Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Большой словарь мата. Том 2

ModernLib.Net / Словари / Плуцер-Сарно Алексей / Большой словарь мата. Том 2 - Чтение (Весь текст)
Автор: Плуцер-Сарно Алексей
Жанр: Словари

 

 


Алексей Плуцер-Сарно
Большой словарь мата. Том 2

Опыт построения справочно-библиографической базы данных лексических и фразеологических значений слова
«пизда»

      801 фразеологическая статья
 
 
       Рецензенты:
       А. К. Байбурин,
      доктор исторических наук,
      professeur de I Universite Paris-Sorbonne,
      декан факультета этнологии Европейского университета
       A.С. Герд,
      доктор филологических наук,
      член-корр. РАН, профессор,
      зав. кафедрой математической, прикладной и структурной лингвистики СП6ГУ
       И. В. Рейфман,
      professor, Department of Slavic Languages Columbia University
       С. А. Старостин,
      доктор филологических наук, член-корр. РАН, профессор
       B.Н. Топоров,
      доктор филологических наук, действительный член РАН, главный научный сотрудник РГГУ, главный научный сотрудник Института славяноведения РАН
       Хью Олмстед,
      Dr., Research & Bibliographic Services, Harvard College Library (Harvard University)

Acknowledgements

      Бесконечная благодарность редакторам тома, проделавшим огромную работу по устранению недоделок – С. В. Друговейко-Должанской, В. Б. Аллахвердиевой, Е. Б. Ждановой. Раздел «Источники базы данных» составлен Е. Б. Ждановой.
      Принципы построения обсуждались с А. С. Гердом на возглавляемой им кафедре математической, прикладной и структурной лингвистики СПбГУ. Помощь и поддержка, оказанная А. С. Гердом, не может быть переоценена.
      Предварительные материалы базы данных обсуждались в 1994 году с А. Н. Барановым в руководимом им Секторе экспериментальной лексикографии Института русского языка.
      Фрагменты обсценной базы данных любезно согласились прочитать и обсудить Ю. Д. Апресян, Е. Э. Бабаева, А. К. Байбурин, А. Д. Дуличенко, Е. В. Душечкина, М. М. Болдуман, Ю. А. Клейнер, В. Д. Луков, С. Ю. Мазур, Н. В. Перцов, В. П. Руднев, А. Л. Соболев, С. А. Старостин, В. Н. Топоров и М. И. Шапир, критические замечания и советы которых были необычайно ценными для автора.
      Автор признателен за оказанную помощь Хенрику Барану (Олбани), К. Г. Лейбову (Ратинген), В. М. Мокиенко (Грейфсвальд), Хью Олмстеду (Гарвард), И. В. Рейфман (Нью-Йорк).
      Неоценимую помощь автору в архивной работе оказали В. Н. Сажин и Е. А. Пережогина.
      Сборка компьютеров, установка и настройка программного обеспечения, поддержка сетевого взаимодействия на протяжении многих лет осуществлялись А. Е. Можаевым.
      Автор благодарит за предоставление материалов и источников Григория Амелина, Владимира Беликова, Александра Белоусова, Татьяну Борейко, Софью Браас, Александра Бренера, Дмитрия Волчека, Кирилла Воробьева (Баяна Ширянова), Надежду Григорьеву, Юлия Гуголева, Вадима Гущина, А. Т. Иванова («Ad Marginem»), Кирилла Игнатьева, Дениса Иоффе, Дмитрия Калугина, Тимура Кибирова, Марусю Климову, Ростислава Клубкова, Владимира Кондратьева, Марину Константинову, Владимира Котлярова (Толстого), Константина Кузьминского, Татьяну Левину, Ольгу Лопухову, Андрея Машнина, Мирослава Немирова, Антона Нестерова, Михаила Осокина, Даниила Перцева, Екатерину Подвальную, Евгения Ревзина, Кирилла Решетникова (Шиша Брянского), Льва Рубинштейна, Станислава Савицкого, Александра Сосланда, Вадима Степанцова, Михаила Трофименкова, Андрея Туркина, Елену Фанайлову, Александра Шабурова, Виктора Шаповала, Юрия Шилова и Владимира Эрля.
      Замечания Л. Ф. Кациса позволили автору сделать ряд дополнений.
      Спасибо за информационную поддержку главному редактору журнала «Логос» В. В. Анашвили, главному редактору журнала «Новое литературное обозрение» Ирине Прохоровой и редактору журнала «Новый мир» А. А. Носову.
      Особые слова благодарности – Константину Тублину, который взялся за осуществление этого проекта.
      Мне также хотелось выразить признательность моим учителям Л. И. Соболеву, И. А. Чернову, А. Д. Дуличенко, 3. Г. Минц, Ю. М. Лотману.
      Первыми читателями словарной статьи на слово «пизда» стали мои друзья – художник Александр Бренер и философ Вадим Руднев. Поэтому именно их я попросил написать статьи к данному тому, которые помещены в приложении. Им – отдельные слова благодарности.
      Художник, оформивший первый том словаря и идеи которого использованы для оформления второго тома, – Александр Шабуров. Я благодарю его за работу и приношу ему глубочайшие извинения за отсутствие его фамилии в первом томе словаря. Это издательская ошибка.

Философия «пизды»
Предисловие автора словаря

      «… С какой стати этому чертову, вечно стоящему у нас поперек дороги фаллосу, этой штуке, к тому же столь ненадежной, приписывать какое-то привилегированное значение, в то время как вокруг найдутся вещи ничуть не менее интересные – влагалище, например».
Жак Лакан

 

1. Пизда магическая

      Принято говорить о «магической» вагине как о «символе плодородия» и «знаке вечной женственности». Однако точнее было бы говорить не о символе, а только об означающем. Она может означивать некоторые воображаемые объекты. То есть, попросту говоря, противостоять действиям «злых сил» и напрямую влиять на весь мир вокруг и на это самое плодородие: «Для того чтобы скотина была не праздной, нужно вырвать из вульвы волосок, запечь его в хлеб и дать скотине» . Такой волосок – означающее желаемой мощи. Кстати, есть такая русская поговорка: «Расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок». Ритуальное расстояние здесь означивается частью тела.
      В то же время вагина могла оказывать «отталкивающее воздействие на нечистую силу, сглаз…» , придавая определенный формальный смысл пространству между. Что касается «злых сил», то, например, «у сербов мать, защищая своего ребенка от сглаза и колдовства, прикасалась рукой к своей вульве, а затем той же рукой гладила ребенка по лицу и голове, приговаривая: „За те родила, ja те и отхранила… и прикасалась тремя пальцами к земле“ . Прикосновение вагины, ее части или объекта, ранее соприкасавшегося с вагиной, к человеку переозначивает самого человека, меняет его означающее, меняет форму пространства, производит грандиозные смысловые трансформации. В таком контексте сам половой акт как прикосновение мужского тела с вагиной служит не столько формализации желаний сексуальных партнеров, сколько переозначиванию всей Вселенной: мир становится добрым, злые силы отступают, меняется смысл окружающего пространства. Даже простое речевое упоминание вагины способно излечивать от сглазу. Так, сербы «…в ответ на удивление или восхищение говорят: „П…ти на челу!“ Функционально этому выражению синонимично русское «иди в пизду!» То есть речь идет опять же об акте символического соприкосновения с вагиной, которое способно защитить от неприятностей в будущем. Само слово «пизда» переозначивает не только пространство, но и время в рамках этой картины мира. Помещение вагины на лоб человека или перемещение этого человека в вагину способно полностью оградить его от влияния нехорошего потустороннего мира. Таким образом, вагина выполняет функцию амулета, объекта пограничного, существующего между миром живых и миром мертвых. По сути, дотронувшись до пизды, человек мгновенно оказывается в совершенно ином мире, в котором все означаемые и означающие переместились и переозначились.
      Вагине также приписывалось свойство излечивать от болезней: «Чтобы вылечить ребенка от испуга, сербки-ворожеи «сливали с него страх» при помощи разных манипуляций… При этом они раздевались донага и… заговаривали испуг: «Б]'ежи страва, Иерате црнатава, материна справа и очина сила!» «Материна справа» – это и есть вагина, способная изгонять болезни, то есть опять же злых духов. Если ребенок заболевал какой-нибудь болезнью, то «мать должна трижды прикоснуться к нему своей „срамотой“… и после этого снять с ребенка одежду и бросить ее в бурьян или на чужое поле, „чтобы болезнь не вернулась“ . Вагиной можно было отпугивать град. Женщина «навстречу туче, где, по поверью, обитала хала …задирала подол и кричала: „Бежи чудо од чуда чудого! …Не можете jедно кpaj другога!“… или „Не иди ала на алу! Ова Moja ала доста таких прогутала! …При этом хозяйка с задранным подолом бегала вокруг дома“ . То есть «чудо», сидящее под подолом, оказывается более могущественным, нежели «чудо», спрятавшееся в туче. Причем «чудо» под подолом именуется змеюкой («ала»), которая способна победить других змеюк, обитающих в тучах. Еще вагиной можно было отпугивать от дома умерших не своей смертью покойников (тех, кто утонул, замерз, сгорел и т. п.): «Болгарки в селах западнее Пловдива, обнажая вульву, произносят: „Йоргу! Пу планинету да идеш, дето пиле не пей, там да вървиш!“ В данном случае отпугивался дух некого утопленника Георгия. Вагина, таким образом, оказывается способной побеждать духов, демонов. Она как бы оказывается чем-то вроде стража у дверей в потусторонний мир. Соответственно вагиной можно было отпугивать и врагов, поскольку они воспринимались как посланцы потустороннего мира. У черногорцев «одна из женщин поднималась на возвышение на позиции одной из сторон, задирала платье и, похлопывая себя по гениталиям, выкрикивала бранные слова…» Тот же обычай зафиксирован и в России: «…под Кромами в стане Самозванца „на гору часто выходила потаскуха в чем мать родила, которая пела поносные песни…“ Собственно, кукиш, представляющий собой символический симбиоз мужских и женских гениталий, также является своего рода оберегом. Точно так же жест, изображающий мужские гениталии – выставленный средний палец или согнутая в локте правая рука, когда левая лежит ладонью на сгибе правой – также являются традиционными оберегами: «Мужские гениталии при защите от нечистой силы могли заменяться жестом – положение кисти левой руки на сгиб правой и поднятием последней вверх или называнием фаллоса» . Действительно, даже само упоминание фаллоса и вагины являются традиционными оберегами. Таким образом, и выражения типа «иди нахуй», «иди в пизду», «ёб твою мать» – также, вероятно, имеют аналогичное ритуальное происхождение.
      Понятно, что вагина была, условно говоря, инициационным органом, жертвенным объектом: «…обольщение – жертвенный процесс и поэтому именно венчается убийством (дефлорацией). <…> С этой точки зрения сексуальность следует переосмыслить как экономический остаток жертвенного процесса обольщения – точно так же неистраченный остаток архаических жертвоприношений питал собой некогда экономический оборот. Секс в таком случае – просто сальдо или дисконт более фундаментального процесса, преступления или жертвоприношения, который не достиг полной обратимости» . Мужчина был субъектом магического ритуала, заговора, а женщина, ее вульва – объектом.
      Вагина в таком контексте – лишь магическая вещь, обладающая связью с потусторонним миром, некий центральный символ, способный переозначивать мир. Мужчина же присваивает в процессе дефлорации/убийства не женщину и не ее девственность, а вселенское плодородие, он занимается не сексом, а овладевает всеми силами иного мира. То есть он похищает не девственность, а это самое центральное означающее, символ могущества, волшебную палочку, с помощью которой он может переозначивать мир, то есть существовать.
      Итак, вагина была связана со всем круговоротом рождений и смертей, выполняя функцию пограничного объекта. Вагина и фаллос являлись ритуальными символами: «С незапамятных времен эрекция кактаковая выступает как означающее – не случайно столь важную роль, и именно в качестве означающего, играют при создании форм человеческой коллективности в древних наших культах каменные дольмены» . Именно здесь истоки современных социальных функций вагины как означающего, как символа.
      То есть мы будем говорить о вагине как об условном символе и пространственной вещи одновременно, «…потому что вещи, использованные в качестве символов, из-за этого все же не перестают быть самими собой» . И даже наоборот, символичность может продуцировать вещность, пространственность.

2. Пизда пространственная

      Вагина символизирует и само тело, придает всем его частям телесную значимость, создает тело из небытия неозначенных смыслов: «Эта телесность особого толка. Она выражается в индивидуализации пространства через место, она вписывает в пространство высоту и ширину, интервалы, она делает его обитаемым для человека. Но эта индивидуализация пространства в месте как раз и похожа на импринт, на отпечаток вещи в пространстве, на отпечаток, по-своему его деформирующий. Место становится слепком с человека, его маской, границей, в которой сам он обретает бытие, движется и меняется. Человеческое тело также – вещь. Оно также деформирует пространство вокруг себя, придавая ему индивидуальность места» . Особую роль здесь играют движения тела/вагины, например, фрикции. Благодаря им вагина обретает пространственные характеристики, то есть они как бы вводят пространство внутрь тела. Именно в определенных повторяющихся движениях (фрикции, походка, качели, аплодисменты, курение, моргание, петтинг, тренажер, смех, рыдания, карусель, мастурбация, дрожь, верховая езда, укачивание ребенка, речь как движение губ, даже биение сердца) вагина становится «реальна», объемна. Такого рода движения – это способ оккупации пространства, с их помощью вагина вводит тело в пространство и придает себе пространственность.
      Понятно, что фрикции как бесконечный повтор в определенном смысле останавливают линейное время. Во фрикциях телесность кардинальным образом преобразуется, человек перестает быть «личностью», превращается в анонимную «вагину/фаллос». Это похоже на буквальную реализацию метафоры, когда нечто символическое приобретает вдруг пространственно-временные характеристики. Например, «пизда словно океан», реализованная буквально в виде океана, приобретает иные означающие, получает «реальную» способность «колебаться», «бурлить», «волноваться», «пениться» и т. д. Фрикции – это такая же форма, как и океан, форма, скрытой отозванной сущностью которой становится сам объект.
      Телесное в сексе теряет иллюзию своей материальности, а символическое приобретает кажимость телесности, вещности, как бы опредмечивается . То есть перед нами совершенно иное тело, да и не тело вообще. Как сказал Михаил Ямпольский о смерти Фаркуахара: «Здесь буквально возникает иное, нематериальное тело, которое может двигаться по некой иной временной оси» . Кроме того, в процессе фрикций субъект оказывается еще и наблюдателем собственных действий, то есть наблюдает себя со стороны. Все это сродни феномену падения, описанному Михаилом Ямпольским . Метафизически падение – тоже повторяющееся движение. Субститутом этого движения может быть последующий за ним смех.
      В самом деле, наше неясное ощущение того, что совершает фрикции (вариант: аплодирует, мастурбирует) кто-то другой, не лишено оснований. В самом деле, функция аплодисментов, фрикций или других повторяющихся движений тела может быть целиком перепоручена Другому. В этом смысле это могут быть не движения самого тела, внешние по отношению к телу повторяющиеся движения, приписываемые телу, то есть Другому как части нашего сознания. То есть эротизация вагины может происходить в ситуации полной ее физической неподвижности. Двигаться может все вокруг. Движения неподвижной женщины на берегу в фильме братьев Коэнов «Бартон Финк» берут на себя набегающие волны. При том что эта женщина – фотография на стене, а море шумит в сознании героя. Этого достаточно, чтобы оживить и предельно эротизировать героиню. Причем этот «повтор» обычно свойственен Большому Другому, это он смеется вместо нас в эротико-комических сериалах, полностью удовлетворяя зрителя. Морские волны – это тоже функция Большого Другого, это одна из наших субличностей, которая всегда интерпретируется как внешняя инстанция. Точно так же эротизацию могут осуществлять аплодисменты. Мы уже упоминали об этом в статье «Символика рукоплесканий» . Очень точно эту мысль сформулировал Игорь Чубаров: «…Аплодисменты действительно аналогичны мастурбации, при которой мы способны замкнуть на себя весь сложный эмоционально-чувственный набор переживаний, связанный с сексом и любовью. Ведь следуя логике Лакана, мы всегда способны обернуть воображаемого сексуального партнера в реального мастурбаторного и наоборот, представить реального Другого в качестве мастурбаторного объекта. Однако мастурбация при этом не становится более реальной, чем сексуальные отношения. Зато эта аналогия позволяет понять, как без всякой поэтической натяжки мы становимся Другими себе в современном мире, функции же субъекта берет на себя телевидение, медиа-власть – вернее, наш фантазм, который инвестирует субъективность в эти безличные структуры. Аплодисменты же выступают в роли фетишистских действий, которые замещают наше реальное желание и его удовлетворение, а в случае телевидения замещают и само это замещение. Это и есть реальность „матрицы“, которая уже не предполагает никакой реальности, ибо „за“ ней мы встречаемся только с собственным фантаз-мом, перекрывающим доступ к реальности для нашего же собственного блага» . Собственно, речь здесь идет о механизме изъятия смыслов идеального «Я», трансплантации смыслов бессознательного, перенесения смыслов большого Другого в иное пространство, туда, где они могут осознаваться в качестве чего-то иного. Собственные смыслы, символы Другого могут переноситься в сознательное внешнее место, которое может наделяться качествами субъекта и становиться объектом желаний. Желаний изъятых и перенесенных.
      Фрикции полового акта выражают определенное стремление к возрождению какого-то состояния сознания, уже знакомого ранее субъекту. То есть в сексе есть что-то от движения к прошлому, к пренатальному. Вообще любой бесконечный повтор эротичен, вагинален и связан символически со смертью. Повторение – это возврат назад. Фрикции деструктивны, поскольку в своем движении вспять ведут к десубъективации. Только это не та смерть, которой ждут в будущем, а то небытие, которое «везде».
      В оргазме же как состоянии сознания человек утрачивает свою субъективность, расстается со своими символическими рядами, «умирает». Функция означающего переходит к самим фрикциям, а оргазм, может быть, оказывается в роли их содержания. То есть оргазм в процессе полового акта может быть проинтерпретирован как смысл желания, чистый смысл, лишенный формы. То, что Фрейд называл «сырым материалом мышления» , лишенным изобразительных средств. Конечно, в момент окончания оргазма, в посткоитальный период он сам мгновенно становится означающим. Собственно, момент наивысшего наслаждения – это и есть момент означивания.
      Желания, овладевающие мужчиной в предкоитальный момент, некий «подъем чувств» – это и есть момент смены места означающих, освобождения смыслов. У знаков в этот момент появляются и новые формы, и новые планы содержания. Эти новые формы изначально пусты и готовы к принятию смыслов. В этот момент предыдущие формы, наполненные содержанием, оказываются сами уже не формами, а смыслами новых форм.
      Итак, тело занимает некое место, означивая его своими символическими или «реальными» движениями. Но и тело тоже в свою очередь может восприниматься как место вагины, которая опять же оказывается местом для фаллоса. Все эти символические ряды и создают пространство в целом, которое структурируется опять же вокруг центральных означающих.

3. Пизда языковая

      Когда мы называем вагину «пиздой», то в этот момент она перестает быть вагиной, происходит смена форм. Любое поименование превращает ее в знак желания. «Пизда» представляет собой не просто половой орган как объект желания, а еще и замещение неосознаваемого с этого момента желания. Она приобретает то, что Лакан называл «измерением маски» . Грубо говоря, пизда – это симптом, расположенный по ту сторону вагины. А вагина – маскопо-рождающий символ, знак, продуцирующий подмены.
      По Фрейду обратная сторона всякого наслаждения – это смерть. Перефразируя Фрейда, можно сказать, что обратная сторона пизды – это пиздец, то есть смерть и секс в одном флаконе. То есть «пизда» в отличие от «вагины» уже мертва и лишена девственности. И все эти значения прослеживаются и на лексическом уровне.
      В современном русском языке, кроме собственно «женских гениталий», «пизда» может обозначать целый ряд объектов, дробясь метонимически. Прежде всего «пизда» – обозначает женщину (значения 3. – 3.9) . Причем не обязательно только одну конкретную женщину, она может собирательно обозначать и весь женский пол (значение 4). Одновременно «пизда» может обозначать и «мужчину». Причем это может быть мужчина немощный, сексуально слабый (значение б), гомосексуальный (значение 6.1), сексуально странный и неприятный (значение 6.З), просто неприятный (значение 6.3.1) или никому неизвестный (значение 6.4). Подзначение 6.6. показывает, что пизда может вообще становиться именем мужчины, обращением. Наконец,«пизда» может обозначать вообще отношения между мужчиной и женщиной, любые сексуальные отношения, то есть становится означающим секса (значение 7). В следующем метафорическом переносе «пизда» означает вообще любой «нехороший» объект. То есть «пизда» – это обозначение «плохого», «слабого» (значение 19). С другой стороны, «пизда», наоборот, обозначает все позитивное, которое имманентно присуще любому объекту, то есть тайную внутреннюю сущность любого объекта. Нечто очень хорошее, но скрытое от глаз простых смертных и при этом связанное с вечностью, бессмертное. Значение №15 показывает, что пизда вообще может обозначать некую непостижимую и безымянную сердцевину вещи: «…Пошло, поехало смещение темпоральных слоев, залупился хуй хронотопа, запердели ёбкие минуты, щелкнула осклизлыми деснами пизда времен» . Получается, что пизда обозначает нечто внешнее-плохое или внутреннее-хорошее. Это нечто таинственное, несущее вовне ужас и смерть, и при этом таящее внутри нечто мучительно прекрасное.
      Значения 20-21 показывают, что «пизда» означивает окончание какого-либо процесса, поломку, наступление неприятной ситуации и даже смерть: «Ведь я тебе ноги могу поломать,/ Иль голой рукой изувечить! / Окурок, паршивый, в твои-то года,/ Сидел бы на печке в фуражке,/Ато по ебальнику дам, и пизда,/ Оттягивай труп старикашки./ Старик отвечает: – Угрозу ебу,/Поскольку твою, бля, предвижу судьбу» . Как видим, «пизда» оказывается в современном языке связана со смертью, оказывается синонимом персонифицированного «пиздеца». Ну, и самое главное, что «пизда» как абсолютная форма может заполняться любыми эмоциями (значение 24), а также выражать любое эмоциональное отношение к самой речи.
      Итак, на языковом уровне «пизда» оказывается означающим как для женщины, так и для мужчины, и для любого рода сексуальных отношений между ними. Одновременно она обозначает любые негативно оцениваемые внешние объекты, это идеальное «плохое», имеющее Имя, и, наоборот, позитивную тайную и безымянную сущность мира. В последнем случае это парадоксальное имя всего безымянного, того, что отсутствует в человеческом языке, того, что недоступно и непонятно простому смертному. Это нечто тайное, скрытое, потустороннее и при этом связанное со смертью, лежащей по ту сторону удовольствия, по ту сторону наслаждения символизируемого «пиздой». А сама пизда – это мучительно прекрасный инструмент смерти, насилия и боли: «…Той неотделимой от бытия боли, которая, как полагает Фрейд, связана у живого существа с самим существованием его» .

4. Пизда сексуальная

      Невозможно согласиться с традиционной точкой зрения, восходящей к Фрейду и поддержанной множеством ученых от Лакана до Бодрийяра, в соответствии с которой сексуальность принципиально маскулинна. Это следствие того, что, говоря о вагине, и Фрейд, и Лакан смотрят на ее символические ряды исключительно через призму фаллического означающего. Отсюда отсутствие интереса к концепту вагины: «Концепт 'пизда' играет в культуре гораздо более скромную роль по сравнению с ее vis-a-vis в силу ориентированности человеческой культуты маскулинно и тем самым фаллоцентрично. Если о фаллосе написаны тысячи страниц психоаналитической прозы… то пизде здесь уделено довольно мало места. В хрестоматийном «Словаре по психоанализу» Лапланша и Понталиса есть статья «фаллос», но нет статьи «вульва» (или «вагина») [Лапланш-Понталис 1996]» . Другим следствием этого является отрицание значимости вагины как означающего. В самой резкой форме сформулировал эту идею Бодрийяр: «Прав Фрейд: существу-еттолько одна сексуальность, только одно либидо – мужское. Сексуальность есть эта жесткая, дискриминантная структура, сконцентрированная на фаллосе, кастрации, имени отца, вытеснении. Другой просто не существует. Без толку пытаться вообразить нефаллическую сексуальность…» Конечно же, вообразить себе нефаллическую сексуальность несложно. Поскольку му-жескость и женскость ее – символические и в этом смысле интерсексуальные. Точно так же и либидо – мужское лишь символически, то есть в любую секунду оно может быть лишено этого своего означающего и приобрести иное, например, вагинальное. Все эти символы существуют только в процессе переозначивания, а потому вряд ли могут рассматриваться как статично мужские или женские. Проблема вагинальной сексуальности заключается просто в том, что Фрейд и Лакан рассматривали в первую очередь фаллические означающие и достигли здесь уникальных результатов. На что бы «несуществующее» исследователь ни взглянул, это «что» тут же порождается к жизни в пространстве его эксперимента.
      Когда Бодрийяр говорит, что «…у женщины нет никакой собственной сущности, <…> что женщина – ничто…» , то с ним трудно спорить. Потому что дело вовсе не в том, что у женщины нет никакой «собственной сущности». Дело в том, что у мужчины ее тоже нет. Есть лишь определенные структуры субличностей, которые, конечно, строятся из интерсексуальных символов.
      Разница между вагиной и фаллосом, конечно, огромная, но она не совпадает с символическим делением на мужское и женское. Вагина может означивать нечто мужское, а фаллос – женское. Как сказал поэт: «Цветаева ведь Хуя не имела, / А все ж ебала Софью Голлидей» .
      Сам же Бодрийяр, когда говорил о стриптизе, противореча себе, заметил, что женский половой орган – это зеркало всего мужского: «Никакой похоти: предельно серьезный и предельно инфантильный акт, неразделенная завороженность зеркалом женского полового органа – как Нарцисс был заворожен собственным отражением» . Действительно, устремляясь к влагалищу, мужчина движется к себе самому, видит себя, погружается в себя. Действительно, вагина – это способ означивания мужского. В некоторых контекстах пизда – это просто Большой Другой мужчины. И именно «пизда», а не «вагина», потому что в «пизде», в отличие от «вагины», – очень много мужского. Хотя обе они – лишь символические формы, способные полностью поглощать прочие символические ряды в качестве собственных означаемых.
      Красиво разукрашенная и эффектно одетая женщина означивает собой фаллос, форму его существования, «мужчину». Как говорил Энди Уорхол, «самая красивая женщина – это трансвестит». В этом смысле женщина замещает фаллос как объект желания. Она становится означающим желания. Сходные мысли уже были высказаны Лаканом: «Тот факт, что она выставляет себя на обозрение и предлагает себя в качестве объекта желания, подспудно, тайным образом идентифицирует ее с фаллосом, ставя ее бытие в качестве субъекта в положение желанного фаллоса, означающего желания Другого» .
      Конечно, фаллос – это одно из центральных означающих, но в определенных контекстах фаллос может оказываться содержанием вагины, доминирующей в качестве центрального означающего. Пословица «пизда без хуя – просто кожа» отражает двусмысленность этой оппозиции. При удалении из системы центральных означающих вагины фаллос становится не более значимым, чем мизинец или аппендикс. Удаление же аппендикса не приводит к уничтожению означаемых.
      Конечно, страх кастрации – это страх десимволизации, обессмысливания, уничтожения означающих. В этом смысле «вагина» тоже может быть подвержена кастрационному комплексу. Вчерне, при кастрации «вагины» мы и получаем «пизду». Причем подобная десимволизация вагины как чистой формы приведет еще и к полной десимволизации «мужского». То есть комплекс кастрации затрагивает оба центральных означающих. Вагина создает пространство обратимости для фаллоса: «…отсутствие соблазняет присутствие, холодное соблазняет горячее, субъект соблазняет объект – ну и наоборот, разумеется: потому что соблазн подразумевает этот минимум обратимости, который кладет конец всякой упорядоченной оппозиции…»
      Заметим также в скобках, что вагина способна быть означающим не только для фаллоса, но и для ануса, что подтверждает значение 9 (см. статью «Семантика пизды»).
      Еще одно соображение в защиту вагины сводится к тому, что она может быть центральным означающим для одной из субличностей человека, а фаллос одновременно – для другой. Большой Другой может быть «фаллическим», а нар-циссическое «я» – «вагинальным». То есть символически человек может иметь и то и другое. В этом смысле всякий человек – гермафродит. Вообще, наслаждение собой знаменуется симбиозом фаллоса и вагины как центральных означающих. Впрочем, человек наслаждается не вагиной, а желанием вагины.

5. Пизда желанная

      Тот, кого не любят, фактически оказывается тем самым полностью удален из сложной системы символических связей. «Я тебя не люблю» – это и есть акт исключения из символических связей, акт символической смерти индивидуума, отрицание самого факта существования человека. Одновременно высказывание «я тебя не люблю» содержит еще и указание на фантазматический объект желания. Буквально: «я хочу кого-то, но не знаю кого, только знаю точно, что это не ты». Или лучше так: «я кого-то люблю, не знаю, кто это, но знаю, что это не ты». Или: «ты рядом, поэтому это не ты, ведь я люблю кого-то другого, кого еще нужно найти». В этом смысле высказывание «я тебя не люблю» абсолютно равноценно высказыванию «я тебя люблю». Любовь всегда направлена «мимо», на некую маску, а желание всегда метафорично, оно всегда смещает объект любви. Само удовлетворение тоже носит чисто знаковый характер. Таким образом и весь секс предстает как процесс взаимных символизации. А для «оформления» неоформленных желаний субъект прибегает к символизирующей потенции вагины.
      Когда один субъект сообщает другому, что «не любит его», то он отвергает его в его, предположим, фаллическом образе, подвергая символической кастрации. То есть вагина способна означивать фаллос в качестве собственного «отсутствующего» содержания. Или, напротив, сам сексуальный контакт оказывается нулевым даром или актом признания реальности партнера как сексуального объекта, то есть означивания вагиной его фаллоса как доказанно существующего. В этом случае вагина оказывается формой дара, но дарится не она, дарится, конечно же, сам дар.
      При том что одни и те же символы, будучи означены вагиной, воспринимаются как элементы женские, а будучи означены фаллическим означающим, становятся признаками мужского. Упрощенно говоря, джинсы, длинные волосы, кольца, улыбки, поцелуи, сильные мускулы, спортивная походка, глубокий ум или профессия врача могут выглядеть равно мужественно или женственно в зависимости от означивающего контекста. Но вагина может означивать и сами объекты желания, и само пространство существования стереотипов мужского поведения. Тем самым она порождает всю символику «мужественности». Таким образом, символически любой мужчина обладает не только означающим фаллосом, но и вагиной. Как и любая женщина.
      Лакан как-то сказал, что «…быть желанным важнее, чем быть удовлетворенным» . В процессе «желанности» происходит символизация субъекта, а в процессе «нежеланности»-десимволизация, уничтожение. Раз субъект желанен, то он существует, а если нежеланен, то он превращается в символическое «ничто». В то время как удовлетворение, грубо говоря, это лишь облечение смыслов в формы, то есть означивание предметных рядов. Иллюзия «я уже ничего не хочу» или «я – сыт» или «я – кончил» очень важна, но модель «я тебя не люблю» может просто убить.
      Мужчине кажется, что его «Я» – это субъект желания, хотя в действительности – оно лишь объект (нарциссический) и оно требует, чтобы его символически поместили в «место» любимого, нужного, хорошего. Таким образом, его Я оказывается желающим стать объектом желания, а не просто желающим желать. То есть мужчина любит образ себя самого, который он вытеснил, утратил, изгнал. То есть мы имеем дело с вытесненным желанием себя, точнее, вытесненное желание вытесненного себя. Возможна ситуация, когда, обнимая женщину, мужчина символически обнимает утраченного себя в образе, к примеру, «изгнанной» матери. Оказавшись желанным, ребенок символически бежит от матери. Ребенок отторгает материнское желание, объектом которого он сам и является. Материнское желание ребенок сначала вытесняет, а затем присваивает себе, влюбляясь во всех женщин, которые могут занять место его самого, вытесненного в роли объекта желания. Таким образом, на определенном символическом уровне мужчина и женщина могут как бы меняться ролями. Возможно, именно этот механизм способен порождать гомосексуальные отношения, когда взрослый мужчина начинает любить себя самого, утраченного в образе мальчика, символически занимая место собственной матери.
      Мужчине необходимо занять «место» любимого, которое до него было «пустым». Эта пустота, дыра также может ассоциироваться с вагиной. Таким образом вагина символизирует собой любовь еще и потому, что ассоциируется с местом, которое необходимо мужчине, чтобы функционировать в качестве любимого, то есть ожить.
      Большой Другой формируется в зависимости от символических рядов, в которых оказываются означающие и, в частности, вагина. Таким образом, влияние реальности на формирование «Я» весьма опосредовано, в большей степени оно зависит от смыслового символического окружения: «…идеал же формируется рядом случайностей, всецело зависимых от приключений означающего, случайностей, последовательность которых позволяет субъекту сохранить свою позицию… желанного» . Основное содержание жизни человека – это процесс означивания и бесконечного перестраивания символических рядов. Вагина в этом процессе оказывается одним из означающих самого процесса желания, означающих, которые формализуют желание стать желаемым.
      Человек редуцирует стремящееся к бесконечности количество желаемых объектов к образу некоего вожделенного тела и еще уже – к гениталиям этого тела. Вагинаже выступает объектом желания, субституирующим все многообразие вожделенного. Но, таким образом, вагина – это еще и инструмент отчуждения желаний.
      Самый отчетливый образ подобного означающего – это барашек в ящике из «Маленького принца» Сент-Экзюпери. Маленький принц оказался удовлетво-реннымтолькотогда, когда герой-повествователь нарисовал ему вместо барашка просто ящик. И одержимый этим образом Маленький Принц принял его как знак всех своих желаний. Этот образ только на первый взгляд кажется незначимым. О подобном образе (рыжий лисий хвост вместо барашка в ящике) Бодрийяр писал, что он «абсурдный», «ничего не значащий», «абсолютно неправдоподобный», «бессмыслица», «пустое место, оставленное смыслом», «незначащее означающее», «нулевое означающее», «знак-пустышка», «прецессия пустоты», «завороженность пустотой», «полная ничтожность» и т. п. В действительности, перед нами, конечно же, симбиоз мужского и женского, копулятивный символ, нечто, олицетворяющее все тайные желания мальчика. Это знак, предельно распахнутый навстречу новым смыслам, прагматически предельно наполненный ими. Это такое же центральное означающее, как вагина или фаллос. Это идеальное желаемое, погруженное в идеальное пространство, сосуд, место, которому ничто не мешает мгновенно заполняться смыслами.
      Вагина представляет собой некую маску желания, всегда являясь симптомом чего-то другого. Все эти подмены происходят именно в силу того, что субъект желания желает еще и признания этого желания со стороны символического партнера. То есть то пространство, которое занимает вагина в качестве объекта желания, способно менять свое содержание. Женское здесь может быть подменено социальным, например, желанием власти, денег, славы и т. д. Все эти субститутивные объекты выступают в роли содержания некоего места. Таким образом, всякий Дон Гуан мечтает не о женщине и не о вагине. Предел его вожделений – некое место, которое может быть занято чем угодно, только не тем, чего он желает на самом деле. Чего он желает на самом деле – неизвестно, потому что сама структура этого места подразумевает смену смыслов и означающих. Еще Фрейд в 11 лекции «Введения в психоанализ» разбирал типы переозначивания применительно к сновидениям. Явное по Фрейду – это сокращенный перевод скрытого. Иногда «…скрытые элементы вообще опускаются…» , то есть происходит редукция изначальных смыслов. Иногда скрытые, отозванные «…скрытые элементы <…> соединяются, сливаются в одно целое» . Иногда «…наоборот, один скрытый элемент может участвовать в нескольких явных как бы в виде перекреста» . В других случаях «…скрытый элемент замещается не собственной составной частью, а чем-то отдаленным, то есть намеком» . Как видим, системы переозначивания в нашем сознании очень напоминают систему тропов, метафор. Только если в поэтической метафоре сравнивается «пизда со смертью», то в системах подсознательного переозначивания появляется «пизда» безо всякого упоминания «смерти». Подсознательный «…намек смещения <…> связан с замещаемым элементом самыми внешними и отдаленными отношениями и поэтому непонятен» . То есть «мы говорим „партия“, а подразумеваем – Ленин», мы говорим «пизда», а подразумеваем «смерть», «любовь» или «Вселенная». Сложнейшие системы переозначивания, смены форм и содержаний – это принципиальное устройство таких центральных означающих, как вагина.
      В конце концов предельным содержанием такого рода символа является Ничто. Желая кого-то, мы всегда желаем Ничто. То есть, по сути, мы желаем самого процесса подмены, переозначивания, сокрытия желаемого или желания признания желания. Если же мы вдруг определим объект «реального» желания, он тут же распадется на новый план содержания и новый план выражения, и начнется новый процесс переозначивания, сокрытия истинных смыслов, создания новых масок, за которыми будет скрываться это самое объектное Ничто.
      И как симптом вагина обращена к пустоте, к этому Ничто. Эксплицируемое ею в каждый текущий момент содержание является лишь маской. Итак, желание поддается означиванию только посредством подмены, переозначивания. Если кто-то говорит нам «я тебя хочу»,тотем самым он симптоматизирует нас, превращает нас в симптом, означивающий его неосознаваемое жалание. Этот кто-то всегда хочет чего-то другого.

6. Пизда означающая

      Символическая вагина может означивать «все». И не только женское, но и мужское «все». И не только отдельные смыслы, но и целые комплексы символических рядов. Как означающее вагина создает и саму возможность любви, понимаемой как потенциальная возможность включения нескольких сознаний в единые межличностные символические ряды.
      Во всех этих процессах символизации вагина, конечно же, связана с фаллическим означающим и в этом контексте может интерпретироваться как: а) пустота посткастрационная; б) субъект кастрации, то есть субъект лишенный чего-то; в) инструмент кастрации, например, в образе «пизды с зубами»; г) место, где происходит сам акт кастрации; д) место обитания инородного фаллоса; е) как место, куда помещается собственный удаленный фаллос, пространство его перемещенного обитания, место его иной жизни, то есть как своего рода скрытый, спрятанный фаллос; ж) объект кастрации, то есть собственно сам удаленный фаллос; з) чистая форма вообще любой «вагинальности», то есть всего, чему может быть придано свойство «вагины», любые символические ряды, которые могут быть ей приписаны в качестве смысла, содержания, все, чем она может стать символически и т. д.
      При этом, означивая самые разные объекты, вагина всегда как бы скрывает, что же она на самом деле означивает. В момент наблюдения ее означаемые всегда оказываются в состоянии отозванности, они приходят в движение. Это и позволяет такого рода означающим быть открытыми по отношению к огромному количеству содержаний. Ведь это содержания нашего сознания, которое и осуществляет акт этого самого восприятия.
      Вагина – это символ, осуществляющий сам процесс смены масок, генерирующий глобальный самообман культуры. Она позволяет подменить предшествующий образ реальности, структурируемой как бесконечный процесс переозначивания. Реальность реальна ровно настолько, насколько может быть мгновенно отозвана. Вся эта ирреальная чехарда из отозванных смыслов лишь на первый взгляд кажется «случайностной». Она «мифологична» и в этом смысле строго закономерна и упорядочена.
      Перефразируя Лакана, можно было бы с небольшой натяжкой сказать, что вагина – это одна из «…разменных монет желания Другого» . В символическом сексуальном акте именно она уничтожает одни реальности и структурирует другие: «Главное, что в явлении человеческого желания бросается в глаза – это постоянная подтасовка, а то и полная перелицовка его означающим. В этом и состоит связь желания с означающим…»
      Мы пришли к тому, что вагина – это идеальная символическая «матрешка», состоящая из бесконечной цепи форм, содержанием каждой из которых может быть форма следующего ряда: «Означающее действительно обладает замечательным свойством: оно может содержать в себе конкретное означающее, знаменующее собой возникновение означающего как такового» . С этим символом связаны все формальные движения означающих в процессах означивания и все смысловые процессы «внутри» фантазмов. При этом вагина всегда, конечно же, вступает в отношения взаимного означивания со вторым, неотделимым от нее центральным означающим, фаллосом.
      Теперь посмотрим, в какой же момент появляется это означающее. Предположим, вы улыбнулись. Вы могли не заметить, что улыбнулись, и тогда это еще не означающее. Но если вы улыбнулись мыслям, приписываемым вами Другому, то есть одной из своих субличностей, то это уже означающее субличностного уровня. Но если вы улыбнулись женщине, которая вам нравится, то это уже означающее межличностного уровня, которое одновременно оказывается означающим субличностного уровня, поскольку вы уже приписываете этой женщине определенное восприятие вашей улыбки, то есть ваш Большой Другой включается вторично в процесс символизации и отзывает предшествующие смыслы. Если же вы подумали, что улыбнулись женщине, а на самом деле сдержали улыбку, постеснялись, предположим, то это уже означающее третьего уровня. Если же, скрыв улыбку, стали нервно кусать губы или морщиться, то это уже означающее еще более сложного уровня. Если же вы решили повеситься из-за того, что «она» не поняла вашей улыбки и не ответила, то следующий уровень означивания вашей улыбки. В этом смысле даже самоубийство – это всегда маска, символ высшего порядка, организующий субличностные отношения в ситуации слишком усложнившегося процесса переозначивания, скрывания желаемого, утаивания самой жизни.
      Конечно, между первой улыбкой и самоубийством может последовать сколько угодно большое количество уровней переозначивания. За нервным тиком всегда скрывается отозванная улыбка, за улыбкой – несвершившийся дар, за ним – тайная вагина, а за вагиной – исчезнувший фаллос. Означающее же первого ряда – это, собственно, колокольчик, в который звонят собаке Павлова, чтобы они шла кушать. Но человек в ответ на некий знак демонстрирует не смыслы-действия, знаки, а символы следующего уровня. Таким образом, содержанием вагины являются не эти «смыслы-действия», ведущие к «покушать», а целые нагромождения образов и форм, за которыми всегда скрываются целые системы колокольчиков, колоколов и даже колоколен.
      Означающее всегда потенциально готово к отзыву смысла, как звон колокольчика в пустой комнате. Понятие символических рядов нашего сознания подразумевает и память символа об исчезнувших, отозванных означающих: «…если перед нами текст, если означающее вписывает в окружение других означающих, то после стирания его остается место, где оно стерто, и вот место это и служит тем, что обеспечивает передачу» . Причем Лакан декларировал это свойство означающих исчезать как имманентно им присущее: «Я хочу сказать, что одно из главных измерений означающего – это способность отменить, аннулировать самого себя. Такая возможность есть и охарактеризовать ее допустимо в данном случае как разновидность самого означающего» .
      Всякое означающее может быть аннулировано бесконечное количество раз. Например, один и тот же поцелуй, запомнившийся на всю жизнь (неважно, был ли это «Первый поцелуй» или «Поцелуй тети Клавы»), может быть на протяжении многих лет ежедневно интерпретируем по-разному. Потому что один человек может поцеловать другого в знак чего угодно: дружбы, любви, радости, поддержки, уважения, пренебрежения (или сам не зная в знак чего). Как сказал Шиндлер в фильме Спилберга «Shindler's list», когда поцеловал еврейскую девушку Хелену в лоб: «It's all right. It's not that kind of a kiss».
      Такого рода означающие – это всегда фетиши. К ним относятся не только фаллос и вагина, но и, например, дети: «И поскольку пенис с самого начала является результатом подстановки – я бы даже сказал, фетишем – то и ребенок с определенной точки зрения тоже есть не что иное, как фетиш» .
      Вообще, все человеческие «привычки»– это комплексы означающих, упорядоченные с помощью таких центральных означающих, как вагина и фаллос. Взаимное непонимание, которое существует в этой области, в области «привычного» и «понятного», это, собственно, «непоявление» центральных означающих.
      Итак, внутренние символические связи субъекта структурируются по образцу внешних межличностных отношений. Человеческая личность представляет собой внутри целый комплекс субличностей, каждая из которых способна участвовать в процессах символизации и десимволизации. Каждая из этих субличностей «не знает» о существовании иных субличностей. То есть сама личность «действует» всегда от лица какой-либо одной из своих субличностей и часто, как известно, склонна отрицать «собственные» слова и поступки.
      Такой взгляд на человеческое «я» был заложен еще Фрейдом, который настаивал на структурном делении личности на «Я», «Сверх-Я» (Большой Другой) и «Оно» (бессознательное Я): «Понятие Сверх-Я описывает действительно структурное соотношение, а не просто персонифицирует абстракцию наподобие совести» . По Лакану эти субличности делятся на еще более мелкие субличности следующего уровня. Большой Другой может иметь своего Большого Другого и так далее: «Другой возникает, как в заклинании, каждый раз, когда место имеет речь. <…> Но то потустороннее, что артикулируется верхней линией нашей схемы, – это не Другой. Это Другой Другого. Я имею в виду ту речь, что артикулируется на горизонте Другого. Другой Другого – это то место, где вырисовывается речь Другого как таковая. <…> Более того, отношения между субъектами и коренятся как раз, собственно говоря, в том факте, что Другой в качестве места речи прямо и непосредственно предстает нам как некий субъект – субъект, который, в свою очередь, мыслит нас в качестве своего Другого. <…> Но если мы осмеливаемся утверждать, что этот Другой Другого должен нам быть, по идее, совершенно прозрачен и вместе с измерением Другого неизбежно нам придан, то почему же тогда говорим мы одновременно, что этот Другой Другого является местом, где артикулируется речь бессознательного – речь сама по себе вполне артикулированная, но нашей артикуляции не поддающаяся! <…>…Бессознательное – это дискурс Другого. Это то, что происходит предположительно на горизонте Другого Другого по мере того, как именно там, на горизонте этом, возникает его, этого Другого, речь – но возникает не просто, а становясь нашим бессознательным…» Упрощенно говоря, мы всегда приписываем собеседнику наше собственное понимание происходящего. Другой всегда коммуницирует с нами как часть нашего сознания.
      Сюда еще можно было бы добавить Я-идеал, которое существует в рамках Большого Другого, плюс у большинства из этих субличностей есть бессознательные «двойники»,то есть вытесненные «клоны»: «…некоторые части того и другого, Я и самого Сверх-Я, являются бессознательными. <…> Сверх-Я и сознательное, с одной стороны, и вытесненное и бессознательное – с другой, ни в коем случае не совпадают» . Есть еще такая конструкция нашего сознания, как «внешний мир», которая тоже способна присваиваться в качестве одной из субличностей: «Бедному Я еще тяжелее, оно служит трем строгим властелинам <…>Тремя титанами являются: внешний мир, Сверх-Я и Оно» . Наличие «внешнего мира» в роли одной из субличностей никак не отменяет существования «реального» мира. Точно так же, как Большой Другой в качестве субличности не отменяет существования, скажем, «реального» отца.

7. Пизда философская

      Субъект как постоянно трансформирующийся символ при любой попытке прочтения (психоаналитической, постструктуралистской, феноменологической) оказывается способен фиксировать сам факт попытки прочтения и отзывать смыслы, порождая бесконечную цепь каких-то клонов, сходных лишь внешне. Любая попытка его интерпретации вызывает в нем поток новых символизации, смены масок. То есть центральные означающие ведут себя как комплексы субличностей, каждая из которых имеет свою инстанцию речи. Во всяком случае, в пространстве нашего описания вагина эпистемологизируется именно как субличностный обмен информацией.
      Реальные действия оказываются лишь симптомами чего-то непонятного, бессознательного. Как говорил Фрейд, «…Я <…> не является даже хозяином в своем доме, а вынуждено довольствоваться жалкими сведениями о том, что происходит в его душевной жизни бессознательно» .
      Причем любые формы «реального» существования вагины также онтоло-гизируются в качестве речи. Все звуки, которые она способна издавать, все экспликации ее биологических процессов воспринимаются как речь. Выделения различных жидкостей, звуки в процессе совокупления, любые ощущения «там» – все не только интерпретируется как речь слушателем, но и продуцируется телом в качестве речевого бессознательного акта. Как известно, даже бурчание в животе – бессознательный речевой акт.
      Однако тут возникает целый ряд вопросов. Если данный текст – это, как тонко подметил Г. П. Щедровицкий еще в 1965 году, лишь некие «…следы наших движений по объектам и применения к ним разных операций…» , то возникает вопрос: каких «наших», если автор данных строк тоже должен быть интерпретирован как комплекс субличностей. Тогда все сказанное в этой заметке – это, к примеру, речь Большого Другого автора. Желание быть умным – свойство нарциссического «я», желание говорить – прерогатива Другого и т. д.
      Образно говоря, мы при написании любого текста сталкиваемся с аналогичным процессом оккупации смысловых пространств, ведущим к глобальной трансформации и сокрытию изначальных смыслов и обрастанию всей системы новыми ложными знаками. Здесь, по выражению Бодрийяра, «…мы видим, как побочная структура, отмеченная потворством знакам бессознательного и их взаимообмену, поглощает основную, в которой творится «работа» бессознательного, чистую и жесткую структуру перенесения и контрперенесения» .
      Но тогда данный текст представляет собой своего рода снятие масок с некоторых субличностей, например, с нарциссического «я». То есть, по сути, мы имеем здесь дело с восстановлением законных прав Большого Другого автора. Но тогда перед нами не аналитика, а речь этого самого бессознательного: «…всякая наука, всякая реальность, всякое производство только и делают, что отсрочивают миг соблазна, который в форме бессмыслицы, чувственной и сверхчувственной бессмыслицы, сверкает на небе их собственного желания» .
      Конечно, в отличие от сновидения данный текст изначально «…рассчитан на то, чтобы быть понятым какими угодно путями и с использованием любых вспомогательных средств. Но именно эта черта у сновидения отсутствует» .
      Если сон – это «разговор» субличностей между собой, не подразумевающий наблюдателя, то статья – это все-таки информация, обращенная к слушателю. Но это не обязательно интерпретация (в данном случае некоей маски, вторично означенной как «вагина»), это может быть субличностная декларация (символов) Большого Другого, осознаваемая как речь субъекта в целом.
      Получается, что, думая о «вагине» как означающем символе, мы себя же им и означиваем. Но тогда наши рассуждения мифологичны. Еще А. М. Пятигорский в «Лекциях по феноменологии мифа» говорил о том, что научное знание не может избавиться от мифологичности: «…миф о человеке есть миф о знании, с одной стороны, а с другой – миф о знании редуцируется к человеческому образу. Это приводит нас к размышлениям о мифологичности так называемой «научной» антропологии, включая сюда и любую антропологическую философию. Человек – точнее, «изучаемый, наблюдаемый человек» как одно из выражений понятия «другого человека вообще» – это не только одна из научно-философских фикций эпохи Просвящения. Это еще и сложный в своей композиции миф, непроницаемый для опыта современного антрополога или философа. Сложный, потому что за интуитивно мыслимым образом «человека», образом конечным и определенным, то есть недопускающим, при всех возможных изменениях, трансформации в «не-человека» <…> стоит идея «человека вообще», то есть иного, чем индивидуальность, моя или любого другого человека» . Человек в конечном счете это лишь означаемое некоей «мифологической» структуры сознания. Причем рефлексия не помогает нам де-конструировать эти «мифологические» структуры сознания, а напротив, прячет их от нас. Рефлексия, как это ни парадоксально, оказывается функцией этих самых «мифологических» структур сознания, то есть их частью, а не чем-то внешним, неким посторонним исследовательским инструментом, с помощью которого их можно вскрыть и понять. Естественно, что хирург не может оперировать аппендицит с помощью пениса или другой части тела.
      Ровно в той степени, в которой наша неотрефлексированная рефлексия пытается констатировать наше знание о вагине как сугубо «человеческое», ровно в этой самой степени она, эта мысль, мифологична. Типологически мифологична, то есть строится по образцу мифа, в том его значении, о котором говорил А. М. Пятигорский во введении к курсу лекций .
      В своем мышлении о «вагине», о ее означивающих функциях, мы, получается, означиваем с помощью «вагины» свои собственные символические пространства. Наши мысли о «вагине» – это и есть мы сами, не отделенные от нее в этом процессе мышления. Тем более что сам субъект – это один из символов вагины как центрального означающего. Означающее – вагина – делает субъекта воображаемым, вскрывает его воображаемость и тем самым как бы упраздняет его. То есть метафизически в процессе написания данного текста мы не столько понимаем «вагину», сколько превращаемся в нее, как говорится, «идем в пизду».

