Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Разлом времени

ModernLib.Net / Научная фантастика / Пищенко Виталий / Разлом времени - Чтение (стр. 14)
Автор: Пищенко Виталий
Жанр: Научная фантастика

 

 


      Выбравшись из бота, мы разогрели пищу, поужинали и лишь после этого, сбросив груз дневной усталости, заговорили о том, что больше всего взволновало нас: о плазменной завесе.
      - Может, это всего-навсего пылала какая-нибудь жидкость типа нефти. Ведь есть сведения, что многие горючие вещества известны с давних времен! высказал я предположение, которое мне и самому казалось не очень убедительным.
      Юрий нахмурился:
      - Исключено, слишком высокая температура.
      Джерри посмотрел на него и усмехнулся:
      - Да сними ты этот нос, а то напоминаешь одного из тех субъектов, что чуть не отправили тебя к праотцам.
      Спохватившись, Старадымов сорвал с носа пластиковую нашлепку, стал снова похож на себя. Я сдержал улыбку, поскольку все время смотрел на товарища и не мог понять, что в нем в этот вечер необычного.
      - Но, с другой стороны, - продолжал Юрий, - совершенно не ясно, откуда - будем говорить атлантам, - известен секрет плазмы.
      - Ты забываешь о датчике уровня интеллекта, - возразил я.
      - Как раз, не забываю. Напротив, свожу все воедино. И показатели датчика, и плазменный занавес...
      - Но ничего не можешь понять, - констатировал Линекер, уловив паузу.
      - И ничего не могу понять, - подтвердил Старадымов.
      - Эх! Надо бы в храм проникнуть, - махнул рукой Джерри.
      Я не удержался от колкости:
      - Ворваться на лихом коне...
      - Богомил, ну право же, это невмешательство у меня уже сидит в печенках! - вспылил Линекер. - Так и будем сидеть сложа руки?! Может быть, и завтра, во время этого чертового жертвоприношения, прикажешь фильм снимать? От том, как заживо сожгут на каком-нибудь костре пятнадцать человек. Так, что ли?!
      Доводы Джерри были беспощадны. Но как узнать, какие из наших действий принесут этому миру пользу, а какие - вред?! Поэтому я тусклым голосом произнес:
      - Мы ничего не вправе менять.
      Старадымов помолчал, затем коротко, но твердо произнес:
      - Врываться в храм, конечно, не будем, но оставаться в неведении тоже нельзя. Давайте отдыхать, а завтра утром решим, что делать дальше.
      40. ДЖЕРАЛЬД ЛИНЕКЕР
      Юрий и Богомил спали. До меня доносилось их спокойное дыхание. Потом у входа в пещеру раздался тихий шорох.
      "Змея", - лениво подумал я.
      Пресмыкающееся наткнулось на силовое поле, прикрывающее вход в нашу обитель, и звук уполз в сторону кустов. Спать не хотелось. Варварски дикая картина событий сегодняшнего дня вновь и вновь представала перед моими глазами. Что все это значило? Интуиция подсказывала мне, что мы были на пороге разгадки главной тайны Атлантиды. В этот момент запел сигнал локатора.
      Я рванулся к боту, но Юрий опередил меня. Шумно вскочил Богомил.
      Зеленая звездочка пересекала слабо освещенный экран.
      - Наконец-то! - выдохнул Юрий.
      - Спасатели! Прорвались-таки! - радостно воскликнул Геров. - Нужно дать им пеленг.
      - Погоди, погоди, Богомил, - приговаривал Старадымов, манипулируя кнопками пульта управления ботом, - не торопись, сейчас... Вот они!
      Экран видеофона, переключенный в инфракрасный диапазон, показал долгожданную картину. Бесспорно, это был земной бот. Он медленно двигался над городом.
      - Что за черт?! - воскликнул Юрий.
      Мне тоже бросились в глаза несуразности увиденного. Бот был стар, очень стар. Такие не выпускались на Земле уже лет восемьдесят. Корпус был помят, купол покрыт трещинами...
