразил мне комиссар.

– Вот и я не думаю. А что это была за машина, известно?

– Такси.

* * *

Ресторан «Биг роад» был очень популярен среди людей, которые имели средний достаток и были среднего возраста. Здесь превосходно готовили, причем, учитывались интересы и тех, кто придерживается какой-либо диеты, и вегетарианцев и ценителей экзотических блюд, и просто любителей поесть. Музыка была живая и тоже довольно разнообразная. Опять же, программа составлялась таким образом, чтобы удовольствие получили, если не все, то большинство, при этом никто не испытывал раздражения. Как это достигалось? Это было, видимо, коммерческой тайной. Даже Дэвид не смог мне ответить на этот вопрос. Зал был оформлен несколько старомодно: тяжелые бархатные темно-зеленые портьеры на окнах, круглые столики, накрытые белыми льняными скатертями с неяркой вышивкой по краям, керамические кувшинчики и вазочки с цветами, – все это, тем не менее, создавало атмосферу, пусть и не домашнего, но все же уюта.

Пока мы ехали к месту происшествия, я попыталась мысленно извлечь хоть что-то из уже известных мне фактов. Здание, первый этаж которого занимает ресторан, находится рядом с перекрестком, оно располагается вдоль третьего шоссе, с той стороны, где автостоянка и автобусная остановка. Комиссар сказал, что машина сбила Этти, выехав на тротуар, в таком месте, что нельзя было точно определить, шла ли она к стоянке, или хотела уехать автобусом. Надеюсь, что у нас будет возможность выяснить, как это было на самом деле, это может внести хоть какую-то определенность. У Этти не было своей машины, значит, если она направлялась к стоянке, то была с кем-то, кто привез ее в своем автомобиле. Если же она собиралась уехать автобусом, то, по крайней мере, из ресторана она могла выйти и одна, впрочем, это всего лишь вероятно, здесь слишком много есть вариантов развития событий. Мне пришлось отложить размышления до того момента, когда мы получим всю имеющуюся информацию.

На месте происшествия нас ждал молодой инспектор дорожной службы. Эксперты уже заканчивали свою работу. Мы прошли в небольшое помещение при автостоянке, где и встретились с главным свидетелем Жоржем Кононом. Жорж держался молодцом, но чувствовалось, что ему это дается непросто.

– Знаете, я до сих пор не могу прийти в себя, – взволнованно начал он рассказывать, едва Эрик Катлер назвал свое имя. – Это случилось прямо на моих глазах. Женщина шла по этой дорожке в сторону автобусной остановки. Я еще подумал, какая симпатичная.

– Она что хотела перейти шоссе? – не дал ему разговориться комиссар.

– Нет, она спросила нашего охранника, не знает ли он, когда будет автобус. А когда узнала, что ждать еще целых сорок минут, попросила его вызвать такси. Он вызвал. Ей бы лучше было подождать возле нас, а она решила постоять прямо у шоссе. Когда она увидела машину, то подошла очень близко к дороге. Вообще-то ситуация вполне привычная, но автомобиль вместо того, чтобы притормозить… Вы же видели там очень невысокий бортик тротуара и нет ограждения, вот он и наехал на нее почти не снижая скорости. Я думаю, что он это специально сделал.

– Вы разглядели человека за рулем? – без всякой надежды на положительный ответ спросила я.

– Что вы! Салон машины не был освещен, фары ярко вспыхнули, а вокруг уже было темно, время-то позднее.

– Ну, вы сказали «он», вот я и подумала, – оправдала я свою наивность.

– Да это я так, – смутился Жорж Конон, – ведь трудно себе представить, чтобы женщина такое сделала.

– Всякое бывает, – задумчиво проговорил Катлер.

Больше ничего важного мы здесь не узнали. Но мы понимали, что кое-что можно выяснить в ресторане, куда мы и отправились после короткого разговора с охранником автостоянки, который подтвердил рассказ Конона.

Поскольку происшествие произошло за пределами «Биг роад», в ресторане все было как обычно. Посетителей было достаточно, но и свободный столик вполне можно было найти. По залу сновали официанты, на эстраде пианист играл что-то спокойное и мелодичное. К нам подошел метрдотель, пожилой невысокого роста чуть полноватый человек в безупречном черном вечернем костюме. У него было очень приятное лицо, но чувствовалось, что он или устал, или не совсем здоров.

– Патрик Руже, – представился он.

