Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Заморская невеста

Автор: Патни Мэри Джо
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Невеста
Аннотация:

Mary Jo Putney «The china bride»

Перевод с английского У.В. Сапциной

Никто и подумать не мог, что хрупкий юноша-переводчик, служащий у богатого китайского купца, на самом деле… прелестная юная девушка Трот Монтгомери.

Никто, кроме приехавшего в Китай неотразимого шотландца Кайла Максвелла. Этот бесстрашный путешественник, полюбивший Трот горячо и нежно, готов на все, чтобы помочь ей в час смертельной опасности, помочь, даже рискуя собственной жизнью.

  • Читать книгу на сайте (592 Кб)
  •  

     

     

Заморская невеста, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (270 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Риза комментирует книгу «Меч Без Имени» (Белянин Андрей Олегович):

    о да!!!!!!!! весь вечер сижу не могу найти где скачать!!!!!!!! спасибо большое!!!!!!!!!!!!!!!

    ИРИНА комментирует книгу «Я – вор в законе» (Сухов Евгений Евгеньевич):

    Я ОЧЕНЬ МНОГО ПРОЧИТАЛА КНИГ Е.СУХОВА!ОН ПИШЕТ ИЗ ЖИЗНИ,И ИНТЕРЕСНО.ХОЧЕТСЯ ЧИТАТЬ И ЧИТАТЬ.А ВАМ ЕСЛИ НЕ НРАВИТСЯ ИДИТЕ К ЧЕРТУ И НЕ ЧИТАЙТЕ!

    Игорь комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Тимофей просто подросток, поэтому так и отнесся к книге. А на счет фильма, фильм никогда не передаст всего, что хотел сказать автор, всех переживаний и чувств героев, как бы хорошо актеры ни играли!

    Игорь комментирует книгу «Идиот» (Достоевский Федор Михайлович):

    После рассказа осужденного на смерть, - стал ценить каждую минуту хизни ! Это больше чем книга !

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Диана комментирует книгу «Черная вдова, или Ученица Аль Капоне» (Марина Крамер):

    Знаете у каждого к этому рассказу разные впечатления, и раз кому то не нравится, не пишите это мнение, всё таки писателю это неприятно читать... Я считаю, что писательница вкладывала душу в этот рассказ про "Чёрную вдову", я и сама моментами плакала. Вот знаете, я когда зациклюсь на одном рассказе, и когда он уже дочитан, мне уже не хочется другое что то читать - так сильно прикипаешь к героям, что читать хочется опять же с самого начала.

    Александа комментирует книгу «Таня Гроттер и Болтливый сфинкс» (Емец Дмитрий):

    Схожими с Гп я нашла лишь две первые. Книги о ТГ очень интересные, увлекательные. Больше всех мне понравился Глеб. У Дмитрия Е.А. книги читаются быстро и легко, голова "отдыхает", стала замечать что невольно употребляю глубокомысленные фразы из его проиведений, вот что значит талант.

    Валентин комментирует книгу «Крутой маршрут» (Гинзбург Евгения):

    К сожалению книгу не читал...Довелось её слушать в далёкие Брежневские времена ещё юношей-старшеклассником через старенький ламповый радиоприёмник от радиостанций "враждебных голосов"(точно не помню BBC."Голос Америки" или т.п.)...Сквозь треск и помехи радиоэфира с затаённым дыханием слушал роман...С нетерпением каждый день ожидал продолжения...Роман потряс,неизгладимые и сильные впечатления!Это был совсем другой мир,не тот что преподавали на уроках истории в школе..Совсем другими глазами увидел мир.Прошло уже более 30-ти лет,а роман сразу узнал и вспомнил истории из него,как будто слушал вчера,даже тембр голоса чтицы романа звучит в голове!Обязательно прочту роман!Так хочется вновь пережить те же чувства!


    Информация для правообладателей