      - Первая модель, - определил Юрий, - грузовая модификация, рассчитанная на экипаж в четыре человека... Откуда он взялся?
      Выходец из прошлого беззвучно приближался к ведомой лишь ему цели. Мы напряженно наблюдали за ним.
      - Прошел внутренний канал, - негромко комментировал Юрий, - главную площадь... Похоже, направляется к Жертвенному храму.
      На экране промелькнули трезубец и гордо поднятая голова скульптуры Посейдона, надвинулась темная громада храма. Вот и его вершина, площадка, фигуры юношей, предназначенных в жертву Богу Моря. Они по-прежнему стоят в тех же застывших позах, подняв головы к звездному небу. Нет, зашевелились и тут же дружно упали на колени, склонив головы на каменные плиты. Увидали бот.
      Колпак бота откинулся. На площадку выбрался человек. Он невысокого роста, одет в старый, мешком свисающий с плеч комбинезон. Лицо прикрыто маской. Человек что-то говорит юношам. К сожалению, слов мы не слышим, но жесты достаточно красноречивы. Юноши приподнимаются, затем снова валятся на каменные плиты. Человек сердится, хватает одного из лежащих, тащит к боту. Остальные медленно встают, робко идут к машине. Похоже, они до смерти напуганы. Наконец последний из юношей скрывается в люке грузового отсека. Крышка опускается, бот отрывается от крыши храма.
      - Уходит на юго-юго-восток, - Юрий успел взять пеленг. - Ну-с, что бы это значило и что будем делать?
      - Летим за ними, - предлагает Богомил.
      - Опасно, - возражаю я, - могут заметить. Юра, на этих ботах установлены локаторы?
      - Да, - коротко отвечает Старадымов. - Не в локаторах дело. От них-то мы укроемся...
      - Но ведь это земляне! - недоумевает Богомил.
      - Вот именно, - отзывается Юрий. - Откуда они взялись? Что здесь делают?
      - Может быть, исследователи? - говорю я, хотя сам вижу нелепость подобного предположения.
      - Почему тогда на Земле ничего не знают об Инкогните? - вопросом отвечает Юрий. - Всемирный Совет не позволил бы скрывать такое открытие. Кроме того, думаю, что у исследователей оборудование было бы поновей.
      - И методы, - поддакивал Богомил, - как он обращался с этими несчастными. Да еще маска...
      - Вот именно, - согласился Юрий.
      - А если такие же бедолаги, как мы? - робко предположил Геров. Попали сюда случайно и не смогли вернуться...
      - Это уже более вероятно, - поразмыслив, говорит Старадымов. - Но я не знаю ни одного случая исчезновения людей в связи с пространственновременными парадоксами. Может, ты о чем-нибудь подобном слышал, Джерри?
      Отрицательно качаю головой и говорю:
      - Все равно неясно, что они здесь делают, зачем им эти юноши, при чем здесь жертвоприношение, жрецы, здешние владыки, что связывает их с землянами?
      Друзья молчат, потому что ответов на эти вопросы у нас нет. Потом Геров произносит:
      - Бот уходит. Он уже на границе пределов мощности локатора.
      - Не уйдет, - отзывается Юрий, - на этой планете от нашей техники ему не скрыться. Найдем. Я думаю, сначала нужно разгадать загадки Атлантиды. Жрецы наверняка знают и о боте, и о его хозяевах.
      - Вдобавок налицо явное вмешательство землян в дела Терры Инкогнита, добавляю я, - теперь мы просто обязаны разобраться, в чем оно заключается.
      - И, может быть, устранить последствия этого вмешательства, - говорит Юрий.
      Богомил, похоже, хотел что-то сказать, но не решился. Остаток ночи прошел в молчании.
      41. ЮРИЙ СТАРАДЫМОВ
      Земляне! Наши соплеменники! Теперь хоть не мучает загадка плазменного занавеса и ехидство датчика УИ. Раз здесь жители Земли, его показатель понятен. Непонятно другое - откуда они? Думаю, разобраться в этом можно, попав в храм. Разгадка тайны скорее всего либо там, либо в блестящем дворце Детей Владыки Океана.