Комиссар показал ему свое служебное удостоверение и назвал мое имя, а также объяснил, что хочет задать несколько вопросов в связи с тем, что произошло рядом с рестораном. Вернее, он хотел бы узнать все, что удастся, о пострадавшей, возможно, кто-то обратил на нее внимание.

– Сейчас меня подменит Янош, – сказал метрдотель и жестом подозвал одного из официантов, – нам лучше поговорить не здесь. Вот, пройдите сюда, – он открыл дверь в небольшой кабинет, – я через пару минут вернусь.

Он действительно присоединился к нам очень быстро, мы даже не успели обменяться парой слов. Вслед за ним тот, кого он назвал Яношем, вкатил столик с тремя дымящимися чашками кофе, тарелкой с несколькими аппетитными бутербродами и вазочкой с печеньем. Я мысленно поблагодарила его за это, по достоинству оценив аромат хорошо сваренного кофе.

– Я запомнил эту женщину, – заговорил Патрик Руже, не дожидаясь вопросов, – она пришла часов в семь, назвала свое имя и сказала, что для нее должен быть заказан столик.

– Так и было? – уточнил комиссар.

– Да, разумеется, – очевидно, она собиралась здесь встретиться со своим другом.

– Это понятно, непонятно только, почему столик заказывала она. – проворчал Катлер, а я едва сдержала улыбку.

Я понимала, что имя, даже если бы оно было не настоящее, дало бы нам дополнительную информацию о человеке, который пригласил Этти на это роковое свидание.

– Нет, вы не правы, – возразил Руже, заказ, возможно, сделал и оплатил ее друг, но он не хотел, чтобы засветилось его имя, – обычно так поступают женатые мужчины, когда приходят к нам со своими подругами в тайне от жены.

– Понятно. Ну, так состоялось свидание? Видел ли кто-нибудь этого таинственного поклонника? – спросил комиссар с плохо скрытым неодобрением этой обычной практики.

– Нет, я точно знаю, что он не пришел. Она немного подождала, потом я заметил, что она пытается кому-то дозвониться по своему сотовому, но, похоже, там не отвечали.

– Вы наблюдали за ней? – удивилась я.

– Да, не то, чтобы наблюдал, но народу-то еще было мало, а на нее и смотреть было приятно. Потом, видно, он сам ей позвонил, она сразу встала и ушла, и не расстроенная, а скорее, взволнованная, так мне показалось. Ну, а после прибежал Жорж с автостоянки и рассказал, что женщину какой-то мерзавец задавил. У него на глазах, мол, все было. Он ведь от нас звонил и в полицию, и в неотложку. Его каморка закрыта была, а там оба телефона его, он от волнения все ключа найти не мог. Потом оказалось, что ключ-то он в руке держал.

– Бывает, – только и сказал Эрик Катлер.

Не так много мы выяснили, да и то, что выяснили, не слишком проясняло ситуацию. Если у покушения на Стонера был вполне понятный мотив, то в покушении на Этти мне не виделось никакого смысла.

Отсюда мы поехали в центр Бермана. Мы встретились с главным врачом. Комиссар должен был обсудить с ним меры безопасности, поскольку не было никакой гарантии, что тот, кто хотел убить женщину там на шоссе, не постарается проникнуть в больницу, чтобы не дать ей выжить. Этти все еще находилась между жизнью и смертью, врачи старались спасти ее, но надежды почти не было. Была сделана уникальная операция, но результат никто не мог предсказать. Нас конечно, к ней не пустили. У ее постели постоянно находилась Милена, а в коридоре, ведущем в реанимационное отделение, мы неожиданно увидели Артура, будущего зятя Этти. Больше всего меня поразил тот факт, что его глаза были явно покрасневшими от слез.

После посещения больницы мы решили, что лучше разъехаться по домам и отдохнуть. Катлер подбросил меня до дома по дороге в управлении, где ему еще нужно было пересесть со служебной машины на свою малолитражку.

Этот день был такой длинный и тяжелый, что мне уже не хотелось даже думать, тем более, что с каждым фактом, который мы добывали в последние пару дней, все только еще больше запутывалось. Версии разлетались одна за другой. Мотив был только у Ронена Критца, если только допустить, что эти акции вдруг показались ему жизненно необходимыми. Вопрос еще – знал ли он об этом завещании? Марта, например, узнала о пресловутом втором конверте только из газет после происшествия со Стонером.