Несколько предварительных замечаний о составе словарных материалов

      Словарная статья на слова «пизда» – это небольшой черновой фрагмент справочно-библиографической базы данных русского языка, которая составлялась с 1978 года по настоящее время. Кроме обсценной лексики сама база данных в целом содержит лексику жаргонную, диалектную, интердиалектную и другие группы слов ограниченного употребления, а также фразеологию. Предлагаемый фрагмент базы данных содержит одну словарную статью из этой базы данных. Это статья на слово «пизда». Статья включает в себя лексические значения этого слова, его устойчивую сочетаемость и фразеологию. Частично сюда включены и грамматические материалы.
      Данная работа не может быть охарактеризована как словарь. Это именно черновые словарные материалы. Авторское название книги: «Материалы к словарю русской обсценной лексики и фразеологии». Название «Большой словарь мата» было дано редакторами издательства «Лимбус Пресс» при публикации первого тома без ведома автора.
      Именно потому, что в печать сдавались «материалы к словарю», а не «словарь», мы и позволили себе не сокращать их до «словарного» формата. Это давало возможность сохранить нестандартные случаи употребления, которым не место в академическом словаре, но которые представляют определенный интерес для специалистов. Разумеется, при подготовке стандартного словаря в будущем большей частью подобных материалов придется пожертвовать. При подготовке итогового словаря нужно будет удалить все «аномальные» словоупотребления, иллюстрации, отчетливо не поддерживающие значений, а только регистрирующие сам факт существования идиомы и т. д.
      Публиковать базу данных в черновом виде, «так, как есть, поскольку она представляет собой уникальный источник для более строгой лексикографической обработки» – это совет Ю. Д. Апресяна, данный им автору при обсуждении фрагмента базы данных, которым мы воспользовались, поскольку довести эту работу до словарного формата в обозримом будущем просто не представляется возможным. На сбор материала и подготовку данной базы данных и так уже ушло более двадцати лет.
      В то же время нам представляется, что на основе подобной черновой базы данных сделать словарь слов ограниченного употребления будет уже не так трудно. Итак, данная книга представляет собой никоим образом не словарь и уж тем более не «Большой словарь», а всего лишь черновой фрагмент базы данных, то есть источник для будущих лексикографов. Еще раз приносим свои извинения специалистам, которые без труда найдут здесь множество недоработок, ошибок, неточностей и т. п.
      Автору остается надеяться, что последующая критика данных материалов поможет ему избежать множества недоработок и позволит когда-нибудь завершить хотя бы часть данного проекта.

Позиция лексикографа

      Данная работа выполнялась с точки зрения литературного языка, с позиции носителя литературных норм. Такая позиция концептуально определяет общую структуру словаря, принципы графической подачи материала, принципы построения метаязыка определения значений и многое другое. Словарь мата может и должен делаться с позиций носителя кодифицированного литературного языка, поскольку это не описание норм кодифицированного литературного языка, а экспликация норм, находящихся за его пределами. Эта база данных содержит слова, которые не нужно произносить вслух. Таким образом, книга была задумана как отрицательный словарь, то есть словарь, противоположный нормативному «литературному», словарь, в котором представлены слова «запрещенные» в кодифицированном литературном языке. Без подобных словарей говорить о культуре речи бесполезно. Только при наличии таких словарей изучающий язык сможет определить для себя допустимость употребления той или иной лексемы в конкретном контексте, иностранец сможет читать художественную литературу, филолог – получать необходимые справки. Такой словарь нормализует систему социальных запретов» . Такого рода словари открывают новые исследовательские перспективы при изучении языковых «периферий». А интерес к «пограничным» областям языка характерен как для литературоведов, так и для лингвистов всех специальностей (лексикологов, фразеологов, грамматистов, семасиологов и др.). Им в первую очередь и предназначена данная работа. Итак, основная задача представляемых материалов – дать специалистам источник для дальнейшего изучения аномалий русского языка.

Структура словаря

1. Типология источников

      Материалы, на основе которых составлялась база данных, можно условно разделить на пять основных групп: 1) устные источники; 2) фонограммы; 3) печатные источники; 4) переводные печатные источники; 5) рукописные источники; б) источники из Интернета. Устные источники делятся на записи анонимныхтекстов, сделанные автором, материалы, предоставленные информантами, и материалы, полученные в результате психолингвистического эксперимента. Фонограммы делятся на тиражированные и архивные записи. Печатные источники делятся на художественные и нехудожественные тексты, в частности, словари. Рукописные источники делятся на архивные материалы и рукописи, предоставленные авторами. Среди рукописных источников обеих групп есть и словари, и художественные тексты.
      Кроме записей устной речи в качестве источников использовались авторские записи анонимных текстов. Такие примеры условно снабжены не ссылкой на источник, а пометой «Фольк». Разумеется, среди текстов, условно рассматриваемых в качестве анонимных, могут встречаться малоизвестные авторские тексты, усвоенные фольклором. Автор не занимался проблемами атрибуции текстов и не несет ответственности за проникновение авторскихтек-стов в фольклор.
      Обсценная лексика достаточно широко представлена в текстах отечественных рок-групп. Все фонограммы цитируются по записям из собрания автора. В 2001 году собрание это было передано Гарику Суперфину и хранится ныне в возглавляемом им славянском архиве в Бремене в именном фонде автора (Forschungsstelle Osteuropa an der Universitaet Bremen, Historische Archiv, F.140, Plucer-Sarno, A.V. (сокр.: FSO HA. F.140).
      При цитировании мы приводили тексты в общепринятой орфографии и пунктуации. При ссылке указывались только название группы и альбома. Например, «Гражданская оборона. Молодежь». Для авторских альбомов сначала ставилось имя автора, затем сокращенное название альбома (например: Лаэртский. Зорька). Все сокращенные названия выносились в список источников.
      Цитаты из словарей вынесены в справочно-библиографические разделы базы данных. Это разделы даются после иллюстраций к значению. Эти данные предваряются соответствующей пометой «– Справ. – библиогр.». В справочно-биб-лиографическом разделе регистрируются случаи появления разрабатываемой вокабулы в ранее вышедших словарях. Такие вокабулы цитируются нами в том виде, в котором они была даны в ранее вышедших словарях. Если в этих словарях вокабула давалась с определением значения, в нашем словаре цитируется такая вокабула полностью вместе с определением значения, если вокабула появлялась в словарях без определения значения, то, соответственно, и мы цитируем ее без определения значения. Так, например, в словаре 1865 года определения значений вообще отсутствуют, поэтому мы приводили и Справочно-библиографичесих разделах только сами вокабулы.
      Во многих любительских словарях, таких, как словари Щуплова, Ильясова, Раскина, Росси и многих других, давались обсценные художественные материалы в виде своего рода дополнительных приложений. Целый ряд выражений из этих текстов не были вынесены авторами в «словники» своих словарей и, соответственно, не сопровождались ни определениями значений, ни какими-либо другими лексикографическими данными. В этом случае подобные источники цитировались как обычные художественные тексты и не выносились в Справочно-библиографический отдел статей нашего словаря. Именно поэтому некоторые цитаты, к примеру, из Щуплова давались в Справочно-библиографических разделах данного словаря, а другие контексты того же автора цитировались как обычные контексты из художественных источников. Все это связано со специфическими особенностями структуры самих источников.
      Таким образом, данная база данных содержит в себе элементы справочно-библиографического словаря. Она включает в себя все наиболее интересные языковые факты, зафиксированные в ранее вышедших словарях, начиная с дополнений Бодуэна де Куртенэ к третьему изданию словаря В. И. Даля и заканчивая кратким и как бы шуточным, но тем не менее единственным научным словарем обсценностей, подготовленным А. Н. Барановым и Д. О. Добровольским (кстати, наша база данных была одним из источников словаря Баранова-Добровольского). Однако А. Н. Баранов и Д. О. Добровольский не ставили перед собой задачи максимального охвата материала. Их словарь содержал ограниченный набор фразеологизмов, поскольку был задуман как экспериментально-лингвистический.
      Общепринятым является представление о том, что переводные тексты также представляют собой ценный языковой материал для всякого рода реконструкций. Вот что, к примеру, писал А. Н. Егунов применительно к переводам из Гомера: «Лексический… анализ переводов… может служить материалом по истории русского литературного языка» . Не нуждается в аргументации представление о том, что «переводная литература органически входит в национальный литературный процесс» . Конечно, не все уровни текста в равной степени автономны по отношению к оригиналу, однако лексический уровень, безусловно, представляется одним из наиболее независимых. Исходя из такого рода соображений, мы пытались представить в иллюстрациях, по возможности, и переводной обсценный материал. Однако к такого рода источникам мы подходили осторожно, используя переводные тексты только в качестве иллюстративного материала, не включая их в корпус письменных источников, используемых для составления словника нашей базы данных. Таким образом, обсценные материалы, встречающиеся только в переводных текстах и не подтвержденные другими источниками, в данную книгу не вошли.
      Использованы рукописные источники двух последних столетий, содержащие как фольклорные, так и литературные тексты. Было обследовано несколько тысяч рукописных обсценных текстов XVIII—XX веков (в основном из собраний ГРБ и РНБ).
      Толкования значения слова, оттенки значения или значения и оттенки значения фразеологизма иллюстрируются примерами.
      Разнородность иллюстративного материала создает трудности при построении словарной статьи. Мы старались сделать цитаты максимально полными, синтаксически развернуто и семантически исчерпывающе иллюстрирующими употребление слова, его семантику и синтаксические особенности употребления.
      Однако в базе данных есть отклонения от традиционных принципов подачи материала, в виду нетрадиционности и аномальности самого объекта описания. Ряд идиом дается без определения их значения, если определение значения представлялось затруднительным. В таких статьях ставилась помета «знач. не ясно». Некоторые иллюстрации лишь предположительно поддерживают данные определения значений. Такие цитаты служат лишь для предварительной регистрации материала и даются в ломаных скобках. Подобные цитаты давались только в тех случаях, когда более развернутые контексты найти не удавалось.
      «Ломаные» скобки также использовались внутри цитат для восстановления текста, купированного в источнике.
      Один и тот же текст мог цитироваться по разным источникам, если они давали вариативный материал. Так, обсценная пародия «Горе от ума» цитируется и по рукописным спискам, и по печатному изданию начала века. По возможности, к одному слову даются цитаты из источников типологически разнородных. Контекст к хронологически первому употреблению лексемы приводится вне зависимости от характера контекста (изолированное употребление, неполный контекст, неопределенность значения).
      Словари цитировались наравне с прочими источниками. Цитировались примеры, придуманные самими авторами словарей.
      Объем цитат расширяется настолько, чтобы контекст употребления слова был достаточно прояснен.
      Одной цитатой снабжаются слова только в том случае, когда второго контекста получить не удалось, но существование слова, к примеру, было подтверждено психолингвистическим экспериментом или другим источником, в котором оно было лишено контекста. Одновременно при помощи иллюстраций отмечаются исторические границы движения слова через столетия: дается, по возможности, самый ранний и самый поздний по времени создания пример.
      Поскольку слово «пизда» демонстрирует некоторые дополнительные вариативные падежные формы, то в грамматической справке была приведена полная парадигма склонения. Причем все формы, внесенные в грамматическую справку, подтверждается цитатами.
      Устойчивые сочетания даются в разделе «Сочетаемость» (естественно, без определений значения). При подаче сочетаемости сначала в виде вокабулы дается само устойчивое словосочетание, а затем, после знака двоеточия, уже идет иллюстрация к этой вокабуле. При подаче слов в вокабуле сначала дается главное слово словосочетания, а затем зависимые слова. В «словосочетаниях», представляющих собой двусоставные предложения, сначала дается подлежащее.
      В базе данных принят принцип читаемости сокращений при ссылках на источники. Фамилии авторов не сокращаются, названия произведений сокращаются частично. В список сокращенных названий источников не выносятся, а даются полностью в тексте словаря ссылки на: 1) анонимные тексты с сайтов в случае отсутствия и фамилии автора, и заглавия текста; такие цитаты сопровождаются полной ссылкой на сайт прямо в тексте словаря; 2) тексты, не имеющие заглавия, но сопровождаемые никои (псевдонимом) автора; такие цитаты сопровождаются никои автора и полной ссылкой на сайт прямо в тексте словаря; 3) анонииные тексты, ииеющие заглавие, но не ииеющие никаких указаний на авторство (ни ника, ни псевдонииа); такие цитаты сопровождаются заглавием текста и полной ссылкой на сайт прямо в тексте словаря; 4) анонимные тексты, не имеющие заглавия, но подписанные вместо псевдонима ложным электронным адресом; такие цитаты сопровождаются указанием ложного электронного адреса прямо в тексте словаря; 5) анонимные фольклорные тексты и тексты, авторство которых нам неизвестно, если эти тексты цитируются по собранию автора данного словаря; их заглавия даны полностью в тексте словаря и сопровождаются пометой «Фольк». Однако любые ссылки сокращаются и выносятся в список источников, если заглавия текстов состоят более чем из трех слов.
      Ссылки даются в круглых скобках, после скобки ставится знак";". Если автор цитирует недоступный нам источник и в самой цитате есть ссылка на этот источник (информанта, например), то такая «внутренняя» ссылка дается в квадратных скобках.
      Различные типы скобок в библиографиях соответствуют принятым в России библиографическим стандартам и в данной «структуре словаря» специально не оговариваются.
      Цитата начинается всегда с прописной буквы. Если начало и/или конец цитаты не совпадает с началом и/или концом предложения источника, то перед и/или после цитаты ставится многоточие. В цитатах из авторских произведений сохраняется пунктуация и орфография источника. Осталась неизменной также пунктуация текстов анонимных авторов XVIII—XIX веков. Пропуск в цитатах обозначался троеточием.

2. Состав словника

      Из описанных источников в книгу включены все грамматические формы лексемы «пизда», ее сочетаемость, все фразеологизмы, содержащие это слово, а также ряд языковых клише, близких к фразеологии. Таким образом, никаких семантических критериев отбора материала не выдвигается. Исключение из этого правила составляют случаи игры словами. В соответствии с лексикографической традицией подобные игровые контексты, имеющие целое множество значений, в словарь, по возможности, не включались.

3. Границы слова

      Поскольку нами фиксировалось нетолько письменное, но и устное слово, встает вопрос о его границах и написании. Условно приняты нормы членения речи, графические нормы, задаваемые письменными источниками. Для выявления графических норм использовались по возможности более поздние источники (чаще всего это источники XX века). Если такая «кодификация» отсутствует или слово появляется в письменных текстах в различных графических вариантах, оно дается в словнике один раз с указанием вариативных форм фиксации.

4. Структура словарной статьи

      Вокабула дается в начале статьи без абзаца и выделяется полужирным шрифтом. Грамматические формы слов и устойчивая сочетаемость также выделяются полужирным шрифтом. Грамматические авторские пометы даются курсивом. Каждое значение помещается с новой строки со знака абзаца. В словаре проведена попытка введения более дробной цифровой класификации значений, подзначений, оттенков значений и оттенков употребления. Первая цифра – номер значения, вторая – подзначения, третья – оттенка значения.
      Каждый фразеологизм дается после пробельной строки и выделяется полужирным шрифтом. Справочно-библиографический материал в конце статьи выделяется подчеркнутым курсивом и также дается с новой строки после знака "-".
      Лексические значения слова не отделяются друг от друга пробельной строкой.
      Некоторые специфические особенности синтаксического управления зависимыми словами поясняются традиционными вопросами косвенных падежей (например: кого, что), которые выделяются курсивом и ставятся после номера соответствующего значения перед определением значения со строчной буквы. Если вопрос относится ко всем значениям фразелогизма, то он ставится не после номера значения, а сразу после вокабулы.
 

4.1. Подача фразеологии

      В базе данных даются все фразеологически связанные значения слова «пизда». Это неизбежно привело к появлению элементов словаря фразеологического. Фразеология дается после основных значений слова и после устойчивой сочетаемости. Значения фразеологизма также определяются и снабжаются иллюстрациями. Семантика фразеологизма определяется по тем же принципам, что и значения лексем. Для обсценных фразеологизмов дисфе-мистического происхождения наряду с определением значения ставилась помета «Дисфм. вместо:» и указывается синонимичная литературная идиома, являющаяся эвфемистически-дисфемистической парой. Если дисфемизм соотносится с такой идиомой-«источником» лишь предположительного ставится помета «Соттенком дисфм. Соотн. с выражением:» и только затем ее необсценная пара. Если наша дисфемистичекая обсценная идиома имеет совершенно иное значение, нежели ее «приличный» вариант, то после указания на «приличную» пару дается определение значения данной идиомы.
      Дополнительно-вариативные части фразеологизма приводятся в круглых скобках в самой вокабуле. Собственно «вариативные» части фразеологизма (то есть варианты некоторых слов фразеологизма) даются после основного варианта в квадратных скобках в самой вокабуле. Если таких вариантов несколько, то они подаются в квадратных скобках через запятую. Например: идти [пойти, уйти] (обратно, подальше, к матери, к ебеней матери) в [на] (мамину) пизду (по самые уши, картошку рыть, на переделку, на переплавку).
      В базе данных принят алфавитный порядок расположения фразеологизмов по алфавиту ключевых слов. Все фразеологизмы расположены по алфавиту ключевого, формально-синтаксически главного слова. Двусоставные предикативные (глагольно-пропозициональные) идиомы рассортированы по алфавиту имени – подлежащего, поскольку в большинстве случаев глагол варьируется. Прочие идиомы, организованные по типу двусоставного предложения, расположены также по алфавиту имени-подлежащего. Во всех остальных случаях в качестве ключевого слова рассматривается синтаксически основная часть предложения. Ключевое слово, сопровождаемое знаком двоеточия (пизда: до пизды) дается в алфавитной последовательности вокабул до слова, не сопровождаемого таким знаком (сначала «пизда: я ли…», а потом «пизда чего», «пизда пошла»).
      Знак пробела учитывается при построении алфавитных последовательностей вокабул (сначала предложные формулы, а потом приставочные). Знак дефиса приравнивается при построении алфавитных последовательностей вокабул к знаку пробела. Если последовательность слов во фразеологизме жесткая (т. е. от перемены их местами смысл меняется), а на первом месте находится какое-либо зависимое слово, то вперед выносится главное слово в начальной форме, а затем, после двоеточия, приводится фразеологизм целиком в своей неизменной форме.
      При построении алфавитной последовательности знак двоеточия предшествует знаку пробела (сначала «пизда: в пизде», а потом «пизда в незабудках») и т. п.
      Идиомы, состоящие из нескольких однородных членов, получили место разработки по наиболее частотному варианту опорного слова. Опорное («ключевое») слово фразеологизма приводится в начальной форме (кроме тех случаев, когда оно в начальной форме вообще неупотребляется). Языковые клише типа поговорок вошли в состав фразеологии.
      Трудно согласиться с А. И. Молотковым, который писал, что «по своему содержанию поговорка всегда однопланова. Классически правильная поговорка передает только прямой смысл содержания высказывания. Поговорка-предложение не имеет никаких признаков фразеологизма, ее ничто не сближает с ним» . Конечно же, поговорки могут иметь и непрямые значения, почти сливаясь с фразеологией. Поговорки включались нами в словарь, поскольку в большинстве случаев они практически неотделимы от собственно фразеологии. Усеченные формы пословиц, поговорок, загадок и других языковых клише условно рассматриваются как самостоятельные идиомы, а их полные «паремиологические» формы – как своего рода контексты их употребления, поскольку аргументировать «первичность» той или иной формы не представляется возможным. Языковые клише в виде неполных предложений с прямыми значениями (по логико-семиотической классификации Г. Л. Пермякова – присловья ) в раздел фразеологии не включены, а соответственно рассматривались как случаи устойчивой сочетаемости. Междометные выражения с известной долей условности введены в раздел фразеологии. Предложно-именные наречные обороты с фразеологически связанными значениями также входят в раздел фразеологии. Критериями при отборе фразеологии были: 1) наличие у сочетания слов семантических признаков лексемы (семантическая неделимость); 2) наличие у словосочетания синтаксических признаков лексемы (синтаксическая неделимость); 3) многокомпонентное; 4) традиционное раздельное написание компонентов в идиоме и отсутствие грамматических показателей процесса лексикализации.
      На первом месте после вокабулы, дается грамматическая справка. Потенциально весьма вероятные, но не зафиксированные в источниках формы сопровождаются пометой «не зафиксир.».
      Отсылочные статьи даются в тех случаях, когда главное слово фразеологизма варьируется. Условно в рабочем порядке разрабатываются такие фразеологизмы на тот из вариантов вокабулы, на который удалось зафиксировать наибольшее количество контекстов употребления.
 

4.2. Определения значений

      При обработке материала большие трудности возникали при определении значений лексем и особенно идиом. Многие значения определялись предположительно, что возможно при публикации предварительных материалов.
      Приведение всех значений и оттенков слова с избыточным иллюстративным материалом также допустимо при первичной обработке материала.
      Грамматическая форма подачи определения значения соответствует грамматической форме приводимого иллюстративного контекста. Грамматическая форма вокабулы тоже, по-возможности, приводилась в соответствие с имеющимися контекстами. Так, например, если иллюстративный источник дает нам контекст с глагольным фразеологизмом, в котором глагол употреблен в несовершенном виде (или чаще встречается – если иллюстраций несколько), то этот ключевой глагол дан в несовершенном виде и в вокабуле. Точно так же и в определении значения соответствующий определяющий глагол дается в несовершенном виде. Приводить столь нестандартный материал к «единому знаменателю», пытаясь полностью упорядочить его традиционным образом, мы не посчитали корректным.
      Определения значений слова «пизда» даются после грамматической справки с обязательными иллюстрациями, поддерживающими каждое значение, подзначение и оттенок значения (если таковые есть). Предпочтительными являются определения значений во всей широте необходимых и достаточных признаков. Последовательность подачи значений неизбежно потребовала некоторого отклонения от строго синхронического подхода. Под «основным» значением в словарях часто подразумевается или субъективно воспринимаемое как самое употребительное (с синхронической точки зрения), или как «первоначальное» (диахронически) значение. Однако значение, воспринимаемое сейчас как «первоначальное», не всегда является действительно более «ранним». Мы далеко не всегда располагаем достаточной информацией, чтобы решить, какое значение является более «ранним». Не всегда можно точно установить, какие метафорические образования первичны, а какие – вторичны. Но даже при выделении одного значения как основного встает вопрос о расположении всех остальных значений данного слова. Очевидно, что, пользуясь только историческим принципом, невозможно рассортировать все значения и оттенки слова. После «неметафорического» значения, в качестве которого мы условно рассматривали значение, связанное с сексуальной деятельностью человека, дается следующее прямое, неметафорическое значение (если оно есть). Далее следуют самые употребительные переносные значения (если они есть). Абстрактные значения ставились после конкретных. В то же время ряд значений мы пытались расположить по степени их употребительности (имеется в виду частотность употребления в наших источниках). Конечно, сам принцип последовательной нумерации «типологически» разных значений арабскими цифрами, принятый в лексикографии, более чем условен. Но едва ли возможно разработать совершенно однородные, идеально системные принципы расположения значений, особенно применительно к такому разнородному материалу. По крайней мере, мы себе подобной задачи не ставили. Итак, последовательность подачи значений вырабатывается с учетом следующих принципов: является ли данное значение: 1) первоначальным или поздним; 2) прямым или переносным; 3) конкретным или абстрактным; 4) более или менее частотным – и некоторых других.
 

4.3. О метаязыке определения значений

      Окончательная обработка данных словарных материалов и превращение их в научный словарь – дело ближайшего будущего. А поскольку перед нами предварительные черновые материалы, то мы не ставили перед собой задачи создания законченного метаязыка определений значений с упрощенным и унифицированным словарем и синтаксисом. Такой язык обязателен для словаря, но не обязателен для словарных материалов, которые представлены в данном проекте. Тем не менее основополагающие принципы толкования значений, выработанные группой Ю. Д. Апресяна, в определенной мере использовались. В значениях мы по возможности пытались выявить различные смысловые уровни, пресуппозиции и ассерции, сильные и слабые смысловые компоненты, мотивировки, модальные рамки, рамки наблюдения. В словаре метаязыка определений значений избегались синонимы и омонимы, многозначные слова. При определении значений использовался ограниченный набор лексики кодифицированного литературного языка. Разумеется, при построении семантических дефиниций мы избегали стилистически и экспрессивно окрашенных слов.
      В тех случаях, когда значения слов рассматривались нами как синонимичные, они были по мере возможности унифицированы.

Список сокращений

      адверб. – адвербализированный
      адъект. – адъективизированный
      арг. – арготизм
      б. г. – без указания года
      б. м. – без указания места
      б. н. – без названия
      б-ка – библиотека
      бран. – бранное
      буд. – будущее время
      букв. – буквально
      вар. – вариант
      вин. – винительный падеж
      возм. – возможно
      вопр. – вопросительный
      вступ. ст. – вступительная статья
      вып. – выпуск
      где-л. – где-либо
      глаг. – глагол, глагольный
      дат. – дательный падеж
      двусост. – двусоставный
      деепр. – деепричастие
      действ. – действительное
      дисфм. – дисфемизм, дисфемистическое
      образование
      доп. – дополненное (издание)
      ед. – единственное число
      един. – единичное употребление
      ж. – женский род
      заимств. – заимствование
      зафиксир. – зафиксированный, зафиксировано
      знач. – значение
      изд. – издание
      изд-во – издательство
      изолир. – изолированное употребление
      им. – именительный падеж
      инф. – инфинитив
      ирон. – ироническое употребление
      какой-л. – какой-либо
      кн. – книга
      косв. – косвенный падеж
      крат. – краткая форма кто-л. – кто-либо л. – лицо
      ласк. – ласкательный
      ЛГУ – Ленинградский государственный университет
      лексикализ. – лексикализованный
      Лит. обозр. – Литературное обозрение
      лит. – литературные
      личн. – личные формы
      м. – мужской род
      м. – ж. – существительное общего рода
      МГУ – Московский государственный университет
      межд. – междометие
      мест. – местоимение
      мн. – множественное число
      нар. этим. – «народная этимология»
      нареч. – наречие
      нариц. – нарицательное существительное
      наст. – настоящее время
      неизм. – неизменяемое слово, форма
      неодобр. – неодобрительно
      неодуш. – неодушевленное существительное
      неол. – неологизм
      неопр. – неопределенный
      несов. – несовершенный вид
      неточ. – неточный
      неценз. – нецензурно
      нрзбр. – неразборчиво
      обнаруж. – обнаружено, обнаруживает
      обознач. – обозначает
      образ. – образуется
      общеупотр. – общеупотребительная форма
      однокр. – глагол, обозначающий однократное действие
      одуш. – одушевленное существительное
      ок. – около
      ОР РНБ – Отдел рукописей Российской национальной библиотеки
      орфоэп. – орфоэпический
      относит. – относительное прилагательное
      отриц. – отрицательный
      ошиб. – ошибочный
      п. – падеж, падежный
      пер. – перевод
      повел. – форма повелительного наклонения
      пол. – половина
      полн. собр. – полное собрание
      послесл. – послесловие
      пр. – предложный падеж
      превосх. – превосходная степень сравнения
      предисл. – предисловие
      предл. – предложение
      пренебр. – пренебрежительно
      прил. – прилагательное
      прим. – примечания
      приел. – присловье
      притяж. – притяжательное прилагательное
      прич. – причастие
      прош. – прошедшее время
      псевд. – псевдоним
      расш. – расширенное
      ред. – редактор
      редк. – редкая лексема, форма
      редуц. – редуцированная форма
      род. – родительный падеж
      рук. – рукопись, рукописные материалы
      с. – страница
      син. – синоним
      сказ. – сказуемое
      см. – смотрите
      собират. – собирательное существительное
      собр. соч. – собрание сочинений
      сов. – совершенный вид
      согл. – согласуется
      сомнит. – сомнительный
      соотн. – соотносится, соотносимо
      сост. – составитель, составление
      сочет. – устойчивая сочетаемость
      СПбГУ – Санкт-Петербургский государственный университет
      справ. – библиогр. – справочно-библиографические данные
      ср. – средний род
      срав. – сравните
      срав. ст. – сравнительная степень
      страд. – страдательное
      субст. – субстантивизированная форма
      сущ. – существительное
      тв. – творительный падеж
      т. – том
      увел. – увеличительный
      удар. – ударение
      указ. – указание
      уменьш. – ласк. – уменьшительно-ласкательный
      уменьш. – уменьшительный
      употр. – употребляется
      усил. – усилительный, усиление
      устар. – устаревшее слово
      ф. – форма
      фольк – цитата из анонимного текста
      функ. – функция
      цит. – цитируется
      ч. – часть
      част. – частица
      чей-л. – чей-либо
      что-л. – что-либо
      шутл. – шутливо
      эвфм. – эвфемизм
      этим. – этимология, этимологический

База данных лексических и фразеологически связанных значений слова «пизда»

       ПИЗДА, ж. Также редк. м.: В одной глухой деревне,/ Не помню, где, когда, / Жил старый дед Сусанин, / Порядочный пизда. (Школьный фольклор 436); Также в род. мн. возможно появление форм м.пиздов: …Вломить пиздов не малых… (Сказочка); …Натолкаю ему пиздов, и все. (Анциферов); Сколько будет если 10 хуев помножить на десять пиздов? (Козлов, );
       Неодуш. и одуш., а также неизм. В знач. отриц. мест., в знач. межд.

[Грамматика]

      Им. пизда:
      Трахались мы в самолете, / Самолет взорвался. / Сейчас пизда моя в полете,/ Один хуй остался. (Русский смехоэротический фольклор 56); им. пезда:
      пЕзда – редкий акцентологический вариант, так в формах ед. ч. иногда звучало это слово в речи одного капитана, переведенного в Забайкалье из Венгрии в 1980 г. Он нас (сержантов учебки) поразил тем, что неделю не матерился и пытался говорить без крика. Я не понял, эвфемизация это или наоборот. (Шаповал. Письмо от 18.08.02); им. пизда:
      Как у нашего колодца, / Две пизды стали бороться / Пизда пизду пизданула / Пизда на хуй утонула. (Фольк); Ах ты, блядь, скотина, мразь,/ Падла сраная и грязь,/ Сучье племя и зараза, / Пизда с дырку унитаза! (Песня знакомых); им. пёзда:
      Это не пёзда, это пропиздень. (Бендер); род. пизды:
      Да осторожней будь дорогой, / Не опрокинь с говном лотка,/Пизды не щупай, жоп не трогай, / Мать их в подпупье! Вот тоска (Лермонтов. 1 июля в Петергофе. ЦГАЛИ); Пизды раздвинутой смотренье / Желанья возбуждает вновь,/Бросает чувства в опьяненье – / И к бляди чувствуешь любовь… (Стихи не для дам 283); род. пизды:
      Уродилась репка, / Ни часта, ни редка: / Толще хуя корешок, / Шире пизды лопушок! (Репка. Фольк.); род. пёзды:
      Тебе этой пёзды не видать, как собственной жопы. (Мякишев); дат. пизде:
      Говорит пизда пизде: / – Нас с тобой ебут везде-/И на поле, и в лесу,/ И через жопу на весу! (Житейские частушки 1995, 203); дат. пизде:
      Возле нашего колодца пизды начали бороться: / пизда пизде пизданула, пизда лапки протянула. (Кузьм1'ч); дат. пёзде: не зафиксир.; вин. пизду:
      Я не знаю каку вас,/Ау нас на Пресне/ Два врача пизду глядели,/ Распевали песни. (Фольк);
      вин. пизду:
      …Испуская свое семя в пустоту… к примеру – на пол… / Или даже в чью-то пизду?.. (Мякишев, Чернолузский. Письмо X.); Как у нашего колодца, / Две пизды стали бороться / Пизда пизду пизданула / Пизда на хуй утонула. (Фольк); В Александровском совхозе / Я нашел пизду в навозе. / Шкурку сдернул, пизду съел, / Только клитор захрустел. (Житейские частушки 1996, 57); вин. пёзду: не зафиксир.; вин. пизды: Маткина пизда широка, у дочки шире ея: / Скрозь маткиной пизды да и барочки прошли, / Скрозь дочкиной пизды корабли прошли… (Эротический фольклор 57); те. пиздой:
      Родились под счастливой пиздой / Обрели свое право в говне / И кремлевской накрылись звездой / В безобъятной холодной стране. (Время топить 6); те. пиздою:
      Я мню: согласен всяк со мною,/ Что, вволю насладясь пиздою,/ В нее и наплевать не грех. (Стихи не для дам 283); те. пиздой: не зафиксир.; те. пиздою: не зафиксир.; те. пёздой: не зафиксир.; те. пёздою: не зафиксир.; пр. пизде: Бойцы под танками, / Как козявки, мрут… / Штабники же о пизде / Только думают! (Заветные частушки I, 396); Разводили мы мандеж,/ Будто Машку выебеж,/ Потому что на пизде/ Иглы у нее везде. (Время топить 6); пр. пизде:
      Дать ей по пизде разок, чтоб не воняла, засранка. (Денкс); пр. пёзде: не зафиксир.; мн. им. пизды:
      Как у нашего колодца / Собрались пизды бороться… (У колодца. Г. Юдин. Мое собрание. Вып. 1); Разинувшись пизды лежат, / От похоти во сне дрожат… (Барков 73);
      мн. им. пизды:
      Девки в город издили,/ У них пизды спиздили./А известно: без пизды – /Ни туды и ни сюды. (Житейские частушки 1995, 266); Вы все на свете для поэта,/ 0, пизды старыя блядей, / Вам вдохновение привета,/ Елды епической моей! (Еблем. – скабрез. альманах); Пахнут по-разному пизды,/Чистые пахнут шампунем./ Многое видел я в жизни / В марте и жарком июне. (Джуминский); мн. им. пёзды:
      Не только у вас есть пёзды… (Лимонов. Укрощение); мн. род. пизд:
      И грустно вспомнить, как когда-то / Ты ослепительна была, / Как королем твоя пизда-то / Меж пизд отборнейших слыла… (Стихи не для дам 217); Что за подрядчик – / Всех пизд подглядчик? …Порог. (Афанасьев 519); Ты же, друг мой и товарищ,/ Должен делать все со вкусом / Среди бабских пизд (влагалищ) / Выбирай себе достойных, /Ив угоду своим вкусам… ( ); Пизд ему теперь не надо, / Жопа – вот его награда. / И поверьте, что по гроб / Пров Фомич не бросит жоп. (Под именем Баркова 108); мн. род. пёзд:
      Открылась бездна / Пёзд полна. / Пиздам числа нет, / Бездне – дна. (Резцова); Я зря лелеял/ Бездну грёз,/Твоей Пизды/ Нет среди пёзд. (Твоя пизда. ); …Пока он добирался к ним по улицам Москвы, услышал сотни «хуёв», «пёзд» и «ёб твою мать!» в разных видах, с суффиксами и префиксами. (Лимонов. Иностранец); мн. род. пиздей:
      …Суп гвардей из кошачьих пиздей… (Русский смехоэротический фольклор 134); Дать / надавать …пиздей, кому. I. То же, что вломить пизды. (Осокин. Конкорданс); мн. род. м. пиздов:
      Чувак который решил с пьяных тож шар безобразия прекратить Мусе вломить пиздов не малых… (Сказочка); Но ведь босс тебя спросит, почему ты вчера не пришел на работу. Хуйня, натолкаю ему пиздов, и все. (Анциферов); Сколько будет если 10 хуев помножить на десять пиздов? – Сто квадратных ебель, – ответил бегемот. (Козлов, ); устар. редк. мн. род. м. пиздец: Тысяцкого жена на ступе сидит,/ На ступе сидит – рукавицы шьет. / Рукавицы шьет из семи пиздец… / Перва-то пизда – на накроички. / Втора-то пизда – да на за-жылочки,/Третья-то пизда – на долоноч-ки,/ Четверта пизда – на напалочки,/ Пятая пизда – на темлячки. (Русский эротический фольклор); мн. дат. пиздом:
      Открылась бездна/ Пёзд полна./ Пиздом числа нет/ Бездне – дна. (Резцова); мн. дат. пиздам:
      Да, пиздам нет в Москве ведь переводу; / Чего? Плодятся год от году. (Горе отума); мн. дат. пёздам: не зафиксир.; мн. дат. редк. пиздям: Вот например, «вся, блядь, моя еботень – к пиздям хуячим». ( ); мн. вин. неодуш. пизды: Их той же кличкой называют,/ Меж нами разница лишь в том,/ Что те, блядуя, прикрывают/ Пизды – сиятельным гербом. (Русский Эрот 189); мн. вин. неодуш. пизды: Вспомнишь время, время былое,/ Вспомнишь и пизды, давно позабытые,/ Вспомнишь и жопы, худые и жирные, / Вспомнишь секеля, короткие, длинные… / Вспомним и пизды, давно позабытые. (Юдин 14-15); Семафоры все закрыты,/ Некуда сворачивать… / Я в родильный дом нанялся/ Пизды выворачивать. (Заветные частушки I, 29); мн. вин. неодуш. пёзды:
      Не на жизнь, а на смерть борьба. За пёзды Елен. Это вам не шутка. (Лимонов. Эдичка);
      мн. вин. неодуш. пёзд: Вижу пёзд. (Фрайман); мн. вин. одуш. пизд: Роберт Кристи знаком с телефонистками Справочной службы… Убивает старых пизд… (Берроуз 228); мн. вин. неодуш. пизды: Теперь этот про-ститутрешил заняться коммерцией, поставлять пизды богатым клиентам. (Никонов); мн. те. пиздоми:
      Шел я лесом, шел кустами, / Нашел корзиночку с пиздоми. / Положил их за овин / И поебывал один. (Житейские частушки 1996, 51); Так нужно ль с пиздоми / Знакомиться тут? / Товарищи сами / Дают и ебут. (Русский Эрот 192—193); мн. те. пиздами: не зафиксир.; мн. те. пёздами:
      Что вы все носитесь, как охуевшие, по планете со своими пёздами? (Лимонов. Укрощение); Валя валюша будь хорошей девочкой не писайся в скафандре его ведь еще после тебя будут пользовать другие космические бляди с немытыми небритыми пёздами. (Могутин 23); мн. пр. пиздох:
      Любовь, страсть нежная, природой в нас влианна, / Должна ли чем она когда быть увенчанна? / Пол женской – храм ея, в его их чтит сердцах,/ Но мужеск пол его находит в их пиздох. (Барков 125); мн. пр. пиздах:
      …Ряд патриархов величавых / На сестрах, дочерях верхом, / Возящих в пиздах кучерявых. (Стихи не для дам 259); Любование своею, крытой шанкрами, пи-писькой,/ Рассуждение о пиздах всевозможных и о херах… (Мякишев. Тайна); мн. пр. пёздах; не зафиксир.;

[Лексические значения]

      1. Гениталии женщины или самки животного.
      Скажем, я знаю, зачем я вдруг вынул свой член из нее и положил его сверху на ее пизду, – мне хочется почувствовать всю ее пизду сверху, а не внутри, и вовсе не стоит ей, моей партнерше, испуганно тащить мой хуй обратно, я его скоро сам возвращу. (Лимонов. Каникулы); А у кобылушки / Две предметушки. / А на лбу звезда, / Под хвостом пизда. (Эротический фольклор 265—266);
      1.1. Женские гениталии, сформированные искусственным медицинским путем.
      Думал, с пиздой здесь, вшитой в Парижике, большевики до меня не дотянутся. Хуй на – им в жопу сиськами вдуть надо – на хуй им пизда моя обосралась художественная. (Волохов. Непорочное зачатие 150);
      1.2. Внутренние части гениталий женщины или самки животного, состоящие из влагалища и прилегающих к ней частей тела, служащих для сексуальных контактов.
      Я же, банщик, парень славный – / Той по жопе стукну мягкой, / Ту за сиську дерну в шутку, / Той в пизду засуну палец… (Лаэртский. Банщик); Одна дура, чтобы соблазнить Паука, разделась догола и легла на могильную плиту, но неожиданно провалилась в склеп. Когда ее достали оттуда, по ней ползали трупные черви, а из пизды торчала кость мертвеца. (Коррозия Металла 50); Тетки за сорок тебя не интересуют, но одна из них гуляет с догессой. «Интересно, – Приходит к тебе мысль, – А не выебать ли ее?». И ты тут же приступаешь. Хуй проникает в пизду собаки и начинает свое привычное дело. (Ширянов. Низший пилотаж);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда… cunt, vagina… (Drummond, Perkins); Пизда – влагалище, женск. половой орган.
      (Росси); Пизда – … влагалище (Ильясов); Пизда – влагалище, женские половые органы.
      (Никонов 137); Пизда – влагалище (Моисеев);
      1.2.1. Внутренние части гениталий женщины или самки животного, состоящие из матки и прилегающих к ней частей тела, служащих для деторождения.
      А князей и бояр пизда родила,/Дьяконы, попы, оне с подсекеля сползли,/ Право-славныя крестьяне подле гузна,/ Пиздой виселыя молодцы бочком выскочили. (Эротический фольклор 38); Одну малюсенькую ошибочку допустил отец, одну во всей своей, в остальных отношениях безупречной, жизни: меня зачал зимой 1940-го. 17 октября 1941-го, когда я выскочил из пизды моей матери в эту комнату, по эту сторону от Сокольнического парка всего, может, семей двадцать оставалось…
      (Пятигорский. Вспомнишь 69); Двух огромных жеребцов, / Скакунов для молодцов,/ Ни одна таких пизда/ Не рожала никогда. (Конек-Горбунок, );
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда … женские детородные органы… (Ильясов);
      1.2.2. Полость внутри гениталий женщины или самки животного, интерпретируемая как социальное пространство.
      Будем жить таким манером – / Обобьём пизду фанером. / Вставим раму и стекло,/ Будет сухо и тепло. (Фольк); Поживу, повеселюся:/ В пизду жить переберуся/ Вставлю толстое стекло/ Будет тихо и тепло. (Фольк); …После совершения этой гениальной казни, бывший враг, а в будущем эвенк, торжественно и пышно измельчается и засовывается в задницу лося, что в Эвенкии всегда считалось наиболее почетным способом захоронения. …Мне понравилось, – сказал Ырыа рассудительно, – но мне кажется, лучше засовывать не в жопу лося, а в пизду лисы. (Радов. Якутия 178);
 
      1.3. Наружные части гениталий женщины или самки животного, состоящие из клитора, окружающих его складок кожи, наружной части влагалища и прилегающих к ним частей кожных и волосяных покровов.
      Кадочников протягивает мне чайную ложку не первой свежести, и я иду к раковине ее мыть. – Вот и я, – говорит Кадочников безапелляционно, – если понюхаю и учую, что баба пизду не моет, никогда ее ебать не буду! (Шабуров. Жизнь supermana); – Ух, ты!.. – Восхищенно шепчет Вика Самореззз, продолжая сексуальные поползновения: она уже завладела твоей рукой и умудрилась положить ее себе на пизду, сильно сжав при этом ноги так, что для высвобождения длани тебе бы пришлось затратить некоторыеусилия. (Ширянов. Низший пилотаж); А поп ехал на кобыле; вот он поднял ей хвост и указывает кнутовищем на кобылью пизду: – А это, свет, что? – Пизда, батька! (Афанасьев 96);
      1.3.1. Кожные и волосяные покровы, прилегающие к наружным частям гениталий женщины или самки животного.
      Пушкин подвесил себе между ног ливерную колбасу. Гуляет, видит, стоит голая девка, тычет в пизду ей тросточкой: – Что это, шерсть? – Нет, это не шерсть, а волоса. – А у меня вместо хуя – ливерная колбаса! (Сергеев. Семилетка); Взявши в руки свечу и надевши очки, / Всем внимательно смотрит меж ног; / У нее лишь волос оставались клочки / На пизде и подпиздок был плох… (Стихи не для дам 167); Однажды в студеную зимнюю пору / Лошадка прилипла пиздою к забору. (Школьный фольклор 434); На горе стоит корова / На пизде написано: / «Под горой ебут Миколу – / Педераста лысого». (Фольк);
 
      2. Искусственное приспособление, имитирующее женское влагалище и служащее для сексуальных контактов.
      И сделал объект: взял такую же резиновую вагину в форме блюдца и в холодильник положил, назывался объект «П…да в холодильнике»: просто и со вкусом! (Динамические пары 183); Мой хуй уверенной походкой / Вошел в пизду скрипя подметкой / Подметкой был гандон с помойки / Пиздой – калоша из-под койки. (Nejablov); Задолго до начала концерта началась монтировка сцены и подготовка здоровенной б-метровой бабы… Ей предстояла жуткая роль: принародно, с дьявольской помощью, показать весь ужас совкового адского аборта. …Далее Паук залез на истекающую «кровью» бабу и стал дико ее насиловать, пока не свалился вниз вместе с отломившимися жопой, пиздой и ногами этой проститутки… На куске пизды ToliG, как автор-исполнитель, дал через два часа на Савеловском вокзале автограф каким-то фэнам, которые эту пизду отвоевали… (Коррозия Металла, 58-60);
 
      3. Детородный потенциал организма женщины.
      Один из милиционеров спрашивает Любку-Двустволку (бродяжку на Курском вокзале) совсем уж по-свойски: – Сколько ж ты иметь детей наметила? – В (пизде) народу много, – слышится басовый голос с третьей стороны. Третья сторона – та часть проснувшегося обезьянника, которая слушает разговор. …Кокетливая Любка мигом отпарировала: – Много там детей, да не с тобой их оттуда добывать буду, пьяница несчастный! …[ Рубинов. С. 40-41]. (Гусейнов. Письмо от 09.08.02);
 
      4. Женщина.
      На небе светят три звезды: / Юпитер, Марс, Венера. / А на балконе три пизды: / Маруся, Катя, Вера. (Ильясов); Ты не просто так пизда – / Ты очей моих звезда! (Сахаров 19); Начальник: я вам могу предложить человек 5-бхуев и 2-3 пизды… (Харитонов 1,103); Я не знаю, как у вас, / А у нас в Орехове/ Пизда в шляпе, хуй в очках/ В наш колхоз приехали. (Житейские частушки 1995,173);
      – Справ. – библиогр.:
      Авторитетная пизда. Пизда балетная. Адмиралтейская пизда. Пизда аптекарская. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865); Пизда – 1. женщина. (Никонов 138); Пизда малосольная – юная девица. (Ильясов); Пизда засушенная … старая женщина. (Щуплов ЖСТ);
      4.1. Женщина, не известная говорящему.
      – Я только на танцы вхожу, на меня уже каждая пизда поглядывает, только и ждут, чтоб пригласил и выебал. (Лимонов. Подросток); Мимо журнального киоска спокойно не пройдешь – полсотни пёзд со стенда в тебя выстреливают. (Лимонов. Дневник);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда … незнакомка. (Ильясов);
 
      4.2. Женщина, вызывающая сильные сексуальные желания.
      Мимо дома проходят какие-то бабы, мужики, старухи с авоськами, но они тебя не возбуждают, ты сидишь и ждешь подходящую для тебя пизду. И вот она появляется. Девочка с пуделем. Ей лет тринадцать, она мила и невинна, и ты понимаешь, что без подготовки ее ебать не следует. (Ширянов. Низший пилотаж);
 
      4.3. Женщина или самка животного, испытывающая сильные сексуальные желания.
      Одной из причин, почему я так ничего и не добился в этой паршивой музыке, было то, что к ней вечно примешивался секс. Стоило мне разучить пару песенок, и пизды стали роиться вокруг меня, как мухи. (Миллер. Тропик Козерога 199); Я сука, я блядь, я самка, я пизда, пизда! Я пизда! Мои ноги вытягиваются и сучат в воздухе, сладкая дрожь обнимает поясницу, мои бедра раскрылись до боли, ее язычок бьет меня… Я пизда! (Гудлах. Четверо); Но там меня ждала зайчиха / Она опять хотела еть/ Пизда, манда и блядуниха/ Иди и дай мне, бля, поесть… ( );
      4.3.1. Женщина, легко вступающая в сексуальные контакты с разными партнерами.
      – Блядь проклятая! – сказал он. – Обманывала меня, а? Стелла не ответила. Она стояла холодно и строго. Он хорошенько вмазал ей по физиономии. Любой бабе нужно долгий день на солнцепеке провести, прежде чем Бобу Вилкенсону изменить. Он закатил ей еще одну пощечину. – Пизда! Ты б и четырехлетнего малыша выебла, если б пипиську ему смогла поднять, правда? (Буковски);
      4.3.2. Сексуальная партнерша.
      Я в поисках / Твоей Пизды / Проделал в небе / Борозды, / Пусть не нашел… /Но верю я – / На толстом кончике хуя, / Взойдет она / Аки звезда, / Моя любовь – / Твоя пизда. (Алег. Твоя пизда); Почему бля сука все бля реальные бабы достаются бля богатым ублюдкам… Ебись все конем… Пускай та пизда, которая проебала во мне охуительного мужика сама обламывается, ебанатка… (Мозгоёб. subaru- );
 
      4.4. Жена.
      Правда ли, что Бар… женится? боюсь за его умъ. Законная пизда родъ теплой шапки съ ушами. Голова вся въ нее уходить. (Пушкин. Письмо Вяземскому); Народ – без веры, без еды. / Лука, впридачу, без пизды. / С Мандрюк развелся он, не плача, / Не затевая сцен и драк: / И то сказать, был этот брак / Лишь госзаказ и спецзадача… (Булкин 108—109);
 
      4.5. Женщина, регулярно совершающая сексуальные контакты в обмен на материальные ценности.
      Кто платит, тот и заказывает музыку. Поэтому ему и лобок брили бабы и в жопу свечкой трахали и так далее. Веселые тетки. Теперь этот проститут решил заняться коммерцией, поставлять пизды богатым клиентам. (Никонов 124); …Ты же сам базарил тут, / Что твой папа проститут. / – Ну и что? Зато мой батя /Ни одной пизде не платит, / А ему наоборот – / Пару сотен за хуй в рот! (А у вас);
 