      Народ на площади перед Жертвенным храмом ликует. Геров нашептывает мне на ухо смысл довольных выкриков. Еще бы им не радоваться, если Бог Моря принял жертву, забрал пятнадцать юношей...
      На площадке перед тем местом, где еще вчера был вход в храм, танцуют обнаженные девушки. Движения их бронзовых тел змееподобны, только кисточки поясов, обвивающие талии, кружатся, только распущенные волосы взлетают светлым крылом.
      Здесь же флейтисты, музыканты с медными тарелками, барабанщик, выколачивающий на натянутой, на обруч шкуре бодренький мотивчик.
      Непривычно для слуха звучит эта древняя музыка. Еще более непривычны слова песни, исполняемой красномордым толстяком. Если верить нашему ретранслятору и моему другу Герову, опять взявшему на себя обязанности переводчика, он поет о том, что весь год теперь в стране Посейдона будет царить благоденствие, что Владыка Океана коснулся ее своей десницей, а Дети Бога Моря, помогающие атлантам снискать его расположение, будут и дальше править так же мудро, как и раньше.
      - Все будет хорошо! Все будет хорошо! - нестройным хором подпевают слушатели, покачиваясь в такт мелодии.
      Я так не думал. Нет, конечно, может быть, все и будет хорошо, но не для всех. Просто редко в жизни бывает, чтобы всем было хорошо. Всегда кому-то плохо.
      Обхожу храм со всех сторон и убеждаюсь, что попасть вовнутрь невозможно - ни окон, ни дверей попросту нет. Настроение портится, тем более что я замечаю, как из проулков выскакивают воины и выхватывают из толпы то одного, то другого атланта. Мне это совсем не нравится. Мысленно рассчитываю путь к отступлению, но ничего предпринять не успеваю. Двое рослых солдат уже ухватили меня за руки и потащили за собой. Конечно, привести их в лежачее и бессознательное положение - не проблема, однако сколько забот появится после того... Страшного пока ничего не происходит, поэтому реагирую, как и другие "мои сограждане", - то есть отдаюсь на волю волн... Куда-то меня волокут?..
      42. БОГОМИЛ ГЕРОВ
      Я обеспокоенно наклонился к микрофону:
      - Юра! Из разговоров в толпе понятно, что они ведут вас во дворец к Детям Великого Океана. Это составная часть ритуала праздника...
      Голос Старадымова прозвучал почти спокойно:
      - Это то, что нам нужно. Ничего не предпринимайте... Если возникнет опасность, я сам сообщу об этом.
      Холодок пробежал у меня по спине:
      - Может, повременить с посещением дворца? Кто знает, чем заканчивается этот ритуал? Мы тебя сейчас вытащим из толпы.
      - Ни в коем случае, - сердито ответил Юрий. - Такой подходящий момент может больше не представиться.
      Я посмотрел на Линекера. Джерри отвел взгляд, протяжно вздохнул, потом, видимо, сделав над собой усилие, произнес:
      - Вообще-то он прав...
      Бот скользнул по воздуху прямо над головами шагавших в лихорадочном возбуждении избранников богов. А внизу, на площадке у подножия храма, творилось нечто невообразимое. Казалось, истерическое ликование охватило весь город. Толпа смешалась. Уже трудно было определить, где богач, где бедняк; где чиновник, где ремесленник; где сын, где отец; где мать, где дочь. Все кружились в вихревом танце, подогреваемые собственными выкриками и дробью барабанов. В толпе не видно было лишь рабов, жрецов и военных.
      Я настроил трансфокатор, обследовал с его помощью окрестности города.
      Однако на полях тоже не было видно согбенных спин невольников. Это озадачивало, и я поделился своими соображениями с Линекером. Тот задумчиво взлохматил пятерней волосы:
      - Наверное, взаперти сидят...
      Пляска у подножия храма становилась все неистовее. Белые, с чуть желтоватым оттенком волосы кружащихся на месте женщин походили сверху на бурлящие в горной речке водовороты. Одежда на многих была уже растерзана.