Но все эти вопросы я отложила на завтра. Усталость вычистила мои мысли даже от минимума информации. Уже засыпая, я подумала о том, что неплохо бы все же поговорить с этим господином Критцем.

* * *

Как ни странно, с этой мыслью я и проснулась на следующий день. Поэтому, позвонив Ари, сразу отправилась в полицейское управление. Я знала, что в это время комиссар должен быть в своем кабинете.

Раннее утро радовало хорошей погодой. Небо было чистым, но солнце еще не нагрело воздух и камни. Было приятно пройтись пешком, что я и сделала. По дороге зашла в свое любимое кафе и выпила обязательную для себя чашечку кофе. Кофе всегда благотворно воздействует на мое воображение и главное – на мою память. Я вдруг отчетливо вспомнила один момент своей поездки в Стэрленд, и это воспоминание несколько изменило мои планы.

Комиссара я действительно застала на месте. Он выглядел уставшим, ему, видимо не удалось как следует выспаться.

– Доброе утро, коллега, встретил он меня своим обычным приветствием, – надеюсь на ваши идеи, поскольку мои уже иссякли.

– Было бы неправильно обмануть ваши надежды, – ответила я.

– Ага, значит, идеи есть? – голос Эрика Катлера стал несколько бодрее, или мне показалось?

– Да, не без этого, – усмехнулась я, – но сначала хотелось бы попросить вас помочь мне встретиться с Роненом Критцем…

– Да, эта мысль и мне приходила в голову, нужно выяснить, знал ли он вообще о завещании своей матери, – прервал меня комиссар.

– И это тоже, – согласилась я, – но думаю, что сначала мне нужно поговорить с Миленой Саротти.

– Вы думаете, что ей что-то известно, кроме того, что она уже сказала полиции? Или вы ее подозреваете?

– Подозревать ее, пожалуй, не в чем, но о поклоннике своей матери она может что-нибудь знать.

– Да, это верно. Но она утверждает, что о свидании в этом ресторане не знала…

– У меня появилась мысль о возможном мотиве покушения на Этти.

– Что-то я сегодня не очень понимаю ход ваших мыслей.

– Ну, у кого мог быть мотив?

– Уж не думаете ли вы, что кавалер госпожи Саротти хотел ее убить из ревности? Или она ему наскучила, и он не видел другой возможности от нее избавиться?

– Ну, комиссар, вам бы романы писать, – усмехнулась я.

– Значит, у вас предположения вполне разумные? Так поделитесь с полицейским комиссаром, поскольку у него явный застой в мозгах.

– Ну, пока это не мысли, во всяком случае, нет еще ничего конкретного. Если хотите, меня в эту сторону толкает интуиция.

– Мне нравится, что ваша интуиция, наконец, тоже включилась в расследование этого ненормального дела, – улыбнулся комиссар.

– Понимаете, ревность и усталость от длительных отношений не очень ложится на мое представление об Этти. Она не из тех женщин, которые цепляются за мужчин, да и на кокетку не очень похожа. Она нравится мужчинам спокойным и основательным.

– Почему вы так решили?

– Считайте это подсказкой именно моей интуиции, – ответила я, но подумала в этот момент о Кононе и Руже.

– Что ж, Милену, скорее всего, можно сейчас найти в больнице. Я утром звонил туда. Госпожа Саротти все так же, без сознания, но нет и симптомов ухудшения ее состояния, так мне сказала говорившая со мной дама. Поезжайте туда, а я позвоню дежурному врачу и попрошу, чтобы вам помогли встретиться с девушкой и поговорить в спокойной обстановке.

– Спасибо, комиссар, это было бы просто замечательно.

– Я не сопровождаю вас, поскольку понимаю, что ей легче будет говорить с вами. Я вызову вам такси.

– Спасибо, я тоже так думаю.

Таинственный поклонник

Милена действительно была в больнице. Благодаря звонку Эрика Катлера, мне дали возможность с ней поговорить в достаточно комфортной обстановке. Это был кабинет для ночных дежурств. Поэтому кроме большого письменного стола с компьютером и настенным шкафчиком, здесь был мягкий диван и пара кресел, между которыми стоял низкий овальный столик. В углу у двери рядом с умывальником небольшой шкаф, в котором я увидела кофеварку и набор необходимой посуды, а рядом с этим шкафом стоял холодильник.