      4.6. Женщина, вызывающая своим внешним видом крайне негативные эмоции у говорящего.
      Да, я великий! …Я не хочу, чтобы вы меня фотографировали, вы мне надоели, меня раздражает ваша розовая кофточка, ваши сиськи и ваш микрофон… Да мне по хую, как вы напишите! Так же, как и вы! …Все! Взяла и ушла отсюда!… На пресс-конференции к звездам надо приходить подготовленными, а не так, как вы: вчера – у подворотни, а сегодня – здесь, на втором ряду. …Пизда! (Киркоров); – Встаем, товарищи… – Лена, не отставай. – Садись ты с ней, я с пиздой с этой не сяду… (Сорокин. Очередь 313);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда горбатая. Морщинистая пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865); Пизда… woman abusive. (Drummond-Perkins); Пизда маринованная – брань. (Флегон); Пизда … стерва.
      (Никонов 138); Старая пизда … О старой, некрасивой и зловредной женщине. (Мокиенко);
      …Пизда маринованная… (Колесников, Корнилов);
      4.6.1. Женщина, вызывающая своими поступками крайне негативные эмоции у говорящего.
      Мария Дэви Христос – пизда жаба чмо. ОЧЕРЕДНОЙ НЕ Страшный Суд состоится 23 ноября 1993 года. (Граффити. СПб. 1993); – Муторно как-то. – Сейчас расслабимся. Мне тоже сутра в голову какая-тохуйня лезет… – Эта дура еще… пизда… – Кто? – Да… Иванова… налетела на меня в темноте, даже не извинилась, кобыла… (Сорокин. День Русского едока); Первый раз поспал! И пока я спал, эта пизда украла винт, салют, половину компонентов и съебала. (Ширянов. Низший пилотаж);
      4.6.2. Женщина, вызывающая своей чрезмерной болтливостью и/или сварливостью крайне негативные эмоции у говорящего.
      Ночь получилась хуевейшая. Кого-то долго втаскивали в комиссариат, и втаскиваемый сопровождал сей процесс неуместно громкими криками. Эжен попросился в туалет. Эммануэль Давидов попросила воды, и получив ее, попросив еще чашку воды была названа пиздой. (Лимонов. История); В шестьдесят седьмом году/ Членом я ебал пизду. / И с тех пор который год / Мне пизда мозги ебет. (Дели. ); Фамусов: / Поди ты к хую, старая пизда! / Ведь эк сморозила! Великая беда,/ Что лишний раз взъебет мужчина! (Горе от ума РНБ);
 
      4.7. Употр. как бран. обращение к неприятной женщине.
      Алекс тяжело ступая по паркету своими сшитыми на заказ кавалерийскими сапогами, прошел к Леле и Фунту и вдруг коротко ткнул ее носком сапога в ребра.
      «Вставай, пизда… Я не хочу, чтобы Фунт подхватил от тебя гонорею…». (Лимонов. Wild side 76); – Нет, нет, нет! – Ольга упала на колени, поползла к генералу: – Не надо! Умоляю! Пощадите! Умоляю! – А, пизда! Забрало?! – Генерал оттолкнул ее сапогом. – Ничего, щас порадуешься! Щас насмотришься! (Сорокин. Сердца 390);
      4.7.1. Употр. как дружеское обращение к женщине.
      Говорит старуха деду: / «Я в Америку поеду». / «Что ты, старая пизда, / Туда не ходят поезда». (Русские озорные частушки 78); Ну что, пизда? – Алекс взял пьяную Лелю за шею и притянул к себе. – Опять напилась? (Лимонов. Wild side);
 
      4.8. Женщина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      Пизда – дура. (Зацаренко); – Справ. – библиогр.: Пизда …дура, глупая женщина, разиня. (Ахметова, 182);
 
      4.9. Неловкая и/или невезучая женщина.
      …Повезли Ларису в Первую Градскую в травмпункт, где и было выяснено, что эта пизда умудрилась, по словам Ростома, сломать, ебаная корова, себе ногу. (Иванов. Банан); «Ой! – вскрикнула за окном Элиз, и вслед за коротким «Ой!» последовал тупой звук чего-то очень тяжелого, свалившегося с нашего третьего этажа на асфальт. Слава Богу, это была не Элиз, потому что она спешно показалась в окне: «Я свалила горшок с пальмой!». «Пизда! – сказал я. (Лимонов. Wild side);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда … растяпа («Ну и пизда ты!»)… (Ильясов);
 
      5. Собир. Женщины, женский пол.
      Давно уж он в борделях не бывает, / И женский род открыто презирает, / И бра-нию рыгает на пизду. (Дружинин. Послание Данту);
 
      6. Мужчина, имеющий слабую сексуальную потенцию; импотент.
      Полюбила демократа – / Охуела я, девчата! / Оказался он, пизда, / Без мозгов и без хуя. (Эскадрон гусар ебучих. );
 
      6.1. Гомосексуалист.
      В эту группу можно отнести и инсинуирующее причисление оппонента к пассивным гомосексуалистам: ср. уже приводившееся выше английское You cunt! когда оскорбление относится к мужчине, или аналогичное русское поношение («Пизда!», «Жопа!»). (Жельвис 278);
      6.2. Мужчина, вызывающий своим сексуальным поведением крайне негативные эмоции у говорящего.
      Он. Вот и гибнет, на хуй, Россия из-за вас, Машек, блядей, сука, мандавошечных! …Да не пизди, на хуй, я тебе сама сказала сегодня гондон снять, блядь. …пизда ты драная… (Волохов. Зачатие);
      6.2.1. Мужчина, вызывающий своими поступками крайне негативные эмоции у говорящего.
      Старого летчика спрашивают: – Петрович, тебе же 65, слепой, глухой, как же ты летаешь? … – Почти все автоматика, конечно на конечном этапе я беру штурвал в руки и жду когда второй пилотскажет: «Сейчас эта слепая пизда насубьет!». Воттутя плавно добираю штурвал на себя… ( .со); Какой-то стрелочник, пизда, / Остановил все поезда… (Ильясов); Встречаются два мужика. Один другому говорит: с праздником тебя 8 Марта! Дак это же международный женский день? А я и говорю, что ты еще та пизда! (Michail. ); …Когда я говорю «пизда» про президента Ширака, это неласково. (Бренер, Шурц. Народы 73);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда … человек – оскорбительно или пренебрежительно. (Ильясов);
      6.3. Мужчина, не известный говорящему.
      Нет, ты не тот! Из рода безудержных/ ты не взошел, как спелая звезда,/ которая среди полей безбрежных/ поет нам, словно зяблик из гнезда,/ выискивает тварей безутешных, / предсказывает, что настанет мзда, / и призывает всех, доселе нежных, / сказать: «Ты, Имярек, увы, <пизда>!». (Эрль. Хеленуктизм);
      6.4. Лживый мужчина.
      В одной глухой деревне,/ Не помню, где, когда,/Жил старый дед Сусанин,/ Порядочный пизда. (Школьный фольклор 436); Ты все забыл, блядь, все перепутал, на хуй. Эта пизда Роджер не все рассказал тебе. (Григорьева. Транс);
      6.5. Употр. как бранное или дружеское укоризненное обращение к мужчине.
      Снизу крановщику махал рваной рукавицей монтажник: – Вира, вира помалу… – Вируй, вируй… – слышалось снизу. Крановщик торопливо закуривал, отпустив рычаги. – Вируй, пизда глухая, Чего стал! (Сорокин. Норма 235); – Почему ты, пизда, не стреляешь? – обращается Саня к Степану. – На хуя они тебе ТТ дали, чтоб ты бандитов голыми руками ловил? (Лимонов. Подросток 66);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда ляляйская – шутливо доброжелательное или шутливо пренебрежительное обращение к мужчине… (Ильясов);
 
      7. Сексуальный контакт с женщиной.
      Блажен, кто не знаком с блядями! / Блажен, кто под вечер в саду/ Красотку добрую находит, / Дружится с ней, интригу сводит – / И плюхой платит за пизду!
      (Барков и барковиана 138); «Что такое, Джок? Чего тебе нужно?». И тут Джок, собравшись с силами, приподнялся и с последним вздохом испустил: «О-о-о, пизды… пизды, пизды». (Миллер. Тропик Козерога); – Справ. – библиогр.:
      Ивану за атаку – хуй в сраку. А Маньке за пизду – Красную Звезду. Выражение касается такой щекотливой темы, как понятие ППЖ – «походно-полевые жены» командиров, – которые в силу своего специфического положения имели во время войны возможность получать известные блага и награды. (Кузьмич);
      7.1. Развратный образ жизни, беспорядочные сексуальные связи.
      …Меж нами разница лишь в том,/ Что те, блядуя, прикрывают/ Пизды – сиятельным гербом. (Русский Эрот 189); Только банда мне нужна – молвил Джонни / А она вся в дерьме, тюрьме, и рабстве, / Нищете, пизде и блядстве. (Орал. );
      7.2. Сексуальная сфера жизни человека, секс, мысли о сексе.
      Нам это знакомо, попробуй пробейся в Союз писателей СССР. Всего изомнут. Потому что речь идет о хлебе, мясе и пизде. Не на жизнь, а на смерть борьба. (Лимонов. Эдичка); В конце концов, мир стоит на пизде и хуем подперт. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Коль ты захочешь порезвиться,/ Не позволяй себе забыться,/ И предаваясь страсти нежной, / Не забывай, что неизбежно / За все последует расплата./ Подумаешь, дерьма палата!/ Коль на кого положим глаз – /Уже никто нам не указ! / Мозги отказывают сразу! / А где же наш хваленый разум? / Он растворился без следа, / А заправляет всем пизда. (Наталья );
      7.3. Любовь.
      Коли хочешь ты носить / Шапочку из меха, /Про пизду ты должен петь / Как Эдита Пьеха. ( ); Все чаще не знаю чего я хочу:/ Пизды ли, в ебало, покоя…/ Стеб не при чем тут. И я не шучу./Ас вами бывает такое? (Акакий, );
 
      8. Дружеские чувства.
      Вывесила Ваше письмо в ЖЖ [ …], и что? Немного пока. Опять пиздоблядь, вместо пиздопромоушена. …Извините родной, рассчитаюсь пиздой! …Ну, вы все всегда (почти) правильно понимаете. Рассчитаюсь добрым отношением, ага. Смешно. У кого – борзые щенки, а у кого только пизда и осталась. Ставьте, как Вам удобнее и выгоднее, лишь бы Книга Пизды уже скорее свет увидела. (Константинова);
 
      9. Задний проход, анус.
      У пидора тоже пизда есть. Жопа называется. (Бендер); У шалавы две пизды. (Ильясов); Я женщиной останусь вечно,/ Моя же жопа та ж пизда. (Русский Эрот 127);
      Потом свой хуй обмыл водою, / Я раком встал тогда на стул, / Назвать дыру мою пиздою,/Хуй секилем не преминул. (Русский Эрот 94-95);
 
      10. Дыра, щель.
      Я ж ведь, блядь, не совсем стебанулся – два франка, шесть рублей за туалет пятнадцатиминутный автоматный в щель, в пизду его алюминиевую с концами выбросить. (Волохов. Зачатие); Куда ж это ты, парторг, собрался? Когда б я не подоспел вовремя, глядишь, ты бы и скатился в матрешкину Черную Дыру. В пизду эту. …Парторг сделал попытку перевалиться через мраморный парапет и ухнуться в дыру. (Ануфриев, Пепперштейн 296);
 
      11. Неподходящий, неуместный головной убор.
      Насчет П. так спонтанно вспоминается только «снять П., надеть пилотку!» (значение тебе известно)… (К. Лейбов. Письмо от 09.08.02); Снять пизду, надеть пилотку – так говорил наш вожатый дружины отряда. Пилотки наши и правда были далеки от совершенства – мятые, грязные. Но я вообще не знаю более идиотского головного убора, кому они вообще к лицу, эти пилотки? (Жданова);
 
      12. Любой, негативно оцениваемый, неодушевленный объект.
      Интересно: водопой / Зарифмован со звездой, / С водопоем же звезда / Не рифмуется, пизда! (Бонифаций 35); Но вот кавказец содрогнулся / Рассвет хуя его коснулся. / Армэн немного подтянулся и задрочил быстрей. / Да так что койка заскрипела. / Она, пизда, и привлекла дежурного Иванюка. (Баллада о казарме); …И далее в развитие этого образа родилась иллюстрация к теории относительности: вот мы говорим: какая-то пизда в глаз попала, и одновременно можно сказать корабль пиздой накрылся. Какие же у нее размеры. (Шаповал. Письмо от 13.08.02);
      12.1. Любой объект, вызывающий экспрессивные чувства, производящий очень сильное впечатление на зрителя.
      Мясистой жопою изогнута река / И влажною пиздой блестит обрыв – / Взирая, небо дрочит облака, / Чтоб спермой сплюнуть грозовой нарыв. (Стихийное. );
      12.2. Любой предмет круглой формы.
      Слогая солнечные гимны, / грызя немые валуны, / Я на скалах живу, / гнушаясь дола. / И уж скорее захуячит/ вас всех в Пизду седой Луны / Чем я низъёбнуся с престола. (Шиш. Слагая гимны);
      12.2.1. Любой предмет, имеющий отверстие.
      Уставший слушать бор / Пиздой гнилых скворешен, / Как рыцаря убор, /На крепости подвешен. /…Задумалась пизда / Полуприкрытых ставен… (Сорокин. Сало 91);
      12.2.2. Любой темный предмет.
      Рояль, как антрацит,/ Застыл пиздою черной. (Сорокин. Сало 91);
 
      13. Некачественные элементы компьютерных программ, подверженные заражению электронными вирусами.
      Сегодняшняя переписка с Малышом по ICQ про вирус BadtransII: (извиняюсь за мат – просто порвало, через два часа посмотрел history, самому смешно стало)… Я: блядская эпидемия, пизды опять сифилек словили, шалавы, блядь, слов нет, ебаный насос, не успеет новый мэйл-триппер выйти, так бля его НЕВЗЪЕБЕННО обязательно поймать надо через час как он в сети появился, бля, только вчера с
      ЗДньюсов пришел анонс о нем, а они сегодня им болеют. Гандоныыы………в смысле одевать надо. Бля, ламерье, не умеешь, не хуй в сеть лазить, нашли, бля, врача-гинеколога, НА ХУЙ (В ПИЗДУ)… Всех на «The Bat» пересажу. Заебало 30 компов на сиф пробивать</emphasis >( );
 
      14. Притягательная область человеческой деятельности.
      Почему я решил стать актером, а не, скажем, политиком или писателем? Не знаю. Ведь писатель или политик – это совсем неплохо! Ничуть не хуже, чем актер. Почему надо было обязательно продолжать Высоцкого в «Вишневом саде», а не Солженицына в «Гулаге» или Сахарова в жизни? Не знаю. …Ведь пизда литературы или пизда политики лежала также рядом, как пизда театра, и была не менее вкусной! Или даже более. Так нет – потянуло на пизду театра. Вот она, молодость! (Яркевич. Ум 20);
 
      15. Сущность чего-л., важнейшие внутренние свойства любого объекта.
      …Пошло, поехало смещение темпоральных слоев, залупился хуй хронотопа, запер-дели ебкие минуты, щелкнула осклизлыми деснами пизда времен. (Григорьева. Rosa canina); Сережа: А вот чай. Чаечек такой. Хрустальное блаженство лотосовой сут-тры. Позвольте, достопочтенный господин, наполнить вашу пиалушку извысканным напитком… Володя: Премного благодарю Вас, драгоценный бхикшу, я с удовольствием погружу небесный хуй своей головы в эту вишневую эманацию четырнадцатой ступени малой космической пизды… (Гудлах. Четверо); Евреи, блядь! Доколь ваша нация будет терпеть гнет? Если вы считаете, что вы единственный народ, который в силах спасти человечество, ебнуться на хуй в другую реальность, подъебнуть пизду трансцендентного. Да замусольте же тогда к ебеням этих сраных богов! Иисус – это ваш пахан на небесах, евреи! (Григорьева. Шоколадка);
 
      16. Экспрессивная грубо-непристойная брань.
      …Пока он добирался к ним по улицам Москвы, услышал сотни «хуёв», «пёзд» и «ёб твою мать!» в разных видах, с суффиксами и префиксами. (Лимонов. Иностранец); Все стишки, что пишешь матом / Ни хуя не значат вам там,/ Мы в Америке живем / Но не слышали о том / Что в совке совсем сборзели / И от мата охуели,/ Жопы, пизды и хуй / Вам заполнили умы. ( );
 
      17. Обман, ловушка.
      НИКОГДА не ходи в «козлятню», если тебя типа вежливо при гласят для беседы – ВСЕ ЭТО БОЛЬШАЯ РЫЖАЯ ПИЗДА, там тебя сразу закроют и считай, бля, приехал, ответь им – пусть шлют повестку и звони своему юристу – зашли его вперед себя, ( );
 
      18. Дисфм. вместо звезда. Небесное светило.
      Суворов же не ебался, и ничего не ел. Ждал первой пизды. Не дождавшись попиз-дюхал в Альпы. (История Российской Армии); Пизда полей во мгле заледенелой,/ Остановившись, смотрит в полынью / Уж на часах двенадцать прозвенело / И сон окутал голову мою… / Пизда полей! / В минуты потрясений / Я вспоминал, как тихо за холмом/Она пиздит над золотом осенним,/Она rewind над зимним серебром… / Пизда полей replay не угасая, / Для всех тревожных жителей земли, / Своим огнем приветливо касаясь/ Всех тех хуёв, поднявшихся вдали. / Но только здесь, во мгле заледенелой, / Она конечно ярче и сочней, / И я пою, пока на свете белом/ Rewind replay пизда моих полей… (А. Светов. rema ru:8101/observer);
      18.1. Дисфм. вместо звезда. Орден в виде символа остроконечной звезды. …Поднимает волны кит/ «орден красная пизда / на груди его горит». (Волчек. Тюльпан 56);
      18.2. Дисфм. вместо звезда. Притягательная для множества людей идеальная сущность любого объекта, вызывающая крайнюю степень восхищения, но при этом трудно определяемая, не имеющая названия.
      Взошла пизда полей / В распахнутом пространстве… (Сорокин. Сало 90); С пиздою темных рек/ Столкнулся мир спокойный… (Сорокин. Сало 91);
 
      19. Слабое место какого-л. объекта.
      Имели часто и много,/ Имели всегда,/ Имели повсюду пизду «Спартака»,/ Мукун-ка не первый нигер мясной, / «Спартак» возродит он залупой кривой! (Отсоси);
 
      20. Утрата, исчезновение, конец.
      …Короче если ты как тупой урод будешь себя вести – пизда …твоему имуществу… ( );
      20.1. Окончание срока использования, наступление полной негодности.
      Очень обидно быть производителем презервативов: / Весь твой продукт идет на хуй… / Причем, после первого же использования – ему пизда, / И он уже на хуй никому не нужен. (Инкогнито, );
      20.2. Окончание какой-л. деятельности.
      НИКОГДА не пускай опера в дом, контору без ордера и так далее. Если уж они вошли – то старайся не оставаться с ним(ними) наедине – подкинут наркоту – и пизда твоей финансово-коммерческой деятельности… ( );
      20.3. Наступление момента окончания жизни человека.
      Ведь я тебе ноги могу поломать,/ Иль голой рукой изувечить! / Окурок, паршивый, в твои-то года, / Сидел бы на печке в фуражке, / А то по ебальнику дам, и пизда, / Оттягивай труп старикашки. / Старик отвечает: – Угрозу ебу, / Поскольку твою, бля, предвижу судьбу. (Песнь о Вещем Олеге); Всем езда, а одному пизда. (Муж попал под троллейбус.) Всем пизда, никому езда. (Троллейбус упал с моста.). (Раскин 321);
      20.4. Употр. со знач. угрозы. Наступление крайне неблагоприятной для человека или другого живого существа ситуации, опасной для его жизни.
      Залез как-то лось в трясину. Тонет и кричит, мол, помогите. На шум прискакал заяц. Увидел такое дело и отымел лося в ноздрю. Лось возмутился, говорит: «Чего ж ты творишь негодный! Вот вылезу – пизда тебе!», ( ); …Все кто скосил от армии тот лидер и лох студенты вам пизда в армии понятно мудазво-ны… ебал я вас в рот… (Палач, ); – А, геолог, упал, однако? Геолог (грозно): – Чукча, твою мать, а ну вытаскивай меня отсюда! Чукча (заинтересованно): – А что мне будет? Геолог (в гневе): – ПИЗДА тебе будет!!! Чукча, подумав: – А ДВЕ? ( );
      20.5. Окончание благополучного существования человека или другого живого существа и начало крайне неприятного периода жизни.
      НИКОГДА не пускай опера в дом, контору без ордера и так далее. Если уж они вошли – то старайся не оставаться с ним (ними) наедине– подкинут наркоту– и пизда …тебе лет на семь, ( ); Завтра теплые вещички / Соберут мне в вещмешок/ На вокзал менты доставят,/ Чтоб съебаться я не смог. / Всем своим друзьям и близким / Помашу в окно пиписькой./ И поеду в холода/ Вот такая мне пизда. (Дядя Федор. ); Ну а куда же им без денег,/ Без денег, сука, никуда./ Не примет их лазурный берег/ И без финансов им пизда. (Филиченко. Гаврила);
      20.6. Окончание спокойного состояния и резкое наступление состояния сексуального возбуждения, сопровождающегося непреодолимым влечением к кому-л.
      Моя женушка-краса!/ …Ну а сиськи, до носка/ Как увидишь – все, пизда. (Артур );
 
      21. Крайне неприятная ситуация.
      Кузьма Петрович! – мир ему! / Что за пизда – от шанкеров в Москве уж умирают. (Гореотума); Облеванный, обоссанный и всеми «на хуй» посланный бреду я в никуда,/ Не жизнь, а жопа толстая, морщинистонезвездная, ну просто, блядь, пизда! (zeka ); Афоня терпел, терпел. И выдал… 08:52:49 02 сентября 2002. Ну вы бля даете!!! Меня не было всего пару дней, а тут пизда-а-а… Просто ужас што тварится. Глотки все готовы перегрысть друх-друху. (Шёлф. );
      21.1. Ситуация полного отсутствия чего-л. ожидаемого и очень приятного.
      Вот пизда – не дали утром,/ Вот гавно – не дали днем,/ Но ниче, все будет круто, / Завтра бабу проебем! (Леха. );
      21.2. Бесконечная последовательность крайне неприятных событий.
      Если пиздеть о жизни, то можно допиздеться до того, что жизнь – пиздатая штука. Но это не так. Жизнь на самом деле – большая пизда, просто пиздец какой-то! Только опизженные пиздоболы могут пиздеть о том, что жизнь пиздатая. Какая же она пиздатая, когда за каждым поворотом пиздец? (Hex. ); Синий поезд в тоннель нас увозит,/ Помнишь, в детстве кричат: «поезда… / Поезда…». Поматросит и бросит/ Жизнь… Такая вот, в общем, пизда. (Zlobbin);
 
      22. В знач. нареч. Удивительно.
      Пизда как чуден Божий свет. / Пофилософствуй, ум вскружится: / То хуй встает, а то вдруг нет. / Раз поебешь, а надо год лечиться. (Горе от ума 1907);
 
      23. В знач. нареч. Плохо, бесперспективно.
      Покажи, что ум – почетно, / А безграмотность – пизда, / Что в России только умный / Выживет среди говна! (Necrofil. );
 
      24. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      …Ну что вы как дети, в самом деле! Неделя ведь осталась! ВОЛОДЯ. Как неделя? Откуда ты взяла эту неделю?! …Неделя… неделя… в самом деле, почему я это сказала? Откуда взялось это слово?.. Неделя… Сука! Блядь! Говно! Неделя! Неделя всего! Пизда! Сраная пизда! Неделя! Да, бля, неделя! (Гудлах. Четверо); Пизда! – Восклицание наподобие «черт!» или «блядь!» (при столкновении с чем-то неожиданным: внезапном появлении машины, падении, отказе техники и т п.). (Горный. Письмо от 09.08.02);
      – Справ. – библиогр.:
      Хуй ты, блядь, пизда! – наивысшая степень беспорядка. (Мищь. Словарь);

[Сочетаемость]