      Толпа временами расступалась и в экстазе глазела на домохозяек, превратившихся на короткое время праздника в отчаянных и прекрасных танцовщиц.
      - М-да... Нравы, - глянув вниз, скептически произнес Джерри.
      Мной не то чтобы овладело восхищение, но и спокойным я себя не чувствовал, хотя взирал на все с высоты бота и невероятно далекого для островитян будущего. Чтобы погасить смущение, я философски изрек:
      - У каждого народа и у каждого времени свои нравы.
      Джерри покачал головой:
      - Эх, Учитель, будь моя воля, я бы их всех перевоспитал...
      - Не нам с тобой это решать...
      - К сожалению... А ты, Богомил, похоже, признаешь разумным все, что происходило за долгую историю человечества?
      - Не все, далеко не все, Джерри. Но даже в своем заповеднике на Терре ты десять раз обдумаешь последствия, прежде чем предпринять тот или иной шаг. А здесь... Думаю, что никогда еще человечество не стояло перед такой трудной проблемой. Шутка ли, не племя, не группа племен, а целая планета! Сотни тысяч людей со своими взглядами на жизнь, на мироздание, своей философией. Пусть жестокой, пусть ложной, но своей... Смогут ли они понять, принять правду об окружающем мире и не сломаться при этом?
      Джерри отчаянно махнул рукой, помолчал и неожиданно с каким-то ожесточением продекламировал:
      ...И мы стоим миров двух между, Несем туда огнем надежду...
      И пусть нам поступь четверенек Давно забыта и чужда,
      Но я законов неба пленник,
      Я самому себе изменник,
      Отсюда смута и вражда...*
      43. ДЖЕРАЛЬД ЛИНЕКЕР
      Богомил поднял бот вровень с крышей дворца. Весь город Посейдона был виден с этой точки. Поблескивала вода в каналах, идеальными кругами обегающих дворец. Изящными игрушками казались дома знати, разместившиеся во Внутреннем кольце. Выстроенные из розового туфа, украшенные разноцветным мрамором и мозаиками, они казались драгоценными камнями, которые чья-то щедрая рука разбросала по ярко-зеленому полотну садов.
      Искрились под лучами солнца листы орихалка, укрепленные на крышах. Громада Жертвенного храма чернела у подножия Священной горы, и на ее темном фоне серебрилась скульптура Бога Моря, дерзко вздымавшего к небу свой грозный трезубец. Лачуги бедноты прикрыла вуаль воздушной дымки, скрывавшая их убожество. А дальше синела безграничная гладь океана.
      Но любоваться открывшейся перед нами картиной не давало беспокойство о Старадымове, который вместе с толпой прочих "избранников богов" поднимался по ступеням каменной пирамиды. Похоже, восхождение было не из легких. Ступеньки были настолько высоки, что людям приходилось сгибать колени чуть ли не под прямым углом, чтобы переступать по ним. А перевести дух не давали жрецы.
      - Натренировались вверх-вниз бегать... - неодобрительно бросил Богомил, показывая на них.
      Я не понял и вопросительно посмотрел на него. Геров пояснил:
      - Представляешь, в каком состоянии находятся сейчас "избранники"? Ведь им предстоит увидеть Владык Атлантиды - почти небожителей! Сильнейший психологический стресс. А тут еще чертовски трудный подъем на огромную высоту. Добравшиеся до дворца совершенно вымотаются физически, а психологически будут в состоянии, близком к религиозной эйфории. Готовый материал для формирования фанатиков, которые за Посейдона и его служителей пойдут в огонь и в воду.
      Белый гиматий Юрия виднелся в середине толпы поднимающихся.
      Старадымов, стараясь не выделяться, вперед не лез и не отставал.
      Браслеты связи доносили до нас его напряженное дыхание. Видно, даже тренированному спасателю приходилось нелегко.
      Наконец "избранники", сопровождаемые жрецами, втянулись в темный квадрат входа, прорубленного в пирамиде у подножия дворца Детей Владыки Океана. Через несколько минут из микрофонов послышался шепот Старадымова.
      - Уф! Отдышался. Ну и гонка!