Нас оставили вдвоем, мы разместились с ней на диване. Чувствовалось, что девушке очень тяжело. Она, как мне показалось, похудела, но это ей шло. Если бы не заплаканные глаза, и покрасневший нос, я бы даже сказала, что она похорошела. Впрочем, я вряд ли сейчас могла бы судить об этом объективно. Милена вызывала, прежде всего, сочувствие.

– Как мама? – спросила я, и голос мой невольно дрогнул.

– Так же, – почти шепотом ответила мне Милена.

– Вы извините меня, Милена, но нужно ведь найти этого мерзавца.

– Я понимаю, конечно. Вы хотели меня о чем-то спросить?

– Да, только не обижайтесь, если мои вопросы покажутся вам слишком…

– Не волнуйтесь, я ведь знаю, что вы не из любопытства спрашиваете.

– Ваша мама овдовела пять лет назад, так?

– Да.

– Она женщина привлекательная, наверняка за ней ухаживали мужчины?

– Наверное, только она не стремилась к повторному браку, это я не потому, что мне это было бы неприятно, но мама и вправду не хотела…

– И были причины?

– Ей нелегко жилось с папой, у него был тяжелый характер.

– Он ревновал ее?

– Ревновал, конечно. Но это было не постоянно. Он любил маму и… даже не знаю, как вам это объяснить.

– Неважно, я не об этом хотела спросить. Не казалось ли вам последнее время, что за мамой кто-то ухаживал? Что у нее с кем-то были, или хотя бы намечались какие-то отношения, ну хотя бы дружеские?

– Ничего определенного не могу сказать. Но недавно ей кто-то прислал цветы, еще было несколько телефонных звонков, но только… – она задумалась.

– Что, только?

– Или все только начиналось, или этот человек ей не очень нравился.

– Почему вы так решили?

– Она несколько раз отказывалась с ним встретиться, насколько я поняла из ее реплик…

– А вчера вы знали, что она пойдет на встречу с кем-то?

– Нет, я была здесь в Сент-Ривере. Мама тоже, мы встречались с отцом Артура. А потом, я думала, что мама поехала домой. Постойте, я вспомнила! Ей кто-то звонил. Когда она отвечала, она старалась говорить потише. Я только услышала, что она раза три повторила – ну хорошо. Мне почему-то кажется, что мама не доверяла этому человеку. Странно как-то.

– Что именно?

– Понимаете, мне не понятно, почему она не хотела, чтобы я знала о нем, почему ни разу не пригласила его к нам в дом? И, если она встречалась с ним, то почему не делала это открыто?

– Может, он женат?

– Только не это! – горячо возразила Милена. – на это мама бы никогда не пошла.

– Почему вы так в этом уверены? – спросила я, но сама внутренне была с ней согласна.

– Просто поверьте мне, мама не стала бы даже разговаривать с таким ухажером.

– Но она могла и не знать.

– Если бы она не знала, то зачем бы таилась? Нет, тут что-то другое, я уверена.

Больше из этого разговора я ничего не узнала. Но теперь можно было предположить, причем, с достаточно большой долей вероятности, что в ресторан Этти была приглашена своим таинственным поклонником. И только тот, кто пригласил ее, мог точно знать, что она там будет. Поэтому именно он в этих обстоятельствах становился главным подозреваемым. Понятно, что это он позвонил ей и по какой-то причине отменил свидание. Он был уверен, что она пойдет на автобусную остановку, знал он, что автобус придет не скоро. Да, она заказала такси, ее убийца необязательно предвидел этот вариант, но мог его предполагать, поэтому поспешил. Впрочем, может быть, он имел возможность наблюдать за ней? Все это очень похоже на истину, но не объясняет главного, что мне так и не удалось понять. Мотив! Я по-прежнему не понимала, зачем? Допустим, женщина не отвечала взаимностью, отвергала ухаживания, но разве за это убивают? Да и, к тому же, опять орудием убийства выбран автомобиль. Нет, это не может быть совпадением. Скорее всего, оба покушения совершил один и тот же негодяй. Но чего он добивался? Получить состояние, оставшееся после смерти Джудит может только Ронен Критц. Хотя спрятанную в закрытом конверте часть завещания мы не видели, о его содержании сделали вывод только на основании слов Марты Критц. Конечно, сложно себе представить, кто еще мог быть там упомянут, версия с сыном наиболее логична. Допустим, что получение этих акций по каким-то причинам оказалось именно сейчас крайне необходимым для Ронена Критца., и он решился на убийство старика Стонера, хотя я не могу себе представить, как именно он мог это сделать, впрочем, все равно не мешало бы выяснить, есть ли у него алиби на это время. И, если даже принять эту маловероятную версию, причем здесь Этти Саротти? Разве ее смерть может как-то повлиять на события, связанные с наследством Джудит? Впрочем, а вдруг там упомянуты и наследники Стонера? Это, пожалуй, может быть мотивом. Да, разговор с этим молодым человеком необходим, возможно, этот разговор даст информацию, которая хоть что-то объяснит, или даст новое направление моим мыслям. Ведь пока я чувствовала себя в тупике. Да и хотелось бы иметь представление о нем как о человеке. Выходя из больницы, я заметила мужчину, стоящего у информационного компьютера, и с удивлением узнала в нем Патрика Руже. Он тоже меня заметил и узнал.