      борода пизды: Почему-то у пизды / Не хватает бороды. / То ли сбрита борода, / То ли просто молода… (Бонифаций 33);
      брать за пизду: Муху за пизду берет,/ И в кровать ее ведет. / «Я злодея зарубил, / Я тебя освободил, / И теперь душа-девица, / Раздвигай ты ягодицы!» (Стае . Баллада о мухе-поблядухе);
      брить пизду: Красивая баба та, что пизду бреет и сосет озорно! Подслушен-ный базар, ( );
      воткнуться в пизду: Хуй и пизда играли в козла, хуй споткнулся, в пизду воткнулся. (Фольк);
      впердюлить пизде: Но блядь, после работы силы остаются чтобы впердюлить той пизде. ( . Еврей я, еврей! 07.07.99);
      всасывать пиздой: Она была решительна,/ В ней что-то отвулкана,/ И хлюпнув оглушительно,/ Пиздой всосала таракана. (Стриж );
      вставлять в пизду: Если милка заболеет, / То я сам ее лечу: / Хуй в пизду я ей вставляю, / В сраку яйцами стучу! (Фольк);
      выбритая пизда: Мать убил отец почти сразу после родов, в тридцатые годы. Виной гибели бедной женщины стала ее неровно выбритая пизда. Не то чтобы отец Верещагина был половой привереда, но отросшие на лобке недавней роженицы волосы по игре природы являли собой два яруса – нижний (бородку) и верхний (усы). Сходство с Троцким, как вспоминал Верещагин, первый проблеск сознания которого связался с лицезрением этой части женских гениталий, было изумительным. (Григорьева. Транс);
      выбритость пизды: У тебя все трусы / Красивые, нет/ Ни одной пары, / От которой я бы/ Неохуевал,/ Почти все просвечивают,/ Почти все оставляют открытой / Выбритость пизды по бокам. (Бренер. Влагалище);
      грустить по пизде: В одной палатке был Ахилл, / Он по пизде тогда грустил: / Агамемнон ее отнял – / И витязь доблестный вздыхал. (Стихи не для дам 266);
      губенки пизды: Амур мудами обтирал / Пизды ее губенки. (Под именем Баркова 143);
      две пизды в одном заходе: А две пизды в одном заходе – / Да это братцы просто кайф: / Одну – ебешь, в руке – другая / Перевернулся – вновь давай! (Я . Поэма о пизде);
      дрочить пизду: Не обращают все вниманья, / Когда я улицей иду,/ В ночи не вижу лобызанья… / Я уж сама дрочу пизду!.. (Мечта);
      ебать в пизду: Если в жизни встретятся Наташки, / Лучше все-таки в пизду ебать! (Я. );
      загонять вора в пизду: Потом рывком и до упора / В пизду загнал лихого вора / И ну давай ее месить / Мудней по жопе колотить. (Я . Поэма о пизде);
      заниматься пиздой: Вот он, заветный, в бардачке – / Надень-ка презик ртом. / Что, нету смазки на очке? / Займусь пиздой, потом. (Джуминский);
      засунуть в пизду: А по утрянке, чуть проснувшись,/Приятнохуй в пизду засунуть / Тихонько, бабу не будя / Ей вдуть по самые мудя. (Я .Поэма);
      зубы в пизде: Известная школьная загадка /произносится с ужасом/: – Чего никогда не было, нет, не будет и не дай Бог, чтоб было? Ответ: – В пизде зубов. (Сергеев. Семилетка); Нет в жизни счастья как в пизде зубов. (Фольк); Загадка: Если бы это было, никого бы не было. – Ответ: В пизде зубы. (Ша-повал. Письмо от 18.08.02);
      качать пиздой: И давай пиздой качать/ И подергивать, стонать. / Хуй болит и ломит кости, / Голова идет кругом… (VIR. );
      края пизды: Так и пышет теперь у нея, / На краях же пизды завсегда/ Позасох-ла заебин струя. (Стихи не для дам 343);
      лизать пизду: А мне твой сок – сплошная радость,/ ты думаешь, что это гадость, / а я готов твою пизду лизать, лизать без / передышки / и слизь глотать до появления отрыжки. (Хармс);
      лиса – в пизде коса: «Здесь я живу – мышка-норушка-поебушка, а ты кто?» – «А я – лиса-в пизде коса». – «Ну, заходи, вместе жить будем». (Moskvich A. );
      лоб пизды: Прекрасные соски на титеч-ках сияли,/ Коричневы власы лоб пизд ей покрывали… (Под именем Баркова 110);
      лупить по пизде: Я корову продала, / А козу купила. / По селу ее вела, / По пизде лупила. (Житейские частушки 1995, 328);
      менять пизду: Хоть нам пизда надоедает / Коль каждый день одна и та ж / Но стоит свежей объявиться / И хуй немедля входит враж/ И вновь готов в пизде трудиться / По жопе яйцами стучать! / Нет, тот не знает наслажденья / Кто не умел пизду менять… (Поэма о пизде);
      мешок пизды: К какому бы типу («королек», «сиповка» или «плоскодонка») ни относилась женщина, нет хуже для нее беды, по мнению мужиков, если она
      имеет необъятной ширины и глубины влагалище. О таких у нас говорят – «пизды мешок», что, возможно, является калькой …вепского или карельского слова, забытого уже в нашем обрусевшем крае. (Логинов 1999: 176. Цит. по: Осокин. Конкорданс);
      нет конца пизде: Похвалялася овца: / – Нет пизде мой конца! / Влезет хуй в неелюбой,/Хотьтри метра он длиной, (f f. );
      пизда аккуратная: Бывают пизды / Очень разные, / Аккуратные, / Словно щель/ Между ягодицами. (Бренер. Влагалище);
      пизда аршинная: Пизды аршинные. (Бендер);
      пизда бабушкина: Озверевший юный хулиган выдавил глаз своему собрату и ебет его в мозг: «Этот мозг уже зачах и высох, точно бабушкина пизда». (Берроуз 70);
      пизда без покаяния: Под мостом, замани хвостом, а лежит пизда без покаянья, / А и поп пришел, покаил, полхуя втакарил, / Пономарь поновил, до му-дей хуй забил, / А дьячок записал и весь запихал. (Стать почитать, 36);
      пизда бездонная: Соловьева твоя – пизда бездонная. (Фрайман);
      пизда безразмерная: Меня маменька любила,/ Как соловушку в саду,/ Мне в наследство подарила / Безразмерную пизду. (Заветные частушки 1,248);
      пизда бессовестная: Приди ко мне, красавица моя,/ Разденься в темноте передо мною,/ И прошепчи мне: «Здравствуй, дорогой!» / Своей коварной и бессовестной пиздою. (Белый, пушистый и охуительнохищный песец 5 июня 1999. Посвящается Марине Эдуардовне из ИТАР-ТАСС, );
      пизда бестолковая: Говорил тебе Женя, не размахивай писькой. Это страшное оружие, когда оно окажется в неумелых руках (ну или в бестолковой пизде, как получится).» (Женя );
      пизда бесчувственная: Все быстрее, быстрее, так что хуй становится горячим от трения, а пизда бесчувственной и могущественной. (Бренер, Шурц. Народы 12);
      пизда бешеная: Вот пизда бешеная! Куда ее несет? (Фрайман);
      пизда блондинистая: …Волна злобы к блондинистой пизде, вовсе не желающей думать обо мне и моих проблемах, захлестнула мне глаза. (Лимонов. Ист-Сайд);
      пизда большая: Если б все хуи на свете / Переделать в хуй огромный, / И в одну пизду большую/ Переплавить, еб, все пизды, / И вхуярить тот хуи-ще / В эту страшную пизду, бля… ( . ); Если у бабы рот большой, то пизда большая, и наоборот. (Секс и эротика 448); Я наелася картохи – / Пошла какать за избой,/ Там я чудо увидала – / Мужика с большой пиздой. (Заветные частушки I, 276);
      пизда большущая: Это правда, это правда. / Это правда сущая: / Пусть сама я небольшая, / А пизда – большущая! (Житейские частушки 1995, 279);
      пизда бритая: Чело, как бритая <пизда> /Дряхлеющей татарки… (Стихи не для дам 61); Негритянка, нет, скорее мулатка, она сидит на корточках, широко расставив острые коленки так, что ты видишь ровную щель бритой пизды, и эта пизда прекрасна. (Ширянов. Низший пилотаж);
      пизда бритолоба: …В рот калмыцкий продета узда / и глаза как закаты раскосы / и её бритолоба пизда / лепестками шираз<ов>ской розы… (Кузьминский. Пермский диван);
      пизда брюзлая: Сын замнаркома Алексеев, развалясь, на уроке потягивает из четвертинки сквозь соску. Замещающая училка, старая дева с прононсом, боится глядеть в его сторону: встретясь глазами, Алексеев обязательно проворчит: – У, брюзлая пизда! (Сергеев 181);
      пизда быстрая: Больше пизд хороших – быстрых и разных. (Lancaster. );
      пизда в шляпе: Я не знаю, как у вас, / А у нас в Орехове / Пизда в шляпе, хуй в очках/ На такси приехали. (Русские озорные частушки 238); Поезд к станции пришел,/ Полочки ореховы. / Пизда в шляпе, хуй в очках, / Здравствуйте, приехали. (Эротический фольклор 472);
      пизда вареная: А ну вставай, на хуй, пизда вареная. (Волохов. Зачатие);
      пизда великая [велика]: Умру, жестокая!.. Но прежде мне позволь/ Узреть великую твою пизду. (Под именем Баркова 28); …Что твоя пизда велика, моя больше твоей: / Твоя пизда с лукошка, а моя с решето. (Эротический фольклор 38);
      пизда взбесившаяся: Пизда взбесившаяся (Об орущей на улице тетке). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда взъерошенная [взъерошена]: Пизда взъерошенная: а) женские половые органы в первые минуты после полового акта… (Борейко. Письмо от 05.08.02); Не ходите девки замуж – / Ничего хорошего./Утром встанешь-сиськи на бок/ И пизда взъерошена. (Фольк);
      пизда вихрастая: Пизда вихрастая. (Фольк);
      пизда влажная: Как член, уставший оттру-да, / Как твоя влажная пизда, / Что ра-
      зошлись как корабли,/ Когда друг друга заебли. (Barmaleo );
      пизда власянистая: Мы программисты народ плечистый / Нас не заманишь плевой мясистой / Нас не заманишь пиздой власянистой… (OLeg ; );
      пизда волосатая [власатая]: Ее короткая юбка задирается, и нашему обозрению предстают дырявые, но достаточно чистые трусы, которые и на половину не скрывают жутко волосатую пизду их хозяйки. (Ширянов. Низший пилотаж); И на вопрос ответил мне отец: / «Сынок, хуйня всегда одной хуйнёю, / Дрочи, ебись и будешь – молодец,/ Пребудь в ладах с власатою пиздою!». (batjamiha@ );
      пизда волосатая: Клевый праздник Новый год,/Дед Мороз еблом трясет./А снегурочка-манда, волосатая пизда, / Не стриглась, наверно, целый год. (Плесень. Альбом);
      пизда вонючая: Отчего, почему,/ По какому случаю / Алименты я плачу / За пизду вонючую. (Эротический фольклор 469); Она хлюпала! Пиздой своей вонючей! (Сорокин. Сердца); Случается и днем, и сонному блевать – / Затем, что иногда/Мерещится во сне вонючая пизда. / Вот жизнь-то какова! (Стихи не для дам 317); Эх, ёб твою мать,/Мне на всё, на всё насрать!/ На пизду вонючую / И на жизнь ебучую! (Короткие стихи, );
      пизда воняет: Хоть духи и применяет, / А пизда смердит, воняет. (Заветные частушки I, 689);
      пизда воронкой: Пизда воронкой. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда воспаленная: Но твоя подбритая / И немного воспаленная / Пизда / В тысячу раз великолепнее. (Бренер. Влагалище);
      пизда гигантская: Солдаты спускают флаг, сражаясь с ним, как с драконом, как с парусом, как с гигантской пиздой. (Бренер, Шурц. Народы 135);
      пизда глубокая [глубока]: Если у женщины грудь высокая, то пизда глубокая… (Секс и эротика 451); А век ее ебя, он всласть не уебет, / Затем, что широка / Пизда и глубока. (Барков 177); Пизда Вики Самореззз настолько широка, глубока, вольна и необъятна, что поневоле напрашивается сравнение ее с Волгой… (Ширянов. Низший пилотаж); Распронаеби твою мать и отца, и брата / Во все части аппарата, / В гроб, в доску, в штаны в полоску,/ В днепровские пороги,/ В железные дороги, / В Москву далекую, / В пизду глубокую, / На легком катере / Вались к ебене матери! (Ильясов);
      пизда глупая: По мнению Порфирия, Ро-гачинская тоже никогда не сделает миллиона. Так и останется старой девой, глупая пизда. Уже перезрела, все перебирает женихов. На хуй она кому нужна с ее головными болями. Вокруг полно двадцатилетнихжоп. (Лимонов. Наполеон);
      пизда гнилая: Нам только бы еще пёзд гнилых парочку. (Рогинский);
      пизда гнойная: Ротик пусть с зубками – по хуй на все, / Лишь бы не с гнойной огромной пиздой… (OLeg. );
      пизда гнусная: А пока сраженье длилось/Эта гнусная пизда/ Потихоньку испарилась – / Леший ведает, куда! (Wizard. Рыцарская байка. );
      пизда говорливая: Вероника, повторяю, обладала пиздой говорливой, что было не ахти как приятно… (Миллер. Тропик Козерога 150);
      пизда голая: А какия это шутки: с босым хуем около голой пизды? (Даль 487);
      Так все яблочки / Дождем намочатся. / Пизда голая, / А замуж хочется. (Заветные частушки I, 546); А каки у них товары? / – Эдаки товары, да голыя пизды! (Эротический фольклор 35);
      пизда голодная: Я ее поставил раком,/ Сунул ей распорку в сраку, / И воткул в пизде голодной, / Я, сифон с водой холодной! ( ); На вдову смотреть – / Жалость так берет: / Пизда – голодная, / А еть никто нейдет. (Заветные частушки I, 383);
      пизда голожопая: «Хэй, пизда голожо-пая!» – закричал Алекс, высунувшись в окно и, очевидно, увидев Лелю. …«Пизда голожопая! Смотрите, люди, на голожопую пизду!» – истошно заорал Алекс в ночь… (Лимонов. Wild side 77);
      пизда горбатая: Пизда горбатая. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда гордая: И гордая пизда от столь задорной сласти, / Стенавши, лопавшись, вдруг треснула на части… (Под именем Баркова 33);
      пизда горячая [горяча]: И батистовая рубашка/ Скользнула у нее с плеча,/ Дрожит атласистая ляжка,/ Пизда как пламень горяча; (Стихи не для дам 242); …На него верхом садится /Ив горячую пизду / Запускает похотливо / Коли толстую елду. (Под именем Баркова 294); Какая у нее пизда-то горячая: только дотронулся, дак словно порохом обожгло. (Афанасьев 183); Твоя горячая пизда / Была как пламя, / Сбегались толпы со двора / К оконной раме. (Помни Пастернака. );
      пизда готовая: «Пизда готова?». Вариант: «Пизда готовая (к употреблению)". (Борейко. Письмо от 02.09.02);
      пизда грешна: Хоть пизда грешна, да утешна. (Даль 505);
      пизда грязная [грязна]: Ох и повадочки / Вы Наташины:/ Пизда грязная,/Хоть губы крашены. (Заветные частушки I, 510); Телом бела, да пизда грязна (Даль 504); Привет, с завязанными сиськами! / Как у тебя дела, манда?/ Ты че скулишь, как сука подзаборная? /Пошлаты нахуй, грязная пизда! (Хахаль. );
      пизда девичья: А в армии житуха хуже / Деды, армейские деды,/ И жопа у солдата уже / Намного девичьей пизды. ( . );
      пизда девственная: И видом девственной пизды / Как хмелем опьяненный, / Наш воин к деве приступил, / Желаньем возбужденный… (Под именем Баркова 286);
      пизда детская: Я обещал рассказать подробнее о твоей детской пизде, светлой, не окруженной срамными делами… (Ерофеев. Сила 485);
      пизда дородная: …Видна была и ее п…а – дородная, мясистая, ладно скроенная… (Аполлинер 222);
      пизда драная: …Пизда ты драная… (Во-лохов. Зачатие);
      пизда дуплом: Синяя жопа, пизда дуплом, / И помыться тебе в облом, (warrior );
      пизда дурная: «Пизда дурная…» – прокомментировал Алекс. (Лимонов. Wild side);
      пизда ебаная [ебанная]: Пизда ебан-ная – ругательство. (Флегон); Я пришел домой с работы раньше, слышу какие-то характерные звуки… Открываю дверь: она… Это… Как бы это выразить… – Ясно, – сказал Головко. – Нет… Это как бы сосет… Этот ласковый стон… – Что вы сделали? – быстро спросил Головко. – Я сказал: «Ах ты, ебаная пизда, вонючая блядь». (Радов. Якутия 42);
      пизда еврейская: …Это был один из тех долгих, затяжных оргазмов, что улавливаешь порой в еврейской пизде. (Миллер. Тропик Козерога 169);
      пизда жадная: …Член любовника вбирала / В жадную пизду свою / И в награду получала / Вновь желанную струю. (Под именем Баркова 299);
      пизда жаркая: Прими, восстань и возъя-рись! / На легионы пизд вонючих, / Слезливых, жарких и скрипучих / Вновь с новым жаром устремись! (Стихи не для дам 272);
      пизда женская: Сладострастно любовался / Коля женскою пиздой / И ласкал ее своею / Похотливою рукой. (Под именем Баркова 297);
      пизда живая: …Все-таки, мужики, что ни говори, а живая п… лучше! По крайней мере хоть не кусается… ( ); Эх, думаю, все надо в жизни испытать. Живую п…, хоть и одну, но изучил досконально, надо и самодельную испробовать, ( );
      пизда жирная: А ты, коза, смотрела телевизор, / Почавкивая жирною пиздой. (Джуминский); Вот почти что и дошел до точки. / Награждайте же меня звездой!/Запах ивасей еще цветочки / По сравненью с жирною пиздой! (Джуминский);
      пизда заветная: И только чтоб дала нам /Заветная пизда,/ Мы спорим с океаном/ И строим города… (Нога Балев. );
      пизда загробна: Капрал. Полно болтать. Сейчас принесу ружье, буду учить военную службу. Петрушка. Что? Я буду жить у ружью? Капрал. Военну команду. Петрушка. Что? Пизду загробну? Капрал. Молчать! (Эротический фольклор 330);
      пизда задрипанная: Задрипанная пизда – женский половой орган… (Флегон);
      пизда залупоглазая: – Заебись же ты злоебучим поеблом пизда залупоглазая, пропиздаебина ты промандабляд-ская, охуевшая от собственной педа-рестической злоебучести. (Фольк);
      пизда замечательна: Девяносто лет старуха, / Пятьдесят пудов пизда. / Из этой штуки выйдут брюки,/Хомут, се-делко и узда. / Вот какая у старухи замечательна пизда. (Эротический фольклор 468);
      пизда заросшая: У моей любимой жин-ки / Нету бритвенной машинки, / Вся пизда заросшая – / Зато на вкус хорошая!!! (Алекс );
      пизда заскорузлая: Барбара вдруг начала пахнуть ужасающей заскорузлой пиздой, она распространяла вокруг себя сладкую гниющую вонь – в кафе, в кинотеатре, на кухне! (Бренер, Шурц. Народы 13);
      пизда засранная [засрана]: Для хорошего ебца нетзасранной пизды. (Русский смехоэротический фольклор 22); У Семеновны / Юбка задрана, / Ляжки синие,/ Пизда засрана. (Заветные частушки I, 451); А другой говорит:/-Засрана пизда. (Эротический фольклор 36);
      пизда зассанная: Пизда, блядь! 1'баный в рот, блядь! Тварь, блядь! Пизда, блядь, рогатая, зассанная, волосатая, небритая, на хуй! Давай другую, блядь. А нету, блядь! ( );
      пизда здоровая: Айрис – это здоровая американская пизда. (Берроуз 139); Лучше жить с козой рогатой, / Чем с тобой, коровою: / На две маленьких пизды / Сменю пизду здоровую. (Заветные частушки I, 77);
      пизда зовущая: Парк. Там наверняка кто-то есть. Одинокие девочки, гуляющие, как и ты в поисках приключений. Девочки с маленькими зовущими пиздами, которые жаждут чтобы их поебали. (Ширянов);
      пизда зубастая: Купались девушки, / А я смотрю стою – / Я увидел у одной / Пизду зубастую! (Заветные частушки I, 654);
      пизда зудящая: …И хер моржовый утешеньем станут/ пизда твоя зудящая внизу / и стан ремнями из оленя стянут… (Кузьминский. Пермский диван);
      пизда индюшачья: Та, неприступная, с точеной фигуркой, – наверняка какая-нибудь холодная индюшачья пизда… (Миллер. Тропик Козерога 87);
      пизда истертая: Чацкий:/ В ваш век хваленый ласки ради / Мужчины были тоже бляди, / И кто имел некрупную елду, / Тот царскую истертую пизду / И жопу старую лизать был рад… (Горе от ума РНБ);
      пизда как бадья: У Семеновны / Из лисы манто! / А пизда как бадья – / Не промахнусь зато! (Заветные частушки I, 556);
      пизда как ворота: Ебаться хочется, пизда как ворота, хоть грузовик загоняй. (Никонов 16);
      пизда как канистра: Мальчишка, в общем, научился быстро/ Всему тому, что я преподала,/ И вот моя пизда уж как канистра: / Влажна, пуста – такие вот дела. (Джуминский);
      пизда как куколка: Молотилка, молотилка, / Молотилка-стуколка. / Хоть на лицико плоха – / А пизда как куколка. (Русский смехоэротический фольклор 49);
      пизда как лодка: На столе стоит бутылка, / А в бутылке – водка. / У милки жопа как амбар, / А пизда как лодка! (Заветные частушки I, 221);
      пизда как лужа: У всех баб пизда как лужа, / На один у всех фасон. / Чтоб
      была пизда поуже, / Раздави в нее лимон. (Заветные частушки 1,156);
      пизда как медный таз: Девки спорили в Кашире:/У кого пизда пошире?/Одна вышла напоказ – / У нее – как медный таз! (Житейские частушки 1995, 208);
      пизда как пилотка: У тебя пизда, красотка,/ Как солдатская пилотка/ Полста-пятого размера, / Все равно, давай, холера. (Дима. Сказка про красную шапочку);
      пизда как чашка: Как на горке, на гори-це / Жили-были две сестрицы: / Одна – Дашка, друга – Машка, / У обех пизда как чашка. (Заветные частушки I, 711);
      пизда как шапка: Пизда – как теплая шапка-ушанка… Чем глубже влезаешь, тем меньше слышишь… (Sheiko ViachesLav VLadimirovich. );
      пизда как ягодка: (Ей) Сорок два года, а пизда как ягода! (Даль 502);
      пизда канцелярская: Ненавижу этих пизд канцелярских. (Рогинский);
      пизда кислая: Она показывала свою кислую, лохматую, червивую пизду! (Сорокин. Сердца);
      пизда китайская: Шёлк пизды китайской или о том как ебать пионерок. (Кузьминский. Томление о Тямпе);
      пизда клейменая: Эх, сыпь, Семеновна, / Да подсыпай, Семеновна, / У тебя, Семеновна, / Знать, пизда клейменая! (Ильясов);
      пизда кобылья: Генерал без звезды хуже кобыльей пизды. (Фольк);
      пизда коварная: Приди ко мне, красавица моя, / Разденься в темноте передо мною,/ И прошепчи мне: «Здравствуй, дорогой!»/ Своей коварной и бессовестной пиздою. (Белый, пушистый и охуительно хищный песец. 5 июня 1999. );
      пизда колючая: Твой хуй стоит как влитой, словно и не было целых суток почти беспрерывной дрочки, и ты впихиваешь его в мокрую бритую и поэтому колючую пизду Лизки Полотеррр и ебешь ее до заката. (Ширянов. Низший пилотаж);
      пизда комариная: Красавица, прелесть, пизда комариная! (Фрайман);
      пизда коровья: Гармонист, гармонист, / Как твоя здоровья? / Что ж ты губы распустил,/ Как пизда коровья? (Житейские частушки 1995, 186);
      пизда космата: Не от свата, что пизда космата: раздувай да еби! (Даль 496);
      пизда костлявая: У нее пизда костлявая, я ее боюсь. (Рогинский);
      пизда кошачья: Вот, пизда кошачья, нет ей угомну. (Фрайман);
      пизда красивая: Ограничивать женщину я всегда считал унизительным, винить ее было глупо, красивая пизда напилась, «мы гуляли». (Лимонов. Ист-Сайд);
      пизда красна [красная, красненька]: Похвалялася Лиса: / – У меня пизда красна! / Звери все меня ебут, / Их хуи не устают, (f f. ); «Мне сегодня повезет» – думал я тогда. / Вдруг возникла предо мной красная пизда. / Я обшарил весь карман, не найду гандон – / Впереди меня стояла самочка гиббон. ( ; ); Трясти яблочки / Пошли, Васенька!/У всех черная пизда, / У меня – красненька. (Заветные частушки I, 500);
      пизда крепкая: Вишь пизда-то у тебя какая крепкая! – сказал Голожоп. (Богатырь);
      пизда кривая: 0 вид, угодный небесам!/ Игуменью честную / Ебет по целым он часам/ В пизду ее кривую… (Пушкин.
      Тень Баркова 27); Бабы спорили в трамвае, / У кого пизда кривая. / Оказалось, что кривая / У водителя трамвая. (Житейские частушки 1996, 53);
      пизда кудрявая: Моя милка не кобылка, / Не поводишь на узде; / Накопила много жиру/ На кудрявой на пизде. (Эротический фольклор 463); Чей хуй средь битвы рьяной / Пизду кудрявую дрет, / Горя как столб багряный? (Пушкин. Тень Баркова 26); И для твоей пизды кудрявой / Достану гребень золотой / И расчешу ее на славу / Своею собственной рукой. (Под именем Баркова 164);
      пизда курчавая: Милочка вертлявая,/ Ее пизда курчавая, / Как пиздою завертит – / От мудей искра летит! (Заветные частушки 1,146);
      пизда кучерявая: …Ряд патриархов величавых/ На сестрах, дочерях верхом, / Возящих в пиздах кучерявых. (Стихи не для дам 259); Моя милочка красива, / Как полночная звезда: / Русы косы до пояса,/ Кучерявая пизда. (Заветные частушки 1,156); Борода – как у матушки пизда – кучерява и густа. (Фольк);
      пизда ленивая: Ленивая пизда всегда сидит одна,/Досужа передней сто раз уебена. (Барков 209);
      пизда лохматая [лохматенька, лохмаче]: Она показывала свою кислую, лох-матую, червивую пизду! (Сорокин. Сердца); У председателя / Я дочку сватаю,/ Беру в приданое/ Пизду лохматую. (Заветные частушки I, 548); Я не буду тебя еть, / Сатана проклятая: / У тебя, как у лисицы, / Вся пизда лохматая. (Эротический фольклор 465); Я посватался – / Она богатая: / Сиськи – пуда два,/ Пизда – лохматая! (Заветные частушки 1,417); Папенька да маменька,/Я уже не маленька./ Видишь титьки, тятенька,/И пиздалохматенька! (Житейские частушки 1995, 299); Девки спорили на даче: / У кого пизда лохмаче? / Оказалось, что лохмаче, / У самой хозяйки дачи. (Житейские частушки 1995, 208);
      пизда лошадиная: У нее пизда лошадиная – утонешь. (Фрайман);
      пизда лысая [лыса]: Ох, подружка дорогая, / Глазки милому не строй. / Задеру тебе я юбку – / Будешь с лысою пиздой. (Житейские частушки 1996, 72); Удивился на Алису, / Как увидел пизду лысу. (Заветные частушки I, 698); Ну а вы созданья рая и мечта мужчин / Игнорируете бритву без больших причин / Неужели невдомек вам – лысая пизда / Возбуждает и подростка и его отца. (Mr.KooLer ); БабяИга лысая-пизда в ето время растапливала сваю микроволновую печь с грилем, шоп пригатовить братуху Иванушку, пака тот еше ловил дупли не приходя в сознание. (Дед Парнас. Скаска пра Альонушку);
      пизда ляляйская: Пизда ляляйская – шутливо доброжелательное или шутливо пренебрежительное обращение к мужчине… (Ильясов);
      пизда майская: Все плохое пройдет. Мы снова станем веселыми и беспечными, как майская пизда. (Письмо Руднева от 7.07.00);
      пизда маленькая [маленька]: У мила-шечки / Помада аленька, / Пизда вонючая,/Зато маленькая. (Фольк); В огороде, в лебеде, / Нашла Машенька муде. / Примеряла, приставляла / К своей маленькой пизде. (Русские озорные частушки 70); Пизда маленька – широка спаленка. (Фольк); Источник девчонкиного хулиганства интеллектуальный, как ни странно.
      Знает, маленькая пизда, что это шикарно – кончить, нажимая курок «браунинга». (Лимонов. Последние дни Супермена, 105);
      пизда малолетняя: Итак, милая Аля, а поебаться те не завернуть? А пососать те не наложить? Думай, пизда малолетняя, перед тем, что говоришь, раз ты научилась нажимать кнопки на клаве, это не значит, что можно пороть хуй-ню всякую, ( );
      пизда малюсенькая: Ели яблочки, /Считали с Люсенькой: / Чем с большой пиздой, / Лучше с малюсенькой. (Заветные частушки I, 492);
      пизда маринованная: Пизда маринованная – брань. (Флегон);
      пизда масляная: Новая любовница действует на меня благонравно: я так увлечен новой масляной пиздой, что верен ей даже в мыслях. (Армалинский. Записки 175);
      пизда мелкая: Длинным с горбинкой носом она уткнулась в углубление под его шеей (длинный нос – мелкая пизда, говорил его кузен Андрей Рогастов)… (Пятигорский. Вспомнишь 266); Если у женщины грудь высокая, то пизда глубокая, и наоборот (мелкая). (Секс и эротика 451);
      пизда мерзкая: По нужде, по малой, сука, вышел/ Но зашел случайно не туда,/А зайдя, он явно вдруг услышал:/ Возглас: «Ельцин – мерзкая пизда!» (Трудно быть руководителем, );
      пизда милая: Эй ты, милая пизда, / Ты пизда-пиздёнка, / Что наделала, пизда,/ Принесла ребёнка! (Эротический фольклор 469);
      пизда могущественная: Все быстрее, быстрее, так что хуй становится горячим оттрения, а пизда бесчувственной и могущественной. (Бренер, Шурц. Народы 12);
      пизда мокрая [мокра]: В пизду мокрую, сопливую/ Получшелезетхуй!/ Если нету в пизде соку, / То туда хотя поплюй! (Заветные частушки 1,86); Ебо-мый баб сразу начинает постанывать и хлюпать мокрой пиздой. (Ширянов. Низший пилотаж); Жопа тепла, а пизда мокра. (Даль 492); Собственно пизда как правило мокрая и скользкая а в иных состояниях я ее не видел. (Хуй и пизда); пизда мокрая: Кому пизда! Мокрая, с пылу с жару, налетай, пацаны! ( sex/messages);
      пизда макроуса: – Пизда – решето овса, нетолченова, немолоченова. / А и ма-линька пиздушка? / – Пригоршни ржи. / – Аи свинка?/3ату гривинка./– Чер-науса, макрауса, нетыканая / И неебе-ная, а и целочка непроломленая? (Эротический фольклор 35);
      пизда молодая [молоденькая]: Командир хоть стар, /Нос большой звездой! / Обладал потому / Он молодой пиздой. (Заветные частушки I, 657); Когда расступаются тучи / И с неба сияет звезда – / 0 члене большом и могучем / В мечтах молодая пизда. (Линь Бяо. . ); Он подумал о девчонке, о том, что хорошо, и очень хорошо, что в постели у него самочка на тридцать лет младше его… Чего, кажется, тебе нужно, Генрих: лежишь с молоденькой пиздой… (Лимонов. Последние дни 110—111);
      пизда морщинистая: Морщинистая пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда мохнатая: Дура, дура, дура ты! / Дура ты проклятая! / Сиськи есть и жопа есть/ И пизда мохнатая. (Фольк); По пизде мохнатой / Вдарил я гранатой, / Граната разорвалась, / Пизда заулыбалась. (Фольк);
      пизда мышиная: Это пизда мышиная, правильнее – мышиный глаз. (Фрайман);
      пизда мягкая: Не массировать сразу, долго и монотонно, а сначала поиграть с ее органом, со всеми ее складочками и закоулочками. …У нее не мягкая пизда. Ой, как грубо! Но она у нее грубоватая. (Медведева. Мусор 326);
      пизда мясистая: …Видна была и ееп…а-дородная, мясистая, ладно скроенная… (Аполлинер 222);
      пизда на животе: Как калязински девчата – / Ебота на еботе, / Ебота на еботе: / У них пизда на животе. (Разрешите вас потешить. Вып. 1, 102); ПИЗДА НА ЖИВОТЕ/ ПУПКЕ,у кого. О чрезмерно большой vulva, половые губы которой достигают ненормально высокого положения по отношению к лобку. (Осокин. Конкорданс);
      пизда на пупке: Женщин в Заонежье и восточном Обонежье принято подразделять по близости или удаленности влагалищного входа от нижнего края лобка. Различают «корольков», «сиповок» и «плоскодонок». …У «королька» вход в vulva очень высоко. Про таких в народе говорят: «У них пизда на пупке». [Логинов 1999: 176]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда натри четверти: Пизда натри четверти. (Alex );
      пизда наваристая: Ах ты, пизда наваристая! (Фольк);
      пизда накрашенная: Накрашенная пизда лет тридцати пяти, когда-то, очевидно, бывшая красивой, но истаскавшаяся возле декадентских вещей, корчит на поблекшей рожице гримаску… (Лимонов. Последние дни 5-6);
      пизда начесанная: Без тебя пойду смотреть премьеру, / Увлекусь красивой, молодой,/У которой лучшие манеры / И уже с начесанной пиздой.(Акакий . );
      пизда небритая: А если дать роль Земли Шарон Стоун? Шарон Стоун – обыкновенная небритая пизда! Шарон Стоун в моем фильме играть не будет, – отрезала Лена. – Я не возьму ее даже в эпизод! Пусть ищет других режиссеров! (Ярке-вич. Времена 110); Молюсь, чтоб волосок лег к волоску, / Чтоб лезвие в руке не задрожало. / Небритая пизда влечет тоску. / Некрашеная писька – яд без жала. (Джуминский); Блииияяяяя Гаспада падонки!!! На хуй Фандорин никакой нах в пизду не участник клуба!!! Патамушта на хуй уплочено не было!!! В пизду небритую товарищи! В пизду!!! Фандорин абъявляит сибя невъебенна низависимым падонкам каторый на хуй ссать ха-тел на пидарские паборы!!! [… ]. (Осокин. Письмо от 20.08.03);
      пизда невинная: Наконец он лег на деву, /И в невинную пизду/ Он воткнул без сожаленья / Свою толстую елду. (Под именем Баркова 281);
      пизда недобитая: Ушла вся сила в слив в сортире, / Душа увяла навсегда, / И волочусь я в этом мире,/ Как недобитая пизда… (Геня Распиздяев. );
      пизда неебеная: – Пизда – решето овса, нетолченова, немолоченова. / А и малинька пиздушка?/ – Пригоршни ржи./ – А и свинка?/За ту гривинка. / – Чернауса, макрауса, нетыканая / И неебеная, а и целочка непроломленая? (Эротический фольклор 35);
      пизда нежная: Знаешь, какая у нее пизда нежная, какая она сама нежная, как
      приятно ее ебать… (Лимонов. Последние дни 139—140);
      пизда немытая: Хоть Семеновну/ Со свиньей сравни: / Пизда немытая – / Шкварки там одни! (Заветные частушки I, 436); Кривые ноги в синяках расставила ты, блядь. / Твоя немытая пизда уж начала вонять. (Плесень. Бред); Но Катюша еще та, / В ней немытая пизда. / Хуй мохнатый к ней подходит,/ И тихонько в анус входит. (Ю-Ю );
      пизда немятая: Я скажу четверту / Про пизду натёрту. / Я скажу пятую / Про пизду немятую. (Афанасьев 530);
      пизда ненаебная: Стал портной помаленьку снимать с руки кольцо, хуй понизился, баба свалилася. – Ну, ненаебная пизда! Смерть бы твоя была, коли б хуй-то подрубили! (Афанасьев 84);
      пизда ненасытная: Вот ненасытная пизда, / Пожрать бы лучше мне дала. (Стишок от 2001-02-16 05:07:48 ); Скоро женатому / Как кандалы носить: / Ненасытную / Хуем пизду кормить. (Заветные частушки 1,423);
      пизда необъятная [необъятна]: Пизда Вики Самореззз настолько широка, глубока, вольна и необъятна, что поневоле напрашивается сравнение ее с Волгой… (Ширянов. Низший пилотаж); Эй, ты, пизда необъятная! (Фрайман);
      пизда неопытная: Зачем вы обнажили член / В глуши забытого селенья? / Я б не узнала сладкий плен / И чувства целки своей рвенья, / Пизды неопытной сомненья / Смирив со временем… (Сергей Дранников. ales@net- . Письмо Татьяны к Ленскому);
      пизда нерусская: Саркисян дура блядь пизда нерусская. (Графф. СПб.);
      пизда нетерта: Скажу я побаску / Про пизду-черноглазку; / Я скажу другую / Про пизду тугую. / Я скажу четверту / Про пизду нетёрту. / Я скажу пятую / Про пизду немятую. (Афанасьев 530);
      пизда нетронутая: «Пизда ее не тронута ни хуем, ни пальцем». Вариант: «Пизда нетронутая». (Борейко. Письмо от 02.09.02);
      пизда нетыканная: – Пизда – решето овса, нетолченова, немолоченова. / А и малинька пиздушка? / – Пригоршни ржи./-А и свинка?/За ту гривинка./ – Чернауса, макрауса, нетыканая / И неебеная, а и целочка непроломленая? (Эротический фольклор 35);
      пизда неугомонная: Пизда Семеновны / Неугомонная./ Если в девках родит-/ Беда огромная! (Заветные частушки I, 362);
      пизда неутешная: А про добрые чувства в пизде еще же есть: пишет пиздой (от души), пиздой живет, пиздой любит; пизда сжимается, пизда неутешная и т. п. (Константинов);
      пизда новая: Ну а хуй всегда в пизду / Впрыгнуть наготове / Всяка новая пизда – / Для него здоровье. (Я );
      пизда нормальная: Я хочу сказать, нормальную пизду, а не какую-то там чувырлу. (Миллер. Тропик Козерога 208);
      пизда обнаженная: …И взор его горит любовью / Пред обнаженною пиздой / Тамары. (Под именем Баркова 157);
      пизда обритая: По деревне едут сани,/ Золотом обитые. / В эти сани положили / Три пизды обритые. (Житейские частушки 1995, 323);
      пизда обросшая: Лично я не понимаю наших девушек порой / Молодых, красивых, стройных, но с обросшею пиздой,/ Неужели вам за счастье джунгли тама разводить, / Неужели так уж трудно вам пизду побрить. (Mr.KooLer );
      пизда обрюзглая: Обрюзглую слюнявую / Не трогал бы пизду,/ Искал бы не шершавую, / А гладкую манду. (Из коллекции Завадовского);
      пизда обыкновенная: То, о чем говорить не принято, – это самый обыкновенный хуй и самая обыкновенная пизда… (Миллер. Тропик Козерога 153);
      пизда овечья: птичья пизда: Пизда бывает-складываются концами большие и указательные пальцы: птичья, расставляются на фалангу: овечья… (Сергеев 213);
      пизда огромная: 0, ада челюсти! верх пропасти бездонной,/Сам черт не видывал пизды такой огромной. (Под именем Баркова 28); Пизда – огромная! / Хоть и чистая. / Сзади дырка поменьше,/ Но говнистая… (Заветные частушки 1,455); Говорят я блядовата, /Ноя очень скромная. / Пусть сама я мала ростом, / А пизда огромная! (Заветные частушки 1,193);
      пизда отвиснет: Все милашки, как милашки, / А моя, как пузырек. / Сядет срать, пизда отвиснет, / Как у кепки козырек! (Anekdot);
      пизда парашная: В тот миг я и влюбилась в тебя, Венечка!!! Безрассудно влюбилась, миленький!!! У Отелло-то хуй без сердца в моментальник скукожился. А у соседа хуй большой – я к нему пристроилась, волосатику!!! (Бьет его по почкам); / Он. Ух ты и … блоха, пизда парашная. (Волохов. Зачатие);
      пизда перегретая: Подобно обмякшему члену, выскальзывающему из перегретой пизды… (Миллер. Тропик Козерога 83);
      пизда пластмассовая: Что, даже как звать, не скажешь? Ну, смотри у меня, пизда пластмассовая… (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      пизда пленительная: Одна лишь ты меня прельстила/Своей пленительной пиз-дой / И хую голову вскружила – / Могу ли еться я с другой?! (Под именем Баркова 162);
      пизда поболе: Девки спорили на поле: / У кого пизда поболе? / У меня, у грешницы, / Шире скворешницы! (Житейские частушки 1995, 208);
      пизда поганая: У моей у дочки / Румяные щечки – / С малых лет румяная, / А пизда поганая. (Заветные частушки I, 253); Никто яблочки / Не рвет с Татьяною: / Разорвали парни ей / Пизду поганую. (Заветные частушки I, 497);
      пизда подбритая: Но твоя подбритая / И немного воспаленная / Пизда / В тысячу раз великолепнее. (Бренер. Влагалище);
      пизда подколодная: ЕБАННЫЙ в рот меня ХУЙ ебал, да не сломался, а мать, пизда ее подколодная, второй раз уже ебется с одной и той же лестницы [ ]. (Осокин. Письмо от 15.09.03);
      пизда полуоткрытая: Князь придвинул свой член к полуоткрытой п…е Алексины, которая содрогнулась от этого прикосновения. (Аполлинер 228);
      пизда поперечная: Желая сделать мне приятное, он сказал: – Но самые лучшие женщины это евреечки! – Почему? – У них пизда поперечная. – Как же она закрывается? – удивился я. – А конвертом. (Фрид);
      пизда порванная: Порванная пизда, разъебать ее сотней хуев! Нехорошая девка, чтоб её! (Мищь. Словарь);
      пизда посторонняя: Лесопилка стоит в яме, / Огорожена хуями, / Чтоб не су-
      нулась сюда / Посторонняя пизда. (Житейские частушки 1995, 204);
      пизда поуже: У всех баб пизда как лужа, / На один у всех фасон. / Чтоб была пизда поуже, / Раздави в нее лимон. (Заветные частушки 1,156);
      пизда похотливая: Оросив еще раз соком/ Похотливую пизду,/ Коля вытащил оттуда / Ослабевшую елду. (Под именем Баркова 296);
      пизда пошире: Девки спорили в Кашире: / У кого пизда пошире? / Одна вышла напоказ – / У нее – как медный таз! (Житейские частушки 1995, 208); Друг мой дурень: в Армавире / Все искал пизду пошире. (Заветные частушки I,);
      пизда прекрасная: Зажегся свет, и вот, в палате, / Перед собою видит он / В прозрачном подвенечном платье / Пизду, прекрасную, как сон. ( );
      пизда прелестная: Когда так чудно мне открыла/Твоя прелестная пизда/Мои ослепшие глаза… (Под именем Баркова 161); Но вскоре въехала туда / 0 ты, прелестная пизда,/ Богиня ада Прозерпина, / Ощерила мохнату щель, / Плутон, храпя, наметил в цель,/ В тебе согрелася елдина. (Барков 48);
      пизда проколотая: Пред ним, как луч златой денницы,/ Невинный, гибкий стан девицы, / Сияя грешной красотой, / Лежал с проколотой пиздой. (Под именем Баркова 314);
      пизда пропащая: Шел я лесом, чащею,/ Нашел пизду пропащую. / Это надо ж было – где / Так запрятаться пизде! (Житейские частушки 1995, 208);
      пизда прошмандоблядская: Пизда про-шмандоблядская – это значит «потаскуха», «развратница». (Гришакова);
      пизда прыщавая: Люблю я ее, эту пизду прыщавую. (Фрайман);
      пизда птичья: Пизда бывает – складываются концами большие и указательные пальцы: птичья, расставляются на фалангу: овечья… (Сергеев 213);
      пизда пушистая: Лед на реке поет/ Но река мужика не ебет/ Мужику заебись в избе / Закопаться в пушистой пизде / Сиськи пряные крепко помять / А на лед мужику насрать. (Фольк);
      пизда пылкая: Девка там в разлет присела, / Точно на бутылку села, /Ив пизде исчезла пылкой / От шампанского бутылка! (Filat );
      пизда пышная: Пусть приснится дом родной, / Баба с пышною пиздой,/ Пива море, водки таз… (Щуплов. Солдатский жаргон);
      пизда пятьдесят пудов: Девяносто лет старуха, / Пятьдесят пудов пизда. / С этой штуки выйдут брюки,/Три седелки и узда, ( );
      пизда работает: Приезжай ко мне на БАМ, / Я тебе на рельсах дам. / Пусть работает пизда,/ Пока не ходят поезда. (Житейские частушки 1995, 160);
      пизда разорванная: …Лежала мертва молодая / Вдова с разорванной пиздой… (Под именем Баркова 371);
      пизда разъебанная: «…Светится розовая пиписка разъёбанной дулом пиз-ды…». (К. Кузьминский. Письмо от 26.11.2004);
      пизда располосованная: Вот ты осталась, поблядушка, / С располосованной пиздой. / А предо мною спирта кружка / И я не буду больше твой… (ЕбеТ Men. );
      пизда расцветающая: Иногда я воображаю тебя в семнадцать / Лет: сочная жопа, расцветающая / Пизда, груди, живот… (Бренер. Влагалище);
      пизда рваная: …Беда за бедой – женку взял с рваной пиздой. Пожили немного, расспорились, взяли да и разделились… (Ончуков 316);
      пизда резиновая: Мне одна знакомая рассказала, что в секс-шопе можно купить резиновую пизду. (Гришакова);
      пизда – решето овса: – Пизда – решето овса, нетолченова, немолоченова. / А и малинька пиздушка? / – Пригоршни ржи. / – А и свинка? / За ту гри-винка. / – Чернауса, макрауса, неты-каная / И неебеная, а и целочка не-проломленая? (Эротический фольклор 35);
      пизда рогатая: Пизда, блядь! Ебаный в рот, блядь! Тварь, блядь! Пизда, блядь, рогатая, зассанная, волсатая, небритая, на хуй! Давай другую, блядь. А нету, блядь! ( );
      пизда родная: Мужик не только не узнал родную пизду своей жены, приняв ее за рану, но и, как оказалось, соврал про состояние «раны»… (Ерофеев. Морфология 268);
      пизда роскошная: …Тамара разгадать старалась, / Но лишь мучительно чесалась / Ее роскошная пизда. (Под именем Баркова 158);
      пизда румяная: Румяная пизда прекраснейшей Авроры / Таращит секелек на близлежащи горы… (Под именем Баркова 133);
      пизда рыжая [рыжа]: Эх, еб я тебя / В нетопленной бане. / Твоя рыжая пизда / Шлепала губами. (Житейские частушки 1996, 90); Юбка красна с полосами, / Пизда рыжа с волосами! (Эротический фольклор 142); Стара брыня напилась,/ На ней юбка закатилась. / А ворона из куста / Кричит: «Рыжая пизда!». (Эротический фольклор 465); Я с горы катилася, / Юбчонка завратилася. / Кричит ворона мне с куста: / Ах ты, рыжая пизда. (Житейские частушки 1996, 62);
      пизда рюмочкой: ПИЗДА РЮМОЧКОЙ, ПИЗДА СТАКАНЧИКОМ. Устойчивые описательные характеристики vulva. (Осокин. Конкорданс); – Гранька, я тебя ебать больше не буду. – А на хуй ты мне сдался сам-то… Другие по-ебут… – Ха-ха-ха! Другие! Кому это захочется тебя любить?! У тебя же пизда рюмочкой! – Рю-ю-умочкой, поросенок! Такую рюмочку ты еще поищешь! Рюмочкой… Сам ты… – Воту других – стаканчиком пизда! Вот уж этиххорошо ебать… Продернешь пару раз на лысого – сразу полюбишь… А это – что!.. Грязи, наверно, у тебя полная манда!.. [Ер.: 76, ЗП]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда с ведро: Бабы спорили в метро, / У кого пизда с ведро. / Оказалось, что с ведро/У начальника метро. (Житейские частушки 1996, 53);
      пизда с волосиком: Шел я лесом, просекой / Нашел пизду с волосиком / Ее повесил на сучок / И наебался как бычок, ( );
      пизда с голенище: Ёбанная блядища – пизда с голенище. (Фольк);
      пизда с горшок: Я на тракторе работал,/ Керосину много сжег. / На такую блядь нарвался: / Титек нет, пизда – с горшок. (Житейские частушки 1996,80); Сама с вершок, да пизда с горшок. (Фольк);
      пизда с грецкий орех: Сука, блядь, еби твою душу мать!!! У тебя пизда с грецкий орех! (Biker, );
      пизда с жирком: Пизда с жирком – так и хуй топорком. (Фольк);
      пизда с искрой: «Люблю жидовок, чтобы пизда зубастая, с искрой, и такая горячая, что дым идет». Добро должно быть с кулаками, а пизда – с зубами. Ты мне пиздой не скалься. Пиздой подмахивать (очень необходимая в коитусе вещь), ( );
      пизда с колесиком: Шел я лесом, просеком, / Нашел пизду с колесиком, / Колесико вертелося, / А мне чего хоте-лося. (Эротический фольклор 463);
      пизда с колесо: Пизда с колесо. (Сергеев В.);
      пизда с корыто: Ту не уебешь, у нее пизда с корыто, ей не хуй – трехлитровая банка нужна. (Гранкин);
      пизда с лукошко: Милка-радость, милка-свет, / Выгляни в окошко. / Не тужи, что сисек нет – / Зато пизда с лукошко. (Заветные частушки I, 166); Твоя пизда с лукошко, а моя с решето. / Семера телят под секелем стоят,/А сама сема свинья в пизде гнездо свила, / А веть бык третьяк по колени вбрел. (Эротический фольклор 38);
      пизда с мотором: Хуй с упором, пизда с мотором. (Фольк);
      пизда с мышиный глаз [глазок]: Ездил как-то я в Мытищи,/ Видел чудо один раз:/Жопа – шире голенища,/А пизда – с мышиный глаз. (Заветные частушки 1,321); Одно на тебе не поганое место пизда с мышиный глазок… (Харитонов 1,166);
      пизда с наперсток: Хуй с ноготок – пизда с наперсток. (Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      пизда с присвистом: Была бы охота – найдем и пизду с присвистом. (Фольк);
      пизда с прищепом: Хуй с прицепом, пизда с прищепом. (Ильясов);
      пизда с решето: Твоя пизда с лукошко, а моя с решето. / Семера телят под секелем стоят, / А сама сема свинья в пизде гнездо свила, / А веть бык третьяк по колени вбрел. (Эротический фольклор 38); Титьки по пуду, пизда с решето. (Даль 504); Титьки – по пуду, пизда – с решето. Стань на край – да ногой болтай! (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      пизда с рукавичку: Деревенский мужичок/ Вышел за москвичку,/У ней титьки с кулачок,/ Пизда с рукавичку. (Гу-голев. Письмо от 13.08.02);
      пизда с усом: А и за рекой стар ети Марью стал,/ На колоду валит, подъеба-ти велит./Сусом пизда, бородатой хуй, / Дядя тетку ебет, он у печи пожарит да в кут поведет. / В подгузно – лоток, а и тот-то лоток полон сусла натек. (Эротический фольклор 35);
      пизда с усами:… Давай пизду с усами / мадам иван Сусанин… (Кузьминский. Пермский диван);
      пизда самодельная: И тут вижу, картинка и подпись: вагина с вибратором, получите незабываемое удовольствие. Эх, думаю, все надо в жизни испытать. Живую п…хоть и одну, но изучил досконально, надо и самодельную испробовать. ( );
      пизда свежая: Генрих, уже вновь твердо ставший Суперменом на все сто процентов, сказал себе, что он имеет право на девчонку – право мужчины на свежую пизду, полное абсолютно право, и чем полнее он это право реализует, тем будет лучше и девчонке и ему. (Лимонов. Последние дни 58); Хоть нам пизда надоедает/ Коль каждый день одна и та ж/Но стоит свежей объявиться/ И хуй немедля входит враж/ И вновь готов в пизде трудиться / По жопе яйцами стучать! / Нет, тот не знает наслажденья / Кто не умел пизду менять… (Я . ПОЭМА О ПИЗДЕ);
      пизда святая: Что толку девку еть простую? / А вот уеть пизду святую, / В монастыре, среди святынь, / Среди крестов, гробниц, руин… (Лермонтовский Демон. 1910);
      пизда священная: для этого нужна не просто пизда, а нужна священная пизда, пизда богини или полубогини, которая тоже знает об этом и которая тоже делает это не для своего наслаждения, а как священный ритуал, для наслаждения Божества… (Бычков. Пхова); Когда я немного пи дорасту,/ Стоять я буду на посту, / И будет видно за версту / Мою священную Пизду. (Шиш. «Когда я немного пидорасту…»);
      пизда седая: Старик старую старуху / Разложил на лавочке. / На седой пизде играет,/ Как на балалаечке. (Житейские частушки 1995, 236); Вцепившись пальцами в свою седую пизду, другой рукой она размахивала высоко в небе, безобразничая и кривляясь. (Юрьенен. Стрелок 82);
      пизда семиведёрная: Пизда семиведёр-ная. (Борисов);
      пизда семитонная: Как на киевском вокзале / Разгружались поезда: / Из вагона выезжала / Семитонная пизда. (Leonid Shilkrot );
      пизда сзади: – Тебе привет от Нади! – …(?) – У которой пизда сзади! (Ильясов);
      пизда склизкая: Сушим яблочки / Вместе с Лизкою. / Без прицела попадаю / В пизду склизкую. (Заветные частушки I, 489); Пизда у нее такая склизкая… (Никонов 116);
      пизда сковородкою: Там лежит пизда / Сковородкою, / Ой, лёли, лёли, / Сковородкою. (Русский эротический фольклор 299);
      пизда скользкая: Собственно пизда как правило мокрая и скользкая а в иных состояниях я ее не видел. (Хуй и пизда);
      пизда скрипучая: Прими, восстань и возъярись! / На легионы пизд вонючих, / Слезливых, жарких и скрипучих / Вновь с новым жаром устремись! (Стихи не для дам 272);
      пизда скучная: По твоему закону я должен сейчас лежать со скучной пиздой сорока пяти или около того лет, с бабушкой, да? С грустной коровой, у которой жизнь позади… (Лимонов. Последние дни 139);
      пизда сладкая [сладенька, сладчайшая]: Подойдет, Семен, / Тебе Наденька: / Рот пахнет чесноком,/ А пизда сладенька! (Заветные частушки I, 477); Сказал дяденька: / – У тебя, Наденька,/ Пизда сладенька. – / И еб два денька! (Заветные частушки I, 404); – Вот какая твоя мечта-две пизды на одного тебя, одна необыкновенно сладкая пизда зрелой и чувственной женщины, а другая-юная пизда, четырнадцатилетняя. (Лимонов. Последние дни 277); Рвать не яблочки / Иду я с Борькою: / – За пизду сладкую / Ставь мне «горькую»! (Заветные частушки 1,499); У нее – мышиный глаз, всунешь – зажмет и выдаивает: сладчайшая пизда, умеет девка ебаться. (Алешкин. Красавица, 133).
      пизда слезливая: Прими, восстань и возъярись! / На легионы пизд вонючих, / Слезливых, жарких и скрипучих / Вновь с новым жаром устремись! (Стихи не для дам 272);
      пизда слепая: А я мыюсь, мыюсь, / Я на хуй подвинусь./Ая парюсь, парюсь,/ Я на хуй пускаюсь. / Гляну у порожек – / Три пизды ворожат. / Гляну у святые – / Три пизды слепые. / Гляну в пячурку – / Лежит хуй в скатёрке. (Эротический фольклор 265);
      пизда слоновья: Такая бездонная, прямо скажем, слоновья пизда не в почете в нашем дружеском пиздоблядском кругу. (Фрайман);
      пизда слюнявая: Вот так пара: лысый муж, / А жена – кудрявая, / У него – сопливый хуй, / У ней – пизда слюнявая. (Заветные частушки I, 329); Обрюзглую слюнявую / Не трогал бы пизду, / Искал бы не шершавую,/А гладкую манду. (Из коллекции Завадовс-кого);
      пизда смердит: Хоть духи и применяет,/ А пизда смердит, воняет. (Заветные частушки I, 689);
      пизда со смаком: Измельчало бабье тело,/ Пизд со смаком больше нет;/ Даже нет теперь борделя, / Где мой хуй увидел свет! (Под именем Баркова 228);
      пизда соленая: Эх, сыпь, Семеновна,/ Да подсыпай, Семеновна, / У тебя, Семеновна, / Пизда насквозь соленая! (Фольк); Милка гонит самогонку, / Первачку мне налила,/ На закуску мне она / Пизду соленую дала. (Заветные частушки I, 224);
      пизда сонная: У тебя пизда / Бывает/ Сонная,/ И я не могу/ В нее/ Проникнуть,/ И тогда/Мне нужны/ Некоторые/Усилия,/Чтобы войти,/Аты мне / Не помогаешь. (Бренер. Влагалище);
      пизда сопливая: Ты, Семеновна, / С виду красивая! / Сунешь хуй между ног – / Пизда сопливая. (Заветные частушки 1,443); Разорви пизду мне сопливую стальными крюками… (Сорокин. Сало 222);
      пизда срамная: Тычет шесть (заметь!) бутылок «Монастырской – на хуй – избы»/ И, в своих желаньях пылок, говорит: «Срамные пизды / В эту ночь хочу ебать я…». (Чернолузский. Здравствуй);
      пизда ссаная: Пойди умой пизду ссаную. (Рогинский);
      пизда стаканчиком: ПИЗДА РЮМОЧКОЙ, ПИЗДА СТАКАНЧИКОМ. Устойчивые описательные характеристики vulva. (Осокин. Конкорданс); – Гранька, я тебя ебать больше не буду. – А на хуй ты мне сдался сам-то… Другие поебут… – Ха-ха-ха! Другие! Кому это захочется тебя любить?! У тебя же пизда рюмочкой! —
      Рю-ю-умочкой, поросенок! Такую рюмочку ты еще поищешь! Рюмочкой… Сам ты… – Воту других– стаканчиком пизда! Вотужэтиххорошоебать… Продернешь пару раз на лысого – сразу полюбишь… А это – что!.. Грязи, навер-но, утебя полная манда!.. [Ер.: 7б,ЗП]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда старая: Дали яблочко, / А вот кто – забыл. / В пизду старую, седую / Пономарь звонил. (Заветные частушки 1,599); Стой, барыня! – /Зоветсолдат: / Даже старенькой / Пизде он рад! (Заветные частушки I, 58); Печальный, старый хуй уныло дремлет, / А в памяти встают ебальные года, / И яйца сладостным воспоминаньям внемлят, / А где-то далеко спит старая пизда. (Цикл стихов о прекрасной даме. Цит. по: Ильясов); Старуха Хле-стова – старая пизда, лишенная всякой растительности. (Горе от ума РНБ); Роберт Кристи знаком с телефонистками Справочной службы… Убивает старых пизд… (Берроуз 228); Компот из яблочек / Варю с Варварою. / Я сменю на молодую / Пизду старую. (Заветные частушки I, 486);
      пизда старенькая: В огороде, в лебеде / Нашла бабушка <муде> / Приставляла, примеряла / К своей старенькой пизде. (Эротический фольклор 96);
      пизда страшная: Если б все хуй на свете / Переделать в хуй огромный, / И в одну пизду большую / Переплавить, еб, все пизды, / И вхуярить тот хуищще / В эту страшную пизду, бля… (Alex ( . );
      пизда стриженая: Баба-яга, костяная нога, жопа жилиная, пизда стриженая. (Даль 487);
      пизда сузится: Пейте, девки, кислый квас – / Пизда сузится у вас. / Хоть сама не честная – / Пизда будет тесная. (Заветные частушки I, 214);
      пизда сухая: Пизда сухая мне / Совсем не по нутру: / На хую себе / Я мозоль натру. (Заветные частушки 1,559); Пастух девку молодую / Заманил для ебли в лес, / Хуй он смазывал соплями, / Чтоб в пизду сухую лез. (Заветные частушки I, 86);
      пизда сырая: Мне хуй свело в одной пизде сырой… / Вот так с фригидною случается порой! (Mizantrop. );
      пизда тесная: Помято яблочко, /Ноя съем его./ Пизда тесная/Лучше приданого. (Заветные частушки I, 418);
      пизда толстая [толста]: Моя милка – не кобылка,/ Не проедешь на узде./ Много жиру накопила / На своей толстой пизде. (Русский смехоэротический фольклор 36); Мы начальника похвалим, да! / На толсту пизду посадим! / Ой, разок взяли! / Идет! (Эротический фольклор 146); Живет хуй с толстою пиздой,/Забывши все раздоры… (Бедовый хуй);
      пизда тугая: Скажу я побаску / Про пизду-черноглазку; / Я скажу другую / Про пизду тугую. (Афанасьев 530); Я блядь, подстилка и шлюха! Обожаю ебаться!!! Ну вы, ёбари, кто может оттрахать мою тугую пизду??? Пишите, кто смелый? Сучка в течке! ( ); На порнуху иль бабу живую, / Иль, представя себе секс-бомбу, / Ты закончишь в «пизду» тугую – / Не в «одесскую катакомбу»! (Трактатов онанизме. );
      пизда узкая [узка]: «У русской бабы жопа широкая, а пизда узкая». (Секс и эротика 451); Если у бабы лоб узкий, то и пизда узкая. (Секс и эротика 447); Пизда Женьки Полный Крыше съезддд на удивление узка, никакой разъебан-ности. Хуй входит в нее плотно, как пробка в бутылку, нет, как поршень в шприц, без малейшего зазора. (Ширя-нов. Низший пилотаж); Сей басни смысл такой:/Что хуй большой /Пред узкою пиздой не должен величаться,/ Сия бо может расширяться. (Под именем Баркова 241); Ох, Семеновна, / Баба русская,/ Жопа толстая,/ Пизда узкая. (Фольк);
      пизда ушастая: – Горохов, пизда ушастая, отстаешь на корпус, раскрой глаза! – Есть товарищ комполка! (Сорокин. Норма 240);
      пизда холеная: Это волос с девичьей мочалки,/ А, быть может, и с пизды ее холеной. (Баембаев, Бренер. Паша);
      пизда холодная: Дошел черёд до дурака. Он глянул на нее и говорит: – Здравствуй, холодная пизда! (Афанасьев 306);
      пизда хорошая [хороша]: Полюби меня, Алеша, / У меня пизда хороша. / Меня семеро ебли – / Оторваться не могли. (Фольк); Хорошая пизда сама сок дает (Маценко, Тистол);
      пизда хохотливая: Ивлин же, с другой стороны, обладала пиздой хохотливой. (Миллер. Тропик Козерога 150);
      пизда художественная: Думал, с пиздой здесь, вшитой в Парижике, большевики до меня не дотянутся. Хуй на – им в жопу сиськами вдуть надо – на хуй им пизда моя обосралась художественная. (Волохов. Зачатие 150);
      пизда человеческая [человечья]: Досель скиталец бесприветный, / С тех пор как с небом во вражде, / Не мог отрады знать заветной / Я в человеческой пизде. (Под именем Баркова 149); Пизда бывает – складываются концами большие и указательные пальцы: птичья, / расставляются на фалангу: / овечья, / не размыкая
      пальцев, во всю длину: / человечья. (Сергеев);
      пизда червивая: Она показывала свою кислую, лохматую, червивую пизду! (Сорокин. Сердца); С виду Семеновна / Чиста, красивая – / А жопа вся в говне,/ Пизда червивая… (Заветные частушки I, 526); Смешное имя, типичное для того квартала, где мы тогда жили. Оно отдавало то ли вонючей селедкой, то ли червивой пиздой.(Миллер. Тропик Козерога 199);
      пизда черная [черна, черненькая, чер-нинькая]: Трясти яблочки / Пошли, Васенька!/У всех черная пизда,/У меня – красненька. (Заветные частушки I, 500); Дороженька торна, / Моя пизда черна. / Черная цыганка,/ Ребячья приманка. (Эротический фольклор 60); А невеска свет, не есса хлеб, / Пойдем-ка в клеть, разговеемса / Калачом, ро-гачем, черной пиздой, что смородиною. (Эротический фольклор 34); Вот по лугу-лугу, лугу зеленому / Там хадила, там гуляла телка белинькая. / Телка белинькая, пизда чернинькая. (Русский эротический фольклор 74);
      пизда чернобровая: Петрушка (выходит). Рассчитывай.(Бьет и приговаривает.) Вот тебе за руку, вот тебе за ногу, вот тебе за пизду черноброву, а про хуй нетолкуй. (Убивает его.) (Эротический фольклор 327);
      пизда чернауса: – Пизда – решето овса, нетолченова, немолоченова. / А и ма-линька пиздушка? / – Пригоршни ржи. / – А и свинка? / За ту гривинка. / – Чернауса, макрауса, нетыканая / И неебеная, а и целочка непроломле-ная? (Эротический фольклор 35);
      пизда чистая [чиста]: Ты сперва, Семен, / Помой с мылом хуй – / В пизду чистую / Уж тогда и суй! (Заветные частушки I, 452); Чиста пизда,
      когда поп ёб. (Даль 506); Он пизду Надюше вымыл, / Ноги поднял ей опять. / В чистую пизду красотки / Влил шампанского бокал… (Под именем Баркова 299);
      пизда чужая: Чужая пизда попала на хуй. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865); После этой многообещающей фразы я еще на километр приблизился к совокуплению, то есть победному проникновению эрегированного члена в чужую пизду! (Никонов 122);
      пизда шершава: Позор тому на всю Варшаву, у кого пизда шершава… (Артем Пшеницын. );
      пизда широкая [широка]: А век ее ебя, он всласть не уебет, / Затем, что широка/ Пизда и глубока. (Барков 177); Пизда Вики Самореззз настолько широка, глубока, вольна и необъятна, что поневоле напрашивается сравнение ее с Волгой… (Ширянов. Низший пилотаж); Лоб широкий – пизда широкая. (Секс и эротика 447);
      пизда юная: – Вот какая твоя мечта – две пизды на одного тебя, одна необыкновенно сладкая пизда зрелой и чувственной женщины, а другая – юная пизда, четырнадцатилетняя. (Лимонов. Последние дни 277); Молоденькая библиотекарша набралась смелости и, выглянув из-за перегородки, на одном дыхании сообщила русскому писателю, что романа «Зверохуй» нет не только в американской литературе, но и природе, а есть только «Зверобой». Русский писатель ответил, что нечего каждой юной пизде учить русского писателя, что там есть в природе, а чего там нет. (Яркевич. Ум 90);
      пизда-бездельница: Развалилась между ног / Та пизда-бездельница. / Мне ж: «Умри, но чтобы смог! / Я, мол, красна девица!». (Джуминский);
      пизда-вотруха: Рекше пизда-вотруха: – Взойди на мя, ебче! / На то Хуй Вострой же: – Ох те, чура истошная! не для ти азъ. / Пизда же: – Ох ти, обиди Хуя, как мя обиделъ! (Холмогоров. Охъ);
      пизда-черноглазка: Скажу я побаску / Про пизду-черноглазку;/Я скажу другую / Про пизду тугую. / Я скажу чет-верту / Про пизду нетёрту. / Я скажу пятую / Про пизду немятую. (Афанасьев 530);
      пизду вы воротя: Мужева Орина лежит на перине. / Она стеганы роскиня, пизду вы воротя. (Стать почитать, 38);
      пизды проем: Думаем про что мы? / Про пизды проем! / Нами вы ебомы, / Вас ебем, ебем… ( ); показывать пизду: – Ты чего, правда без трусов… – Конечно, а чего их надевать, а потом снимать… – Спорим на двадцатку! – Спорим! Я занимаю 20 шекелей (кончились наличные!). Она доказывает при всех, что трусов нет и забирает деньги. Вдруг раздается голос Кристины: – Ты что Нюрка, за двадцатку показываешь пизду этому пидору? (Фальковский. Переписка);
      полизать пизду: Жена просит мужа пизду полизать. Муж: «Не, не могу, мне завтра к зубному». (Фольк);
      почистить пизду: Дайте, дайте помело: / В пизду снегу намело. / Я ее прочищу – / Отъебу раз тыщу! (Заветные частушки I, 330);
      пошлепать пизду: Называй меня сукой и блядью / И пошлепать пизду не забудь. / Надругайся над клитора прядью, / А раскаянья в воздухе чуть… ( );
      поярок с пизды: Я свяжу куму перчатки, / Я пошлю куму подарок. / – Уж и что это за подарок? / – С куминой пизды поярок! (Русский эротический фольклор 62);
      присунуть в пизду: В пизду присунуть пару раз / И без стыда добавить газ / Под одеяло и по носу. (Олег. Ставрополь. . Ода любимой);
      проушина пизды: Пизды проушина или пиздопроушина (например, обляман-довенная пиздопроушина). (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      работа для пизды: Только лишь сошли на землю, / Мигом там открыли еблю. / Понедельник и суббота – / Для пизды одна работа. (Смехоэротический фольклор 9);
      свело пизду: Ты кричала от тоски оргазма, / Все понятно, нас не расцепить,/ Ведь пизду твою свело жестокой спазмой, / Будем вместе мы теперь вот так ходить… (Стриж );
      стеснение в пизде: – А вот как кстати, молоденькая девашечка, из французских, осьмнадцать годков, беленькая, нежненькая, персик настоящий, пиз-деночка узенькая – ну никак в самый раз для вас, открывать будете. Помолчал купец, водки выпил еще, бороду погладил, и говорит: – Видать по всему, никого-то я сегодня ебать и не буду. – Дак что ж случилось, батюшка?! – Да не пристало мне, купцу первой гильдии, поставщику Их императорского Двора Еремею Феофановичу Почечуеву в пизде стеснение иметь! (Бимзуг. );
      схватить за пизду: – Я с ней в лифте ни разу не ездил, – сказал Саша. – Так поэтому и боится, – сказал Борис Григорьевич. – А ты съезди, за пизду ее схвати, посмейся. Ты Дейла Карнеги читал? (Пелевин. Принц Госплана);
      творог в пизде: Эх! ты говорок,/ Облизнул в пизде творог. (Эротический фольклор 535);
      тридцать три пизды: Как на Киевском вокзале / Тридцать три пизды связали. / Положили на весы / Во все стороны усы! (Фольк);
      трудиться в пизде: Хоть нам пизда надоедает/ Коль каждый день одна и та ж / Но стоит свежей объявиться / И хуй немедля входит враж/ И вновь готов в пизде трудиться / По жопе яйцами стучать! / Нет, тот не знает наслажденья / Кто не умел пизду менять… (Я . ПОЭМА О ПИЗДЕ);
      ударить по пизде: Да вить мой батюшка перед самым праздником поймал суку в анбаре и так ее прибил, что она ус-цалась и усралась; насилу сука-то вырвалась да бежать, а батька за нею вдогонку, нагнал ее у забора, как она лезла в дыру, да <по> пизде еще раз ударил! (Афанасьев 166);
      царапать пизду: Молодка, облившись слезами, / Рыдает, проклиная щель, / Царапает пизду руками, / Коль отлучен от ней кобель. (Барков 100);
      целовать пизду: Припали колдуны Ни-китка с Гришкою с обе(и)х сторон, целуют пизду поневоле, не могут никак разделаться. (Афанасьев 236); Еще ей было стыдно, но уже внутри стыда родилась большая гордость, что (впервые в жизни) целовали ей пизду… (Юрьенен. Стрелок 250);
      шерсть на пизде: «Раз – еби вас! / Два – хуй на! / Три – ладонью пизду подотри! / Четыре – тебя выебут в сортире! / Пять – поебут опять! / Шесть – на пизде шерсть! / Семь – заебут совсем! / Восемь – выебут и бросят!». (Эротический фольклор 210);
      щель пизды: Негритянка, нет, скорее мулатка, она сидит на корточках, широко расставив острые коленки так, что ты видишь ровную щель бритой пизды, и эта пизда прекрасна. (Ширянов);

[Фразеология, языковые клише]