      - Где вы находитесь? - спросил я, пригнувшись к пульту.
      - Ведут довольно широким поднимающимся переходом. Странно, окон нет, но здесь светло. Наверное, где-то устроены потайные щели.
      Богомил утвердительно кивнул головой:
      - Древние строители знали этот секрет... - закончить он не успел, потому что Юрий снова заговорил:
      - Богомил! Какие здесь фрески! Нет, объяснить не смогу, их нужно видеть, - и после короткой паузы. - Все, ребята, умолкаю. Опять лестница. Похоже, скоро увидим божьих детей...
      - Браслет не отключай, - на всякий случай напомнил я.
      Юрий не ответил, но микрофоны по-прежнему передавали дыхание идущих рядом с ним людей. Я отрегулировал звук на максимальную громкость. Больше делать нечего. Оставалось ждать.
      Минуты тянулись невероятно медленно. Я не отрывал взгляда от пульта управления, поэтому поначалу не понял вопрос Богомила:
      - Джерри, посмотри, что это там?!
      Я всмотрелся в ту сторону, куда указывал Геров. По улицам Внутреннего кольца спешили отряды вооруженных воинов. Лучи солнца блестели, отражаясь в медных, украшенных накладками из орихалка щитах и высоких гребнях шлемов. Войска уходили через Южный мост и терялись из виду среди лачуг Внешнего кольца.
      - Что там происходит? - повторил вопрос Богомил.
      Экран видеофора приблизил стену, окружающую Великий город, покрытые колючим кустарником холмы, горную гряду, ощетинившуюся вершинами Трезубца.
      Вышедшие из города войска строились, занимая боевой порядок. Судя по всему, противник должен был подойти со стороны холмов. Но пока их пыльные вершины были совершенно безлюдны.
      - Еще отряд, - показал в сторону Жертвенного храма Богомил.
      По улице двигалось не менее полутысячи воинов. Жителей не было видно.
      Внешнее кольцо, недавно еще напоминающее человеческий муравейник, словно вымерло.
      Я буквально разрывался между желанием разобраться в сути происходящего в городе и необходимостью находиться рядом с Юрием. В этот момент так долго молчавший микрофон ожил.
      44. ЮРИЙ СТАРАДЫМОВ
      Говоря друзьям о фантастической красоте этого храма, я не кривил душой. Золотые листья обвивали покрытые орихалком столбы, вделанные в стены драгоценные камни играли всеми цветами радуги, пускали в глаза простому люду колючие лучики роскоши. В нос набивались ароматы благовоний, от которых даже у меня, отставного космодесантника, проходившего тренировки в самых различных газовых средах и способного продержаться тридцать две секунды в полном вакууме, начала кружиться голова.
      Мои спутники, ошалевшие после нескончаемого подъема, даже не в силах были глазеть по сторонам. Один из них, тот, что шагал впереди меня, выглядел бодрее других, был не слишком робок и не оглядывался на воинов, сопровождающих нас с самыми мрачными лицами. Впрочем, едва ли мы предназначались на съедение какому-нибудь, тоже вышибленному с Земли Минотавру... Больше всего мне хотелось, чтобы нас привели к землянам. Но то были лишь надежды...
      Неожиданно мужчина, который привлек мое внимание, повернул морщинистое, обрюзгшее лицо и что-то сказал.
      Мне ничего не оставалось, как улыбнуться. Вообще-то, когда не понимаешь, что тебе говорят, чувствуешь себя круглым идиотом. Но выручил Геров.
      - Он говорит, чтобы ты не боялся, все будет в порядке.
      Мужчина снова заговорил, и, уловив в его словах те же звуки, что и в предыдущем обращении ко мне, я кивнул и улыбнулся более благодарно.
      Расценив эти улыбки как предложение к беседе, обрюзгший приотстал, пошел рядом со мной. Этого только не хватало!
      - Он говорит, что уже пятый раз попадает на пиршество, - перевел Богомил речь моего спутника.
      Я жестами продемонстрировал свое восхищение. Обрюзгший польщенно замолчал. Воспользовавшись этим, я шепнул:
      - Так нас на праздник ведут?