– Добрый день, – заговорил он со мной, видимо пытаясь, но безуспешно, вспомнить мое имя.

– Здравствуйте, Патрик, не ожидала вас здесь встретить, надеюсь, у вас нет серьезных неприятностей.

– Нет, я заехал, чтобы узнать о самочувствии Этти Саротти.

– Разве вы были с ней знакомы?

– Нет, я ее видел только в тот день, а имя… В газетах ведь пишут об этом происшествии.

– Понятно, – хотя я мало что понимала.

– Знаете, не могу не думать о ней, такая приятная женщина, и такое несчастье. Вот был в этих краях, да и решил…

– Да, конечно, – только и смогла сказать я.

Простившись с Руже, я покинула здание центра Бермана.

* * *

Думать об этой странной встрече я не стала. В подозреваемые Патрик Руже явно не годился, ведь в момент происшествия он находился в ресторане на глазах у нескольких свидетелей. Я решила в первую очередь позвонить Марте Критц, поскольку толком не представляла, как мне связаться с ее племянником. Комиссар вряд ли тут мог помочь, ведь формально Ронена трудно было привязать к событиям в Сент-Ривере. О том, что его не было там в день покушения на Стонера, он уже сообщил комиссару. А что его может связывать с Этти? Если он не захочет говорить на эту тему, так имеет на это полное право. Я же хотела просто попросить Марту устроить мне встречу с Критцем в неофициальной обстановке. Возможно, в таком разговоре мне будет легче получить и нужную информацию и представление о человеке, что не менее важно, особенно тогда, когда фактов не хватает, и я слабо себе представляю, в какую сторону направить мысли.

Марта сразу взяла трубку, словно ждала моего звонка.

– Здравствуйте, это Мэриэл Адамс, вы помните меня? – проговорила я скороговоркой.

– Помню, милая, вы – не такая уж серая пташка, чтобы я могла вас сразу забыть – в ее голосе была слышна улыбка. – У вас остались вопросы ко мне?

– Вопросы появились, но не к вам, а к вашему племяннику. Мне хотелось бы поговорить с ним, но я не уверена, что…

– Ну, что вы, Рони с удовольствием поговорит с такой красивой женщиной как вы, только я не представляю, чем он может вам помочь. Он ведь совсем ничего не знал.

– И он ничего не знал и о завещании Джудит?

– Конечно, нет! Собственно я тоже не знаю точно, просто предположила. Кому же еще она могла оставить свои акции, если не оставила их Джиму?

– Вы совсем исключаете возможность какой-нибудь тайной страсти?

– Единственной ее страстью в последние годы жизни были деньги. Нет, не подумайте, что она была скупой. Просто ей нравилось увеличивать свой капитал. Она очень хорошо разбиралась в бизнесе. Рони относился к ней довольно холодно, это и понятно, но к ее советам, нечастым, правда, прислушивался. Мне иногда казалось, что она была не совсем женщиной…

– Но Рони родился у нее от человека, которого она любила, или, по крайней мере, считала, что любит.

– Это так, но после родов, а она рожала тяжело, Джудит очень изменилась. Врачи говорили, что такое бывает, и что это пройдет, но она так и не стала прежней. Мне иногда думалось, что во время родов ей подменили душу.

– Что ж, если все это так, то, может, мне и не стоит беспокоить господина Критца. – Я сама почувствовала, что моя фраза прозвучала двусмысленно, но Марта правильно меня поняла.

– Нет, раз уж вы хотели с ним поговорить, то лучше пусть этот разговор состоится. Я приглашаю вас в субботу к нам.

– А вы уверены, что…

– Уверена, и вы не сомневайтесь. Ждем вас в субботу.