      баба пьяная – пизда чужая [пизде не хозяйка].
      О женщине, потерявшей самоконтроль в результате наступления крайней степени алкогольного опьянения.
      Баба пьяная – пизда чужая. (Даль 487); Пьяная баба – пизде не хозяйка! Народная мудрость, явившаяся результатом множества наблюдений. ( ); Еще есть поговорка (или поговорки не нужны? – их ведь, вообще, много): «пьяная баба – пизде не хозяйка». Общеупотребительно. Лично я услышал впервые давным-давно в детском кукольном театре (давно уже не существующем) во Дворце пионеров N-ского р-на г.Москвы. (Вознесенский. Письмо от 16.08.02);
      – Справ. – библиогр.:
      Пьяная баба – чужая пизда – пословица о потере самоконтроля у пьяной женщины. (Скачинский); Баба пьяная
      – пизда чужая. (Ильясов);
      барабанить по пизде.
      Совершать сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Заведу матаню в баню,/ По пизде побарабаню: / Тра-та-та тра-та-та, / Отворяй-ка ворота! (Житейские частушки 1995,136);
      белка завелась в пизде у кого.
      1. О женщине, испытывающей чувство сильного сексуального возбуждения и не имеющей психологических препятствий для вступления в сексуальные контакты с новыми партнерами.
      Заблядовала сразу как от мужа съебала, ну прямо в пизде белка завелась. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизде белка завелась. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      2. Об излишне энергичной, чрезмерно подвижной и беспокойной женщине.
      Забегала, будто в пизде белка завелась. Что ей не сидится спокойно? (Калугин);
      беречь: береги пизду смолоду.
      Дисфм. вместо: береги честь смолоду.
      Береги пизду смолоду. (Фольк);
      битый по пизде (мешалкой).
      1. Имеющий значительный жизненный опыт, полученный в различных неприятных ситуациях.
      Ее на мякине не проведешь – битая по пизде мешалкой, все знает. (Подвальная); 2. Воспринимаемый как имеющий неприятные личные качества и незначительный социальный статус.
      На таких по пизде битых – хуй кладут. Не хуй обижаться по пустякам. (Кочерга);
      бить масло в пизде.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ, – библиогр.:
      Масло хуем бить в пизде. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      бить по пизде (веслом).
      1. кого. Оказывать вооруженное сопротивление.
      Немцы как рассуждают– Россия велика, отступать некуда. И прут напролом. Думают мы – дураки. А товарищ Сталин им подготовил яму. …Товарищ Сталин всегда начеку. Он их заманивал, а теперь заманил и говорит – хватит заманивать, пора их по пизде бить! (Сорокин. Землянка 474);
      2. кого. Наказывать.
      Поручик Ржевский: Мадам, а вас никогда не били по пизде веслом? (Ша-повал. Письмо от 18.08.02);
      богатство на пизде.
      О хорошо одетой женщине.
      Врастопырку вдруг скакнув, и ее / напиздник / Золотом и серебром блеснул, как / поповский ризник. / Господи, подумал я, что это за / блядство! / В магазинах – ни хуя, а на пизде – /
      богатство! (Русский смехоэротический фольклор 101);
      болтать пиздой по ветру.
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как безрезультативные и бесполезные.
      В воздухе висела атмосфера революционная. Кончилось все тем что мы быстренько собрали ИИ сущность, и пошли на главную телефонную подстанцию вселять туда ИИ. А щилопень та так и осталась – болтать пиздой по ветру, ( );
      болтаться как хуй в пизде.
      1. Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как безрезультативные и бесполезные.
      Как хуй в пизде болтается кораблик по волнам. Тут не обязательно кораблик имеется в виду, тутречьидето бездельнике. (Гомаюнова); Целый день болтается как хуй в пизде. (Белоусова);
      2. Не подчиняясь чьей-л. воле, свободно, хаотически перемещаться в пространстве.
      Уж пятый день неунимается,/ Бушуетура-ган. / Как хуй в пизде, болтается / кораблик по волнам. (Школьный фольклор 497);
      болячки на пизде.
      О неприятных ощущениях, вызванных чрезмерно интенсивным и продолжительным сексуальным контактом.
      Ох, милка моя, / На пизде болячки, / Тебя парни заебли / Раком до усрачки. (Заветные частушки I, 40);
      борода на пизде.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Молодушка молода, а на пизде борода. (Фольк); Молодушка молода, а на пизде (пиздушке) борода. (Даль 495);
      борщ с пизды.
      Что-л. очень невкусное.
      Накормить с пизды борщом (или соплями) (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      бояться: (каждой) пизды бояться.
      Избегать сексуальных контактов вследствие стеснительности, скромности и неуверенности в себе.
      Он вообще чисто по жизни дристливый мужик – каждой пизды боится. (Белоусова); Мил – нелизаный теленок, / Хоть двадцатый год пошел: / До сих пор пизды боится – / Мамку держит за подол. (Заветные частушки I, 252);
      бревно легло поперек пизды у кого. Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      <Ну, тут Фенюшка с Дуняшею / Поссорилися: / У Дуняшки широка,/ У Фени ширши ея:/ …Поперек пизды легло / Трехсаженное бревно.> (Русский эротический фольклор 77);
      булавки в пизде у кого.
      О неприятной в сексуальном отношении женщине.
      Не парься с ней, у нее в пизде булавки. Даст, но легче дохлую рыбу отыметь в холодильнике. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизде булавки. (Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      булькать: не булькать пиздой.
      Со знач. требования прекратить говорить что-л. неприятное.
      Да ты пиздой-то не булькай. (Рогинский);
      буря в пизде.
      О сексуальном возбуждении.
      Сутками могла ебаться. / Ерзать, ползать, извиваться. / По-чапаевски и раком, стоя, / Лежа, в рот и в сраку. / С четырьмя, с пятью, со взводом./Девочка была с заводом. / И сейчас она сидела, / Мерно на часы глядела. / А в пизде рождалась буря, / Буря! Скоро грянет буря! / Ведь Тамара ей сказала: / «Спиридон – лихой вонзала.» (Фели-ста. Вар. В. Антона из Магнитогорска);
      бывать: кроме хуя соломинки в пизде не бывало [не видала].
      Об опытной в сексуальном отношении женщине, которая притворяется неопытной.
      Кроме хуя, соломинки в пизде не бывало. (Даль 494); Лиза, служанка, в пизде, кроме хуя, соломинки не видала. (Горе от ума 1907);
      быть: на пизде морщин не бывает.
      О необходимости секса в любом возрасте. Ср.: любви все возрасты покорны.
      На пизде морщин не бывает. (Фольк);
      быть без пизды.
      Не совершать сексуальных контактов.
      Скоро в дальнюю дорогу, / Буду долго без пизды. / Буду часто, буду много, / Левой, правой… Жди беды. (Онанист-путешественник. );
      быть (у мамы) в пизде (с горошину [горошинку]) когда (кто) делал (что).
      О неопытном в каком-л. деле человеке, не успевшем чему-л. научиться из-за своей молодости.
      Ты еще был в пизде у мамы, / А я уже копал ямы! …Ты еще в пизде был с горошинку, / Аяуже ебался по-хорошему! (Ильясов); Ты еще был в пизде у мамы, а я уже копал ямы… (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      – Справ. – библиогр.:
      Ты был ещё в пизде с горошину, а я уже ебался по-хорошему. Неодобрительно в адрес молодого человека, игнорирующего мнение и опыт старших: дескать, я гораздо раньше твоего стал постигать премудрости жизни. (Кузьм1'ч); кто-л. еще был в пизде у мамы, а я уже копал ямы [Ант.: 212]. …I. Указание на чрезмерные, по мнению говорящего, претензии при недостаточной их осно-ванности. П. Утверждение собственного интеллектуального превосходства и/или старшинства над менее осведомленным и/или опытным собеседником. III. Указание на устарелость сведений собеседника. Я этот анекдот знал, когда ты еще у матери в пизде сидел. (Осокин. Конкорданс);
      быть до пизды (большим) охотником.
      Регулярно испытывать желание совершать сексуальные контакты с разными женщинами.
      Чацкий (к Софье) / 0 успокойтесь, ведь ему там не пропасть, / Он до пизды большой охотник – страсть. (Горе от ума 1907); – Знаем ваших кобелей,/ Сам, небось, как сто шмелей / Опылитель-домработник, / До чужой пизды охотник,/ Слопал пенку с красоты / И, как вор, бежишь в кусты! (Торгашин 191);
      быть не при пизде где.
      1. Оказаться в одиночестве, при отсутствии внимания со стороны окружающих.
      Сдается мне, я тут одна не при пизде… Констатируется с грустью, когда обращают внимание на всех, кроме тебя… ( );
      2. С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: быть не в курсе. Не иметь информации о чем-л.
      – Справ. – библиогр.:
      Не при пизде, не в курсе дел. Володя Чугунов – я тут ваще не при пизде! и я не читал, че там у вас на других страницах запостино. Меня просто заинтересовал твой последний пост! [Быки 2000]. (Осокин. Конкорданс);
      быть пиздой.
      Приобретать множество неприятных личных качеств.
      Кто пизде спустил, сам пизда будет. (Даль 494); Кто пизде спустил – сама пизда будет. (Фольк);
      быть при пизде.
      Выть готовым к чему-л.
      При пизде и шпаге… В полной боевой готовности, ( );
      валить пизду на хуй.
      Совершать сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Девушка малёнька, да разум велик: взяла пизду за брилку да на хуй валит. (Даль 490);
      валять шерсть на пизде.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      На пизде шерсть валять – это очень старое выражение, означающее сам понимаешь что. (Фрайман);
      варить в пизде что.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ. – библиогр.:
      Варить в пизде картофели. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вбить ведьму в пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ. – библиогр.:
      Ведьму в пизду вбить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вбить гвоздь в пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ. – библиогр.:
      Гвоздь в пизду вбить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      ввалить [навалить, навалять, подвалить] пизды.
      Вар.:
      навалить пизды: Из леса шара привалила / И Льву пизды так навалила / Что бедный Лев два дня подряд,/ Костями срал, на третий в Африку подался. (Фольк);
      навалять пизды: Тихо в лесу, / Только не спят дрозды, / Сегодня дроздам наваляли пизды, / Вот и не спят дрозды. (Фольк);
      подвалить пизды: Шабла из леса подвалила и льву пизды враз подвалила, / Что он два дня костями срал / И сразу в Африку сбежал. (Фольк); Многократно наносить удары по чьем-л. телу и лицу, а также совершать иные действия, направленные против него с целью причинения ему морального и физического вреда.
      За слово можно получить пизды,/ И в том не вижу я большой беды. / И можно за другое слово / Ввалить пизды кому-то снова – / И это тоже не хуево. ( . ); Так я ж тебя как бу-терброт сажру миркроб ебаный в рот / Тут заяц свистнул пару раз / Из кустов курица проняслась / И льву таких пизды ввалила / Что эта ебаная скати-на / Два дня костями срал / А на третий в Африку съебал [Самозапись 0. Шивагорновой, 11 лет. 2002 г.]. (Осокин. Конкорданс); А огромный дикобраз / Пернул так, что свет погас. /
      Свет, конечно, починили, / А ему пиз-ды ввалили. (Фольк);
      вделить пизды.
      Нанести многократные удары по телу и лицу другого человека, а также совершить иные действия с целью причинения ему морального и физического вреда.
      Зайчишка свистнул пару раз, / Из лесу кодла подвалила / И Льву такой пизды вдел ила,/ Что он забыл, где луг, где лес,/ И жопой в Африку улез. (Школьный фольклор 453);
      веретено в пизде.
      Знач. не ясно.
      – Справ, – библиогр.:
      Веретено в пизде, что ли? (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вертеть пиздой.
      1. Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Тут кошка явилась,/ Пиздою вертит… / На жопу садится,/ На кота глядит!.. (Кошка); При виде потенциального спонсера, начинает вертеть пиздой, завлекать его, значит. (Рогинский); А ты, малютка, умри, не ахай, / и не верти ты мне своей пиздой. (Кузьминский. Пермский диван);
      – Справ. – библиогр.:
      Вертеть пиздой – кокетничать, завлекать мужчин. (Балдаев); Вертеть пиздой …Грубо флиртовать, кокетничать (перед кем-л.) (Мокиенко); Вертеть пиздой [МК: 158], арг. син.: вертеть/ вилять жопой. О женщине: кокетничать, привлекать внимание, флиртовать. (Осокин. Конкорданс); 2. Пытаясь уклониться от выполнения каких-л. действий или преодолевая препятствие на пути к достижению какой-л. цели, сообщать собеседнику искаженную информацию.
      – Справ. – библиогр.:
      Вертеть пиздой … Хитрить. (Балдаев);
      вертеться как пизда на хую.
      Совершать много бесцельных и ненужных движений.
      Ну что ты вертишься, как пизда на хую, сиди спокойно. (Рогинский);
      вершок в пизде.
      Что-л. крайне важное для говорящего вследствие приближенности данного объекта к личной сфере говорящего.
      Не так важен аршин в версте, как вершок в пизде. (Фольк);
      веточка с пизды.
      Знач. не ясно.
      – Справ. – библиогр.:
      О хуе весточка – с пизды веточка. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вешать лапшу на пизду.
      Дисфм. вместо: вешать лапшу на уши. Сообщать кому-л. какую-л. недостоверную информацию с целью вступить в сексуальный контакт с данным лицом.
      Тебя, Семеновна, / Любили-тешили: / На пизду лапшу/Тебе вешали. (Заветные частушки I, 563);
      вешать пизду на нос.
      1. Проявлять желание вступить в сексуальные отношения.
      Тебе хоть пизду на нос вешай! …так стыдят бабы застенчивого или тупого мужика, не понимающего намеков и «закидонов» насчет «перепихнуться» (Ильясов);
      Ну какие же, девчата, / У нас парни – дураки:/ Им пиздухоть на нос вешай – / Отмахнутся, вахлаки. (Волков 121);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизду на нос вешать, кому. О женщине, проявляющей инициативу. Она тебе пизду на нос вешает, а ты – «я не готов». Отпори ее, пожалуйста: она порется, как кошка. (Осокин. Конкорданс);
      2. Дисфм. вместо: вешать лапшу на уши. Сообщать кому-л. какую-л. недостоверную информацию.
      Харэ пизду на нос вешать, нас на мякине не проведешь! (Фрайман);
      взъерошить пизду.
      Совершить сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Уронили мишку на пол / Оторвали мишке лапу/ Все равно его не брошу / Я ему пизду взъерошу. (Мальчик-Чипполино. );
      взять: пизду и титьки [сиськи, сиську] в одну руку не возьмешь.
      О невозможности сделать что-л. или добиться каких-л. результатов в каком-л. деле из-за чрезмерной сложности данного дела или из-за наличия еще одного или нескольких дел, выполняемых одновременно.
      Пизду и сиськи в одни руки не возьмешь, ( ); Пизду и сиську в одну руку не возьмешь. То же, что: В одной ладони два арбуза не удержишь. (Ильясов);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизду и титьки в одну руку не возьмешь (пословица): всего сразу иметь нельзя (Росси); …Пизду и титьки в одну руку не возьмешь – всего сразу иметь нельзя (Колесников, Корнилов);
      взять пиздой кого. Желая совершить сексуальный контакт, вызвать в потенциальном сексуальном партнере интерес к себе с помощью каких-л. стереотипных поведенческих актов, воспринимаемых как сексуальные.
      Она его пиздой взяла (=сыграла на сексуальной невостребованности персонажа). (Браас);
      взять пизду в рукав.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: взять вожжи в руки.
      Желая оказаться в позиции лидера, быть максимально активным в действиях с целью полного контроля над ситуацией и получения какой-л. выгоды.
      Ныне народ лукав, возьмет пизду в рукав, пойдет в овин да и ебет один. (Даль 498);
      видать: чтоб пизды не видать [не увидеть] кому.
      1. Со знач. проклятия, пожелания неприятностей.
      «Распронаебанный ты в рот! Распро-наебит твою бога мать! Да чтоб тебе пизды никогда не видать… Изувечу, если упадешь!». (Лимонов. До совершеннолетия 204);
      2. Со знач. клятвы, заверения в правдивости слов.
      Чтоб мне пизды больше не увидеть! …Божба (уверения в правдивости). (Ильясов);
      видеть: в чужой пизде соломинку видеть.
      Дисфм. вместо: в чужом глазу соломинку видеть. Быть ханжой, лицемером.
      В чужой пизде соломинку ты видишь, а у себя не видишь ты бревна. (Пушкин. От всенощной 160);
      видеть: не видеть [не видать] (живой) пизды (как своих ушей).
      1. Не иметь никакого сексуального опыта в сфере половых актов с женщиной.
      Девки наши, дайте Яше – / Яша бедный человек, / Потому что бедный Яша/ Не видал пизды вовек. (Житейские частушки 1995, 261); Слушай, объясни мне срочно – они, действительно, такие мудаки??? Я чего-то не пойму – зачем ходить по публичным домам – и не поебаться? Может, они, вправду, пизду не видели? (Фальков-ский. Переписка); Во, бля, я соглашусь с Рабуром… действительно, если ты ебёшь бабу… значит ты этого хочешь, мало того тебе это нравится, значит себя с ней ты чувствуешь охуенно… отсюда следует что ты – Stalker или импотентили пидарас или малолетний поц, который пизды-то никогда не видел, а про твои познания в ёбле я совсем молчу!!!!! ( ); Один из учеников возьми и скажи преподавателю в утай: «Тебе хорошо, ты с мужиком, а мы живой пизды не видим, помогла б». Она согласилась. «Знаю, говорит, вы и так под лестницей торчите, под юбки заглядываете и сеансы устраиваете. Ныне я без трусов буду ходить и останавливаться как бы невзначай. За каждый сеанс 20 рубликов – гоните». (Рыжий 26-27);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизды живой не видел – девственник. (Ильясов); Живой пизды не видел …0 девственнике, а также о том, кто, по мнению говорящего, является девственником и в силу определенных личных качеств надолго им останется. (Осокин. Конкорданс); 2. Продолжительное время не иметь сексуальных контактов с женщинами.
      Не видать пизды как своих ушей: а) хотеть, но не иметь в течение определенного отрезка времени возможности для сексуального контакта с женщиной по не зависящим от мужчины причинам… (Борейко. Письмо от 05.08.02); Ой, родная моя мать, / Разреши солдату дать. / Он служивый человек, / Не видал пизды вовек. (Русские озорные частушки 161);
      – Справ. – библиогр.:
      Живой пизды не видел …блат. О вынужденном гетеросексуальном воздержании у мужчины. (Осокин. Конкорданс); 3. Желая совершить сексуальный контакт, не суметь добиться ответного сексуального желания со стороны женщины.
      Не видать пизды как своих ушей: …не добиться сексуального контакта с конкретной женщиной. (Борейко. Письмо от 05.08.02);
      видеть пизду издалека.
      Предвидя неприятные ситуации, быть заранее к ним готовым, чтобы избежать неприятных последствий.
      Я все время на деньги играю в очко прямо на улице, но ни разу не получал пизды. Я пизду издалека вижу. (Рогин-ский); <Жду ответа як соловей лета! ЗЫ: Йен пизду видит издалека!> (Лыков. Письмо от 06.03.01); <Видеть пизду издалека через марлю.> (Топоров);
      вилять пиздой.
      Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения,
      воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Брось, Семеновна,/Ты пиздой вилять: / Из блядей ты блядь – / Издалека видать! (Заветные частушки 1,554); Тебе, Семеновна,/ Дам совет простой: / Если деньги не платят-/ Не виляй пиздой. (Заветные частушки I, 551);
      вихлять пиздой.
      Совершать поступки, воспринимаемые окружающими как проявление нескромности, легкомыслия.
      – Справ. – библиогр.:
      Вихлять пиздой, отсюда прилагательное Пиздюхлявый, – ая, – ое …1. только ж. Девушка или женщина, по мнению говорящего, ведущая себя легкомысленно, нескромно. Как они там сидят, сучки пиздюхлявые… Ведь у каждой, наверное, течка. Там же дышать нечем… По объяснению информанта (Роман Маркарян), от пизда + вихлять (вихлять пиздой), по аналогии с вертихвостка (вертетьхвостом). (Осокин. Конкорданс);
      вкатить пизды [пиздов] кому. 1. Избить и/или совершить иные действия с целью причинения кому-л. морального и физического вреда.
      Тут заяц свистнул раза три / Из леса шайка зайцев подвалила/ И льву такой пизды вкатила,/ Что лев два дня
      костями срал / На третий в Африку съебал… ( ); Тут заяц свистнул пару раз, / И зайцев много накатило, / И льву такой пиз-ды вкатило,/ Что он три года мохом срал, / А потом концы отдал. ( ); 2. кому. Победить в сражении.
      Мамай в ответ: «А мне плевать! / Я здесь, чтоб вас завоевать! / И завтра вам, без лишних слов, / Вкачу уверенных пиздов!». (Алексей Н. );
      вкачать пизды.
      Избить и/или совершить иные действия с целью причинения кому-л. морального и физического вреда.
      Тут заяц свистнул пару раз, / Из лесу шайка прибежала,/ И льву такой пизды вкачала, / Что лева пернул и облез, / И раком в Африку полез. ( );
      влезать в пизду картошку рыть.
      Только повел. Употр. со знач. пренебрежительной насмешки.
      Нечем крыть? Влезай в пизду картошку рыть! Ни складень – пизду на уши надень. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); – Хуй тебе в сраку вместо маку! Нечем крыть?! Полезай в пизду картошку рыть! (Ильясов);
      вливать дёгтю в пизду кому. Знач. не ясно.
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду дёгтю влить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вложить грушу в пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      – Справ. – библиогр.:
      Грушу в пизду вложить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вложить пизды.
      Избить и/или совершить иные действия с целью причинения кому-л. морального и физического вреда.
      Ну, а ебаный Чубайс/ Перднул так, что свет погас. / Свет, конечно, починили / А Чубайса отловили / И ему пизды вложили. (Copyass@3cKaflpoH гусар ебучих. );
      вломить [вломать] пизды [пиздов] (немалых).
      Вар.:
      вломать пизды: Мол, проваливай-ка на хуй, а не то пизды вломаю, будешь бегать на деревню у людей таблетки пиздить! (Сказка);
      вломить пиздов немалых: Чувак который решил с пьяных тож шар безобразия прекратить Мусе вломить пиздов немалых остальным как получится по ходу программы шоу вечернего… ну то базары тока битвы бля ебаных титанов етих упитых не вышло… (Сказочка); 1. Нанести многократные удары по телу другого человека и/или совершить иные действия с целью причинения ему морального и физического вреда.
      А бесстыжий дикобраз / Перднул так, что свет погас. / Свет, конечно, починили,/А ему пизды вломили. (Русский смехоэротический фольклор 165); Тут заяц свистнул три раза,/ Из лесу зайцев привалило / И Льву такой пизды вломило, / Что он три дня костями срал, / А после в Африку съебал. (Школьный фольклор 452);
      – Справ. – библиогр.:
      <Пизды вломить (дать) – то же, что: испиздить.> (Ильясов); Дать/вломить пизды 1 (кому-либо). Неценз., сильно ударить кого-либо кулаком и/или ногой один или несколько раз с целью причинить ему физическую боль и тем самым понизить его социальный статус. (Буй); Вломить/ вставить пизды (конкретной / хорошей…), кому. I. Ударить или избить кого-л. (Осокин. Конкорданс);
      2. Оказать вооруженное сопротивление.
      РУБИНШТЕЙН Да ладно, не пизди. Техника будет, тыл, бля, фронту поможет. А мы сразу – хуяк, и немцу нагорбатим по пизде! ПУХОВ Нагор-батим, а хули. СОКОЛОВ Пизды вломим – почешется. Товарищ Сталин правду говорит. (Сорокин. Землянка 468); Консервные банки на яйца одев,/ Немецкие рыцари перлись на Ржев. / Но Шурик Невской их на лед заманил,/ Вломил им пизды и в пруду утопил. (Стишок от 2001-02-13 03:58:29. );
      3. Будучи недовольным чьим-л. поведением, действиями и/или словами в форме, нарушающей
      общепринятые правила вежливого поведения, сообщить о неправильности, недопустимости его действий или слов или совершить другой акт воздействия на этого человека, чтобы тем самым заставить его понять ошибочность, неправильность своего поведения, действий или слов и/или заставить его совершать действия, которые он делать не хочет, но которые более желательны для говорящего.
      Утром выгнали из дома / Побрела в деревню снова. / Бабка с дедом не простили / На крыльце пизды вломили. / – Где грибы, ебена мать? / – Ну-ка в лес пиздуй опять. (Три медведя. );
      – Справ. – библиогр.:
      Дать/вломить пизды 2 (кому-либо). Неценз., высказать кому-либо претензии, сделав это в форме, оскорбляющей его достоинство и понижающей его социальный статус. Опоздал-то всего на два часа, а мне такой пизды вломили, как будто месяц на работу не ходил. (Буй);
      вода: как с пизды вода кому, что. Что-л. не вызывает у данного лица никаких неприятных эмоций несмотря на то, что окружающие оценивают поступки данного лица как плохие.
      Опять Дрон нажрался и не попадает в свой ебаный барабан. И все ему как с пизды вода. (Фирсов);
      волос пизде не защита.
      Попытки предотвратить неприятные события с помощью неэффективных средств кажутся бесполезными.
      Волос пизде не защита, сказал Штирлиц, бросая автомат и прячась под кроватью. (Фрайман);
      – Справ, – библиогр.:
      Волос пизде не защита. (Флегон); Волос пизде не защита – это не поможет. (Ахметова); …Волос пизде не защита… (Колесников, Корнилов); Волос пизде не защита. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      вонять пиздой.
      1. Преднамеренно делать что-л. неприятное (кому-л.) или преднамеренно совершать действия, в результате которых кто-л. оказывается в неприятной ситуации.
      Надо пиздой вонять, кайф всем ломать, блядь, хули, не можешь по-человечески? (Бородин);
      – Справ. – библиогр.:
      Пошла вонять пиздой. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      2. где. Совершать различные действия, воспринимаемые окружающими как свойственные исключительно женским стереотипам поведения.
      «Почему же вы не пригласите девушек? Девушки все же в хозяйстве нужны».
      – «Андрюха прекрасно готовит, Левка – готовит, я – готовлю рябчиков, пальчики оближешь, даже молодой Ленька – хороший куховар, на хуи же нам, чтоб пиздой в помещении воняло…». (Лимонов. Люди 257);
      воры в пизду забрались.
      О совершении сексуального контакта с женщиной.
      Девки спали – не слыхали; / В пизду воры забрались,/ Нутряной замок сломали / И досыта наеблись. (Заветные частушки I, 329);
      всей пиздой.
      С оттенком дисфм. От всего сердца, от всей души.
      Такие дела, Лешечка. Целую всей пиздой. (Константинова);
      всем пизды, остальным пизды.
      О необходимости проявления силы и агрессии по отношению ко всем окружающим без исключения, что воспринимается говорящим как необходимое и позитивное явление.
      На улице наш объект сталкивается с очередным неприятным фактом: на улице полно гопников. Их описание вряд ли кого заинтересует, но стоит обратить внимание на девиз этих воняющих перегаром созданий: «Всем пизды, остальным пизды!!!». (Теория уёбищ); Мы тоже можем на каждой репетиции по альбому записывать, …а потом распинаться об этом, типа: «Вот, мол, мы сейчас запустили новый проект, скоростной примитивный блэк в духе Darkthrone, с суперидейным (то бишь супер-поганым) звуком, злющими гармониями, весь на замолотах и жужжалках, и с мощнейшим идеологическим стержнем – всем пизды, остальным пизды…». Однако хватает ума и совести этого не делать. (Atheroth);
      встречать пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Уж год прошел, как мы живем / И все с тобой мы повидали: / Мой хуй встречал твою пизду, / Твой ротик баловался с хуем. (Олег. Ставрополь. . Ода любимой);
      выбивать пиздой чеки.
      Регулярно совершать сексуальные контакты с целью получения материальных ценностей.
      …Сейчас очень недосуг вспоминать и спрашивать, но одну фразу вспомнил – «пиздой чеки выбивает» – о женщине, которая живет тем, что дает. Это довольно раннее мое воспоминание, но, думаю, точное. (Соболев. Письмо от 08.08.02);
      выворачивать пизду.
      Совершать все необходимые действия по сопровождению процесса родов у женщины.
      Семафоры все закрыты,/ Некуда сворачивать… / Я в родильный дом нанялся / Пизды выворачивать. (Заветные частушки I, 28);
      выгонять кого в три пизды: см. гнать кого в три пизды
      выдать пизды кому.
      1. Нанести многократные удары по телу другого человека и/или совершить иные действия с целью причинения ему морального и физического вреда.
      Вы типа возмущаетесь, начинаете пиз-дить и обещаете дать ей по ебалу и в это время из вашей спальни выходит охуительных размеров Шварценеггер и выдает вам пизды по полной программе… ( ); 2. Будучи недовольным чьим-л. поведением и/или действиями, и/или словами, в нарушающей общепринятые правила вежливого поведения форме сообщить кому-л. крайне неприятную информацию о нем самом с целью вызвать в нем неприятные эмоции.
      Ты назвала меня ругательным словом. / О, только не называй меня «Кола-бельды»! / О, бэйб, прошу тебя только не называй меня «Кола-бельды»! / Я увезу тебя в тундру и там выдам тебе пизды. (Антонов);
      выйти: пиздой не вышел кто.
      Выть недостаточно сексуальной и не вызывать у потенциальных сексуальных партнеров желания совершения сексуального контакта.
      Все на месте, но пиздой не вышла (о красивой женщине, лишенной, однако, сексуального обаяния). (Браас);
      выйти сухим из пизды.
      Дисфм. вместо: выйти сухим из воды. Никаких отрицательных последствий у крайне неприятной ситуации.
      Вышел сухим из пизды, несмотря ни на что. (Рогинский);
      выкусить: из пизды край не выкусишь.
      1. Изменить уже сложившиеся системы объектов и их отношений невозможно.
      Ладно, пусть все будет как есть, как говорится, все равно из пизды край не выкусишь, что тут сделаешь. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Из песни слова не выкинешь, из пизды край не выкусишь. (Раскин); Из песни слова не выкинешь, из пизды край не выкусишь. …выражение «из песни слова не выкинешь» …вообще очень часто звучит, причем из уст строгих, серьезных дам. При этом мне всегда неловко за них. Вероятно, никто из них не знает, что эта строка не единственная в выражении. Вторая строка делает его очень выразительным, но хулиганским: из песни слова не выкинешь, из пизды край не выкусишь… Иногда полезно знать и такое, чтоб не ляпнуть не к месту «умные слова», вырванные из хулиганского выражения (Р: 216; В. Краева). (Осокин. Конкорданс);
      вылезать: не вылезать [вылазить] из пизды.
      Часто совершать сексуальные контакты с женщиной.
      Не вылазить из пизды – обычно употребляется в смысле часто совокупляться. (Бендер); Денкс дорвался до Татьяны и уже неделю из пизды не вылезает. (Рогинский);
      выпустить пизду из рук.
      Вступив с женщиной в сексуальный контакт, не совершить ожидаемых действий по установлению долгосрочных близких отношений вследствие сексуальной пассивности или нежелания их совершать.
      Полюбила я майора, / Оказался политрук. / А какой он политрук – / Пизду выпустил из рук. (Житейские частушки 1996, 74);
      вырастать: где было что, там пизда выросла.
      Ничего не осталось в той сфере жизни человека, где раньше были очень важные идеологические объекты.
      Где раньше была совесть, там пизда выросла. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Там где были хорошие отношения, дружба, любовь и прочая хуйня – давно пизда выросла. (Рогинский);
      выхватить пизды. См. схватить пизды.
      вычерпывать из пизды что. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      Гущу из пизды вычерпывать. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      вьюга в пизде у кого. Быть недостаточно сексуальной и/или не испытывать сильных эмоциональных переживаний, вызванных сексуальной деятельностью.
      «У нее вьюга в пизде» – можно сказать о холодной женщине. (Поляков);
      – Справ. – библиогр.:
      Вьюга в пизде. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      гавань в пизде у кого.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Вообще, о вагине взрослой женщины говорят как некоем пространстве, служащем для вместилища каких-либо предметов, например, «кошелка», «сейф лохматый» и т. п. Можно и «у нее гавань в пизде» или «колодец». (Жданова);
      – Справ. – библиогр.:
      Гавань в пизде. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      гавкнуть [гавкнуться] пиздой.
      1. Умереть, погибнуть.
      Пиздой гавкнуть – «умереть» значит. (Зацаренко);
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой гавкнуть… «Моя собака пиздой гавкнула.»,т е. умерла. (Моисеев); То же, что «накрыться медным тазом». (Ильясов);
      2. Не достичь желаемой цели, результата.
      …Наша сделка пиздой гавкнулась. (Моисеев);
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой… гавкнуться… потерпеть неудачу, провал. (Моисеев);
      3. Перестать функционировать. О механизме.
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой гавкнуть… «Мой велосипед сегодня пиздой гавкнул.», т е. сломался. (Моисеев);
      4. Лишиться девственности.
      Гори оно все гаром! Мне-то что! Гавкнула пиздой целка или нет! (Быков);
      5. О потерянном, утраченном объекте.
      Пиздой гавкнула – присказка о пропаже, потерянном деле, утраченной надежде… (Скачинский);
      глаза в пизде у кого.
      Быть невнимательным и, как следствие, не видеть объекта, находящегося в поле зрения.
      – Справ. – библиогр.:
      Глаза в пизде, у кого. О человеке, который не может увидеть или обнаружить (найти) то, что, по мнению говорящего, обнаружить чрезвычайно легко, арг. син.: глаза на жопе. (Осокин. Конкорданс);
      глаза: обшиты пиздой глаза у кого.
      О невнимательном человеке.
      Выражение красивое на мой взгляд: «Куда прешь? Глаза пиздой обшиты?»… Да, еще это слышано было в отношении человека который что-то искал, но не мог увидеть, хотя оно находилось у него перед глазами. (Роданский. Письмо от 06.08.02);
      глаз – пизда у кого.
      О человеке, имеющем нехорошие планы, мысли, желания.
      <Глаз – пизда.> (Поручик. Anekdot); Если у кого-то глаз – пизда, это значит, чтохуевый это человечек. (Рогинский);
      глядеть в [на] пизду.
      1. Пытаясь привлечь внимание потенциального сексуального партнера, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как проявления сексуального внимания, указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данным человеком.
      Ты ей в пизду не гляди, все равно не даст. (Подвальная); Полон рот да от забот: / Кто-то в рот меня ебет. / За пос-леднюю неделю/ На пизду и не глядели. (Житейские частушки 1996, 73);
      – Справ, – библиогр.:
      Гляди в пизду. (Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      2. Дисфм. вместо: как в воду глядеть. Обладать способностью понимать и учитывать, как будут развиваться события.
      «В пизду глядеть» – значит быть внимательным, осторожным или догадливым. Аналогично «как в воду глядел» – о человеке, который предусмотрел что-либо. (Амелин); Надел бля Муста пинжак пантовый да заебатые штанишки ну думаю чота бля случится – приключится…. И вот как в пизду глядел! (Сказочка);
      гнать [выгонять] кого в три пизды.
      1. Дисфм. вместо: гнать в три шеи. Категорически отказывать в какой-л. просьбе.
      Босс, Филипп опять требует повышения и прекращения. – Гоните его в три пизды, ребята. (Анциферов);
      2. Дисфм. вместо: гнать в три шеи. Увольнять.
      Если узнают о моих политических взглядах, меня выгонят из колледжа в три пизды. (Анциферов);
      гнать [погнать] (на хуй) кого по пизде мешалкой.
      1. Увольнять.
      А Кимзу дернули в академию и говорят: принимай лабораторию, Молодина мы гоним по пизде мешалкой. Ну и ну, как повернул дело Никита! Кимза, конечно, меня и Владу Юрьевну тоже тягает наверх. (Алешковский I, 56); «Славка! – зову. – Славка! Я вот-вот пить брошу! Меня из партии погнали по пизде мешалкой! Мы с мамкой тебе филе принесли с картошечкой жареной и с огурчиком! Славка!». (Алешковский 1,269);
      2. Требовать, чтобы кто-л. немедленно удалился из какого-л. пространства или из поля зрения говорящего.
      Гони его, гада, по пизде мешалкой! (Росси);
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде мешалкой кого (гнать вон).
      Решительно и грубо выгонять, прогонять кого-л. откуда-л. (Мокиенко); По пизде мешалкой (погнать / дать…) (кого-либо, откуда-либо / кому-либо) выгнать кого-либо откуда-либо с позором в виде наказания за проступок… (Буй); …По пизде мешалкой – выгонять кого-либо… (Колесников, Корнилов);
      гноить пизду.
      Отказываться от сексуальных контактов.
      Бабы, пизды не гноите, / Больше с мужиков берите, / Даже маленький хуек / В пизду влезши – королек. ( );
      гной на пизде у кого. Знач. не ясно.
      – Справ. – библиогр.:
      Гной на пизде. Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      годиться: к матери в пизду не годится что.
      О чем-л. ненужном, бесполезном или негодном.
      Ни к матери в пизду, ни в староингерман-ландский полк не годится. (Даль 498);
      голос [голосок] как с пизды [в пизде] волос [волосок].
      О высоком и неприятном голосе.
      Голосок как в пизде волосок. (А се грехи 158); Тонкий голосок как в пизде волосок. (А се грехи 158);
      – Справ. – библиогр.:
      Голосок как с пизды волосок. Насмешливо о чьих-либо вокальных данных, высоком тонком голосе. (Кузьмич);
      гонять пизду.
      Вести активную сексуальную жизнь.
      Каждый день – одни угары. / Водка, бабы… Надоело! / Надо цену себе знать, / Я хочу учиться, блядь! / Не хуй, блядь, пизду гонять / И как лох охуевать! (Анатолий. );
      гореть синей пиздой
      Дисфм. вместо: гореть синим огнем. Употр. для выражения незначительности чего-л. и/или равнодушия к чему-л.
      Жаль будет, если это так и останется просто блажью. Впрочем, гори оно все синей пиздой! (Россиев. Письмо от 21.08.03);
      готовить пизду кому. Ожидать секса с кем-л.
      Я девство для тебя, о Мудорван, хранила, / Готовила пизду тебе я на елдак, / Надеяся найти в твоей шматине смак. (Ебихуд. Девичья игрушка, 1992);
      греть пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Мы с подругою на пару/ Греем яйца и пизду./Я мечтаю: как бы Лару/Превратить в телезвезду. (Джуминский);
      греться у пизды.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ. – библиогр.:
      Греться у пизды. (Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      давать [подавать] пизду [пизды] (в чужие руки).
      1. Предполагая доставить себе и/или партнеру приятные ощущения, регулярно вступать в сексуальные отношения с различными партнерами.
      Карпогорочки. Поутру рано вставали,/ Самовары поставляли,/ Господам пизды давали. (Эротический фольклор 121); Его жена ходила в дом,/ Публичным назывался он. / Давала волку и дрозду,/Свою боберскую пизду. (Dan. В лесу, );
      – Справ, – библиогр.:
      …Она даёт пизду she puts out, she fucks (Drummond-Perkins);
      1.1. Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Я ж базаров не любитель, / Скоро вылезет рассвет! / – Подавай свою пизду мне! / Что же слышу я в ответ? (f f. );
      1.2. Регулярно совершать различные сексуальные действия исключительно в обмен на материальные ценности, получаемые от сексуальных партнеров.
      Украинские девочки больше не занимаются проституцией. Они занимаются спортом, читают книги, ходят в консерваторию и в галереи. Но на Тверской жопой не машут и пизду в чужие руки не дают. (Яркевич. Ум 82);
      дать [вломить, давать, надавать] (конкретной [конкретные]) пизды [пиздей] (по полной схеме) кому.
      Вар.:
      вломить пизды: Опоздал-то всего на два часа, а мне такой пизды вломили, как будто месяц на работу не ходил. (Буй);
      давать конкретной пизды: По-моему ты должен ни обращать внимания ни на что, просто собери братву и дайте этим 2-ум наркуманам конкретной пизды!! (Осокин. Письмо от 20.08.03);
      давать пизды по полной схеме: …Куплю бутылку (если будут деньги) / и выпью с другом (если будет друг)…/и дам ему пизды по полной схеме… (Мякишев, Чернолузский. Дополнения);
      давать конкретные пизды: Вы слыхали, как дают пизды? / Нет, не те пизды, что с волосами, / А пизды, конкретные пизды, / Бьют когда руками и ногами. (Сектор Газа. Кащей Бессмертный);
      надавать пиздей: …Дать пиздей – Дать/ надавать …пиздей, кому. …То же, что вломить пизды. (Осокин. Конкорданс); 1.3. Будучи недовольным чьим-л. поведением, в нарушающей общепринятые правила вежливого поведения форме сообщить кому-л. крайне неприятную информацию о нем самом или совершить другой акт воздействия на этого человека, чтобы вызвать в нем неприятные эмоции и чтобы заставить его понять неправильность своего поведения.
      Бригадир у нас хороший, / Бригадир у нас один. / Соберемся всей бригадой / И пизды ему дадим. (Озорные частушки 1992,19); Деревенские его, мудака, тоже не любили. Он там вроде бы даже какому-то деревенскому джигиту пизды дал по комсомольской линии.
      (Никонов 80); Я пришел вам дать пизды! / Вы тут все осатанели, / Обнаглели, охуели!/Я еще насру вам в море – / То-то будет чертям горе! /Вы забыли об оброке,/ Проебали вы все сроки! / Вам за это, вашу мать,/ Мало яйца оборвать! (Сказка о попе 153); 1.4. Будучи недовольным чьими-л. действиями, сообщить о неправильности, недопустимости его действий, чтобы тем самым заставить его совершать действия, которые он делать не хочет, но которые более желательны для говорящего.
      Всех сынов собрал старик,/ Дал пизды и сделал втык: / – Хватит вам хуй-ней страдать,/ Надо эту блядь поймать. (Конек-Горбунок, ); – Справ. – библиогр.:
      Давать/дать пизды, idiom, rude. To scold, punish. Мне пора домой, а то жена даст пизды… (Shlyakhov, Adler); Дать/вломить пизды 2 (кому-либо), неценз., высказать кому-либо претензии, сделав это в форме, оскорбляющей его достоинство и понижающей его социальный статус. Опоздал-то всего на два часа, а мне такой пизды вломили, как будто месяц на работу не ходил. (Буй); 2. Многократно наносить удары по телу другого человека, а также совершать иные действия, направленные против него с целью причинения ему морального вреда.
      Я спел бы вам еще, но больше не могу,/ Подсрачников скорей хочу набить ему. / Одену я родные кирзовы сапоги / И побегу во двор, давать ему пизды. (Плесень. Песни); …Вчера напился и буянил, предлагал всем дать пизды, а потом заснул. (Фальковский. Переписка);
      2.1. Наносить сильные удары по телу другого человека с целью причинения ему тяжелых телесных повреждений.
      …Какой же пижон инженер/ Придумал сии казематы, / Отрезать ему нужно хер / И срочно отправить в штрафбаты. / А нам как героям труда / Повесить на грудь по медали, / И тоже отправить туда, / Чтоб там мы пизды ему дали… (Южаков); Если тебе не нравится, что я пишу, наберись смелости и скажи мне это в лицо. Только знай – я въябу по самые помидорки. Я атму-дохаю тебя так, что мало не покажется. Я размозжу тебе башку так, что твои мозги долетят аж до макушки Останкинской башни, приятель! Короче, мне хочется дать всем пизды. (Фальковский. Дать пизды);
      2.2. Наносить сильные удары по телу другого человека с целью прекращения его жизни.
      Да, зря я дал ему пизды / И зря паскуду утопил, / Ведь он не трогал никого, / Он просто прыщик свой дрочил. (Плесень. Альбом);
      2.3. Нанеся множество ударов по телу противника, победить его в драке.
      Вдруг пацан меня спрашивает: а хули ты, мужик, в Москву собрался? Гадов мочить, говорю. Во, видишь, как они меня, суки, отпиздили? А я вот щас приеду и так их отъебошу – ни одна больница не примет. Я чё: сказал – дам пизды, значит дам! (Гайдук); Вы слыхали, как дают пизды? / Нет, не те пизды, что с волосами, / А пизды, конкретные пизды, / Бьют когда руками и ногами. (Сектор Газа. Кащей Бессмертный); Охотник попросил себе в помощь двух мужиков, и говорит: / – Я загоню медведя на дерево, залезу, дам ему пизды, он упадет, Лупасик вцепится ему в яйца, тут вы и стреляйте в него….Один мужик спросил: – А если он тебе даст пизды? Охотник ответил:
      – Тогда стреляйте в Лупасика! (Коры-товский Андрей, );
      – Справ, – библиогр.:
      …Дать кому пизды to slug, hit… (Drummond-Perkins); Пизды вломить (дать) – то же, что: испиздить. (Ильясов); Пизды давать – наносить побои. (Никонов 145); Испиздячить. Дать пизды. (Сергеев); Дать/вломить пизды 1 (кому-либо), неценз., сильно ударить кого-либо кулаком и/или ногой один или несколько раз с целью причинить ему физическую боль и тем самым понизить его социальный статус. (Буй); Дать / надавать пизды (конкретной / хорошей…) / пиздюлин / пиздей, кому. I. То же, что вломить пизды. (Осокин. Конкорданс);
      2.3.1. Нанеся множество ударов по телу другого человека, победить его в бою.
      Я обязательно встречусь с каждым из вас в честном бою и папижжусь один на один. И уж будьте уверены – атпиж-жу от всей души. Дам самой настоящей, русской, вкусной, крепкой пизды. (Фальковский. Дать пизды); Илья Муромец (прикладывая ладонь ко лбу, угрожающе): Что за хуй по полю скачет? / Добрыня Никитич (мрачно вынимая меч): Надо дать ему пизды! / Алеша (ласково): Надо съебывать, ребята, / Пока не было беды! (Три богатыря); На пригорке в час закатный три стоят богатыря / Это братцы не хуйня – /Добрыня, Леша и Илья/ Вдруг Добрыня молвит грозно – Что за хуй по полю скачет?/…Тут Алеша обосрался и промолвил тихо, тихо/– Поскакали, поскакали пока нам пизды не дали. ( );
      2.3.2. Встретившись с армией противника с целью вступления в бой, победить его в этом сражении.
      Русские долго отступали, но в конце концов дали французам пизды под Бородино. (Анцифиров); Буш продолжает верещать: / – Все выдержим, в натуре блядь. / Как только ПРО мы создадим, / Арабам всем пизды дадим. ( ); 2.4. Встретившись с противником с целью совершения дуэли, победить его в этом поединке.
      Герр мастер входит, секундант. / – «Не стану говорить слова,/ Не дав ему пизды сперва,/ – Сказал Онегин, – Что ж, придет. / У мельницы пусть, сука, ждет». (Евгений Онегин);
      3. Вступив в физическое соприкосновение с множеством людей и применяя различные способы физического и психологического воздействия, при этом не имея цели причинения ему физического вреда, заставить всех этих людей выполнять все свои приказания.
      Почему такой крик? – Это полиция дает пизды демонстрантам. (Анцифиров);
      4. Совершить любой поступок, крайне неприятный кому-л., с целью оказать на него идеологическое воздействие.
      …Русский писатель как человек полное говно. И кто же такому говну даст Букеровскую премию? Такому говну можно дать только пизды, что с удовольствием бы сделала вся Россия, у России к русскому писателю накопилась масса претензий. (Яркевич. Ум 93); Ходят пьяные призывники,/тщетно ищут, кого б потрахать…/Спой же, спой, ляг ко мне на грудь, / тронь мне душу напевом печальным. / Ведь они все равно дадут/ мне пизды, говоря фигурально. (Кибиров. Вечер 25); И если бы я был Хем, то русский писатель получал бы у меня просто каждый раз по ебалу, если бы плохо написал про голубых; или хорошо про голубцов. «Учись, русский писатель, писать про голубых», – приговаривал бы я, Хем, давая русскому писателю пизды исключительно для его же русской писательской пользы. (Яркевич. Голубец 238—239);
      5. Став сильным и физически, и морально, побеждать всех своих противников и конкурентов.
      – Какой же, внучек, ты урок/ Извлек из сей байды? / – Хочу я стать таким как вы, / И всем давать пизды! / – Я вижу блеск в твоих глазах, / Ты будущий герой. (0. Bender, );
      6. Применять какие-л. официальные санкции в отношении человека, совершившего юридически незаконные действия.
      Скажи, а правда Франция вышла из Шенгена? И еще, смогу ли я с французской визой попасть в Италию, и не дадут ли нам пизды на границе, а потом, паче чаяния еще и обратно во Фр. не пустят? (Фальковский. Переписка);
      дарить пизду кляпом.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      – Справ. – библиогр.:
      Дарить пизду кляпом. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      дать в пизду кому.
      Совершить сексуальный контакт с женщиной.
      Сказала мне однажды / Елдюк Аделаида: / Никакой духовной жажды / Нет у тебя, гнида. / Я пошлую суку сразил в бою / Я дал ей в Жопу и в Пизду… (Шиш. Сказала мне однажды);
      дать [надавать] по пизде (веслом [крылатой ракетой, мешалкой, мочалкой, паяльником]) кому.
      Вар.:
      дать по пизде веслом: Плывут поручик Ржевский и Наташа Ростова по озеру в лодке. Тут Ржевский и спрашивает: – Наташа, вы такая страстная, а вам по пизде веслом никогда не давали? – Фу, поручик какой вы пошлый!
      – Так я для поддержания разговора! (Фольк);
      дать по пизде крылатой ракетой:
      Если доллар скачет где,/ Обуздать проблемы нету,/Террористам по пизде,/ Дать крылатою ракетой… (Pentagon );
      дать по пизде мешалкой: Ну, теперь дадут нам, ребята, по пизде мешалкой, говорит второй топтун. (Аксенов. Крым 164);
      дать по пизде мочалкой: Давно пора дать ему по пизде мочалкой. (Фрайман);
      дать по пизде паяльником: Как бы
      не дали по пизде паяльником. (Ро-гинский);
      надавать по пизде: Умение надавать по пизде мешалкой и остаться при шляпе. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); «Победитель тот– кто всегда побеждает наперед. То что кто-то, когда-то, кому-то, надавал конкретной пиз-ды, не значит что он победитель, а значит что он получил шанс расширить и навязать свое мировозрение и образ жизни» [из комментариев к креативу Leon'a «Победа или поражение»…]. (Осокин. Письмо от 20.08.03);
      1. Нанести удары по телу противника.
      Ёжик закричал: «А мне?!»/ Дал медведю по пизде. (Leshii. ); Слово не воробей – но по пизде дать могут! (Алиев Э.Н. );
      1.1. Оказать вооруженное сопротивление.