      - По всей видимости, - отозвался Геров. В голосе его слышалось облегчение.
      - Раз твой напарник попадает туда уже пятый раз, значит, убивать не будут, - констатировал Линекер.
      - Спасибо, Джерри, - проникновенно шепнул я.
      Обрюзгший, видимо, заметил движение моих губ, вопросительно взглянул.
      - Он спрашивает, что ты сказал, - обескураженно проговорил Геров, беспокоясь, как я вывернусь из создавшегося положения.
      Вывернулся я просто. Потрепал обрюзгшего по плечу и сказал:
      - Э-эх...
      Он тоже сказал:
      - Хе-хе...
      И мы снова зашагали рядом. Казалось, анфиладе залов не будет конца, но так не бывает.
      Когда меня подтолкнули к чему-то, напоминающему место для отдыха доброй сотни людей, я не сразу сообразил, что следует делать, но, увидев, как мои спутники валятся на пол перед этим сооружением, и заметив груды съестного и чаши с напитками, понял, что это пиршественный стол.
      Обрюзгший отпихнул от себя тощего бродягу, задрапированного в какое-то рванье, и потянул меня за руку. Я благодарно приложил руку к сердцу, что очень понравилось обрюзгшему, и он, усадив меня рядом, заговорил.
      Я виновато улыбался, корчил рожи и в конце концов постарался жестами объяснить, что у меня нет языка. Обрюзгший сочувственно закатил глаза, похлопал меня по плечу, подал чашу, но говорить не перестал.
      - Он сожалеет, что ты не можешь быть настоящим собеседником, но видит, что ты парень хороший, - весьма вольно передал смысл изречений нового знакомого Геров.
      Пока мы выясняли отношения с моим навязчивым спутником, во главе стола появился бритоголовый жрец. Тот ли это был, что вчера, или другой, я разобрать не смог.
      Жрец, растягивая слова, пропел нечто вроде:
      - Радуйтесь, смертные! Вы попали в число избранных! Вас почтят совместной трапезой Дети Великого Бога Моря! Радуйтесь! Пейте и ешьте!
      Едва этот призыв смолк под потолком храма, как мои спутники принялись за еду. Надо отдать должное неизвестным кулинарам - закуска была стоящая.
      Лепешки сладки и рассыпчаты, рыба - сама таяла во рту, фрукты зрелы и сочны. Вино... Не знаю, как оно называется у атлантов, но вкус у него совершенно необычен - терпок, горьковат, словно не виноград послужил ему первоосновой, а плод терновника. После первого же глотка у меня зашумело в голове и начались какие-то неполадки с вестибулярным аппаратом... Лишь мобилизовав все приобретенное за годы тренировок умение управлять своим организмом, я вернулся в прежнее трезвое состояние и в дальнейшем уже лишь имитировал глотки.
      Зазвенела медь невидимого оркестра. Загудело вокруг, заблистали молнии, появилось свечение... Опять плазменные фокусы! Я близок к тайне!..
      Хорошо...
      Разверзлась стена, испустила стон, смешанный с красно-синей плазмой.
      Застыли в самых неожиданных позах, повалились на колени пирующие. Чуть замешкавшись, я последовал их примеру.
      Во главе стола неизвестно откуда оказались золотые лежанки, разукрашенные тончайшей резьбой. На них сидели двое.
      Половину лица одного из них - полного до того, что жировые складки свисали у него на боках, а груди походили на грудь толстой женщины, скрывала золотая маска. Нижняя губа его была чувственно оттопырена, движения рук замедленны. Второй - тоже в маске, но в серебряной - был более поджар и более энергичен.
      Насколько я понял, это и были Владыки Атлантиды.
      Чтобы удостовериться в правильности догадки, я тронул за плечо своего обрюзгшего соседа, который уже слегка пошатывался от выпитого, и вопросительно указал в сторону масок.
      В глазах обрюзгшего появилось почтение, он сказал негромко:
      - Боги. Живые боги. Дети Великого Посейдона.
      С этого момента мое внимание сосредоточилось на так называемых богах.