Что ж цель достигнута. Посмотрим, что это нам принесет. До субботы оставалось еще время, чтобы попытаться раздобыть дополнительную информацию. Сначала я позвонила комиссару Катлеру. Мы договорились, что я сейчас подъеду в управление. Я вызвала такси, и через несколько минут уже входила в знакомый кабинет на седьмом этаже.

– Возможно, сейчас, – осторожно начала я нужный мне разговор после обычных приветствий, – обстоятельства дела и собранный по нему материал позволяют вам обратиться в суд для получения распоряжения на конфиденциальный допрос Якова Шефнера?

– Вы просто читаете мои мысли, – удивил меня комиссар, – я уже послал запрос в секретариат суда.

– Отлично. Хорошо бы получить сведения о содержании скрытой части завещания Джудит Стонер до субботы.

– Почему?

– В субботу я встречаюсь с Роненом Критцем, хотелось бы пойти туда, уже владея информацией. Надеюсь, это возможно?

– Да, я запросил разрешение на раскрытие наиболее важной информации частному детективу, помогающему следствию в интересах Милены Саротти.

– Милены?

– Мне пришлось попросить ее нанять вас, поскольку в противном случае я не надеюсь получить подобное разрешение. Ведь завещатель хотел скрыть информацию именно от Джима Стонера, а, если вы действуете в его интересах, то это может неоправданно нарушить права завещателя.

– Да, как я сама об этом не подумала?

– Кроме того, вы должны будете подписать обязательство не разглашать полученную вами информацию.

– Конечно, я подпишу.

– Что ж будем надеяться, что все это сработает достаточно быстро. Дал ли что-нибудь разговор с Миленой?

Я рассказала комиссару и о разговоре с дочерью Этти, и о своих соображениях по поводу мотива для второго покушения.

– Но в случае, если в скрытой части завещания упомянуты наследники Джима Стонера, главным подозреваемым становится Ронен Критц. Однако мотив его, пожалуй, сможет обосновать только психолог. Мы наводили справки о состоянии его финансов и о положении в фирме. И то, и другое не дает повода для подозрений.

– Думаю, что у нас есть более подходящий кандидат.

– Вы имеете в виду загадочного поклонника?

– Да. Этти могла рассказать ему о предполагаемом наследстве, допустим, она об этом знала, или догадывалась, когда же случилось несчастье со Стонером, она могла заподозрить своего ухажера, или даже в чем-то уличить.

– Что ж, этот сюжет понятен, но слишком много допущений. Кстати в такси, которое сбило госпожу Саротти, были найдены отпечатки пальцев, разумеется, их там оказалось море, но нашему эксперту удалось, не без помощи компьютерной программы, обнаружить пару отпечатков, которые совпадают с теми, что были сняты с поверхности дверцы в почтовом фургоне. Если учесть, что это за машины, вряд ли подобные отпечатки могут служить доказательством, но если мы найдем того, кто оставил эти следы, то, по крайней мере, сможем точно сказать, что он побывал в каждой из этих машин. И, если этот человек еще и окажется в числе знакомых потерпевшей, то это будет не просто совпадением.

Я не могла не согласиться с Эриком Катлером.

– В архиве, как я понимаю по этим отпечаткам ничего не найдено? – На всякий случай уточнила я.

– Нет, ничего, – ответил комиссар

Тайна второго конверта

Присутствовать на конфиденциальном допросе Якова Шефнера я не могла, по закону его проводил комиссар один на один со свидетелем, записи не производились.

В результате, мы, наконец, узнали, кто был упомянут в закрытой части завещания Джудит Стонер. Да, Джудит была очень умной и предусмотрительной женщиной. Она понимала, что управление акциями – слишком обременительная забота для ее мужа, поэтому она не стала перекладывать это на его плечи, но позаботилась о том, чтобы он ни в чем не нуждался. Фактически, она составила это второе завещание для его удобства и, если хотите, позаботилась о том, чтобы наследники не ждали с нетерпением его кончины. Она обязала адвокатскую фирму сохранить в тайне имена наследников акций. Их было двое – Ронен Критц и племянница Джима Этти Саротти. Джудит считала, что о втором конверте никто, кроме Джима и его сестры, не будет знать. Да и вряд ли это кого-нибудь заинтересует. Она знала этих людей достаточно хорошо, но, видимо всего не учла. Как разворачивались события дальше и почему они привели к таким печальным последствиям, можно было только предполагать.

Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3