      Россияне! Какого хуя, я вас долбаебов спрашиваю, мы будем от этих пидоров латышей терпеть всекуй хуйню? Мы что так и будем сидеть хуй в рот засунув? Ну на хуй! Давайте дадим им по пизде, по их разъебаной, вонючей пизденке! (Пиздец всему. 08.10.1999. subaru- );
      2. Оказать психологическое давление на человека с целью получить от него сексуальные услуги.
      Подойти с друзьями к Тане, / Дать той бляди по пизде / Отсосала чтобы мне. (Боевой Скальд. );
      2.1. Оказать сексуальное воздействие на человека с целью изменить его отношение к сексу.
      Тут Ржевский и спрашивает: – Наташа, вы такая страстная, а вам по пизде веслом никогда не давали? – Фу, поручик какой вы пошлый! – Так я для поддержания разговора! (Фольк);
      3. Желая победить противника, уничтожить его.
      Если доллар скачет где,/ Обуздать проблемы нету,/Террористам по пизде,/ Дать крылатою ракетой… (Pentagon );
      4. Будучи недовольным чьим-л. поведением, в нарушающей общепринятые правила вежливого поведения форме сообщить о неправильности его действий.
      Босс, Филипп опять требует прибавки заработной платы и прекращения гонки вооружений! – Дай ему пару раз по пизде, и пусть уебывает из фирмы. (Анциферов); Ну, теперь дадут нам, ребята, по пизде мешалкой, говорит второй топтун. Эй, говорит третий топтун шоферюге, дай-ка нам свежего хлеба по батону. Нате, сказал шоферюга, и принес им три горячих булки, пусть пожрут мужики перед служебными неприятностями. (Аксенов. Крым 164);
      – Справ. – библиогр.:
      …Дать кому по пизде мешалкой to tell off, put smb. in his place… (Drummond-Perkins); По пизде мешалкой (дать) – то же, что выпиздить. (Ильясов); Дать по пизде мешалкой … выговорить… (Колесников, Корнилов); Дать по пизде мешалкой – наказать… (Колесников, Корнилов); По пизде мешалкой (дать)… наказать человека. (Кузьм1'ч);
      5. Желая лишить кого-л. имеющегося социального статуса, заставить его покинуть данное социальное пространство.
      – Говорят, наш шеф собирается произвести большое сокращение штата? – Нас с тобой это не касается. Он разъе-балсясженой и пригрозил дать по пизде мешалкой всем ее родственникам. (Ахметова, 230);
      – Справ. – библиогр.:
      Дать по пизде мешалкой … выгнать. (Колесников, Корнилов); По пизде мешалкой (дать). Изгнать из компании… (Кузьмич);
      6. Категорически отказать в какой-л. просьбе.
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде мешалкой (дать)… отказать в чем-либо… (Кузьмич);
      7. Доказать кому-л. свое превосходство, выиграть, победить.
      Видел вчера, как Спартак надавал по пизде Динаме? (Гвоздев);
      дать пизде сотню лет.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Я в нее свой хуй засунул / И ушел он в никуда. / Малолетка она с виду, / А пизде дашь сотню лет. (Плесень. Девятый бред);
      двенадцать пизд у кого.
      О сексуальной женщине.
      А у нашея невески двенадцать пизд: / Назади пизда, спереди пизда, / На коленях пизда, под коленем пизда,/ Пизда в пизде, в прикалитках две. (Эротический фольклор 37);
      дворец, а не пизда.
      О красивой, сексуальной женщине.
      – Справ. – библиогр.:
      Дворец, а не пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      делать: в пизде зубами делать нечего.
      О неуместности, ненужности, избыточности или нежелательности чего-л.
      В пизде зубами делать нечего. О неуместности чьего-л. присутствия (а также помощи, участия) при определенных обстоятельствах. А ты что ответил? – Что в транде зубами делать нечего [Быков: 188; Э.Нетесова]. Матерной иллюстрации на «в пизде зубами делать нечего» не нашел. (Осокин. Письмо от23.09.02);
      дело пизда.
      1. Конец, завершение, финал.
      Все, дело пизда, пора заканчивать работу. (Пугачев);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда дело! – конец, завершение. (Ильясов);
      2. Неприятность, неудача; несчастье.
      Ну все, дело пизда, приплыл, на хуй, в ментовку. (Орлов);
      держать: держи пизду шире.
      Дисфм. вместо: держи карман шире.
      Держи пизду шире – выражает уверенность говорящего в том, что некоторое событие никогда не наступит. «Что, думаешь заработать на этом? Держи пизду шире!», (sendfor);
      держать пизду козырем.
      Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров и находясь при этом в состоянии сексуального возбуждения, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и как указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Я упала и лежу,/ Пизду козырем держу. (Фольк); Танька всегда пизду козырем держит, то глазиком мигнет, то жопкой махнет. (Фрайман);
      держать пизду наготове.
      Выть в любой момент готовым к совершению сексуального контакта.
      Спасибо шеф! Не подведу. / И Вам спасибо, дядя Коля / Для вас всегда мою пизду / Держать я буду наготове. ( );
      держать хуй в пизде.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Время сеять, время жать, / Время хуй в пизде держать. / И до утренней звезды / Хуй не выну из пизды! ( ); Держи голову в холоде, живот в тепле, а хуй в пизде. (Фольк);
      держаться за пизду.
      В такой странной позе словно человек, утомительно долго занимавшийся сексом в неудобном положении.
      Рядом бабка в раскоряку, / За пизду держась стояла… (Порнохер Приключение в троллейбусе);
      десерт, а не пизда.
      О красивой, сексуальной женщине.
      – Справ, – библиогр.:
      Десерт, а не пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      дорога до пизды.
      О сложности отношений мужчины и женщины.
      Выражение «дорога до пизды», видимо, означает сложность взаимоотношений мужик версус баба. (К. Лейбов);
      – Справ. – библиогр.:
      Дорога до пизды. (Словарь Еблем. – эн-цикл. 1865);
      драть [надрать, разодрать] пизду.
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Кто всех задорнее ебет? / Чей хуй средь битвы рьяной / Пизду кудрявую дерет,/ Горя как столб багряный? (Пушкин. Тень Баркова); – Досеколилась, голощелка ебаная, надрали пизду! Моли Бога, чтобы СПИДа не было… Ты что, думала – хуй конфетка? (Алешкин. Красавица, 53);
      1.1. Совершать сексуальный контакт с женщиной, дефлорируя ее.
      Он жалоб целки не внимает, / Пизду до пупа он дерет,/ Престрашный хуй до муд впускает/ И в ярости ужасной ржет. (Барков 64);
      1.2. Совершать сексуальный контакт, причиняя партнерше чувство боли.
      Если хочет некий мальчик/ Разодрать побольше пизд, – / То похвально, / И буквально/ Подтверждает:/Он – САДИСТ! (Казмич. Что ни страница – учись, блядь, тупица! );
      – Справ. – библиогр.:
      Драть пизду, неценз., совершать половой акт, выполняя функцию активного партнера, сопоставимую с намеренным причинением физической боли. (Буй);
      2. Выполнять трудную работу.
      Это тебе не пизды драть – это о трудном деле. (Трест озеленения); Это тебе не пизду драть, стоя у штурвала, тут тонкая работа нужна. (Кочерго);
      дрожь в пизде.
      Сексуальное возбуждение у женщины.
      Дрожь в пизде при виде хуя. Когда целкой я слыла, / Дрожь кака в пизде была… (Торжествующая вакханка. Русский Декамерон 1993);
      дрочить в пизде кого. Совершая сексуальный контакт, создать человеческий зародыш, образующийся вследствие физиологического процесса слияния мужской и женской половых клеток.
      Когда тебя в пизде дрочили, на меня бушлат строчили! (Фольк);
      думать пиздой.
      Иметь слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      Помню высказывание Пятигорского: «NN говорил об Ольге Ивинской: «Да она пиздой думает!». А по-моему, это совершенно все равно, чем думать». (Амелин);
      дуть в пизду на переделку.
      Начинать все сначала, заново.
      Если жизнь тебя обманет, дуй в пизду на переделку. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      дым валит с пизды у кого.
      О сексуально возбужденной женщине.
      Половину вина / В сыру землю влила,/ А другую половину/ Да во черную пизду./Загорелося вино/ Да во черной пизде./ Как на той ли на пожар / Собиралися купцы. /Они с диву дивовались: / Ну да что ж за пожар! /
      Что ни жарко горить, / Только дым с пизды валит. (Эротический фольклор 76); Да никто не виноват, просто у Степки с пизды дым валит, вот она и дала. (Фрайман);
      дьявол для пизды.
      О сексуально активной женщине.
      Дьявола для пизды, видимо, значит, что простым членом ее не удовлетворить. (К. Лейбов);
      – Справ, – библиогр.:
      Дьявола ей для пизды. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      ебануть в пизду кому. Нанести удары по телу другого человека с целью причинения ему морального и физического вреда.
      Пиздану тебе по харе / Ебану тебе в пизду / Уебу тебе прям в жопу / Чтоб ты понял что к чему!!! (Дрэд. );
      ёкнуло в пизде.
      О сильном сексуальном возбуждении.
      Что-то екнуло в пизде. / И Фелиста воспылав / К двери бросилась стремглав. / Ворвалась. Закрыла шторы. / Повернула все запоры. / Жадно на диван взглянула. / Резко молнию рванула. /Ив мгновение была / В том, в чем мама родила. (Фелиста. Вар. В. Антона из Магнитогорска);
      жадный на пизду.
      О человеке, который готов достигнуть своей цели любыми средствами.
      Роге – чувак на пизду жадный, ему палец в рот не клади, откусит. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Вот на пизду жадный – он и мерзлого волка выебет! (Ильясов); Он на пизду жадный – мерзлого волка выебет. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      жалеть пизду [пизды].
      Отказываться от сексуальных контактов.
      Не хотела я давать, / А дала – так хочется. / Ну и что пизду жалеть – / Так же изволочится. (Русский смехоэроти-ческий фольклор 34); Что вы, девочки, стоите, / Губками алеете? / Люди головы кладут,/А вы пизды жалеете. (Русские озорные частушки, 206); Пизду жалеть – без мужа сидеть. (Фольк);
      жар в пизде у кого.
      О женщине, испытывающей сильное сексуальное желание.
      .. У старой у бабушки заиндевела, / У молодой молодушечки жар в пизде. / Оглянулась назад, ажио семеро стоят. (Эротический фольклор 57);
      ждать как пизда пистолета чего. С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: ждать как соловей лета. При очень сильном напряжении всех чувств и эмоций.
      Ну – жду ответа, как пизда пистолета. (Константинова);
      жевать пиздой что.
      Желая привлечь к себе внимание потенциальных сексуальных партнеров, идти очень сексуальной походкой.
      Пиздой (сено, овес, трусы) жует. Говорят об определенной походке. То есть, намекают на определенную походку, при этом сама походка не очень важна, важно проехаться по поводу новопришедшей. (Qub. );
      жить: не жить пизде чьей. О женщине, которой предстоит в будущем иметь значительный сексуальный опыт.
      Была бы ночь полярная,/ Неважно как, и где, / Ведь если баба гарная – / Не жить ее пизде! (О мазе и экстазе);
      жить (полной) пиздой.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: жить полной жизнью. Существовать, испытывая множество разнообразных приятных эмоций, в том числе и сексуальных.
      А про добрые чувства в пизде еще же есть: …пиздой живет… и т п. (Константинова); Еще есть выражение – жить полной пиздой. По-моему это что-то вроде «жить полной жизнью». (Жданова);
      жопа – не пизда.
      Употр. для аргументации собственной правоты, как упрек собеседнику в том, что он не различает простейших объектов.
      – Если водка – не вода, то и жопа – не пизда. (Фрайман);
      забавляться пиздой [пиздами].
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Пиздами забавляться. (Рогинский); Месяц не выходит, пиздой забавляется. (Гришакова);
      забраться в пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Или спустить, как говорится, рукава,/ Не возводить – ни Спаса, ни Большого…/ В пизду забраться на зачат-пра-вах, / И вымокнув, явиться в мир ab ovo. (Акакий );
      завелась плесень в пизде.
      О нарушении ряда физиологических процессов по причине долгого отсутствия сексуальных контактов.
      Фрол открыл, письмо гласило:/«Милый друг, я вся изныла…/ Я три недели не еблась – / В пизде плесень завелась!». (Henry S. . Фрол Кузьмич);
      завлечь пиздой.
      Желая совершить сексуальный контакт, вызвать в потенциальном сексуальном партнере интерес к себе с помощью каких-л. стереотипных поведенческих актов, воспринимаемых как сексуальные.
      Меня, девушку-рязанку, / Дразнят: «Пузо на боку!»/ Не пиздою, не глазами, / А бутылкой завлеку. (Заветные частушки I, 231);
      заворошилось в пизде у кого.
      О сексуальном возбуждении.
      Ну, там, когда что в пизде происходит, значито похотливой бабе. Скажем так: «у нее в пизде засвербело» или «заворошилось». (Поляков);
      загнать в пизду кого.
      1. Совершая какие-л. действия, привести себя или кого-л. в состояние крайнего утомления, усталости.
      Все, я больше не могу эти ебаные экзамены сдавать. Загнали они меня в пизду. (Рогинский); – Я пиздец всем гонцам, я поганый пиздун, я в пизду загоню, все пиздец я погнал… (Mihuil );
      2. Совершая какие-л. необдуманные действия, поставить себя или кого-л. в безвыходное положение.
      Напортачил этот твой Поль. Загнал самого себя в пизду. (Бендер);
      загнать вора в пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Потом рывком и до упора / В пизду загнал лихого вора / И ну давай ее месить / Мудней по жопе колотить. (Поэма о пизде. );
      загнать татар из пизды в жопу.
      Совершать анально-генитальный сексуальный контакт с женщиной.
      А и тот хоробер, да иной хоробер, / Только нет хоробрея хуевы головы, / Он из пизды в жопу татар загнал, / И все он, ебея мать, от собак забежал. (Эротический фольклор 35);
      загомозилось в пизде.
      О сексуальном возбуждении.
      В пизде закопошилось,/ В пизде загомозилось… (Барков 172);
      заесть пиздой.
      Знач. не ясно.
      Пиздой заели пастухи / И шумный хер зашелестел… (Король и Шут. );
      закапать: с пизды закапало у кого.
      1. О женщине, испытывающей чувство сильного сексуального возбуждения и влечения к кому-л.
      Пожалей девочку, посмотри ей в глаза – у нее уже с пизды закапало. (Гранкин);
      2. О менструации.
      С пизды закапало. Так что не даст. Красная Армия, как говорится, всех сильней. (Рогинский);
      закатать в пизду.
      Совершить действия, направленные на уменьшение социального статуса человека.
      Закатать в пизду на хуй (услать куда-либо, понизить в должности и пр. – у офисных секретарш в ходу). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      закипела в пизде пена.
      Об ощущении крайней степени сексуального возбуждения.
      В пизде пена закипела, / Хую стало хорошо,/Яйца пошли в атаку,/ Ранили пизду в плечо. (Эротический фольклор 478);
      закопошилось в пизде.
      Об ощущении крайней степени сексуального возбуждения.
      В пизде закопошилось,/ В пизде загомозилось… (Барков 172);
      залезть: в пизду залезть [лезть] – из жопы выглядывать.
      Будучи корыстным человеком и пытаясь извлечь для себя максимальную выгоду, пытаться занять самое лучшее место в социальном пространстве.
      Роге все ищет, все выгадывает, в пизду лезет, из жопы выглядывает. Весь этот отстой его и заебёт. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Все выгадываешь: в пизду залезешь, а из жопы выглядываешь – оскорбительное обвинение расчетливому человеку. (Скачинский);
      залепить по пизде мешалкой.
      Нанести кому-л. удары, телесные повреждения.
      Ну-ка, милка, дробони,/Да, смотри, не шаркай. / А не то я залеплю / По пизде мешалкой! (Разрешите вас потешить 1992);
      заморить в пизде рака.
      Совершив сексуальный контакт с мужчиной, испытать чувство удовлетворения.
      Барыня, барыня! / Сударыня, барыня? / Ай, барыня-раскоряка,/ Заморила в пизде рака. / Барыня, барыня! / Сударыня, барыня! (Барыня. Фольк);
      занять: в голове нет [не хватает] – в пизде не займешь.
      1. О человеке, проявляющем слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      Ну, ты Роге тупой, ну если в голове нет
      – в пизде не займешь. (Фрайман); 1.1. О человеке, склонном совершать необдуманные поступки, о которых потом приходится жалеть.
      Если в голове нет, в пизде не займешь. (Ильясов);
      – Справ. – библиогр.:
      Кроме в голове нет – в пизде не займёшь [Ант.: 194], есть вар.: в голове не хватает – в пизде не займешь. Осудительная характеристика человека, чьи высказывания или поступки необдуманны, неразумны, опрометчивы. (Осокин. Конкорданс);
      заплата на пизде.
      О чем-л. совершенно ненужном.
      На хуй нужен силикон / На пизде заплата/Встань на яйца черный сон/Лилия Агата. (Баембаев, Бренер. СуперВася 8);
      заработать [зарабатывать] пиздой.
      Получить [получать] материальные ценности исключительно в качестве оплаты за предоставляемые сексуальные услуги.
      Ой, милая моя,/ Где ботиночки взяла?/ Я за тятиной избой / Заработала пиз-дой. (Эротический фольклор 471); «Сука! – ругался я вслух. – Тунеядка ебаная!». Я, борющийся с нуждой писатель, должен платить за набитие ее желудка теплым месивом еды. Какого хуя! А почему не она? Она пиздой зарабатывает куда больше, чем я с помощью пишущей машинки. (Лимонов. Ист-Сайд);
      зарастать: заросла [поросла] пизда (бурьяном [мохом, мхом, осокой, тиною, травой]).
      Вар.:
      заросла пизда говнищем: Милка всех девчат почище! / Посмотрел над озером: / Заросла пизда говнищем – / Расчищал бульдозером. (Заветные частушки I, 81);
      заросла пизда осокой: У девчонки у высокой / Заросла пизда осокой. / Я осоку выкошу, / У девчонки выпрошу. (Заветные частушки I, 715); У старухи у высокой / Заросла пизда осокой. / Изломали восемь кос,/ Накосили целый воз! (Житейские частушки 1995, 242);
      заросла пизда тиною: Чтоб пизда не заросла / Осокой, тиною. (Заветные частушки I, 471); Порастут ваши пиз-ды бурьяном. (Фольк);
      заросла пизда травой: Теперь тужу: зачем / Связался я с вдовой? / У нее пизда /Заросла травой. (Заветные частушки I, 382);
      поросла пизда мохом [мхом]: Познакомился с вдовой / И провел две ночки:/ Пизда мохом поросла,/ Как в болоте кочки. (Заветные частушки I, 47); Пизда мхом поросла… (Мокиенко);
      порастут пизды бурьяном: Порастут ваши пизды бурьяном. (Фольк);
      1. О нарушении в организме женщины вследствие долгого отсутствия сексуальных контактов ряда физиологических процессов, необходимых при совершении сексуальных контактов.
      С молодой вдовой / Случай был такой: / Чуть пизда не заросла / И стала целочкой. (Заветные частушки I, 382); Утром, только солнце встало / Взяв с собой подруг-блядей, / Чтоб пизда не зарастала, / В путь отправились скорей. (Байка о рыцарях. ); Чтоб пизда не за-ростала / Я сама ее ебала / Свечкой, огурцом, рукой,/ Разве только не ногой, / Скалкой, бутелем от пива / И таку дыру развила, / Крикнуть если в ту дыру / Эхо стихнет лишь к утру! (vica. );
      – Справ, – библиогр.:
      Пизда мхом поросла у кого. Неценз. О женщине, долгое время не ведущей половой жизни. (Мокиенко);
      2. О венерической болезни.
      Чистоту блюдем / Мы с Алевтиною, / Чтоб пизда не заросла / Осокой, тиною. (Заветные частушки I, 471); Порастут ваши пизды бурьяном./ В ваших жопах цветы зацветут./ И на ляжках, потертых хуями,/ Мандавошки совхоз разведут. (Фольк);
      засвербело [заворошилось, загомози-лось, закопошилось] в пизде.
      О сексуальном возбуждении.
      Ну, там, когда что в пизде происходит, значито похотливой бабе. Скажем так: «у нее в пизде засвербело» или «заворошилось». (Поляков); В пизде закопошилось, / В пизде загомозилось… (Барков 172);
      засунуть [сунуть] в пизду (поглубже) что.
      1. Со знач. категорического отказа от чего-л.
      Гомес предложил поехать к нему домой, но В сказал, что с Пожарским он не поедет, потому что «принципиально не дает бородатым». Я стал уговаривать В, просил его «засунуть свои принципы в пизду поглубже». (Сорокин. Сало 189); Засунь в пизду свои сраные деньги. (Бендер);
      2. Употр. для выражения пренебрежения к чему-л.
      – Твои ебаные шпроты… можешь сунуть их в пизду… кончились. (Никонов 33);
      3. Совершать сексуальный контакт.
      Ешь ананасы, рябчиков жуй, / Только в пизду ничего мне не суй! ( ); Ажены плачут день и ночь,/ Нельзя им похоть превозмочь, / И, что попало в пизды суя, / В знак памяти царева хуя/И пудовых его яиц, /Лежат и млеют на досуге… (Стихи не для дам 265);
      заткнуть пизду.
      1. Отказаться от сексуальных контактов.
      – Справ. – библиогр.:
      Заткнуть пизду губкой. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      2. Употр. как грубое требование перестать говорить что-л.
      Заткни пизду и не греми костями. (Ро-гинский);
      звонить в пизде [в пизду].
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Дали яблочко, / А вот кто – забыл. / В пизду старую, седую / Пономарь звонил. (Заветные частушки 1,599); В тре-вожнейшем он был за всякий день в труде, / Звонил шматиною к обедне он в пизде… (Барков 158);
      землемер пизд.
      Сексуально активный мужчина.
      О землемер и пизд и жоп,/ Блядун трудолюбивый… (Пушкин. Тень Баркова 26);
      знать: не знать пизды в глаз.
      Не иметь опыта в области сексуальных контактов с женщиной.
      Мой сын – еще дитя; пизды не знал и в глаз. (Под именем Баркова 137);
      знать все в пизде до капли.
      Быть предельно информированным в чем-л.
      Знать все в пизде до капли. (Уж это такая заёба, все в пизде да капли знает!) (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      зов: по зову пизды.
      Вследствие сильных сексуальных чувств к кому-л. и/или вследствие крайней степени сексуального возбуждения.
      Блядствовать по долгу сердца – по зову пизды. (Фольк);
      идти: да идешь ты в пизду.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      – Заебешься! – взвизгнул бегемот, но крокодил подмял бегемота и стал его ебать. Ебет, ебет крокодил бегемота, а тот орет: – Да идешь ты в пизду! Пиздюк! – Молчать, хуеплет! – не прекращая ебли, ответил крокодил. (Козлов. );
      идти [пойти, ступать, уйти] (обратно, подальше, к матери, к ебеней матери) в [на] (мамину) пизду (по самые уши, картошку рыть, на переделку, на переплавку).
      Вар.:
      пойти в пизду: «Да пошел бы ты в пизду!» – / Матом разразяся, / Заорала на меня / Наша тетя Ася. (Олег ); – Пошел в пи*ду! – Дай денег на езду! – Садись на веник, поезжай без денег. – Веник даром не везет. (– Пи*да даром не дает). (Белянин, Бутенко);
      идти в пизду на переделку: «…Иди в пизду на переделку». Этот «совет» дается неприятному человеку. (Флегон); Иди в пизду на переделку. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      идти к матери в пизду: Звезда на небе заблудилась. / Юпитер крикнул на звезду: / «Иди ты к матери в пизду!»/ Звезда на Беринча скатилась. (Русский Эрот 154);
      идти на пизду: Привет Мудаки!!! Идите на пизду. Евгений . Советск. 17.08.1999. guestbook4.);
      идти обратно в мамину пизду по самые уши: …Шли бы вы со своей здра-
      вицей в честь вождя и учителя обратно в мамину пизду по самые уши… Ура-а-а! (Алешковский I, 279—280);
      ступать в пизду: И так кончаю я балладу / И слова жду, / Что вы мне скажете в награду: / «Ступай в пизду!». (Стихи не для дам 377);
      уйти к матери в пизду: А он с великого стыду, / Когда Диана заголилась, / Ушел спать к матери в пизду. (Барков 84);
      1. Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      Звезда на небе возмутилась,/ Юпитер вскрикнул на звезду: / Пошла ты к матери в пизду! / Она на Спасском очутилась. (Смехотворные анекдоты 1857); Сосали бы вы тухлый хуй у дохлого Троцкого, ебали бы вы свое говно вприсядку и шли бы вы со своей здравицей в честь вождя и учителя обратно в мамину пизду по самые уши… Ура-а-а! (Алешковский I, 279—280); Идите на хуй, идите, блядь, суки, в пизду,/ Идите блядь в сраку, мудилы ебу-чие, на хуй идите, / оставьте меня! …Но и к текущему финансовому краху оно подходиттакже, причем ко всем его участникам – и к правительству, и к банкирам, и к истерирующим газетным писакам, соревнующимся, кто более ужасное будущее напророчит, и к мечущемуся в панике населению, и к гадским коммунистам, пытающимся воспользоваться моментом. То есть, это получилось универсальное стихотворение, оно годится абсолютно на все случаи жизни. (Немиров 41); 1.1. Употр. для выражения пренебрежения к собеседнику.
      Лиза. / Вот так хуевина. Потеха! / Софья. / Иди в пизду, мне не до смеха.
      (Горе от ума 1907); (В этот момент повар Тробец говорит: «Господин капитан, но из топора кашу не…».) Капитан Лука: Молчать, тебя никто не спрашивал. Да и пошел ты в пизду. Я тебя сейчас как отпизжу, я тебя самого в эту пушку вхуячу. (Джурашкович. ); Я про его культуру вам нежно расскажу: / Казлина вротский падла, пошел-ка он в пизду! (Добрый Женя );
      2. Употр. для выражения нежелания иметь сексуальные отношения с кем. – л.
      Давай в последний раз в этом году / Пойдем с тобой: ты на хуй, я – в пизду! (Uliss. ); Вот тебе, блудец негодный! / Помни, с дамой благородной / Не ложися на кровать, / Коль не хочет хуй вставать. / Уходи, безмудый мерин,/Ты противен мне и скверен, / Иди к матери в пизду, / Я получше хуй найду. (Под именем Баркова 103); Однажды крокодил насрал бегемоту на голову. – Да пошел ты на хуй со своими шуточками! – воскликнул бегемот. – Да ладно ты, не плачь! Сейчас я тебя выебу! – успокоил крокодил бегемота. – На хуй ты сдался, ебанатик такой. Сначала срет, потом ебет. Пошел ты в пизду, засранец. (Козлов, );
      3. Употр. как требование немедленно удалиться из поля зрения говорящего.
      – Так значит у нас все плохо, а у вас все хорошо? – У нас лучше… у нас демократия… и так не пьют… – У вас демократия? – Марина встала, брезгливо разглядывая его – распахнутого, красномордого, пахнущего водкой и блевотиной. – У нас демократия… – пробормотал Тони, силясь застегнуть плащ. – Ну и пошел в пизду со своей демократией! – выкрикнула Марина ему в лицо… (Сорокин. Любовь Марины 149); Водку я на стол разлил / С видом алкоголика, / «Ну ты – Хуй», – сказали мне/ Мужики за столиком. / «Да пошел бы ты в пизду!» – / Матом разразяся, / Заорала на меня / Наша тетя Ася. (Олег ); Он спросил меня: «What can I do?» / Я сказал – да пошел ты в пизду! / Видно, понял он страшный намек/ И пустился скорей наутек. (Время топить 4);
      – Справ. – библиогр.:
      Пошел в пизду. Пошел вон! (Моисеев); Иди… в пизду! Неценз., бранно. Убирайся, проваливай! (Мокиенко); В пизду на переделку! …иди… Бранно. То же, что иди в пизду! Первонач. – о человеке, нуждающемся в полной переделке, т. е. рождении заново. (Мокиенко); 4. Употр. как требование прекратить неуместные разговоры и оставить собеседника в покое.
      «Слышь, речка ванючка, мнеп ета, на другой берег папасть нада биспизды!» – сказала, вспомнив все культурные слова, девочка «Атсербни пацаватая ат миня – я тебя и перенесу» – заебнула Речка. «А паиблуууу» – стараясь придать выражению сваиго лица как можно более культурный вид, переспросила девачка. «А иди ты впизду» – шутливо ответила речка. (Дед Парнас. Скаска пра Альонушку); Сидит Вовочка на уроке, смотрит в окно, думает что-то. Тутучительница спрашивает: – А скажи-ка, Вова, кто такие членистоногие? – А идите Вы в пизду, Марья Ивановна, у Вас один разврат на уме! (Фольк); Женщина приходит на базар и видит грузина, продающего лимоны. Спрашивает: – Почем? – Грузин: – Одын лымон – 1000 рублей! – А почему дорого так? – А если дорого, тогда пошла ты в пизду! (Фольк);
      – Справ, – библиогр.:
      Идти… в пизду (подальше) …выражение говорящим сильного желания прервать любое взаимодействие или связь с кем-либо/чем-либо, осуществляемое в унизительной для адресата форме пожелания переместиться в место из которого нет возврата. (Буй); Пошёл в пизду …Отстань от меня!.. (Моисеев); Иди в пизду на переплавку, idiom rude. Go to hell, get out ot here, go to the devil… Иди в пизду на переплавку со своими шуточками (Shlyakhov, Adler); Пошел (ты) в пизду! Неценз., бранно. Отвяжись! Не приставай! (Мокиенко);
      4.1. Употр. как требование прекращения каких-л. нежелательных действий.
      Спев припев только под аккомпанемент Ильича и Юры (Шумахер в это время поправлял установку), Андрей запнулся: его сбил громкий и неожи-даный для него голос Ильича, подпевающего: «Горе-е-е-ть!!!». «Блядь, Ильич, иди в пизду», – сказал Андрей уже только под одни звуки баса. (Шпринц); Идите вы на хуй, короче, ёбаные суки козлы, идите вы / на хуй в пизду! / Уж нету терпения гадское блядское это все видеть/ курлы блядь мурлы! (Немиров 41);
      5. Употр. для выражения категорического отказа подчиниться чьим-л. требованиям.
      Вот сволочь, сказала Старуха, а еще фронтовик. И подписывать отказалась. Лидер сказал, что он из принципа и Старуху отдаст под трибунал. Пошел ты в п… со своим трибуналом, сказала Старуха. И не таких видали! (Зиновьев 273); У меня болит голова / От стуков трескливых в дверь. / Это стучатся менты / И хотят взять меня с собой. / …Но вот они ворвались. / Я кидаю в них табурет / И с криком: «Идите в пизду!»/ Прыгаю быстро в окно. (Лаэртский. Расчленитель); 5.1. Употр. для выражения категорического отказа выполнять чьи-л. просьбы, предложения.
      Королева: …Дай к любящей груди / Тебя прижать! / Гамлет: / Поди ты, мать, в пизду. / Поверь, что грудь свежей и крепче я найду… (Гамлет. РНБ); Репе-тилов. / Ах, Александр, у нас тебя недоставало,/ Послушай миленький, потешь меня хоть мало. / Поедем-ка, сейчас, мы благо на ходу, / С какой дев-ченкою сведу. / Чацкий. / Ступай-ка милый ты в пизду. (Горе от ума 1907);
      – Справ. – библиогр.:
      Иди в пизду (на переделку)! go fuck yourself! up yours! (Drummond-Perkins); Идти… в пизду (подальше) 1 (с кем-либо/чем-либо). Неценз., указание говорящего на неуместность просьб, требований, предложений или претензий кого-либо, осуществляемое в унизительной для адресата форме пожелания переместиться в место, из которого нет возврата (Буй); ПИЗДА– 1. Пошел в пизду! (Сергеев); 6. Покидать какое-л. пространство.
      А он с великого стыду, / Когда Диана заголилась, / Ушел спать к матери в пизду. (Барков 84);
      7. Истратиться, бессмысленно израсходоваться.
      Все пошло куда-то в пизду, все без толку, как в воду кануло. (Рогинский);
      8. О нежелании обращать внимание на какие-л. неприятности.
      – Не платят денег – ну и пошло оно в пизду. Не будем огорчаться. В жизни так много приятного! (Буй);
      9. Завершиться неудачей.
      Не начинай работать на пятом курсе – пойдет в пизду и учеба, и экзамены. (Zlobn yKhottab. Советы Никитке от дядьки Хоттаба. );
      измерить пизду. См. мерить пизду.
      иметь глаза в пизде.
      Выть настолько невнимательным, что не видеть объекты, находящиеся в поле зрения.
      Ты куда мои ключи положил? – Глаза надо на голове иметь, а не в пизде: вон на столе лежат. (Осокин. Конкорданс);
      искать в пизде.
      Совершать половой акт.
      …От баб страдаем мы – мужчины, – / Где баба, – скажут, – быть беде,/ Шер-ше ля фам, ищи в пизде! (Евгений Онегин);
      искать: в пизде друзей [товарищей] не ищут.
      О бессмысленности дружбы с женщиной и/или о бессмысленности поиска в сфере любви каких-л. других чувств и отношений, кроме сексуальных.
      В ПИЗДЕ ДРУЗЕЙ НЕ ИЩУТ, есть вариант: В ПИЗДЕ ТОВАРИЩЕЙ НЕ ИЩУТ. (Осокин. Письмо от 23.09.02); В пизде друзей не ищут. (Ильясов);
      испортить: пизду хуем не испортишь.
      С оттенком дисфм. Со знач. выражения: кашу маслом не испортишь. О безвредности сексуальных контактов даже в излишне большом количестве.
      Забыли, что пизду хуем не испортишь. (Щуплов. Сленг); Кашу маслом, а пизду хуем не испортишь. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      – Справ. – библиогр.:
      Кашу маслом, а пизду хуем не испортишь. (Даль 493);
      картечь: в пизду картечь.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      – Сколь изящна ваша речь… / – Отъе-бись, в пизду картечь! / – Прям, герой Бородина… / – Меня полк ебёт, страна, / А тебе, мудак, не дам. / Ко мне запись по часам… ( );
      катать горох по пизде.
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Харэ по пизде горох катать, конем метнулись, зашуршали, духи ебучие. (Кочерга);
      – Справ, – библиогр.:
      Катать горох по пизде. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      кататься по пизде.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде кататься. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      катиться в пизду.
      1. Миновать, проходить бесследно.
      – Ты какая-то грустная. Почему? – Не знаю. Это неважно. Ну ее к черту эту грусть. … – Знаешь… как бы тебе это объяснить… вобщем… Ну их всех на хуй! Пусть цветет все хорошее. А все плохое катится в пизду. Гори вся грусть-хуйня синим пламенем! (Сорокин. Любовь Марины 142);
      2. Употр. как требование покинуть данное пространство.
      Катись отсюда к ебеней матери в пизду. (Бородин);
      квас в пизде у кого.
      Ничего ценного, хорошего нет.
      – А у нас… – Так у вас в пизде квас, а у нас в бочках! (Ильясов);
      килька в томате да пизда в халате.
      Ничего ценного, хорошего нет.
      Кстати, еще одно вполне ходовое в кругу моей матушки выражение.
      По поводу пустых советских магазинов времен застоя. В магазине лишь килька в томате да пизда в халате. (Grifon. );
      кипеть: кипит в пизде у кого.
      О сексуальном возбуждении.
      Тентиль-вентиль под кустом / Накрывай пизду листом / Чтобы солнышко не грело/ В пизде сало не кипело. (Ла-рисочка); У Соловьевой в пизде кипит. (Рогинский);
      киснуть в пизде.
      Будучи человеческим зародышем, развиваться в пренатальном периоде.
      Когда ты в пизде кис на мне уже автомат повис! (Фольк);
      класть пизду на все.
      Относиться равнодушно ко всем потенциальным неприятностям вследствие ранее приобретенного негативного жизненного опыта.
      Сыр упал, / Лиса его срубала. / – Блядища, сука, проститутка, / Отдай мой сыр, / Не то слечу, / Тебе ебало сворочу. / – Одна такая своротила, / Потом без жопы срать ходила. / – Тогда я волку напишу такую фразу, / Что отъебет тебя он сразу. / – А что мне волк? / Я под слоном лежала / И от медведя делала аборт. / Мораль сей басни такова: / Лиса на все пизду клала. (Секс и эротика 473—474); Марк кладет пизду на все кроме денег, а я хуй с прибором на все кроме сосок, потому как все заебло. (Рогинский);
      кобыла без пизды.
      Лишенный важнейших своих качеств объект, оцениваемый вследствие их отсутствия как плохой.
      Генерал без звезды что кобыла без пизды. (Даль 489);
      ковырять [поковырять] в пизде [в пизду] у кого.
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Не видит то никто, тебя чем забавляю: / Тихонько у тебя в пизде я ковыряю. (Барков 203); Амуры с Душенькой расстались, возрыдали,/ В последний раз у ней в пизде поковыряли… (Под именем Баркова 133); И лишь хуй до муд впехаю/ И в пизде поковыряю,/ Ты узнаешь тогда радость,/ Сколь велика в ебле сладость. (Барков 235); …Юбчонку залупя, схватила хвост свой в зубы. / Бежала к берегам, хо-телося застать,/ Как станет он в пизду Европу ковырять. (Под именем Баркова 138);
      2. Мастурбировать.
      …(Поднимает подол и ковыряет у себя в пизде). / Она ж, ебена мать, лежит / Такою смирною овечкой, / Покамест он ее сверлит, / Я подра-чу хоть сальной свечкой…(Горе от ума 1907); От Москвы до Андижана / Ковыряла в пизде Жанна. (Заветные частушки I, 704);
      3. Заниматься бессмысленным делом.
      Сидел бы ты, Буденый, на своем коне, / Задрал бы хвост кобыле, ковырял в пизде! (Ильясов);
      ковыряться в пизде.
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Как-то вечером царица обращается к мужу: – Государь! Я ведь женщина, а вы все время об этом забываете. – Не царское это дело, матушка, в пизде ковыряться. (Раскин 319); – Эти блядюшки мне никогда не настоебе-нят. Грешен, блядь, я люблю ковыряться хуем в пизде, – размяк после второго стакана, распиздился Сева. (Алешкин. Ёбарь 17); Не царское это дело, батенька, в пизде ковыряться! Хабальство, обращенное к натуралу, кичащегося своей ориентацией. ( );
      2. Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      – Справ. – библиогр.:
      …Ковыряться в пизде said of a woman to fuck off, loaf (Drummond, Perkins); Ковыряться в пизде – заниматься бессмысленным делом. (Ахметова);
      3. Зная о необходимости делать что-л. быстро, энергично и интенсивно, совершать эти действия очень медленно.
      Что в пизде ковыряешься, давай копай веселей. (Рогинский);
      4. Заниматься чем. – л.,
      не заслуживающим внимания, не положенным по статусу.
      – Справ. – библиогр.:
      Не царское это дело – в пизде ковыряться: прикажу – выебут! Несогласие заниматься делом, которое считают
      ниже собственного достоинства. (Кузьмич);
      кожа с пизды.
      О чем-л. очень нужном, ценном. С пизды кожа – всего дороже. (Фольк);
      колпак: золотой пизды колпак [колпачок].
      1. Человек, обладающий какими-л. положительными качествами и вследствие этого уверенный в своем превосходстве над окружающими, чем вызывает их ироническое отношение к себе.
      Клекс как выпил, начал гордиться тем какой бля, он охуенный хакер, кардер и туда-сюда, короче золотой пизды колпак, рыжий хуй помощник солнца. Надо сказать, что Клекс, действительно неплохой программер, вообще, толковый чувак, но как выпьет, он становится круче вдвойне, втройне (Изверг. Встреча МастДая); Вся эта кодла приезжает к советникам в имение, чтобы поженить Ивана и Софью. Иван был в Париже и посему вставляет в свою речь французские фразы и слова, считает, что он золотой пизды колпак и на Софье ему жениться на хрен не уперлось. (Бригадир Фонвизина. brigadir html);
      – Справ, – библиогр.:
      Золотой пизды колпак (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865); Ты что, золотой пизды колпачок? Иными словами: не слишком ли ты возомнил о себе? (Кузьм1'ч);
      2. Человек, отличающийся какими-л. редкими сексуальными качествами.
      Запомни что ты ещё молодой, тебе ещё можно гулять и гулять и вообще чё она золотой пизды колпак (извини за выражение). Таких как она, как ты и как я выпускают каждый год из школ миллион. Так что не унижайся а просто забудь про неё и ВСЁ Найди просто другую ведь их так много ( DCForumID3/7);
      3. Предельно комфортная для кого-л. ситуация, которая кажется окружающим незаслуженной, несправедливой. – Справ. – библиогр.:
      Золотой пизды колпак. Несправедливость, нечто неправильное, недолжное. Я все делаю, все достаю, а вы сидите, ни хуя не делаете. Что это получается? Это – золотой пизды колпак [из случайного разговора на улице]. (Осокин. Конкорданс);
      колыхать пиздой.
      Совершать различные движения телом, указывающие на состояние сексуального возбуждения.
      На меня напал азарт – всунул теще через зад. / Теща стонет, хрипло дышет, а сама пиздой колышет. (Иванушка. );
      контузить пиздой кого.
      Сделать кому-л. что-л. крайне неприятное и, как следствие, привести его в плохое эмоциональное состояние.
      Тебя что, пиздой контузили? Сомнение в умственных способностях натурала. ( );
      копать [копнуть, копаться] в пизде [пизду, в пизду].
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Венера вверх пиздой / На мраморе лежала / И левою рукой / У Марса хуй держала. / А правой за муде / Вулкана разъяряла. / Копать в своей пизде / Зевеса заставляла. (Под именем Баркова 121); Есть чудо с крыльями, который всех язвит. / Кого копнет в пизду, та в радости забздит. (Под именем Баркова 113);
      2. Мастурбировать.
      – Ах ты, курва! Ах ты, блядь! / Полно тебе ковырять! / (Для чего пизду копать?) / Продай шубку – купи хуй, / Кулака в пизду не суй! (Афанасьев 532); Мои доченьки / Развлекаются: / Женихов не найдут – / В пизде копаются. (Заветные частушки I, 607);
      коптить пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      Хуем пизду коптить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      королек в пизде кто, что. 1. Человек, кажущийся несоответствующим какому-л. делу, но оказывающийся в процессе действий профессионально опытным, нужным и годным для данного дела.
      Ты не смотри, что Поль ростом не вышел, он то, что называется «в пизде королек». Накатит в бубен – мало не покажется. (Рогинский);
      2. Человек, кажущийся некрасивым, несексуальным, но оказывающийся опытным и темпераментным в процессе совершения с женщиной сексуального контакта.
      Маленькой хуёк – в пизде королёк. (Даль 494); Бабы, пизды не гноите, / Больше с мужиков берите, / Даже маленький хуек / В пизду влезши – королек. ( );
      красить: здрасьте, пизду красьте.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Здрасьте, пизду красьте. Скороговорка. Применяется с утвердительной, побудительной или вопросительной интонацией, ( );
      крутить пиздой.
      Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Крутила милая пиздой,/ Вот и докру-тилася: / Живот пучить начало, / Потом дитя родилося. (Фольк);
      купил бычка – и тот с пиздой.
      О большом количестве неприятных событий, произошедших в последнее время.
      – Справ, – библиогр.:
      Беда за бедой: купил бычка – и тот с пиздой. Сетования на полосу неудач в жизни. (Кузьмич);
      кусок пизды.
      1. Женщина.
      Как-то года три назад моя подруга на дискотеке к моему лучшему другу в штаны полезла. Крепко схлопотала по рукам. И после этого эта дура пришла ко мне же и пожаловалась что ей руку отбили. Я другу сказал, чтоб в следующий раз по морде бил. О чем вы рассуждаете, парни? Настоящего друга нельзя менять на кусок пизды. ( );
      2. Употр. как бранное обращение к женщине.
      Слышь ты Vetal, ну ты кусок пизды, закрой свой рабочий рот, а то этой работой прёт до хуя!!!!!!!!!! Ты сука охуе-ла!!! ( );
      3. Сексуальный контакт с женщиной.
      – Я просто хочу, чтоб мне немедленно подали здоровый кусок п…ы – настоящей, откровенной ебли. (Аполлинер 53); На горе стоит буфет, / И чего в нем только нет: / В нем и пиво, и пирог, / И большой пизды кусок. (Озорные частушки 1992, 93); Молю: «Семеновна,/ Идем скорей в лесок: / Распух с голоду хуй – / Дай пизды кусок!». (Заветные частушки I, 570);
      лазить в пизде.
      Совершать сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Лазил ты в чужой пизде,/ Когда была я в борозде./ Изменю тебе ия/Схуем председателя! (Фольк);
      лезть в пизду.
      1. Пытаться вступить в сексуальный контакт с женщиной.
      В каждую пизду лезет, фантик ебли-вый. (Рогинский);
      1.1. Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Не впервой и не в последний / Занимаемся ебней:/ В пизду лезем и к старухе, / В пизду лезем к молодой. (Заветные частушки I, 288); Вместе с миленькой / Мы сидим-чадим, / А полез в пизду – / Там никотин один. (Заветные частушки I, 525); Айва и яблочки / Растут в Абхазии. / «Чурки» русским бабам/ В пизду лазили. (Заветные частушки I, 538);
      2. Мастурбировать.
      Чем ты, милка, заболела? / В пизду лазишь то и дело! (Заветные частушки I, 669);
      3. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: лезть в бутылку. Преследуя какую-л. цель, добиваться исполнения чего-л., несмотря на возможные трудности, и отказываться сделать что-л., противоречащее достижению этой цели.
      Да он ни хуя не добазарится ни до чего, бля буду, тот упрется и полезет в пизду не глядя, все-то ему по хую, волча-ра, все по-своему, чмо тупорылое. (Фрайман); 3.1. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: лезть в бутылку. Совершать поступки, воспринимаемые как неприятные, вызывающие, грубо оскорбительные по отношению к кому-л.
      Будешь в пизду лезть – рога пообломаем. Поскромней, мудило подмосковное. (Сергеев В.);
      лезть в пизду – из жопы выглядывать.
      См. залезать в пизду.
      лететь в пизду.
      Исчезнуть.
      И по-козлиному с блядями / Прекрасный сочинился танец! /…Летите грусти и печали,/ К ебене матери в пизду/Давно, давно мы не ебали / В таком божественном кругу! (Полежаев);
      лизанье пизды.
      Проявление слабости, уступчивости.
      С чего начинается сифилис? / С лиза-нья чеченской пизды. (Wizard );
      лизать [лизнуть] пизду кому. Вар.:
      лизнуть пизду: Вот еще крутой примерчик – из «Азбуки кадетского училища» на букву «П»: «Поэтов много на Руси: / Лизнул пизду – скажи «мерси».» Сообщил 93-летний дяденька, бежавший в 1919 году из Батума в Марсель. (Гусейнов. Письмо от 01.09.02);
      Желая получить какие-л. символические ценности, угодливо совершать не входящие в служебные обязанности действия в отношении занимающих более высокое социальное положение людей.
      Ректору пизду лижет, все очень просто. (Подвальная); Чацкий:/ В ваш век хваленый ласки ради / Мужчины были тоже бляди,/ И кто имел некрупную елду, / Тот царскую истертую пизду / И жопу старую лизать был рад, / Ну и хватали тьму наград. (Горе от ума. РНБ); <Раз уже все равно про него базар, переходим к Славиным новостям, как обещано. Тоже лижет пизду Быкову (rema ru:8101/observer/Levpir);
      лизать: посерёд пизды лизано у кого. Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Писано-переписано, посерёд пизды лизано. То же мне, целку нашел. (Фрайман);
      лизать себе пизду.
      Мастурбировать.
      Нет. Лучше с мужем силы мерить, / Последний миг борьбе отдать, / Чем выбравшись тихонько в ванну / Самой себе пизду лизать.(StapLer. Пиздец. Мадам Мицкевич. );
      лить в пизду воду [помои].
      1. Сообщать окружающим информацию о чём-л., что не представляет большого интереса
      для них и не содержит новой или нужной для них информации.
      Что ж целый день-то в пизду воду лить, пойдем лучше забухаемся по полной схеме. (Мякишев);
      – Справ, – библиогр.:
      В пизду воду лить. (Ильясов); В пизду воду лить… (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      1.1. Преднамеренно сообщать искаженную информацию.
      Не надо тут пиздеть, не надо мне в пизду воду лить, я сказками сыт по горло. (Бендер);
      2. кому. Сообщать что-л. неприятное.
      Утухни, плесень, если ты, сука опущенный, будешь мне тут в пизду помои лить, я тебе шнифты покоцаю, цуцик. (Иванов);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду помои лить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      3. Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как безрезультативные и бесполезные.
      Нагревать комнату этой печуркой – то самое, что в пизду воду лить. (Флегон);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду воду лить – заниматься бесполезным делом. (Флегон); В пизду воду лить. …Заниматься пустым, бесполезным делом или заведомо не приносящем результата делом. (Мокиенко); Что в пизду воду лить …делать что-либо, с очевидностью ведущее к неудаче… (Буй);
      лиха пизда начало.
      Дисфм. вместо: лиха беда начало. О сексуально активной женщине.
      Да, лиха пизда начало, вот не ожидал. (Фрайман);
      ловить пиздой [в пизде] мух [блох].
      С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: ловить ртом мух.
      1. Оказавшись в благоприятной ситуации, не воспользоваться предоставившимися возможностями в своих целях вследствие слабой способности анализировать информацию и принимать решения.
      Какого хуя ты тут пиздой мух ловишь, скоро все кончится, ни хуя не успеешь, педрило. (Фрайман); Пиздой мух не ловят – не получил вовремя звание, награду, повышение. (Мищь. Словарь);
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой мух ловить … зевать, упускать благоприятный случай. (Росси); Пиздой мух ловить. …Зевать, упускать благоприятный случай. (Мокиенко); …Пиздой мух ловить – упускать удобный случай… (Колесников, Корнилов);
      2. Выть невнимательным, несобранным, несосредоточенным.
      Ну что ты пиздой мух ловишь, гляди, уже очередь твоя давно подошла. (Казбеков);
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой мух ловить. (Ильясов);
      3. Не стремясь сделать все быстро и качественно, совершать какие-л. действия, не требующие высоких профессиональных навыков, больших усилий и большого количества времени на их завершение.
      Работа у меня – не бей лежачего, с утра прихожу и сижу весь день на телефоне, пиздой мухловлю. (Зацаренко); На то она и НАТО,/ Что б действовать пиздато! / На то он и Варшавский блок – / Всю жизнь ловил в пизде той блох… (0. Грэм, ); 4. Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Ловить пиздой мух – по-моему, это значит делать что-нибудь ну абсолютно бесполезное, вообще, то есть, никчемнее не бывает. (Клубкова); Вместо пива ссаки пили,/ На хую дрова пилили,/Жопой сеяли горох/ И пиздой ловили блох. (Житейские частушки 1996, 250);
      ловить пиздой рыбу.
      Выть очень сексуальной.
      Я на милую / Никогда не злой: / Она ловит пиздой рыбу / И улов большой! (Заветные частушки I, 432);
      ломать пизду кому.
      1. Дефлорировать.
      В двенадцать ей пизду сломали. (Бородин);
      2. Выдавать замуж.
      Фамусов:/ …И граф Орлов в то время был в отлучке, / Пизду ломал своей тогда он внучке. (Горе от ума 1907);
      ломоть от пизды.
      Ничего или очень мало.
      Дырявый (тебе) лапоть, да от пизды ломоть. (Фольк);
      лохматить пизду.
      1. Сообщать информацию,
      не представляющую интереса для слушателя.
      Хватит пизду лохматить. (Алекс. . );
      2. Увиливать от выполнения каких-л. обязанностей.
      А как там дела у Вадика? Я грешным делом, давненько его не слышал. Не пропал ли он куда? Словом, хватит пизду лохматить. Утихаю, если Вадима увидите, поклон ему. (Колотаев. Письмо от 24.01.01);
      3. Сознательно задерживать момент начала или окончания, завершения какого-л. действия, дела.