      Они пили, ели, смеялись...
      По знаку жреца, бывшего, похоже, режиссером празднества, в зал вбежало больше сотни полуголых атланток. Они тут же закружились в диком по своему темпу танце. Взбудораженные гости тяжело дышали, шевелили ноздрями, хватали то одну, то другую танцовщицу.
      Мой обрюзгший сосед что-то сказал. Богомил смущенно передал смысл его слов:
      - Каждый раз, хвастается он, ему удается поймать самую молоденькую... Он любит молоденьких девушек...
      Я хмыкнул. Обрюзгший хотел было подняться и утащить девицу в глубь зала, но выпитое сделало свое дело. Осуществить задуманное не удалось.
      Девушка змейкой скользнула из его рук, скрылась в толпе танцующих.
      - Он говорит, что только благодаря родственнику попадает на это празднество, - нашептывал мне Богомил. - У него родственник - солдат, когда им велят хватать избранных, он хватает его. Пятый год так... Он... Дальше понес какую-то ахинею...
      Я не отрывал взгляда от сидевших во главе стола. Что-то наталкивало меня на мысль, что это земляне. Но объяснить себе причину происшедшей с ними метаморфозы я не мог. Не станет же кто-то из моих знакомых напиваться до отрыжки, нажираться как свинья, заниматься любовью на глазах у доброй сотни людей, которым надлежит именовать тебя не кем-нибудь, а Сыном Бога!
      Ни Джерри, ни Герова на месте этих двух я представить не мог.
      Я видел, как к Детям Бога подбежал бритоголовый жрец, как взволновался золотомасочник, как решительно поднялся другой - в серебряной маске. Теперь я мог разглядеть его более спокойно. Ростом он был ниже меня, но гораздо шире в плечах, с могучим торсом зрелого мужчины. Только по движениям можно было понять да и то тренированному взгляду, что он отнюдь не молод.
      45. БОГОМИЛ ГЕРОВ
      Пляска у подножия храма не стихала ни на минуту, и даже трудно было уловить, когда сменялись танцующие. Но то, что они сменялись, было определенно, поскольку иначе они все рухнули бы на землю в изнеможении.
      Однако мальчишкам, похоже, уже надоела вакханалия взрослых, и они, сбиваясь в стайки, о чем-то перешептывались и потихоньку исчезали с празднества, устремляясь в сторону крепостной стены. Вероятно, вездесущие сорванцы пронюхали о надвигающихся событиях. А к крепостным воротам, стекаясь отовсюду, спешили отряды пеших солдат, мчались боевые колесницы, ощетинившиеся сверкающими на солнце орихалковыми лезвиями, которые были укреплены на колесах. Стражники, нервно и зло орудуя длинными бичами, гнали мальчишек прочь, но те, как я успел заметить, мало-помалу просачивались на стену, откуда открывался вид на плоскую равнину, стиснутую с одной стороны желтоватыми, лишенными растительности холмами, с другой - городской стеной.
      Скопление воинов и колесниц постепенно обретало грозную стройность боевых порядков, обращенных лицом к холмам.
      Я оторвался от видеофора, потянул Линекера за рукав:
      - Джерри...
      Голос мой прозвучал тревожно, и Линекер, ни слова ни говоря, прильнул к прибору.
      - Кажется, что-то начинается, - тихо проговорил он.
      Слышавший разговор Старадымов, от которого, очевидно, не укрылось наше беспокойство, коротко спросил:
      - Что у вас?
      - Юра, тут, по-моему, идет подготовка к сражению, - ответил я.
      В этот момент из-за холмов показался столб пыли, будто там прогнали огромный табун лошадей. Во время экскурсии в степи Монголии мне приходилось видеть это впечатляющее зрелище. Однако сейчас было не до восторгов. Несмотря на веселый шум у подножия храма, в горячем полуденном воздухе незримо висела неясная и от этого гнетущая угроза.
      - Летите туда, - шепотом бросил Юрий.
      - Но... - попробовал возразить Линекер.
      Юрий, раздраженный беснующимися вокруг него "избранниками", сердито отрезал, рискуя выдать себя:
      - Богомил, надеюсь, хоть ты понимаешь, насколько для Земли важна стереозапись событий?
      Я умоляюще отозвался:
      - Юра, если тебе будет что-то угрожать, немедленно сообщи!
      - Хорошо!
      Я уже неплохо управлял спасательным ботом, но сейчас было понятно, что он будет гораздо послушнее в руках Линекера. У него и реакция получше, и глаз поострее. Поэтому я освободил место за пультом. Джерри без слов догадался, что нужно делать, и сорвал бот с места.
      - Извини, Юра, мы уходим, - пробормотал я.
      - Все в порядке, - подбодрил нас Старадымов.
      Происхождение столба пыли стало ясно, когда с вершин холмов подобно камнепаду устремились нестройные толпы плохо одетых и еще хуже вооруженных воинов, а по ложбинам потекли людские потоки. Изгои Атлантиды выступили против ее владык.
      Я с ужасом подумал, что организованному войску, даже вдвое меньшему, чем то, которое поджидало повстанцев у стен столицы, не потребуется больших усилий, чтобы расправиться с кипящими праведным гневом, физически сильными, но безалаберно действующими рабами. Однако вперед выбежал высокий, атлетически сложенный молодой мужчина, поднял вверх короткий меч, и повстанцы разом замерли, потом принялись выстраиваться такими же боевыми порядками, что и противостоящие им войска.
      Джерри с восхищением посмотрел на меня:
      - Смотри-ка, знает воинскую науку...
      Но меня больше удивляло другое. В рядах повстанцев тут и там мелькали женские фигуры, причем женщины были вооружены так же, как и мужчины, и никакой робости не проявляли, напротив, их присутствие, похоже, воодушевляло восставших.
      - Может, приостановить эту бойню? - спросил Джерри.
      - Нельзя. Этим не решишь их проблем, - с горечью ответил я.
      - Тогда надо помочь рабам! - горячо предложил Линекер.
      - Это ничего не изменит...
      - Ох, Богомил... - почти простонал Джерри.
      Я отмолчался.
      Грозный гул прокатился по равнине. Вперед выбежали пращники.
      Засвистели, разрезая воздух, ловко пущенные с обеих сторон камни, послышались стоны и вскрики раненых, но войска не замедлили своего движения.
      Пораженный ужасом происходящего, потоками крови, гибелью на моих глазах сотен людей, я не сразу понял, когда в сражении наступил перелом.
      Великолепно организованная армия бежала, бросая оружие, бежала с истошными воплями перепуганного зверя. Так и не успевшие вступить в бой колесницы сорвались с флангов и наперегонки неслись к распахнутым воротам.
      Джерри, потирая руки, радостно подпрыгивал на сиденье, но внезапно его лицо изменилось.
      - Серебряный Бог! Серебряный Бог! - прокатилось по смешавшимся рядам, и войска замедлили бегство.
      Шарахнулись в сторону, освобождая ворота, колесницы, приостановился наступательный порыв повстанцев.
      Из ворот вылетела запряженная четверкой белых лошадей колесница, которой правил могучий, но несколько отяжелевший мужчина с волосатой грудью. Верхнюю часть его лица скрывала серебряная полумаска, шевелюра, в отличие от других атлантов, была седовато-пегая.
      Не успели мы ничего сообразить, как в его руках появился предмет, очень похожий на бластер первого поколения, и тонкий лазерный жгут разрезал пространство. Крики фанатического ужаса огласили равнину. Сотни разрезанных надвое тел повстанцев корчились в предсмертных судорогах, в воздухе повис едкий запах воспламенившейся одежды и человеческой плоти.
      Я повис на руке Линекера, метнувшегося к пульту, чтобы нанести ответный удар. Потрясенные увиденным, мы оба не могли унять дрожь.
      46. ДЖЕРАЛЬД ЛИНЕКЕР
      Обученные убийству солдаты в несколько минут завершили разгром повстанцев. Бегущих рабов топтали конями, пронзали стрелами и копьями, пращники засыпали их градом камней.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22