      Хватит пизду лохматить! (то есть тянуть резину) (Стахов. Письмо от 12.08.02); Ты мне давай выражений со словом «пизда«хотя бы десяточек вспомни, не ленись, я тебя в словарь вставлю, будет весело. Давай, шли, пизду мне не лохмать. (Письмо Лукьянову);
      лысина посередь пизды.
      Нечто незначительное, бессмысленное и никому не нужное.
      Писано-переписано – посередь пизды лысина. (Даль 495);
      мазать по пизде.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      Мазать по пизде хуем. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      марать пизду.
      Вступать в сексуальные отношения, терять девственность.
      – Если б я была царицей, / Молвит младшая девица,/Я б, конечно, не давала б / И пизду марать не стала б. / Умерла бы Королевой / И осталась старой девой. (Русский смехоэроти-ческий фольклор 115);
      мать: когда мать в пизде носила.
      Очень давно.
      Это со мной было, когда мать в пизде носила. (Бендер); Была сила, когда мать в пизде носила. (Фольк); Когда мать в пизде … носила … Об очень молодом и тщедушном человеке (Мо-киенко);
      мать в пизду кому, кого.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      Наш хозяин-госпыдар, шурокыя быры-да! / Он бородкой потрясеть, нам горелки принясеть! / Мы робили з года в год, а хозяину хуй в рот,/ А хозяйке мать в пизду, что ня ткрыла нам избу! (Эротический фольклор 316); Но слушай: изо всех певцов/ Никто меня не славил. / Никто! так мать же их в пизду, / Хвалы мне их не нужны, / Лишь от тебя услуги жду-/ Пиши в часы до-сужны! (Пушкин. Тень Баркова 26);
      – Справ. – библиогр.:
      Мать (чью-либо) в пизду… (Буй);
      махать пиздой.
      Выть невнимательным, не замечать ничего кругом.
      – Справ. – библиогр.:
      Летала, пиздой махала. О человеке, который не замечает, упускает что-л. или кого-л. из-за невнимательности, оплошности и т п. (Осокин. Письмо от 19.09.2003);
      медведь в пизде у кого.
      О сексуально неприятной женщине.
      <Я не буду тебя еть, / У тебя в пизде медведь, / Сорок восемь медвежат / Поперек пизды лежат.> (Эротический фольклор 518);
      мелькнуть пиздой.
      1. Появиться в поле зрения и затем быстро удалиться.
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой мелькнуть – пройти быстро, исчезнуть. (Флегон); Мелькать/мелькнуть пиздой. …Быстро проходить, исчезать. (Мокиенко); …Пиздой мелькнуть… (Колесников, Корнилов); Пиздой мелькнуть. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      2. Умереть.
      Мелькнул пиздой и копыта на сторону, старпер доходяжный. (Иванов);
      мерить [измерить] пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Моя Семеновна / Цыганке верила / И с цыганом молодым / Пизду мерила! (Заветные частушки I, 537); Люблю свою Валерию: / В ночь пять раз пизду мерию! (Заветные частушки 1,699);
      Пошли яблочки / Мы рвать с Верою,/ Но мне некогда-/Я пизду меряю. (Заветные частушки I, 486); Ах, вот скрипя шатнулась дверь, / Игуменья подходит, / Гласит: «Еще пизду измерь»/ И взорами поводит… (Пушкин. Тень Баркова 27);
      меряться пиздами с кем. Настойчиво доказывать сопернику свое преимущество.
      В семье Семеновны / Все уж проверились: / С мамой в десять лет/ Пиздами мерились! (Заветные частушки I, 601);
      мешалка: а по пизде мешалкой.
      Употр. со знач. категорического отказа.
      А по пизде мешалкой? Больше ничего не хочешь? (Мищь. Словарь);
      много в пизде сладкого.
      О невозможности получить все удовольствия, иметь все, что хочется.
      В средневековой Руси при вычете религиозных праздников, менструаций, постных сред и пятниц (а также, в самые суровые времена, суббот и воскресений), на удоволства отводилось не более б дней в месяц. Не эти ли все ограничения привели народ к мысли о том, что «много в пизде сладкого – всего не вылижешь»? (Ерофеев. Оптина Пустынь 17); Много в пизде сладкого: всего языком не вылижешь. (Даль 495);
      мозоли [музоли] на пизде у кого. 0 сексуально удовлетворенной женщине, совершившей продолжительный сексуальный контакт.
      Поглядела к зори – / На пизде мозоли, / Посмотрела к свету – /А секеля нету! (Афанасьев 526); Погляжу я к зоре – /На пизде музоли! (Эротический фольклор 58);
      мокнуть: в пизде мокло что.
      О чем-л. негодном, некачественном.
      – Справ. – библиогр.:
      – Вы не пробовали покли? – Какие покли? – Что в пизде мокли! Ругательно-оскорбительный «розыгрыш». (Кузьм1'ч);
      морить голодом пизду.
      Воздерживаться от сексуальных контактов.
      Пизду голодом морила,/Зато в ночь сто раз курила. (Заветные частушки 1,703);
      мочить пизду.
      Совершать недостаточно интенсивный сексуальный контакт, не приносящий удовлетворения партнерам.
      Ебать не ебет только пизду мочит. (Фольк);
      мужик с пиздой.
      Мужчина, проявляющий качества, традиционно воспринимаемые как женские: нерешительность, слабость, безволие, нежность, склонность к грусти, слезам и некоторые другие.
      Да он просто мужик с пиздой. Ссыклив, бздлив и слезлив. (Рогинский); И
      березка, стой, / И осинка, стой: / Никогда я не видала / Мужика с пиздой! (Житейские частушки 1995, 215);
      мука летит из пизды у кого. Происходит интенсивное совершение сексуального контакта с женщиной.
      Эх, милка моя, / У нас мельница своя! / Жопа дует, хуй вертит, / Из пизды мука летит! (Фольк);
      набить пизду чем.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Моя милка переплыла / Через речку Енисей. / И полну пизду набила / Окуней и карасей! (Житейские частушки 1995, 213); Моя милая / Пошла с придурками: / До краев пизду набили / Ей окурками. (Заветные частушки 1,524);
      навалить пизды. См. ввалить пизды. навалять пизды. См. ввалить пизды.
      навещать пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Когда расступаются тучи / И с неба сияет звезда-/0 члене большом и могучем / В мечтах молодая пизда. / Не всё, что судьба предвещает, / Имеет достойный конец. / И вот уж пизду навещает / Зажатый в руке огурец. (Линь Бяо. );
      нагорбатить по пизде кому. Оказать вооруженное сопротивление.
      ВОЛОБУЕВ Пот, что пот. Это так, хуе-вость средней значимости, как сказал бы Суворов. Нам, блядь, техника нужна охуительно. А то у немцев ее – до ебаной жопы, а мы все, бля, с трехлинейками. РУБИНШТЕЙН Да ладно, не пизди. Техника будет, тыл, бля, фронту поможет. А мы сразу – хуяк, и немцу нагорбатим по пизде! (Сорокин. Землянка 467);
      наградить пиздой кого.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Что там было – все туманно, только девять дней спустя/Отвалились у Ивана его личные мудя. / Не помог ни венеролог, ни дружок-ветеринар, / Ни районный врач-проктолог, ни малиновый отвар. / Наградила девка знатно удальца своей пиздой. / Хую что? Ему приятно… Яйцам нужен выходной! (mikola. );
      надавать (большой [конкретной]) пизды.
      Вар.:
      надавать большой пизды: В жизни многое бывает,/ Ну а если умный ты,/ Всем придуркам, распиздяям / Надаешь большой пизды! (Necrofil );
      надавать конкретной пизды: «Победитель тот – кто всегда побеждает наперед. То что кто-то, когда-то, кому-то, надавал конкретной пизды, не значит что он победитель, а значит что он получил шанс расширить и навязать свое мировоззрение и образ жиз-ни» [из комментариев к креативу Leon'a «Победа или поражение». ]. (Осокин. Письмо от 20.08.03);
      1. кому. Нанести удары и/или совершать иные действия, направленные против кого-л. с целью причинения ему морального и физического вреда.
      Вкратце дальше: / Парень вырос, надавал пизды Шерхану. / А потом весна приперлась. / У ручья собрались бляди. / Ну а Маугли, известно, не дурак был поебаться. (Сказка);
      1.1. Несильно ударить один или несколько раз, чтобы слегка напугать, но при этом не причинить телесных повреждений.
      Царь недолго собирался, / В тот же вечер обвенчался. / Закатил царь пир горой, / Прям с невестой молодой; / Сам нажрался честь по чести, / Надавал пизды невесте, / Чтобы та не изменяла / И супруга уважала. (ВП. Свадьба);
      2. кому. Победить в сражении, убить.
      Консервные банки на сраки надев / Немецкие рыцари дрались как лев, / Но Невский их хуем на лед заманил, / Пизды надавал и в пруду утопил… ( . );
      3. кому. Интеллектуально превзойти кого-л.
      С хуем и башкою ты / Надаешь всем, бля, пизды! / И не просто кулаком / А своим, пиздец, умом! ( ); В жизни многое бывает, / Ну а если умный ты, / Всем придуркам, распиздяям / Надаешь большой пизды! (Necrofil );
      надавать пизды (по полной схеме). См.
      давать [надавать] пизды (по полной схеме).
      надевать [одеть] пизду на уши.
      Вести себя крайне неприлично или неадекватно ситуации.
      Ну, вот, понеслась пизда вприсядку по кочкам. Это она всегда такая. Как примет на грудь – наденет пизду на уши – только держись. (Фрайман); <– Ни складень, ни ладень, – / Пизду на уши одень! (Ильясов)>;
      надеяться на пизду.
      Намереваться получить материальные средства за сексуальные услуги.
      Паровоз идет по шпалам – / Дверки зеленеются,/ Бабка едет без билета – / На пизду надеется. (Фольк); Пароход плывет по Волге, / А в каюте – девица./Она едет без билета – / На пизду надеется! (Житейские частушки 1995, 249); Едет поезд из Тамбова, / Буфера виднеются, / Девки едут без билета – /На пизду надеются. (Заветные частушки I, 329);
      надеяться: не надеяться на пизду.
      Не быть уверенным в своей возможности воздержаться от нежелательных сексуальных контактов.
      Милый мой в командировку,/Ая куда-нибудь в езду: / У меня характер слабый – /Не надеюсь на пизду. (Русский смехоэротический фольклор 57);
      надрать пизду. См. драть [надрать, разодрать] пизду.
      надувать пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Коля увидел горный аул, / Бабам в ауле пизду он надул. (Mr. dom. );
      наживаться пиздой [на пизде].
      1. Регулярно совершать различные сексуальные действия исключительно в обмен на материальные ценности.
      «Поздно! Месяц уж восьмой!»/ Шлюха уползла домой. / Мораль: с умом ебайтесь / И лучше предохраняйтесь / И пиздой не наживайтесь! (Басня. 02.07.2002. );
      – Справ. – библиогр.:
      Наживаться пиздой. О работе проституток. (Осокин. Конкорданс); 2. Зарабатывать материальные средства организацией труда проституток.
      Эля рассказывала, что нередко пьяные «крутые» хватают за волосы сутенерш или сутенеров – все равно кого – и волокут за машиной. «Говорят: мы – хуже сук, потому что на п[изде] наживаемся, – добавляет Эля, – а жить на что?» (Максимовский);
      – Справ. – библиогр.:
      Наживаться на пизде. Об источнике доходов у сутенеров. (Осокин. Конкорданс);
      накрытый пиздой.
      1. Бессмысленно и бесцельно уничтоженный.
      …Распиленныхдубов/ Пиздой накрытых парков. (Сорокин. Сало 92);
      2. Находящаяся в стадии завершения своего логического информационного развития при многократном осмыслении множеством людей.
      А как ложишся спать, дык эти суки в башке так и вьются, типа как сперматазоиды пиздоищющие… Каждая бля первой норовит, че ей суке надо-то? Она ж все равно кем-то придумана, продумана, выебана, высушена, прокомпостирована, пиздой накрытая и хуями обложена… (Пелевин и дети. );
      накрыть (больной, дикой) пиздой.
      Вар.:
      накрыть больной пиздой: За то, что
      нас она больной / пиздой накрыла. ( );
      накрыть дикой пиздою: Вдарила в будку и дикой пиздою ахейцев накрыла… (Илиада);
      1. Убить, умертвить.
      Э бля, спиздни-ка про то, как моча Ахиллесу Пелиду / Вдарила в будку и дикой пиздою ахейцев накрыла… (Илиада); Никто не сломит мой напор, / Пиздой накрою твою жизнь/ Говном зальется мой топор/ Когда вонзится в твою слизь. ( ); Мифодий бесстрашно взял провода,/А сверху его накрыла пизда. ( ); Вот, например, блять, эти… астрологи, блять! Вот блять, идет человек, блять, а его раз – и пиздой накрыло! (ЛИКБЕЗ №1 от В. Триндеца и В. Непьющего. davenport/286/rasskaz);
      2. Разрушить, уничтожить.
      Пиздой накрыли весь город, хотя там не было ни одного военного объекта. (Николаев);
      3. Создать трудные жизненные условия.
      Отхаркивая вязкий гной, / бей жизнь по рылу,/За то, что нас она больной/ пиздой накрыла, ( );
      накрыть: пиздой не накроешь.
      Знач. не ясно.
      Еще вот подумалось: …пиздой не накроешь. Хорошее выражение, наверняка у вас уже есть. В качестве защитной (но невозможной) реакции, видимо надо использовать. Типа мама (любовница) в горестном порыве защиты мужчины… Хе-хе. (Константинова);
      накрыться [накрываться] пиздой (большой [жареной, мохнатой]).
      Дисфм. вместо: накрыться медным тазом.
      1. Умереть, погибнуть.
      Из пизды вышел, в пизде копался, пиздой накрылся. (Фольк); Так я его упиз-дил в пизду, таких пиздюлей надавал, что он пиздой накрылся. (Изнародов); Последняя попытка отъебаться от татарвы была сделана Сергием Радонежским, который надрочил Пересвета на битву с Челубеем, где отпиздив друг друга, они разошлись каждый по своим делам – жрать рыгаловку и ебать баб. …В дальнейшем татары то ли накрылись пиздой, то ли съеблись, короче, сами рассосались… (История российской армии);
      – Справ. – библиогр.:
      …Пиздой накрыться …to die… (Drummond, Perkins); Пиздой накрыться … умереть. (Флегон); Пиздой накрыться. …Умереть, прекратить существование. (Мокиенко); Пиздой на-
      крыться. Неценз., перестать существовать, не иметь место, как бы оказавшись изолированным от жизненного пространства; погибнуть, умереть… (Буй); Жареной пиздой накрыться. Умереть, погибнуть, окончить жизнь. (Осокин. Конкорданс);
      1.1. Погибнуть от переутомления вледствие чрезмерного усердия в какой-л. работе.
      Кто работал и трудился, / Тот давно пиздой накрылся. (Ильясов);
      – Справ. – библиогр.:
      Кто работал и трудился, – тот давно пиздой накрылся. Язвительность лентяя по отношению к труду, добросовестным работникам. (Кузьмич);
      1.2. Погибнуть от истощения сил вследствие чрезмерно долгого занятия сексом.
      Конь храпит, она елду / Конскую сует в пизду,/ И вертится как волчок./А в степи поет сверчок. / Час в желании своем / Измывалась над конем. / Племенной рысак свалился, / Охнул – и пиздой накрылся. (Фелиста);
      1.3. Умереть вследствие тяжелой болезни.
      Тем временем пошел дождь из сифи-лисного говна. Страус поел говна из лужи, сам заболел, других заразил и все они втроем дали ебу и накрылись пиздой в жопу на хуй. (Козлов. );
      1.4. Погибнуть в результате несчастного случая.
      …И в жирной горе посуды накрылась пиздою Кешка/ Волнистый, блядь, попугайчик, туда ебанувшись по дури… (Лаэртский. Вымя); Сидела Муха на залупе у Слона, / Ничто не предвещало о беде,/ Но подошла к Слону жена, / И Муха сгинула в пизде… // И ты, читатель милый мой, / Мораль сей басни уясни – /Чтоб не накрыться так пиздой, / Не создавай преград любви! (Муха и Слон, ); Только бульки на поверхности похлюпали немного,/Захлебнулась баба на хуй, ну туда ей дорога. / На хуя тряслась – ведь знала, что сортир, давно прогнивший, / Муж его уж не чинил, наверно, лет примерно тыщу. / И тем самым он подставил драгоценную супругу,/ Что она пиздой накрылась среди ночи с перепугу, / Умерла, подохла, сгинула в своем же туалете / – Нет ужасней и смешнее смерти на всем белом свете. (Сектор газа. Восставший из ада);
      1.5. Погибать от ран.
      На арене Колизея, от ранения слабея, гладиатор молодой накрывается пиздой… (Константин);
      1.6. Быть убитым.
      Парнишка по имени Жора,/ Почувствовав вкус добычи, / Замахал суетливо палкой,/ Засвистал в свисток оголтело. / Только – ёбс! – по бамперу тушка, / Прыг-скок! – в канаву фуражка. / Из-за сраных трусцов каких-то/ Накрылся пиздой парнишка. (Лаэртский. И опасна и трудна);
      2. Испытать внешнее болезненное воздействие на организм.
      Академик захмелел и кричит, что не страшна теперь человечеству всемирная катастрофа и что если все пиздой накроются и замутируют, то моя сперма зародит нового здорового человека на другой планете… (Алешковский I, 32);
      2.1. Прийти в ненормальное состояние.
      …На хуй лечь пиздой накрыться просто пиздой накрыться. (Константинова); 3. Перестать существовать целому природному комплексу в результате экологической катастрофы.
      Ведь угля-то скоро и нефти совсем не будет, на дровах-то до звезд не доберешься, да и тайга, писали давеча, пиздой постепенно накрывается. (Алешковский I, 58);
      3.1. Перестать существовать одновременно со всей Вселенной.
      Ваши мертвые – ваше, блядь, богатство, вы должны нагнетать вашу етицкую силу, демонстрируя богам и нацистам, что вас много, много, еще больше, что вы способны заполонить собою всю Вселенную, которая иначе накроется большой пиздой, поэтому вы не должны безрассудно сжигать и обрезать вашу человеческую плоть в этих ебаных крематориях… (Григорьева. Шоколадка);
      – Справ, – библиогр.:
      Пиздой накрыться – перестать существовать… (Флегон); Пиздой накрыться. …Разрушиться, полностью разрушиться… Перестать существовать. (Мокиенко); Пиздой накрыться …исчезнуть… (Буй);
      3.2. Перестать существовать целому государству и одновременно всем лицам, проживающим на его территории.
      На космодроме Байконур/ Какой-то хуй рванул за шнур. / На космодроме – ни хуя, / Пиздой накрылась Дания. (Русские озорные частушки 32);
      4. Полностью прекратить какую-л. деятельность.
      Что же теперь делать будем, товарищи? Оладьи печь? Ботинки разнашивать? Старшины молчали. – Накрыться пиздой и детскую кашу варить? – продолжал Дунаев. – В тылу у немцев спать ебицким сном? (Ануфриев, Пепперш-тейн 42);
      5. Потерпеть военное поражение.
      Французы катятся гурьбой / И гренадеры прут,/ И накрывается пиздой / Раевского редут. (Животовский); Господин полковник! Разрешите доложить: пятая рота накрылась пиздой! (Анциферов);
      6. Испортиться, сломаться.
      Привет. У меня сегодня винчестер пиздой накрылся. Работаю в ДОСе. Поэтому в понедельник куплю новый винт, смогу видеть тексты Ворда… (Клубко-ва); Что такое: черное, квадратное, волосатое, на тумбочке стоит? Телевизор пиздой накрылся. (Алахвердивева. Письмо от 28.08.02); Замерзаю, замерзаю, яйца мерзлые звенят. / А вчерась пиздой накрылся самогонный аппарат. ( . Зима. ); На 7 минуте привыкания накрылся пиздой замок зажигания… Полчаса я пытался растолкать эту двухтонную дуру… Ночевать на аэродроме – тема, особенно то, что в 9-00 – встреча с Заказчиком в Запоре…(Ца-пик Шумахер, );
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой накрыться …перестать нормально функционировать или потерять функциональные свойства; сломаться, прийти в негодность. (Буй);
      6.1. Разрушиться вследствие износа.
      Через отверстия в настиле, как сквозь срало, можно заметить, что местами, блядь, в результате ебаной коррозии часть свай к ебеням хуякнулась. По нашему мнению, такой же пиздой вскорости накроются и оставшиеся конструкции. (Осмотр причала); 6.1.1. Выть уничтоженным, разрушенным сознательно и целенаправленно.
      Но есть в манде коварство и фатал – / Накрылся сей пиздой Торговый Центр. / До сентября не думал капитал, / Что в долларе есть пара лишних центов. (Джуминский);
      6.2. Прекратить существование, быть разрушенным, попав в катастрофу.
      …И далее в развитие этого образа родилась иллюстрация к теории относительности: вот мы говорим: какая-то пизда в глаз попала, и одновременно можно сказать корабль пиздой накрылся. Какие же у нее размеры. (Ша-повал. Письмо от 13.08.02);
      6.3. Перестать функционировать так, как ожидалось; стать хуже.
      Живу в Америке уже несколько лет. В прошлом году накопил немного деньжонок и решил инвестировать в акции каких-нибудь технологических компаний. Уж больно они, эти акции, красиво росли все то время, что я жил в Америке. Видно, меня дурака им только и не хватало, потому что весь NASDAQ (рынок технологических акций) немедленно накрылся большой и мохнатой пиздой… (Юрий, );
      6.3.1. Перестать нормально функционировать, начав причинять боль и другие неприятные ощущения.
      Печень моя пиздой накрылась – перестала нормально функционировать или стала беспокоить. (Жданова);
      6.4. Стать пасмурным, холодным, сырым.
      Можно поспорить с госпожей Браас. Погода тоже может накрываться пиздой. То есть была хорошая, а потом пиздой накрылась и стала плохая. (Жданова);
      6.5. Закончиться, прекратиться.
      Мы так близки, что слов не нужно: / Хуй упирается мне в бок. / Пиздой накрылась наша дружба – / В меня вонзился твой росток! (Близость. ); Это была одна из московских достопримечательностей: ма-зовая драга. В ней никогда не дибили, и Семарь-Здрахарь держал ее на край-няк. Когда нигде больше вырубить не удавалось, он чапал сюда и получал свои две банки. Теперь же все накрылось пиздой. Драгу закрыли и раздер-банили. Дом готовился к сносу. (Ши-рянов. Низший пилотаж); 6.5.1. Неудачно завершиться, безрезультатно закончиться, неожиданно и преждевременно прекратиться.
      Г-н Сарно, способность накрываться пиздой, по моим наблюдениям, свойственна не состояниям, а незаконченным процессам – намерениям, планам, начатым действиям, акциям, кампаниям и т. д. (Браас. Письмо от 25.02.01); Кроме упомянутого «пиздеца всему», здесь можно привести аналогичное в смысловом отношении «пиздой накрыться» (потерпеть крах). (Яковенко);
      6.5.2. Не оправдать ожиданий; оказаться безрезультатным.
      Ну что могу сказать я тут/ Теперь «тарелки» заебут, / Начнут пришельцы к нам летать / И на головы людям срать / Что ржете, блядь, не ожидали?/ Пиздой накрылисяХ-files!!!/ И не хуй над бедой смеяться,/ Еще придется обтираться… ( );
      6.6. Неудачно, неблагоприятно сложиться.
      Могут накрываться условия и обстоятельства (изменчивые состояния). В этом смысле карьера моей подруги как раз может накрыться пиздой, но карьера моего мужа, уже в значительной степени состоявшаяся, может накрыться исключительно персонифицированной пиздой – сукой, блядью (допустим, практиканткой в синем платье, забрызганным спермой). (Браас);
      6.7. Не осуществиться, не получиться, не произойти.
      Собственно …может накрыться пиздой …«намерение купаться»… (Браас); Милый, я не смогла купить индейку. – Все ясно. Наш рождественский обед накрывается пиздой. (Анциферов); Уже месяц, как нам обещали день отдыха, но получился аврал, нас погнали на работу, и опять выходной пиздой накрылся! (Росси); Моя поездка в Киев пиздой накрылась… (Drummond, Perkins); …Тут нельзя допускать долгов – так как бля, тогда твой хитрожопый план накроется пиздой… ( ); И весь проект пиздой накрылся (=погорел). (Браас); – Справ. – библиогр.:
      …Пиздой накрыться …to fail, be unsuccessful… (Drummond, Perkins); Пиздой накрыться … не исполниться (о надеждах). (Росси); Пиздой накрыться … потерпеть неудачу, провал… То же, что «накрыться медным тазом». (Ильясов); Пиздой накрыться. …Не исполниться, не осуществиться (о надеждах, ожиданиях, расчетах). (Мокиенко); Пиздой накрыться …не реализоваться. (Буй); …Пиздой накрыться – не выйти, не получиться; пропасть, сгинуть; кончиться (Никонов 145); Пиздой накрыться. (Рухнуть, отмениться, «лопнуть»). (Борисов); …Пиздой накрыться – исчезнуть, пропасть… (Колесников, Корнилов); Дело пиздой накрылось (погорело). (Сергеев 187); Пиздой накрыться… to fall through (Drummond-Perkins); Пиздой накрыться. …Потерпеть крах… (Мокиенко);
      7. Потеряться, исчезнуть (о предмете, вещи).
      Хуй вам, а не молоток. Я вам клещи давала. Где они? Пиздой накрылись! [Паршутина, Евдокия Ивановна]. (Осо-кин. Конкорданс);
      – Справ. – библиогр.:
      Пиздой накрыться. …Потеряться, исчезнуть… (Мокиенко); Исчезнуть, подеваться куда-л., пропасть, потеряться, скрыться. (Осокин. Конкорданс);
      7.1. Исчезнуть, не ощущаться (о состоянии сознания).
      Чувства, желание интимной близости, как и прочие желания, априорно не могут накрыться пиздой, ибо пизда сама по себе – субъект/«чувства/» и /«вожделения/», а не унтер-офицерская вдова. Отсюда и вытекает ваш следующий вопрос: а пизда может ею же накрыться? И вот здесь заявляет о себе пресловутый тендерный фактор. Мужчина так может сказать, женщина – нет (вообще сквернословящие женщины, заметьте, гораздо охотнее употребляют междометие /«на хуй/» и намного реже-/«в пизду/». Свое родное всуе редко поминается). А /«состояние углубленных размышлений о тщете всего сущего/» в силу своей имманентной природы не подвержено никаким форсмажорам. (Браас);
      7.2. Миновать, исчезнуть, пройти (о времени).
      Лет пять незаметно накрылись пиздой… (Песнь о Вещем Олеге);
      наложить в пизду гостинцу кому. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      Наложить в пизду гостинцу. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      намигаться пиздой.
      Совершить сексуальный контакт.
      И я тещу подстерег,/ Вставил раком./ Раком настоялась, / Пиздой намига-лась. (Фольк);
      намозолить три мозоли на пизде кому. Интенсивно совершить с женщиной множество сексуальных контактов и тем самым привести ее в состояние крайней степени физической усталости.
      Разорвись она у меня напополам, / Никакому я татарину не дам. / У татарина железная муде, / Намозолил три мозоли на пизде. (Русский эротический фольклор 128);
      намотать пизду на яйца.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости женских гениталий.
      Намотать пизду на яйца. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      намылиться пиздой.
      Прийти в состояние сексуального возбуждения.
      <Пиздой намылиться (женское).> (Константинова);
      напасть: нападёт на пизду невзгода.
      О неожиданном наступлении состояния сексуального возбуждения.
      Нападёт на пизду невзгода – и в церкви выебут. (Фольк);
      напороться в пизде на гвоздь. См. наткнуться в пизде на гвоздь.
      напугать пизду лимоном.
      Употр. для выражения полного отсутствия страха в ответ на попытку угрожать, пугать собеседника или предлагать ему что-л. неприятное, трудное.
      – Справ, – библиогр.:
      Напугал пизду лимоном! (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      наружу пиздой.
      В обнаженном виде.
      …И лежит пиздой наружу… /из ненаписанного/. (Кузьминский. Пермский диван);
      насовать в пизду чего.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Полюбила тракториста / Оказался он моряк / Затащил меня в болото / Насовал в пизду коряг. (Фольк);
      насрать в пизду кому.
      Селать кому-л. что-л. неприятное.
      – Справ. – библиогр.:
      Юлиан – в пизду насрал. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      наткнуться [напороться] в пизде на гвоздь [гвоздик].
      О человеке, который всегда попадает в неприятные ситуации вследствие своей неопытности и/или неловкости, и/или неудачливости.
      Если не повезет, то и в пизде на гвоздик наткнешься – фатальное невезение. (Мищь. Словарь); Не повезет, то и в пизде на гвоздь напорешься. (Фольк);
      – Справ. – библиогр.:
      Не повезет, так в пизде на гвоздь наткнешься, idiom, rude. Unless you're in luck, you could always get snagged on a nail in a cunt. (Shlyakhov, Adler);
      натолкать пизд [пиздов] кому. Желая ввести собеседника в заблуждение, сознательно сообщать ему информацию, не соответствующую действительности.
      Но ведь босс тебя спросит, почему ты вчера не пришел на работу. Хуйня, натолкаю ему пиздов, и все. (Анциферов); Ты мне пиздов не толкай. Отвечай без бля, на кого ты работаешь. (Анциферов); Что мистер Блюм, опять ругался насчет домашнего задания? – Да нет, натолкали ему пиздов про национальный праздник, он поверил. (Анциферов);
      находить дверь в пизде у кого.
      Вступив с женщиной в близкие отношения, обнаружить, что она очень опытна в сексуальном отношении.
      – Справ. – библиогр.:
      Дверей не найдёшь в пизде. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      нести пиздой.
      Распространять резкий пикантный запах.
      Как не три пизду ты щеткой,/ Все равно несет селедкой, /Как селедку ты не мой, / Все равно несет пиздой. ( );
      нет пизды где.
      Жизнь лишена всякого смысла, цели.
      Здесь нет ни пизды, ни члена. / Одна еботня. / Здесь губы и влагалища цветут, / Но не для любви и жизни. / Тут вообще не живут, / Но спят, жрут, срут, / Ходят в банк, / Жарят почки и печень, / Ебутся, одевают новые трусы,/ Выбрасывают из окна старые / Стоят под душем вдесятером, / Сушат плеши на морском ветру. / Одна еботня. (Бренер. Израиль 14);
      нет удержу на пизду.
      О сексуально активной женщине.
      Ебется как швейная машинка – на пизду никакого удержу нет. (Соболев);
      неудобно пиздой щи хлебать.
      Употр. как ответ на возражение «мне неудобно» со знач. отрицания данного высказывания.
      – Справ. – библиогр.:
      Неудобно пиздой щи хлебать. Стереотипный ответ на возражение со словом «неудобно» (неловко). (Осокин. Письмо от 19.09.2003);
      неудобно сушить [развешивать] пизду на потолке.
      Употр. как ответ на возражение «мне неудобно» со знач. отрицания данного высказывания.
      – Справ. – библиогр.:
      Неудобно пизду на потолке сушить/ развешивать. …Стереотипный ответ на возражение со словом «неудобно» (неловко). (Осокин. Письмо от 19.09.2003);
      ноздря пиздой у кого.
      О человеке, который громко храпит во сне и/или громко сопит носом.
      Роге – это же не человек, это мутант. Ноздря пиздой и жопа трубой. Кто еще может так храпеть, бздеть и рыгать. (Фрайман);
      нужный: в пизду не нужно кому, что. О чем-л. совершенно ненужном, бесполезном или негодном.
      Мне бабки в пизду не нужны, их здесь просто негде спустить, баб нет, буха-лова ни хуя не достать. (Пугачев);
      нужный: нужен как (для, до, от, с) пиз-де [пизды] дверца [бакенбарды, будильник, дверцы, заплатка, затычка, зубы, кирпич, наган, рукав] кому.
      Вар.:
      как для пизды дверца: …Один тип залез в знаменитую статую на ВДНХ – в колхозницу. Открыл у нее между ног дверцу. И этим самым разбил вдребезги абсурдность поговорки – «нужна, как дверца для пизды». (Медведева. Страсть 32);
      как до пизды дверцы: Мне он как до пизды дверцы не нужен, что может быть интересного в пятидесятилетнем человеке с плохим здоровьем, живущем в дерьмовом отеле и пишущем драму «Адам и Ева», которую он мне стыдливо читал. (Лимонов. Эдичка 27);
      как от пизды дверцы: Мне такая работа нужна как от пизды дверцы. (Ро-гинский);
      как пизде будильник: Как пизде будильник – о ненужном. (Ахметова);
      как пизде затычка: …Твой начальник мне нужен как пизде затычка». (Блей-хер. Парнас 15-16);
      как пизде заплатка: Мне такой гонорар нужен как пизде заплатка. (Гранкин);
      как пизде кирпич: …Нужно, как пизде … кирпич… worthless as tits on a boar hog, completely useless (Drummond, Perkins);
      как пизде зубы: Нужны вы мне, как пизде зубы, подумал Плейшнер и выпрыгнул из окна. (Фрайман);
      как пизде наган: Ему твоя благодарность нужна как пизде наган. (Денкс);
      как пизде рукав: …Нужно, как пизде … рукав… worthless as tits on a boar hog, completely useless (Drummond, Perkins);
      как с пизды бакенбарды: Нужен как с пизды бакенбарды. (Фольк); 1. Ненужный, негодный, не соответствующий желаниям говорящего.
      …Ты сидишь себе, дремлешь, а над башкой небо появляется, и звезды на нем и все планеты, которые у нас в стране не видны, например, Южный Крест, и чтобы его увидеть, надо границу переходить по пятьдесят восьмой статье, которая мне нужна, как пизде будильник. (Алешковский I, 29);
      1.1. Непригодный ни для чего, а потому оцениваемый как лишенный какого-л. смысла.
      Начальник мне вынес благодарность, а она мне нужна как пизде будильник. (Росси);
      1.2. Абслолютно не вызывающий никакого интереса как личность и абсолютно не пригодный ни для каких совместных дел.
      Секретарша эта говорит мне: – Вас Сан Саныч без очереди примет. – Нет, – говорю, – спасибо. Мы без очереди не приучены. – А сам думаю: «На хуй нужно. Я лучше тут посижу, на тебя посмотрю, а твой начальник мне нужен как пизде затычка». (Блейхер. Парнас 15-16);
      – Справ. – библиогр.:
      …нужно, как пизде будильник … worthless as tits on a boar hog, completely useless (Drummond, Perkins); Нужен, как пи*де будильник … о чем-л. совершенно ненужном. (Белянин, Бутенко); Мне это нужно, как пизде дверца. (Ильясов); Мне это нужно, как пизде будильник. (Ильясов); (Нужен, нужно) как пизде будильник. …О ком-л., чем-л. абсолютно ненужном, излишнем. (Мокиенко); (Нужен, нужно) как от пизды дверцы. Неценз., ирон. О чём-л. бесполезном, ненужном. (Мокиенко); Как пизде будильник – совершенно не нужен… (Колесников, Корнилов); Нужно как пизде дверцы (как до пизды дверца), idiom, rude Unwanted, superfluous, in the way (lit needed likedoors on a cunt). Мне твои советы нужны как пизде дверцы «I need your advice like a hole in the head… (Shlyakhov, Adler); Нужен, как дверца от пизды. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Нужен, как пизде будильник. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Нужен как пизде будильник (кому-либо). Неценз. Кто-либо / что-либо не только не нужен / не нужно кому-либо, но и рассматривается им как помеха для нормального функционирования… (Буй);
      нырять: в пизду нырять – из жопы выглядывать.
      Затрачивая много сил и времени на ненужную суету, пытаться занять самое лучшее место в социальном пространстве, не дающее, как правило, данному человеку удовлетворения из-за неэффективности подобных действий.
      Все выгадывает – в пизду нырнет, из жопы выглядывает. (Ильясов);
      нюхать: пизды не нюхал кто.
      1. Быть неопытным в сексуальном отношении мужчиной.
      Да он еще девственник, пизды не нюхал. (Рогинский);
      2. Быть неопытным в каком-л. деле человеком, не успевшим чему-л. научиться из-за своей молодости.
      Салабон зеленый – пизды не нюхал. (Пугачев);
      обломиться: обломилось пизды кому.
      1. Получить множество ударов по телу.
      Ему такой пизды обломилось – до сих пор весь фиолетовый. (Фрайман);
      2. Быть в крайне неприятной ситуации.
      Вове обломилось моральной пизды в виде хозработ. (Никонов 108);
      огрести [отгрести] пизды.
      Вар.:
      отгрести пизды: Вдруг из-под лавки вышел еж:/«Да никуда ты не пойдешь, / Пока пизды не отгребешь,/Я позову царя зверей. (Фольк); Получить множество ударов по телу.
      Тут в разговор вмешался еж: / – Нет, ни хуя ты не уйдешь, / Пока пизды не огребешь… (Заяц на именинах. Фольк); За это можно и пизды огрести. (Соболев); – Куда ты завел нас,
      не видно ни зги?/– Сейчас мы прий-дем – огребете пизды! (Иван Сусанин. Фольк);
      одна пизда.
      Об отсутствии различия между двумя объектами.
      – Говорят, брюнетки сексуальнее блондинок? – Одна пизда: моя жена красилась и так и этак. (Ах-метова, 154).
      – Справ, – библиогр.:
      Одна пизда – все равно, одинаково. (Ахметова, 154).
      оставить кому пизду да гриву.
      Используя силу, отобрать у кого-л. все имеющиеся материальные ценности.
      <Пожалел волк кобылу – оставил пизду да гриву.> (Фольк);
      отвесить пизды кому. Многократно нанести удары по телу и лицу другого человека, а также совершить иные действия, направленные против него с целью причинения ему морального и физического вреда.
      А не то клянусь своей мандою / Я те старому козлу пизды отвешу / Так шо жопу от ебла не отличишь ты / Ну короче пожалеешь сильно! (Зу);
      отклячивать: отклячив пизду.
      Наклонившись вперед.
      В борозде, пизду отклячив, / Бабка копошится. / Мимо ехал комбайнер – / Как тут не влюбиться! (Фольк);
      откусить пиздой.
      Используя любые средства для достижения цели, добиться желаемого, несмотря на значительные препятствия.
      Рот забьешь – пиздой откусит (про жадную бабу). (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      отовариться пиздой.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      <Пиздой отовариться.> (Шабуров. Письмо от 01.08.02);
      отхватить пизды.
      Получить множество ударов по телу и лицу, а также стать объектом иных действий, направленных на него с целью причинения морального и физического вреда.
      Отхватив пизды в ментовке, толкинист умнеете виду/ Но, увы, тупой как гоблин, остается пидарасом. (ПортретТол-кинизма); В этом лесе без балды / Можно отхватить пизды: / Партизаны здесь снуют и эсесовцы, / Но на них на всех насрать, / Просто так меня не взять, / Потому что у меня есть жевачка «Стиморол». (КП СК: Ария Ивана);
      падкий до пизды.
      Регулярно испытывающий желание совершать сексуальные контакты с разными партнерами.
      Гамлет: …Кузнечик, соловей, змея и бегемот-/ Все падки до пизды, и всяк из них ебёт. (Гамлет РНБ);
      пахать пиздою.
      Регулярно совершать сексуальные контакты с разными партнерами.
      …Девушка наполовину а на нижнюю – жженка / и колечко во рте – непотребная жонка / важенка – оленьими губами в истоме / мыслит черепом а пашетпиздою… (Кузьминский. Стихи);
      пехать кулаком в пизду.
      Мастурбировать.
      У ворот девка стояла,/ Кулаком в манду пехала, / Увидала ее мать / И давай ее ругать: / – Зачем, дура, зачем, блядь, / Кулаком в пизду пехать? / Продай шубку, купи хуй… (Эротический фольклор 508);
      пизда: без пизды.
      Вар. лексикализ. сочет. беспизды:
      Тральфаммадор родина телеграфа.
      Беспизды. (Константинова); 1. Употр. как вводное словосочет. со знач. клятвы, заверения в правдивости слов: честное слово, клянусь.
      Не нужно мне кроватей и диванов: / Я, без пизды, с тобой навек останусь – / Хоть на полу, хоть под столом, хоть в ванной. (Мякишев, Чернолузский. Без пизды); – Ладно, будешь ты моей невестой./– Правда? – Без пизды! (Сектор Газа. Кащей Бессмертный); Без пизды говорю (=зуб даю). (Браас);
      – Справ. – библиогр.:
      Без пизды – не вру, ей-богу, чистая правда… (Никонов 138); Без пизды, что. Подтверждение достоверности, истинности каких-л. высказываний
      (новостей, сведений)… (Осокин. Конкорданс); 1.1. Употр. как вводное словосочет. для выражения согласия, подтверждения: безусловно, в самом деле, действительно.
      Скажи нам: «Вон, блядь, какой дом оху-енно пиздатый там хуярит». Мы тебе скажем: «Да, без пизды, невъебенный дом, пошли водку пить…». (Никонов 20); Какие-то древние люди говорили, что самое залупатое удовольствие в этой говеной жизни – роскошь человеческого общения. Без пизды. Особенно хорошо бывает выпить с друзьями. (Никонов 48); 2. Со знач. нареч.: совершенно точно, достоверно, правдиво.
      Без пизды можно сказать, что навот-ностоечковский организм проширян насквозь. На моей памяти он двигался в руки, ноги, пальцы и хуй. Если он когда-нибудь кинется, то, в натуре, в его винте крови не обнаружат, как не найдут и самих веняков. (Ши-рянов. Низший пилотаж); Вот сводка с фронта, без пизды: / Снаряд запущенный в кусты / С полсотни «чеков» завалил / Басаева чуть не убил. ( ); Ладно, шутка, а в натуре,/Без пизды скажу я, бля,/Если хочешь быть счастливым – /Не печалься ни хуя. (Nick. Разговор с другом);
      – Справ. – библиогр.:
      Без пизды – без обмана, «без дураков» («Ну, только смотри, чтобы без пизды!»). (Ильясов); Без пизды …серьезно, честно, без обмана. (Анциферов); Без пизды, что. Подтверждение …искренности намерений: без преувеличения, без риска ошибиться. (Осокин. Конкорданс);
      3. Со знач. нареч.: действительно, в самом деле.
      Братан бес пизды сидел и выпалнял каманду систры капацца в писочни-ке и нипиздеть. (Дед Парнас. Скас-ка пра Альонушку); «Слышь, речка ванючка, мнеп ета, на другой берег папасть нада бис пизды!» – сказала, вспомнив все культурные слова, девочка (Дед Парнас. Скаска пра Альонушку); Архитектура интересная, ебаный свет. Да и вообще – природа, без пизды… (Андреев. );
      4. Со знач. нареч.: по-настоящему, в полную силу.
      …У нас в общем я так чувствую / в комитете только и работают/ пьют конечно/ но пьют везде / но в комитете там порядки строгие / там все бля проверенные до седьмого колена / платят заебись / до хуя всего / но и уж повъебывать тоже давай без пизды… (Гундлах. Мотоцикл);
      пизда: без пизды кто. О женщине, не имеющей сексуальных желаний.
      Без пизды она, понимаешь? (= мужик без яиц. об асексуальной коллеге). (Браас); Вот пришел к нам Дед Мороз, / Он подарки нам сем принес. / Кому че, кому ниче,/ Кому хуй через плечо. / Кому книгу «Тихий Дон»,/ Кому импортный гондон, / Кому лошадь без узды,/ Кому девку без пизды. (Фольк); Без пизды, но работящая. Мечта импотента. ( ); Генерал без звезды что лошадь без узды, а баба без пизды. (Даль 489);
      – Справ. – библиогр.:
      Не переживай: бабу мы тебе найдём – без пизды, но работящую. «Утешение» приятелями своего товарища, попытка успокоить, призвать к хладнокровию, не огорчаться. (Кузьм1'ч);
      пизда: блядская их пизда.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      Слушай сюда, хватит ржать. Всем понятно, что все они хотят урвать часть нашей земли, блядская их пизда!… (Джурашкович. );
      пизда: была бы пизда.
      О необходимости хотя бы небольшого количества материальных благ для жизненного благополучия.
      Была бы пизда, да пар валил – значит, что не нужно хотеть много. Как говорится, был бы хлеб, да крыша над головой. (Фрайман);
      пизда: в каждой пизде.
      Повсюду, везде.
      Он – великий, он – герой. /Он – повсюду, он – везде. /Он – толпою, он – горой. / На каждом шагу и в каждой пизде. (Гражданская оборона. Мышеловка);
      – Справ. – библиогр.:
      В каждой пизде кто, что. Везде, кругом, повсюду: о ком-л. или о чем-л. раздражающе навязчивом, слишком часто попадающемся на глаза. (Осо-кин. Конкорданс);
      пизда: в каждой пизде затычка кто. Дисфм. вместо: в каждой бочке затычка. О человеке, имеющем низкий социальный статус, которого используют для любой неприятной работы.
      Да он вообще никто – в каждой пизде затычка. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      В каждой пизде затычка, idiom, rude. A busybody, a meddler (lit a tampon in every cunt). He будь в каждой пизде затычкой, тебя никто не просил ей помогать. (Shlyakhov, Adler);
      пизда: (у бабушки [матери]) в (полной) пизде (на самом дне), [и чуть-чуть в жопе; на верхней полке, где ебутся волки, и немного выше, где ебутся мыши, (как зайдешь – налево)].
      Вар.:
      – Где? – В пизде на верхней полке, где ебутся волки, и немного выше, где ебутся мыши, как зайдешь – налево! (Фольк); – Ты где? – В пизде и чуть-чуть в жопе. (Ильясов); – Где? – «У бабушки в пизде»… или «В пизде», или «В пизде на верхней полке, где ебутся волки», что иногда сопровождается продолжением «И немного выше, где ебутся мыши». (Флегон);
      1. Употр. для выражения нежелания отвечать на вопрос «Где?». Известно где.
      – Я не могу проссать, где кастратер? – На белой полке, на кухне. Бен пошел на кухню и закричал оттуда: – Где?! – В пизде!.. На полке!.. (Никонов 30);
      – Пойдем, пойдем, алкаш, – смеялась
      Марина, подводя его к гардеробу, – Где номерки? – Ф писде на ферхней полке! – выкрикнул Тони, откидываясь на стойку и глупо смеясь. (Сорокин. Любовь Марины 147); Самолет совершает вынужденную посадку в непонятной местности. Невдалеке мужик собирает хворост. Пилот обращается к нему:
      – Извините пожалуйста, Вы не знаете, мы где? – В пизде! – Господа, мы в России! (Фольк);
      – Справ. – библиогр.:
      – Где? – В пи*де на верхней полке, где е*утся волки, и немного выше, где е*утся мыши … вопрос; ответ не по существу. (Белянин, Бутенко); В пизде на верхней полке, где ебутся волки… – ответ на неуместный вопрос «где?». (Никонов 145); …В пизде, как зайдешь – налево… – ответ на неуместный вопрос «где?». (Никонов 145); Где, где?! В пизде на верхней полке, где ебутся волки, и чуть-чуть повыше, где ебутся мыши. Где, где?! В пизде на самом дне… Проявление недовольства чужими расспросами (Кузьм1'ч); …В пизде гвозди дергает– ответ на неуместный вопрос «где?». (Никонов 145);
      1.1. Где-то в неопределенном месте.
      Жил-был сельский поп Вавило, / Уж давненько это было, / Не припомню, право, где,/ Ну… у матери в пизде. (Под именем Баркова 217); …Я все люблю а ты уже всё я думаю ты где а я тебе нигде я умер ты не нужен харасё я думаю ты где а ты в пизде… (Харитонов 1,175); 1.1.1. Неизвестно где.
      В оперном театре постановка на военную тему. 1-й танкист: А ну-ка подай-ка мне ключ на тридцать два! 2-й танкист: А где он? 1-й танкист: В пизде он! Хор за сценой: Ха-ха-ха-ха-ха-ха! (Фольк); По цеху едут два робота. – Где ключ на денадцать? – Где-где! В пизде! (Фольк);
      – Справ, – библиогр.:
      В пизде… кто, что. Шутл. или пре-небр. ответ на вопрос «где?» (кто-л. или что-л.), дающийся, если говорящий либо не располагает необходимыми сведениями, либо не желает отвечать серьезно; эвфм., син.: в Караганде, в гнезде, в «Word»-e и др. (Осокин. Конкорданс); У бабушки в пизде! …Абсурдный и грубый ответ на вопрос «Где?»: неизвестно где, нигде. (Мокиенко);
      1.2. О полном отсутствии чего-л., нигде.
      – А где бухлище? – В пизде! Кончилось. (Мякишев); Где ты, ебля? / Где? В пизде, бля. (Бонифаций 38); А неблядское оружие? – поковырял в зубах Федор. – Где же оно? – В пизде, – Иван поднял ворот полушубка, привалился в угол салона и тут же заснул. (Сорокин. Сало 122);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизде! Неценз. Грубый ответ на вопрос «Где?»: нигде. (Мокиенко);
      1.3. Далеко от дома, от родных мест.
      Бедный я, бедный! Один, горемычный, / Мыкаюсь, Бог знает где… / Скрасит ли голос, родной и привычный/Странствие в этой пизде?! (Ануфриев, Пеп-перштейн 287); 2. В крайне плохом, неэффективном состоянии вследствие нарушения нормального функционирования системы.
      Мы, конечно, всех некастрированных бычков/ называем каждого или Бонапарт, / или Амур… / Только ни Амуров, ни Наполеонов в колхозе / у нас /ни одного, мусье, не осталось. / С окончательным развалом сельского / хозяйства / у нас, как говорится, всегда тужур… / В колхозе нашем «Красный колос» / дела давно уже в пизде. / Лишь паутины тонкий волос/блестит на праздной борозде… (Алешковский III, 265); Пришел я на работу – / Я делаю программы,/ Попив немного кофе,/ Берусь за дело сразу. /Нов дальнем уголочке / Нажал иконку «е». / И все, в разгар полудня / Работа вся в пизде. (Rif ); Если пизда везде, / Значит, весь мир в пизде. (Бонифаций 16);
      2.1. В крайне неприятной ситуации; в неблагопрятных жизненных обстоятельствах.
      – Хуй ли? – Хуй ли в Туле, а мы в пизде! (Фольк); Заебало быть засранцем, / Надоело жить в пизде, / Лучше быть американцем,/Уважаемым везде. (Хуй забей. Наебенился); – Справ. – библиогр.:
      В пизде – в плохом положении, в проигрышной ситуации. То же, что: «Глубоко в жопе». (Ильясов); В пизде. кто. В плохом, неприятном, удручающем положении, в проигрышной ситуации. (Осокин. Конкорданс);
      2.2. В состоянии, близком к полному упадку, исчезновению.
      Я долго думал о тебе, / Хотел с тобою ночь провесть, / Но чувства наши все в пизде, / Поскольку ебарей не счесть, ( . );
      пизда: в пизде (тараканьей).
      На очень большом расстоянии от какого-л. центра или от наблюдателя.
      Вторая редакция находится где-то в пизде тараканьей, ни то на Бабушкинской, ни то в Медведково. (Руднев); Ах, ты ёбана Москва / Ёбана столица! / Лучше где-нибудь в пизде,/Чем в тебе родиться. (Туркин);
      пизда: в пизде дым [дымок].
      О чрезмерно сексуальной женщине.
      Но как-то раз Маша, став белее мела,/ Страшным блядством заболела. / От чего в пизде дымок – / Дать ответ никто не смог. (Торгашин 182);
      – Справ. – библиогр.:
      В поле ветер, в пизде дым. (Ильясов);
      пизда: в пизде зубов нет.
      Об иллюзорности стереотипов восприятия женщины, как недоступной в сексуальном отношении.
      Ей блядь надо засадить, чтобы струх-ня из ушей закапала. А тот мудифи-лис хули, дрочит, а засаживать то ли боится (а хули бояться, в пизде зубов-то нет), то ли не умеет. Короче блядь ушла та подруга ко мне. Ну я блядь ее ебал, так как надо. Я блядь не дрочил ей на трусы, я ебаный в рот ей засаживал по самое не хочу блядь, ( . Еврей я, еврей! 07.07.99);
      пизда: в пизде на переделке.
      Употр. для выражения нежелания отвечать на вопрос «Где?».
      – Ты где? – В пизде на переделке! (Соболев);
      пизда: в [во] (ёбаную [злую]) пизду.
      1. В знач. у сил. част. Употр. для усиления вопр. мест, какой. С оттенком знач. проклятия.
      – Ты в церкви-то был? – спросил Ду-босарский. – Да какая, в пизду, церковь! – ответил Леня, расставляя фигуры… (Белозор 90); Майор: Мы вот позавчера с Куликом ездили ему баню рубить… Так зарубились там… Два дня сидели, блядь,… как гидролизный завод… Следователь (с завистью): А баня-то как? Майор: Какая в пизду баня… Скажи спасибо, что там дом остался… (Мурзен-ко, Пежемский); – Какой я тебе Петя? Я вождь индейцев, Отважный Томагавк. – Эх, пацан, – сокрушенно покачал головой парторг, – заигрался ты. Совсем вижу ничего не соображаешь. Какие, к ебаной матери, индейцы? Какой, в пизду, томагавк? (Ануфриев, Пепперштейн 226); Идет красная шапочка по лесу, а навстречу ей выходит волк и говорит: «Здорово, овца!», а она ему в ответ: какая я тебе в пизду овца, я же красная шапочка, видишь на мне красная шапочка, красная кофточка, красная маечка, красная юбочка, красные чулучки, красные туфельки, да, действительно одета я как овца! (Женя, );
      1.1. В знач. у сил. част. Употр. для усиления вопр. мест. куда.
      Куда он в пизду денется, козел? (Ро-гинский); Да куда в пизду денется твой велосипед, пойдем, поднимемся на минуточку. (Сараева);
      1.2. В знач. у сил. част. Употр. для усиления вопр. мест. где. В самом деле, действительно.
      Но если за одно и то же слово / Дают пизды все снова, / И снова, / И снова, – / То где ж тогда, в пизду, свобода слова? ( . );
      2. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Интенсивно.
      Взяли моду газетенки белогвардейские в бане читать… Да газетенками этими мозги себе ебать в пизду. Не дело… (Аксенов. Крым 227);
      3. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Прочь, вон, долой.
      …По воде пойдут цунами, / А по солнцу, на хуй, пятна, / Лишаи, ебать, с чирьями, / А луна в пизду с испуга / Улетит, конечно, на хуй. (Alex ( . ); Он царя-то на-ебал, / Да тот его в пизду сослал, / В той пизде был шибко занят, / Стих писал, что всех сук ранит. (Wild Wizard, );
      3.1. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. В неопределенное пространство, куда-то.
      – Был тут один такой – выебывался. Повыебывался, да и свалился в пизду. (Ануфриев, Пепперштейн 50);
      3.2. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Необратимо, окончательно.
      Посреди этой дороги в пизду мы пробили колесо. (Цапик-Шумахер. ); Гитара, сука, не строит, / Медиатор давно утерян, / Усилитель в пизду наебнул-ся, / За кассетником вслед устремившись. (Лаэртский. Гитара); За грибами я пошла, / Подосиновик нашла. / Не заметила в лесу, / Как стемнело все в пизду. (Три медведя. ); …Они обнаружили заявление какого-то грузчика со словами: «Прошу уволить меня в пизду…». Это к тому случаю, когда уволили сотрудника некой фирмы, а в трудовой книжке была надпись «Уволен на хуй!» с подписью и печатью. ( );
      3.3. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Полностью, целиком, совсем.
      Партизан спалил в пизду родную хату / Завязался в узел ремешок / Эх, распирает изнутри веселую гранату/ Так чем всегда кончается вот такой стишок? (Летов. Свобода 99); …Ты, распродав в пизду Laertsky Records,/ Купила шубу дорогую – я ебу! (Лаэртский. Шуба);
      3.4. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Вдребезги.
      На тенистом пруду я ловил пескарей / И, моментулучив, кинул в небо кирпич, / Самолету отшиб весь пропеллер в пизду, / Ебанулась машина изящная вниз. (Лаэртский. Самолет); Ось в пизду, колеса на хуй, а сам к ебаной матери. (Ильясов); 3.4.1. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. До полного уничтожения.
      А потом, бля, злоебучий кучер / Развалил Совок в пизду до кучи… (Время топить 3); Мы в Пизду раскурочили НАТО,/ Разгадав их тактический план / Взяли за Хуй железным ухватом, / Пиздюльнули их прям в Окиян. ( );
      3.5. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Совершенно, в высшей степени, очень сильно.
      Ебаный дворянчик – обнаглел в пизду. Святыни наши марает – Революцию, Сталина… (Аксенов. Крым 226); Когда все на хуй заебет/ В пизду и в доску,/Тогда, наверное, дождь пойдет/ Из капель острых. / Они вопьются в плоть твою, / Чтоб ты проснулся / И выгнал прочь судьбу-свинью, / А не хуйнулся. (Barmaleo. ); Горло, на хуй, отказало, / Блядь, в пизду глотать не хочет, / Хорошо, что не Карузо я, / А то б хуёво было / Песни петь из всяких арий. (Лаэртский. Горло); В пизду пьяный пастор,/ Шатаясь без сил,/ Залупой своей / Молодых окрестил. (Плесень. Золушка); Кончить мощно, бля, пиздато, /Ив пиздище в той устроить / Извержение вулкана, / Вся земля, в пизду, стрясется, / По воде пойдут цунами, / А по солнцу, на хуй, пятна, / Лишаи, ебать, с чирьями… ( . );
      3.6. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. сказ. Очень быстро.
      И Тузик, со всей, блядь, дури, / На хуй, ёбсь, в пизду, под колеса, / Струйку кала метнул, и, взвизгнув, / Колесо обернул своей шкуркой. (Лаэртский. На фанерной);
      – Справ. – библиогр.:
      Напиться: нажраться / напиться… в пизду. Выпить чрезмерно много спиртного. В ПИЗДУ ПЬЯНЫЙ, кто. О состоянии крайнего алкогольного опьянения. (Осокин. Конкорданс); В пизду 1 (сделать что-либо). Неценз., процедура, приводящая к устранению элемента ситуации, реализовалась в полной мере, что сопоставимо с перемещением этого элемента туда, откуда нет возврата; совсем, полностью. (Буй);
      3.7. В знач. нареч. Употр. для усил. знач. глаг. Насмерть.
      Сизокрылый голубок/ С клювом приоткрытым / Коготками цок-цок-цок / Посреди проспекта. / Собачонка в чепчике, / Видно, пуделек, / Тихо вслед за голубком / Лапками бом-бом. / Ну, а мы на самосвале / С пьяным Геной проезжали,/ И всю этула-буду/ Подавили, блядь, в пизду. (Лаэртский. Сизокрылый голубок…); Так я его упиздил в пизду, таких пиз-дюлей надавал, что он пиздой накрылся. (Изнародов); 4. кого. Прочь.
      Пляж в Тель-Авиве в пожизненное / Распоряжение? Нет, только на десять / Лет! Бультерьера? Оставьте себе! / Крученыха? В пизду его!!! (Бренер. Будем 16); То, блядь, шоб-ла-ёбла в Думе, как, блядь, роботы голосуют за то, что в советское время срока по 10-12 лет давали, да еще строгого режима. Собрали там, ебаный в рот, всякий сброд. Еще, блядь, хватает наглости народными депутатами называться. В пизду таких депутатов. Пусть уебывают в то место, откуда родились. (Репортаж. ); В пизду подруг, / Я сам себе пиздатый друг! / Только легкий ананизм / Укрепляет организм! ( );
      – Справ. – библиогр.:
      «В пизду друзей!» – как говорил товарищ Троцкий. Говорящий чем-то раздосадован на своих приятелей, будучи убежденным, что ни на кого нельзя положиться, от близкого окружения тоже можно ждать неприятностей. (Кузьмич);
      4.1. Долой.
      Маршак, какой-то, на хуй, Бродский, / Засранец тощий Мандельштам, / Володя сраный Маяковский,/ На что они усрались нам? / Скажу, как человек обыкновенный – / В пизду весь этотбред,/ Поэт в России лишь Есенин, / Других поэтов нет! (fes. ); На хуй культурную дипломатию и любые формы госу-дарственничества! В пизду артистическое двурушничество! …Да здравствует сопротивление влюбленных! В ёбаную пизду всю эту амбициозную перверсивно-субвер-сивную шваль! Artforum! (Бренер, Шурц. Народы 154); Сосиски – на хуй, джем – в пизду, / Хозяйку б я послал ебаться, / Давайте шляпу, щас я ухожу! (Фольк);
      4.2. Со знач. проклятия и окончательного отказа от чего-л.
      Чувак же на хуй всех послал / И игумену простонал: / Старик я слышал много раз – / Что ты ебаный пида-рас. / Какого хуя ты тогда – / Еще ребенком спас меня. / В пизду ее, – такую жизнь. / Не подрочи, не по-ебись… / Тогда от вас я убежал – / Поймал тигрицу, отъебал. (Фольк); …Подошел, с пяти шагов выстрелил – лось встрепенулся и опять пьет, охотник подошел ближе и опять выстрелил – лось опять встрепенулся и продолжает пить воду, охотник весь в слезах ломает о ствол дерева ружье и со словами «В пизду эту пьянку, с трех шагов попасть не могу!» уходит домой. Лось на коленях продолжает пить воду со словами «в пизду эту пьянку, я пью-пью, а мне все хуже и хуже», ( ); – Приляг и отдохни… – Да ну, в пизду, бля… (Сорокин. Очередь); …Короче лежал я вчера после всей этой П Е-РЕСРАЧКИ в теплой ванной и думал как не больно будет порезать вены – ведь она была всем для меня – я так слюняво боготворил эту бляди-щу!!!!!! Но потом я понял – какого хуя я буду резать вены!?!?!!? В ПИЗДУ!!!!! ( );
      4.3. кого. Со знач. категорического отказа выполнять чьи-л. пожелания, просьбы, приказы.
      Семья на пикнике. Мальчик рабу ловит. Вдруг подсекает – золотая рыбка! Рыбка взмолилась: «Отпусти меня, я исполню три любых твоих желания». Маленький мальчик: «Хочу хомячка!» Отец: «В пизду хомячка!». Мать: «Из пизды хомячка!». (Фольк); – Вам звонили, просили зайти в редакцию. – А в пизду их всех с их звонками, у меня голова болит! (Буй); – Пойдем за еще одной банкой? – Томно, словно он голубой, вопрошает делавший уколы. – В пизду. – Машет рукой герла. – Давай сначала оприходуемся… (Ширя-нов. Низший пилотаж);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду! к черту (то же, что на хуй!) (Росси); В пизду! …То же, что к черту! (Мокиенко); В пизду друзей, в пизду подруг, – я сам себе пиздатый друг. Игра слов, при определенных обстоятельствах подчеркивающая эгоизм человека. Например, в ответна чью-либо просьбу, мотивированную товарищескими отношениями. (Кузьмич);
      4.4. кого. Употр. для выражения презрения к кому-л.
      С того дня уж прошло много дней и ночей, / Много баб говорили мне: «Ладно, даду!». / Но как вспомню, молитву шепчу поскорей: / «Коммунисты – в пизду! / Коммунисты – в пизду!»… (Казмич. Политико-эротическая баллада, ); Ох уж ты судьба через слово «бля», / Через строчку «хуй», а в пизду тебя. (Хуй забей. Говна самовар); В пизду такую жизнь. (Гражданская оборона. Попе);
      4.5. Употр. для выражения пренебрежительного отношения к чему-л.
      «Звезду» в пизду! Карету мне, карету! /Сказал – и отбыл в «Литгазету». (Ильясов); А ну его,/ Ату его,/ В пизду его! / Адуева! / Вл. Маяковский (1930 г.) (Ильясов); – А помощники… – В пизду таких помощников! Пошли они к ебене матери! Они только курят и жрут, а вечером пьют и ебутся. Больше ни на хуй не годятся. – Так поменяйте. (Репортаж, );
      4.6. Не нужно, не надо; ни к чему.
      – Помочь? – Интересуется Семарь-Здрахарь. Он единственный кто остается рядом, остальные растусовались по углам и старательно косят, что на-вотностоечковская казнь их не ебет.
      – В пизду! – Верещит ширяющийся, – Надо будет – сам позову. (Ширянов. Низший пилотаж); Я подумал, что вдруг еще отберут на хуй green-card за то, что я пытался нелегально провезти в Штаты все эти рубашки и свитера. Блядь, никогда больше не возьму ни у кого чемоданчик! Друг, не друг, в пизду такие развлечения! (Лимонов. Тонтон-Макут);
      4.7. Употр. для выражения нежелания думать или говорить о чем-л.
      Жизнь охуенное явление… Я все пытаюсь понять этот феномен, ну ни хуя не выходит, в рот наших пых! А воб-щем в пизду все философские расклады! Просто как бы охуенно и пива попить и дудок курнуть… Охуитительный чел Мирон, ( );
      5. Заканчиваться, завершаться.
      – Заклад принес, вот-с! – И он вынул из кармана старые плоские серебряные часы. На оборотной дощечке их был изображен глобус. Цепочка была стальная. – Да ведь и прежнему закладу срок в пизду. Еще третьего дня месяц как минул. – Я вам проценты еще за месяц внесу; потерпите, усрать-ся можно. (Достоевский);
      6. Бессмысленно, напрасно.
      Сколько пахали, блин, все в пизду, опять концерт обосрали. (Замосковс-кий);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду все – напрасно. (Ильясов);
      7. Прекратить полностью какую-л. деятельность.
      …Ленинградская редакция в пизду, иерусалимская – в Красную армию, парижане коренные, весело перебрё-хиваясь, пьют прекрасное вино, набирать некому, кто работает, кто нетлен-ку строгает… (Карпинская. Письмо от 01.03.01);
      8. Что-л. происходит, устраивающее окружающих.
      Профсоюзное собрание стройуправления. На сцену выходит пожилой строитель и начинает критиковать началь-
      ство: – Что же эт-такое, бляцки в рот! Если как в пизду, так все заебись на хуй, а как в жопу твою мать-такхуй?!! Из зала поддерживают: – Правильно, Петрович! Скажи, чтобы еще рукавицы новые вовремя выдавали. (Deesnay. );
      9. В знач. нареч. Употр. для усил. отрицания в сочет. с отриц. част. нет.
      – Прощайте-с без базара… А вы все дома одни сидите, пидоры ебучие, сестрицы-то нет в пизду? – спросил он как можно развязнее, выходя в переднюю. (Достоевский);
      10. В знач. нареч. неизвестно куда, куда-то далеко.
      Что нас ждет в двадцать первом? Возможно все. Вдруг снова Ленин? Снова Сталин. Снова в лагеря, в колхозы, в жопу, на хуй, в Сибирь, в пизду, в пятилетку, в Красную армию! (Яркевич. Ум 82);
      11. В знач. вопр. мест, зачем, для чего, с какой целью.
      Шла пизда по пизде, видит пизда на пизде, думает пизда: в пизду мне пизда, если я сама пизда? (Витамин. );
      12. В знач. межд. Употр. для усиления общей экспрессии высказывания.
      В самолете он сказал стюардессе: – Мне две булочки в пизду и две сосиски на хуй. Просто он всегда так изъясняется. (Шабуров. Жизнь supermana); Пизды охуительной и дорогой у мужиков, в пизду, не создал Бог. А жопой и хуем, в пизду, в Париже денег заработать – хуя. Но развлечься-отдохнуть с таким же хуем можно без проблем. (Волохов. Утешитель 74);
      13. В знач. межд. Употр. для выражения экспрессивного отношения говорящего к ситуации.
      «Рафик» выехал на асфальт. Парень показал Лучникову на изуродованную крышу. – Понял, на хуй, блядь какая, трубы на прицепе по ночам возит и не крепит их, хуесос. Одна труба, в пизду, поперек дороги у него висит и встречный транспорт хуячит. (Аксенов. Крым 171); Я же рядом сидел, ковыряя в зубах зубочисткой,/ Наблюдая вот это – в пизду – не найти даже слово. / Я – смешной гимназист, переспавший всего лишь с курсисткой, / Не имел извращенья по жизни еще полового. (Мякишев, Чернолузский. Хроно-фаги); Опять до самой поздней ночи здесь, на хуй, въебывать, в пизду, / С деньгами явно, блядь, надрочат… (Мякишев. Кладбище); Hello Леша, наше всё я проебал, как и намечалось, и сроки и адрес твой на забыл и вообще не соображаю, мне надо в отпуск, в сауну, на море, подальше, в пизду, ненавижу. Нехорошо. (Гущин. Переписка);
      13.1. В знач. межд. Употр. для выражения экспрессивного отношения говорящего к упоминаемым лицам.
      Тарандос! Ах ты сука! Ну на хуй ты в пизду! Ну ты бля на хуй в пизду! Блядь! Ну на хуй! Блядь! Мудак! Ты на хуй мудак! Понял на хуй! Ах ты сука! Ах ты блядь Москва-жопа, Россия-говно. (15.07.1999. subaru- );
      13.2. В знач. межд. Употр. для усиления знач. слов, подтверждающих истинность высказывания.
      Сексизм проявляется даже в векторе междометийного употребления – я его, на хуй, не взял, но: я его, в пизду, не взял. (Браас); – Вот-с, батюшка: коли по гривне в месяц с рубля на хуй, так за полтора рубля причтется с вас пятнадцать копеек, за месяц вперед-с в пизду. Да за два прежних рубля с вас еще причитается по сему же счету вперед двадцать копеек. А всего, блядь, стало быть тридцать пять в пизду. (Достоевский);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду 2. Неценз., выражение говорящим честности и искренности своих намерений. Ну, в пизду, это кайф! (Буй);
      пизда: в пизду за грибами.
      Употр. при нежелании отвечать на вопрос «Куда?».
      – Вы куда? – В пизду за грибами, бери мешок и пошли с нами. (Фольк);
      – Справ. – библиогр.:
      – Ты куда? – В пизду за грибами, бери мешок пошли с нами. (Ильясов);
      пизда: в пизду к матери.
      В очень неприятное место.
      Вот мандат от исполкома, кто не подчинится, того в клоповник, к матери в пизду – для вашей же пользы! Прошу не возражать, вопрос ясен! (Пильняк. Цит. по: Флегон);
      – Справ. – библиогр.:
      К матери в пизду – ругательство. (Флегон);
      пизда: в пизду на переделку кого (надо).
      1. О безнадежно не исправимом, ни на что не годном человеке.
      Его только что разве в пизду на переделку. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      …В пизду на переделку, выражение неодобрения (применительно к бездарному или мешающему человеку). (Росси); В пизду на переделку – форма ругательства, выражающая критику человека, который настолько неприятен, что нуждается в полной переделке, т. е. родиться заново. (Флегон); В пизду на переделку! (Ильясов); …В пизду на переделку… (Колесников, Корнилов);
      2. Употр. при нежелании отвечать на вопрос «Куда?».
      – Куда эту дура девалась? – В пизду на переделку! (Жданова);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду на переделку… Ходовой ответ заключенному, который спрашивает, куда его ведут. (Росси); В пизду на переделку! …Никуда, не твое дело – куда. Ходовой ответ заключенному, который спрашивает, куда его ведут. (Мокиенко);
      3. Неизвестно куда или безразлично куда.
      Кажется мы идем уже третий день и идем не на Кандалакшу, а в пизду на переделку. В пизду на пределку – значит не обязательно «неизвестно куда», это может быть и известно куда, но безразлично. (Жданова);
      – Справ. – библиогр.:
      В пизду на переделку! …Безразлично куда, куда-либо. (Мокиенко);
      пизда: в плохих руках и пизда хуже варежки.
      О неопытном, непрофессиональном и не способном к данному делу человеке.
      А почему нет «в плохих руках и пизда хуже варежки»? (Друговейко-Должан-ская);
      пизда: в три пизды.
      Очень сильно.
      Завтра у однокурсницы день рождения
      – нажрусь опять в три пизды. (Сараева); Устал в три пизды. (Шарашкин); И все так шло, шло. Где-то меня любили до усерачки, где-то укрывали в три пизды. Не бздеть – это стало моим первейшим правилом, и я не терял время даром… (Осокин. Конкорданс);
      – Справ. – библиогр.:
      В три пизды. Интенсивно, мощно, с силой. (Осокин. Конкорданс);
      пизда: в умелых руках и пизда – пассатижи.
      Об опытном, высокопрофессиональном и способном к данному делу человеке.
      В плохих руках и пизда хуже варежки, а в умелых руках и пизда пассатижи – дело мастера боится, не умеешь – не берись. (Мищь. Словарь);
      пизда: вино в роте – пизда в работе.
      О свойстве женщин становиться сексуально раскрепощенными в состоянии алкогольного опьянения.
      – Справ. – библиогр.:
      Вино в роте – пизда в работе. Имеется в виду, что выпившая женщина теряет привычный контроль над собой, становится легкодоступной. (Кузьмич);
      пизда: вниз пиздой.
      Дисфм. вместо: вниз головой. О стремительном падении.
      А тут такая Королева / На бал ебаться полетела, / Но как всегда нелетная погода / И баба сверху вниз пиздой. (Парниковский. );
      пизда: вокруг пизды три часа езды.
      О каком-л. объекте, расположенном на большом расстоянии от наблюдателя или в труднодостижимом пространстве.
      Вокруг пизды три часа езды.(Даль 489);
      пизда: какой ни Елисей [Енисей], а все (в) пизде веселей.
      О согласии на что-л. малоинтересное при отсутствии лучшего.
      Какой ни Енисей, а в пизде все веселей! ( ); Какой ни Елисей / А все пизде веселей! (Флегон); Какой ни Енисей, а пизде все веселей. (Ильясов);
      пизда: вся пизда в песке.
      О человеке, имеющем плохую репутацию.
      Репутация у него – что надо, вся пизда в песке. (Фрайман);
      пизда: до пизды (кому, чему, что). Вар.:
      до пизды дверцы: «Послушайте, – наступал я, – а что если я вам скажу, что мне до пизды дверцы, что будет с моей женой, когда я умру, – что тогда?» (Миллер. Тропик Козерога 247); Она – ноль внимания. Даже если бы с нее упало платье, она бы и то, наверное, и бровью не повела. Ей вообще все до пизды дверцы. (Миллер. Тропик Козерога 269); … Ему до пизды дверцы … he doesn't care at all. (Drummond, Perkins);
      до пизды дверца: Все эти разговоры мне до пизды дверца. Собака лает – караван идет! (Буй); Мне до пизды дверца. (Ильясов);
      до пизды задвижка: А так же блок устойчивых выражений, объединяемых общностью порождаемого смыслового поля: «Не пришей пизде рукав»/ «Ни в пизду, ни в Красную Армию»/«До пизды задвижка». В нормативную лексику эти выражения можно транспонировать как «ни туда ни сюда», как выражение идеи нелепости, бессмысленности, полной несообразности чему бы то ни было. (Яковенко);
      до пизды орешки: Я слышала выражение «по хуй дым, до пизды орешки» – значит параллельно, по фигу все правила жизни. (Жданова);
      1. Безразлично, все равно.
      Один человек родился без хуя и без пизды,/ И живет, и живет,/ И все ему по хую и до пизды, до пизды. (Хуй забей. Наебенился. Человек); Потрошителю ведь совершенно плевать на искусство. Потрошителю без разницы какую актрису потрошить – кинематографическую или театральную. …А потрошителю до пизды – что кино, что театр, что дискотека. Ему что видно, он то и потрошит. Никакого вкуса нету человека! (Яркевич. Потрошок 249—250); Поршень легонько подается вперед и Машина Коленика Ввеновна срывается со струны с тихим воем: – Дует!.. Больно!.. – Во, бля! – Давай в оборотку. – Благодушно предлагает Семарь-Здрахарь. Ему до пизды все вопли Коленики, он хочет ее вмазать и пойти потащиться. Неудачи не обламывают его, а лишь ненадолго отодвигают время самопогружения. (Ширя-нов. Низший пилотаж); – Справ. – библиогр.:
      До пизды – все равно («мне до пизды»)… (Ильясов); До пизды– все равно… (Моисеев); До пизды (кому-либо). Неценз. … Безразлично, все равно. (Буй);
      1.1. Безразлично, неинтересно. Пойдемте в рубку, мы поищем человека и «Лысьву», а эти козлы пусть себе стоят, все равно их айсберги всем до пизды!.. (Радов. Якутия 276); Может, постигли вечность,/ К богу воздвигли мосты! / Глупость, что бесконечность,/ Но мне это все до пизды. ( ); Слюнтяи и гуманисты уверяют, что Чехов хорошо писал. Но Джеку это до пизды. Хорошо Чехов писал при жизни или плохо – это личное дело Чехова. (Яркевич. Ум 71);
      1.1.1. Безразлично, неинтересно, так как неизвестно.
      До пизды африканцам ебучим / И всей Африке по хую в общем, / Что болит голова с бодунища / У меня, блядь, советского панка! (Антонов Алексей. Африканские дети, );
      1.2. Неважно; несущественно.
      Мне уже до пизды, кто здесь есть кто, / Кем я проклят, и кем вознесен, / Я проклят святошами, я обречен… (Комитет охраны тепла. МГУ); Только я без норы и мне это до пизды. (Плесень. Альбом); – Круг. – Докладываешь ты Вике Самореззз. И на экране возникает серое кольцо. – Ага. – Соглашается девушка, то ли действительно видя эту фигуру, то ли из вежливости и нежелания тебя обламывать, но тебе пока что это до пизды, ты об этом будешь гонять позже, а пока рука Вики Самореззз, покрытая множеством попилов, из-за которых она и получила свое погоняло, ерошит волосы на твоем лобке… (Ширянов. Низший пилотаж);
      – Справ. – библиогр.:
      До пизды (кому-либо). Неценз., что-либо/кто-либо совершенно не затрагивает субъекта, потому что он волевым усилием помещает это далеко от своей личной сферы… (Буй); До пизды кому-л. …It doesn't matter… (Shlyakhov, Adler); До пизды – наплевать. (Ахметова, 53).
      1.2.1. Неважно, не ценно; второстепенно.
      Хуже нет другой еды, / Чем кусочек лабуды. / Ей желудок до пизды / От печенки до манды, ( ); Те, у кого что-то есть, ведут себя очень осторожно в этом мире, ибо боятся, как бы у них не оттяпали часть того, что они имеют. Литература им – до пизды дверцы. (Лимонов);
      1.3. Неощутимо; слабо воспринимаемо.
      Мужики ебли корову/ Прямо на речном песке. / Семь здоровых мужиков / Без носков и без трусов / Три часа ее сношали, / Деловито и без слов. / А корове – до пизды. / Ей травы бы да воды. / Ей бы бычий хуй прохладный / Для ее большой манды. ( ); А там баба – вообще, пиздец, то есть, ну, человек уже все – в бессознательном состоянии, совершенно. Ей уже до пизды, куда там ее везут, непонятно только, как они ее раздели, как они ее посадили в медный таз, вот, в общем не ясная такая история. (Рогинс-кий); Лежит пьяный мужик поперек борозды – / Ему до пизды и мне до пизды. (Фольк); 1.3.1. Нереально; вообще не воспринимаемо, как нечто существующее, реальное.
      Пока с ней возится Семарь-Здра-харь, я успеваю сделать себе три дырки, но вмазываюсь-таки самосадом в оборотку. Знай наших! Несколько минут, пока я приходуюсь, мне все до пизды дверцы. Приход слабоват. Чего еще ожидать от такого варщика, как Навотно Стоечко? Когда я открываю глаза, то застаю как Семарь-Здрахарь вводит последние децилы в руку герлицы. (Ширянов. Низший пилотаж); Но красавцу-кочегару / Леди делает минет. / Потому что для пизды / Все законы до пизды. (Дрон. ); – Откуда дровишки?/-Трамвай разобрали. / – Так он же железный!!! / – А нам до пизды… ( );
      1.4. Не осознаваемо, как нечто само собой разумеющееся, нравственно нормальное, социально общепринятое.
      Для недостаточно образованных сообщаю, что лама – это такое домашнее животное типа верблюда, только без горба. Как такую срань можно ебать, современному человеку понять совершенно невозможно. Но этим пидора-сам-инкам всё было до пизды, и они, как мудаки, драли своих безгорбых верблюдов, а гандонов у них тогда не было, потому что антисанитария. Ну и, понятное дело, подцепили они этот самый случной спирохетоз, а конкретно говоря – натуральный сифак. (Древние египетские телки); Товарищ Ленин, броневик / И я на нем, я большевик! / «Аврора» лупит холостым, / Нам до пизды все, до пизды! / Мы революции сыны / А те, кто против, те козлы! / По сто на брата и вперед! / Гуляй, братва! Держись, народ! (zeka ); 1.5. Равнодушно по отношению к потенциальному сексуальному партнеру.
      До пизды ему Глафира со своей любовью сраной / Он задумчиво витает в облаках, как конь с крылами… (Лаэр-тский. Женщина с трубой); Они вот, они, блядь, кайфуют, и им совершенно до пизды он, а он то к одной, то к другой, блядь… (Козловский); Руст-мудила до пизды мне,/ Я тебя люблю, родная. (Лаэртский. Летчик Руст);
      1.5.1. Безучастно по отношению к чьему-л. мнению или какой-л. идеологии.
      «Пиздец! Может быть, мы никогда больше не увидимся. Ты кореш знаешь, что мне до пизды мнение ваших обтруханных лохов, но тебя я уважаю». (Повести Белкина. Выстрел); Скажите, а вы пытались / Рукою коснуться звезды? / Впрочем, зачем вы мне сдались,/ Мне это все до пизды! ( ); Самая главная моя, Лена, вина перед тобой, что я не отдал тебе книжку «Буддизм в России». И даже ее не прочитал. Я даже не знаю, зачем я ее взял, если мне абсолютно до пизды этот буддизм, тем более в России! (Яркевич. Ум 12);
      2. Бессодержательно, неинформативно.
      – Справ. – библиогр.:
      До пизды кому-л. …it's of no concern. Что он говорит обо мне, мне до пизды… (ShLyakhov, AdLer);
      3. Приятно таким образом, что все негативное исчезает из сознания.
      Пиздыканье колес поезда,/ Мысли в голове охуенные, / Если мне сегодня все до пизды, / Значит правильно еду я. (Хуй забей. Наебенился. Поезд);
      4. Неприятно, противно.
      До пизды мне это небо,/ И река мне до пизды,/ И достали, если честно,/ Эти хуевы дрозды! (Андрей Эф. ); Я был человек другой формации, и хотя я сам часто приглушенно рыдал у себя в номере, мне до пизды была бы эмиграция, если бы не Елена. Убийство любви, мир без любви был мне страшен. (Лимонов. Эдичка);
      5. Да ладно, пусть так, хорошо.
      Телеса Навотно Стоечко достойны кисти Пабло Дали и Сальвадора Пикассо. Или наоборот? Но до пизды, зна-читтак, хэнды. (Ширянов. Низший пилотаж);
      6. Нестрашно.
      – Что за процесс? – Да вот, – Поясня-етСедайкоСтюмчек, – Из этого лекарства можно классную штуку изготовить. – А попробовать дашь? – А вы уколов не боитесь? Ее надо только в вену колоть. А урелам уже все до пизды: – Ни хуя мы не боимся. Ты, главное, не отрави тут никого. (Ширянов. Низший пилотаж); Кровь бурлит в перфорированных веняках Клочкеда. Это бурление наполняет его силой, за которую потом придется расплачиваться, но Клочкеду это до пизды дверцы. Эта сила распирает клочкедовское тело, ища то ли применения, толи выхода наружу. (Ширянов. Низший пилотаж);
      – Справ, – библиогр.:
      До пизды дверцы – присказка, выражающая незначительность чего-то, пустяковую проблему, несерьезность обвинения. (Скачинский);
      7. Ненужно.
      Заблудилась, заплутала. / На хуя я собирала / Эти сраные грибы? / Ведь они мне до пизды. (Три медведя. );
      8. Безрезультативно.
      – Справ. – библиогр.:
      До пизды дверца – …без толку, ничего это не даст; «как мертвому припарка». (Ильясов);
      пизда: до пизды чего, где.
      Очень много, большое количество.
      Вобла у Берша до пизды. Семь тачек купил. (Рогинский); …Там этого пива до пизды. (Ильясов);
      – Справ. – библиогр.:
      До пизды – …много… (Ильясов);
      пизда: до пизды нужно.
      Совершенно ненужно.
      До пизды мне нужно возвращаться в Таллинн. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      До пизды нужно entirely unnecessary… (Drummond-Perkins);
      пизда: до пизды (большой) охотник.
      См. быть до пизды (большим) охотником.
      пизда: дурной пизды ребенок.
      Взрослый человек, поведение которого воспринимается как сходное с детским поведением.
      Поль – это такой большой дурной пизды ребенок. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Дурной пизды ребенок. Глупый, непредсказуемый человек. (Кузьм1'ч);
      пизда: ебаная их пизда.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      И тут приходят итальянцы, ебаная их пизда, и чего они с нами сделают… мать их за ногу. Не должно такого случиться. Это-то ясно? Вы что, хотите, чтобы они также по нам прошлись, как по Чехии? (Джурашкович. );
      пизда: ебать в пизду [в три пизды].
      1. Со знач. проклятия. Считая что-л. недостаточно высокого качества, выказывать пренебрежение данному объекту.
      Ебал я ваш сайтв пизду и в жопу!!! На хуй все долбаебы бля, мудачье, мать вашу на хуй (Ебан. . ); А ебал я ваш интернет в три пизды! (Руднев);
      2. кого. Со знач. межд. Употр. для выражения неприятных эмоций, а также для усиления общей экспрессии высказывания и для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Маша, ведь я любил тебя, мандавошка ты волосатая, что ж ты, мандопро-ушина блядовая, ты просто манда, и не просто манда, а просто субстанциональная манда, просто мандала, в три пизды ее ебать… (Руднев); Обидно, блядь, как обидно: вместо того, чтобы попадью какую-нибудь щупать или чай, положим, с бубликами попивать, въебываешь здесь как Папа Карло… Ебать же вас в пизду! (Письмо с Соловков);
      пизда: за пиздой.
      Очень далеко и/или неизвестно где.
      – Справ. – библиогр.:
      За пиздой. I. Далеко. … П. Неизвестно где. (Осокин. Конкорданс);
      пизда: за пизду.
      Очень далеко и/или неизвестно куда.
      …Дождь гремит, музыка подыхает в конвульсиях ритма, я разогнан и мир сквозит мимо меня, как в поезде, идущем за пизду, в хуй знает куда, дальше, чем домой [Из: ББ]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда: (как) из (с) пизды на лыжах.
      1. В знач. нареч. неожиданно.
      Сижу я значит у шапки и опа пробегает снизу Сова… Я тоже не лох хрясь ему рельсой ну хули этот отстой сдох и все такое… О бля и прикинь тута как из пизды на лыжах запрыгивает ко мне то ли лось то лесное уебище сам Митька… (SultaN. ); Вот так, ждали его с горы на санках, а он из пизды на лыжах! (Гришакова); Мы вас ждали с моря на корабле, а вы из пизды на лыжах! ( );
      – Вот он, смотрите, из пизды на лыжах! И улыбается, хе-хе… Наёбся, голубок? (Алешкин. Ёбарь, 184). Из пизды на лыжах. (Константинова);
      – Справ. – библиогр.:
      Из пизды на лыжах – неожиданно появиться. (Ахметова, 184);
      2. В знач. нареч. неизвестно откуда.
      «Ну вот, его ждали с моря на корабле, а он с пизды на лыжах» (Употреблялось веломеханником Пьянчуком, имени не помню). (Колотаев. Письмо от 07.08.02);
      3. В знач. нареч. ниоткуда.
      Откуда, откуда! Известно, откуда – с пизды на лыжах! Здесь и был, никуда не уходил. (Фрайман);
      4. В знач. нареч. из очень странного места.
      Непонятно откуда появился. Как в «Сталкере». С пизды на лыжах. (Фрайман);
      пизда: и еще в пизде один.
      Кто-то неизвестный; некто незначительный.
      Не перестану я удивляться, как это за шестьдесят лет нашей власти наплодилось в моей лично области так много настоящих злодеев. Ну, мы-то с тобой – ладно. Таких, как мы, всего пятеро: я, ты, Кудин, в черном ботинке Блондин и еще в пизде один. (Алеш-ковский I, 287); Таких, как ты на свете только трое! …Ты, Кудин и в пизде один! (Ильясов);
      пизда: и пизда раз в год стреляет.
      Все может случиться, все возможно, нет ничего несбыточного.
      И пизда раз в год стреляет! (Любимая поговорка инстукторов по стрельбе). (Ильясов);
      пизда: из пиздей кошачьих что.
      О чём-л., характеризующимся целым рядом неприятных качеств.
      Бисквит на вате и хуй на лопате, / Суп «Гвардей» из кошачьих пиздей,/ От курицы зоб, от хуя лоб. / Из пезды ребро, / Не обед, а добро! (Русский смехоэротический фольклор 134);
      пизда: (лезть) из пизды, да [и] (сразу) в Красную Армию [Конармию].
      1. Предполагая не затратить достаточных усилий, получить что-л. желаемое и нужное при том, что оно недосягаемо.
      Она лезет из пизды, и сразу в Конармию. Так не бывает. (Фрайман); Из пизды да в красну армию – в смысле, «молоко на ушах не обсохло». (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      2. Находясь в неприятной ситуации и пытаясь сделать ее более приятной, попасть в еще более неприятную ситуацию.
      Есть еще выражение «из пизды да в Красную армию» употребляется в том же смысле, что и выражение «из огня да в полымя». (Резцова);
      пизда: из пизды в жопу.
      Находясь в неприятной ситуации и пытаясь сделать ее более приятной, попасть в еще более неприятную ситуацию.
      – Тебя перевели! – … (Куда?) – Из пизды в жопу! ( );
      пизда: или [либо] хуй пополам [набок], или [либо] пизда вдребезги [в щепки, рулем].
      Вар.:
      или хуй набок, или пизда рулем:
      …Приезжаем с Леной в Москву заниматься в спешном порядке вопросами переезда (сменой места жительства, драпа, побега, линьки), словом, будем искать подходящую квартиру, чтобы купить ее. От перспектив трясутся поджилки, но… тут или х… набок, или п… рулем. (Колотаев. Письмо от 24.01.01);
      или хуй пополам, или пизда вдребезги: Или хуй пополам, или пизда вдребезги. (Kn/ptadia);
      либо хуй пополам, либо пизда в щепки: Либо хуй пополам, либо пизда в щепки! (Фольк);
      либо хуй пополам, либо пизда вдребезги: Либо хуй пополам, либо пизда вдребезги. (Даль 494);
      Со знач. дисфм. вместо выражения: или пан, или пропал. Употр. в ситуации, когда говорящий принимает рискованное решение и при этом надеется на благоприятные последствия, полагается на судьбу.
      Карзубый долго думал над побегом и под конец решил: «или хуй пополам, или пизда вдребезги» и ночью сорвался из зоны. (Galler); Давай сыграем на все деньги – или хуй пополам или пизда вдребезги. (ShLyakhov, Adler); Или хуй пополам или пизда вдребезги. (Русский смехоэротический фольклор 22);
      – Справ. – библиогр.:
      Либо хуй пополам, либо пизда вдребезги. (Даль 494); …Или хуй пополам, или пизда вдребезги 1. at all costs, staking everything, no matter what the cost 2. he (she, they, etc.) has run into a brick wall, has encountered more than he can handle… (Drummond, Perkins); Хуй пополам, или пизда вдребезги, 'to do or die,' lit., the prick will break in half or the cunt will crack (split). (Galler); Или пизда пополам, или хуй вдребезги – присказка при рискованном начинании. (Скачинский); Или хуй пополам, или пизда вдребезги, idiom rude An exhortation to risk everything (lit, either a broken prick or a shattered cunt). (Shlyakhov, Adler); Или хуй пополам, или пизда вдребезги. Очень похоже по смыслу на классическое: «Или пан, или пропал». (Кузьмич);
      пизда: к пизде.
      На большое расстояние от какого-л. объекта, очень далеко.
      Посадили нас ублюдки / На последний ряд к пизде/Там неспишишь/ Ни урока / И получишь кабаны / Вот така хуйня малята / Из-за этой ла-буды!!! (Маслак и Пельмень. );
      пизда: к пиздям хуячим.
      Со знач. нареч. к черту, насмарку; испорчено.
      «Что же касательно пёздушек»… всплывают в памяти периодически – только ведь подкрепления нужны, ссылки. Вот например, «вся, блядь, моя еботень – к пиздям хуячим». Но то рек, помнится, ротный художник Костя, когда обнаружил, что пьяный сержант Малахов отдуши поспал на свеженарисованной стенгазете. ( );
      пизда: как в пизде на верхней [нижней] полке.
      1. Надежно, в полной безопасности.
      Положил свои сбережения в какой-то банк и лежат они там преспокойнень-ко, как в пизде на верхней полке. (Жданова);
      2. Очень.
      Еще можно так сказать: сыро, как в пизде на нижней полке, или жарко, как в пизде на верхней полке. (Ро-гинский); Сыро, как в пизде. Варианты: темно, душно, воняет, уютно. (Ильясов);
      пизда: как из жопы [задницы] пизда.
      О невозможности выполнить что-л. вследствие отсутствия соответствующих личных качеств, навыков, умений.
      Писатель из меня, как из задницы пизда (для нормального мужика). (Вован Ужасный); Из меня гуманист – как из жопы пизда. (Фрайман);
      пизда: (как) из пизды (тащеный).
      1. Со знач. прил. мятый, грязный, неопрятный, неаккуратный, неприятный на вид.
      И рубашечка на нем, то ли верблюдом жеваная, то ли из пизды тащеная. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      (Как) из пизды тащёный, кто. О грязном, неопрятном, взъерошенном, неаккуратно одетом человеке или о человеке с неприглядной внешностью, арг. син. из жопы тащёный. (Осокин. Конкорданс);
      2. Со знач. прил. некачественный, не соответствующий желаемым стандартам.
      Звучок – как из пизды (меломанское). (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      3. Со знач. нареч. плохо, неприятно.
      Пахнет как из пизды (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      пизда: как из [с] пизды будильник [лопата] из кого, из чего.
      1. О человеке, который не может выполнить какого-л. действия вследствие отсутствия профессионального опыта и/или таланта в данной области деятельности.
      Из него писатель как из пизды будильник. (Фрайман);
      2. О чем-л. плохом, некачественном, не годном для чего-л.
      Из этой дряни компот как с пизды лопата. (Фрайман);
      пизда: как из пизды вылез.
      О внешне неприятном и/или неадекватно себя ведущем человеке.
      Как из пизды вылез, ( );
      пизда: как от хуя до пизды.
      Об очень большом расстоянии, либо о неизвестном расстоянии, либо об очень большом промежутке времени, либо о неизвестном по продолжительности промежутке времени.
      Нам от лычки до зведы, как от хуя до пизды. (Колотаев. Письмо от 07.08.02);
      пизда: как пизда (во время течки) делать что.
      1. Плохо, некачественно.
      И вот занавес уже приоткрывается этот херов балерон кончает и сперма летит в оркестр и попадает на голову второй скрипки Мужик не понял голову потер принюхался и давай кричать: «Товарищ дирижер, товарищ дирижер, на меня кто-то кончил. А дирижер стоит палочкой так машет и говорит ему: И НЕУДИВИТЕЛЬНО ВЫ ИГРАЕТЕ КАК ПИЗДА!!! (IG0REK );
      2. Интенсивно, энергично.
      Суетится, как пизда во время течки. (Фрайман);
      3. Твердо, решительно, бескомпромиссно.
      Десятник взял нашего звеньевого на оттяжку, а тот молчит как пизда! (Росси);
      – Справ. – библиогр.:
      Молчит как пизда. (Ильясов); Молчать как пизда. Неценз., неодобр. 0 чьём-л. упорном и продолжительном молчании. (Мокиенко); Сравнение как пизда, видимо, универсальное. В Ант.: 195 и МК: 157 есть выражение молчать как пизда (о молчании, почему-л. раздражающем говорящего). Но оно встречается в таком контексте: Снова ходит князь у речки, / Как пизда во время течки. / «Где ж мой лебедь-молодец?». / Слезы льются на конец… (Осокин. Конкорданс);
      4. Крепко, беспробудно.
      Спит как пизда, хуй разбудишь. (Пугачев);
      5. Скупо.
      Ну, что ты как пизда во время течки, отслюни децл бакинских, я отдам. (Ро-гинский);
      пизда: как Пизда Иванна.
      Словно человек с недостаточным чувством вкуса.
      Сижу, нагрела газом квартиру до тошноты, накрасилась как Пизда Иванна, прическу возвела. Сижу. Курить хочу до слез. (Борисов);
      пизда: как пизда на ветке.
      Самозабвенно, длинно и бессодержательно.
      Чо расчирикался, как пизда на ветке?! Петь (чирикать) как пизда на ветке. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда: как пизда [пёзды] на именинах.
      Иметь вид скучающий и/или чрезмерно скромный, и/или чрезмерно ханжеский, и/или неумный.
      Сидим, как пёзды на именинах… Применяется теми, кто знает, как сидят пёзды на именинах… Типа: «Скука смертная, все в имидже…» ( ); Сижу, как пизда на именинах. (Рогинский);
      пизда: как пизда на члене.
      Быстро, интенсивно и при этом хаотично, беспорядочно.
      Но Маруся не внимала, что / Баранка не вибратор и ее / Крутить, бля, надо строго / В нужном направлении. / Что такое «Рядность», было невдомек ей,/ И из ряда в ряд она скакала / Как пизда на члене длинном. (Slam. Автомобильная история);
      пизда: как собачья пизда что. 0 чем-л. неотвязном, от чего трудно избавиться.
      Этот город – как собачья пизда: попадешь – так не знаешь, скоро ли отпустит. (Даль 507);
      пизда: как у бабушки [матушки] в пизде.
      Об удобном, надежном, уютном и теплом месте.
      Устроился тут как у матушки в пизде, полный кайф! (Лийра); Как у бабушки в пизде: тепло и не дует. (Фольк);
      пизда: как усами по пизде.
      О чем. – л. неожиданном, вызывающем резкие эмоции.
      Как усами по пизде… (Константинова);
      пизда: какой пизды матери.
      1. Употр. со знач. вопр. мест, зачем, для чего, с какой целью.
      Вы ёбаные стадом быков хуесосы, какой пизды матери вы здесь хуёвиной всякой хуяритесь? Скоро же 8-ое марта! Пиздуйте трахать своих ёбаных блядей, сосунки! (Зловонящий пиздец. );
      2. Употр. со знач. вопр. мест, что, чего.
      Какой пизды матери ты тут делаешь, тебя с утра по всей кафедре с фонарями ищут? (Клубкова); Какой пизды матери тебе тут надо? (Рогинский);
      пизда: красна пизда усами.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: красна изба пирогами. О сексуальной женщине.
      Красна пизда усами, а хуй волосами. ( );
      пизда: лопнула пизда – пропали деньги [пропали денежки, молитесь яйца].
      О неприятности, неудаче, несчастии.
      Если Жеку прищучили, то все, вилы. – Что-что? – Хана, вот что! Лопнула пизда, пропали деньги! (Быков); «Лопнула пизда пропали денежки» (Употреблял сосед по больничной койке, ветеран ВОВ, член КПСС с 43 г.). (Колота-ев. Письмо от 07.08.02); Лопнула пизда, пропали денежки – поговорка о крушении надежд. (Скачинский); Лопнула пизда, молитесь яйца. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Лопнула пизда, пропали денежки! it's a fucked-up situation! this is a hell of a mess! (Drummond-Perkins); Лопнула пизда, пропали денежки – о плохих делах. (Флегон); Лопнула пизда, пропали денежки. (Ильясов); Лопнула пизда, пропали денежки. Неценз., ирон. О плохо идущих делах, неудачно окончившихся планах. (Мокиен-ко); Лопнула пизда – пропали денежки …сентенция, указывающая на невозможность достижения некоторой цели из-за неприятных последствий только что происшедшего неожиданного события. (Буй); Лопнула пизда – пропали денежки. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Лопнула пизда – пропали деньги. О сорвавшемся, провалившемся деле, испорченной вещи, разочаровании в чём-либо, убытках. (Кузьмич);
      пизда: лучше хуй в руках [штанах], чем пизда в небе.
      Что-л. недостижимое, недоступное, несбыточное. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: луч ше синица в руках, чем журавль в небе.
      Лучше хуй в руках, чем пизда в небе. (Народная студенческая мудрость. ); Лучше хуй в штанах, чем пизда в небе, ( );
      пизда: на три пизды.
      Толстым слоем.
      Потом нашли выскочивший проводок, поехали. Дорога скользкая. Ночь. Ни обочин, ни разметки не видно. Заднее стекло засыпано снегом на три пизды. (Цапик, Шумахер. );
      пизда: не ебет пизда Игната.
      Что-л. не представляется заслуживающим внимания. Все равно, не волнует.
      Не ебет пизда Игната. (Фольк);
      пизда: не пизда что.
      1. Крепкий, выносливый, не подверженный болезням; трудно повреждаемый.
      1979 г. студенческий стройотряд, глаз не пизда – проморгается, употреблялось в прямом смысле, в утешение, если что-то попало в глаз. (Шаповал. Письмо от 13.08.02); Ни пера ни пуха. И точно, подумал Бальзанов, девка – не баба, глаз – не пизда. (Терц 45);
      – Справ. – библиогр.:
      Девка не баба, глаз не пизда. Ср. глаз не пизда – проморгается. Берегите глаз стеклянный. Выбьют– второй не купите. (Осокин. Конкорданс); …Глаз не пизда, проморгается… (Колесников, Корнилов);
      2. Доступный, досягаемый.
      Еда – не пизда: доступна всегда! (Фольк);
      пизда: не пизда, а говядина.
      О несексуальной женщине.
      – Справ. – библиогр.:
      Не пизда, а говядина. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      пизда: не пизда такому хую кто. О сексуальной несовместимости.
      Отсосала пососиха, / Дрочит у станка дрочиха / И завидуют оне / Государевой жене. / А царицу молодую / (не пизда такому хую) / С первой ночи пронесло – / По хую говно текло. (Фольк);
      пизда: не хочешь ли калача, в пизде помоча.
      Употр. для выражения пренебр. отношения. Со знач. категорического отказа.
      Не хочешь ли калача, в пизде помоча? (Фольк);
      пизда: ни [не] (к матери) в пизду (ни в Красную Армию).
      1. что, кому. Неуместно, несвоевременно; неудобно.
      Мне сейчас все эти дела ни в пизду, ни в Красную Армию. (Кадыков); Мистер Блюм отпустил нас на каникулы, но задал выучить известное стихотворение Кукушкина про серфинг. – Ну, это ни в пизду, ни в Красную Армию. Либо учиться, либо отдыхать. (Анциферов);
      – Справ. – библиогр.:
      …Ни в пизду, ни в красную армию – … неудобно, неудобный. (Никонов 145);
      2. что, кому. Ненужно, ни к чему.
      Ни в пизду мне все это совершенно. (Казбеков); Ни Богу, ни Христу, ни к матери в пизду! (Даль 498);
      – Справ. – библиогр.:
      …Ни в пизду, ни в красную армию absolutely useless/worthless (Drummond, Perkins); Ни в пизду… ни к чему не пригоден; ни на что не годится («Ни в пизду, ни в Красную армию!»). (Ильясов); Не в пизду; ни в пизду, ни в красную армию – … никуда не годный; ни к селу, ни к городу; не с руки (Никонов 145); Ни в пизду, ни в Красную армию! (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      3. что, кому. Неприятно, безрадостно, невесело.
      В ОГИ вспомнил подходящие слова «пиздобол» и «пиздоболить» и решил слегка «напиздюхаться». Но было как-то все «ни в пизду, ни в красную армию», поэтому «упиздовал» домой. (Константинова);
      3.1. что. Неприятно, трудно, тяжело, невыносимо.
      У женщин жизнь бывает двух видов: «хуевая» и «ни в пизду». (Ильясов);
      – Справ. – библиогр.:
      Слава Богу – ни в пизду! Невесёлый ответ на вопрос о состоянии дел. (Кузьмич);
      4. Плохой, негодный, недоброкачественный.
      Бухлище ни в пизду, ни в Красную армию. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      Ни в пизду … плохого качества… (Ильясов); Ни в пизду ни в Красную Армию. О чем-либо неподходящем, негодном, неудовлетворяющем ни одному из необходимых условий. (Кузьмич);
      4.1. что, у кого. Плохой, неупорядоченный, неорганизованный.
      В центре Киева на улице Богдана Хмельницкого… есть классическая советская забегаловка «Трембита»… Подходят двое очень приличных молодых людей, взявших в кафе сосиски и стаканы… Открывают дипломат и первым делом достают партитуру…, вторым делом бутылку водки, наливают, пьют и углубляются в партитуру. Один из них поднимает голову и хорошо поставленным голосом произносит, обращаясь ко второму: «Что-то в последнее время дисциплина у басов не в пизду!». (Ю. Ляпин. );
      4.2. что, у кого. Плохой, нездоровый, болезненный.
      Гуляет парочка по парку. Вдруг сильная половина во всю глотку орет в ухо слабой половине «А-а-а-а-а-а-а-а-а-а! Бля!» Та в ужасе и непонятках на него смотрит: «Ты че, лапуль?!» «Извини, дражайшая – нервы ни в пизду!» (ГоГы ); Как-то в переполненном автобусе несчастного интеллигента сильно сдавили, и он пер-днул. – Извините, пожалуйста! Нервы, блядь, ни в пизду! (Раскин 85); 5. Со знач. нареч. Употр. в сочет. с глаг. с отриц. част. не. Совсем, абсолютно, совершенно, вовсе.
      Макар:/Хватитныть, Старый… Летим – значит летим… Работать – значит работать… Нельзя расслабляться, надо по жизни держать себя… / Дядя: / Братан, а что ты меня учишь? Я что – без тебя сорок лет не пропер? Ты меня что – родил? Думаешь я тачки колотить не умею?… Ты же при этом как раз и расслабляешься, и не держишь себя не в пизду, – ни по жизни, ни по закону, никак… (Мур-зенко, Пежемский);
      пизда: ни к пизде заплатка.
      Никчемный, ни на что не годный.
      – Справ. – библиогр.:
      Ни к жопе рукав, ни к пизде заплатка… (Никонов 145);
      пизда: ни пизды.
      Дисфм. вместо: ни души.
      1. Никого, ни одного человека.
      В Неаполе мы не знали ни отрока, ни бабульки – абсолютно ни пизды. Итак, мы в Неаполе! (Бренер, Шурц. Народы 75);
      2. Ничего, никаких объектов данного типа.
      Целый день по магазинам с Янусей – и ни пизды. Ни самого сраненького опездыша. (Можаев);
      пизда: ни пизды, ни грудей [ни мудей] у кого.
      О некрасивой женщине.
      Насчет «ни пизды, ни мудей» – я слышал: «ни грудей, ни мудей: Бог обидел». И это логичнее, то есть – ни баба, ни мужик (не андрогин, к-рый и баба, и мужик, а еще хуже). (К. Лейбов. Письмо от 09.08.02);
      – Справ. – библиогр.:
      Все не как у людей: ни пизды и ни грудей. Злая оценка физиологических данных некрасивой женщины; также неодобрительно о человеке, поведение которого выпадает из общепринятых норм. (Кузьмич);
      пизда: ну (к матери) в пизду кого, что.
      1. кого, что. Употр. для выражения категорического нежелания делать что-л.
      Мы получили задание от командования – разведать неприятельские склады. – Да ну их в пизду, – сказал Лев. – Пошли пиво пить на хуй. И мы пошли пить пиво. (Разведка с Пиро-говым. ); Что ты скачешь по дивану, / Как ворона по гнезду, / Все равно ебать не стану – / Ну тя к матери в пизду. (Фольк); «Такая жизнь, что не о чем петь. По телевизору педик на педике, война тут и там… а дальше не помню», – промямлил Андрей. «Закрыли клуб Там-Там!» – прокричал хором народ. Продолжает петь… «Что такое осень, ищи ответ в научно-популярной песне… (забыл слова). Постучи сам себя по дереву… Да ну, в пизду!» Машнин замахал руками на Ильича с Вовой, и те вскоре прекратили играть. (Шпринц); – Поедем в Дублин? – А ну в пизду, блин! (Ильясов);
      2. кого, что. Употр. для выражения нежелания думать или говорить о ком-л., чем-л.
      Молчалин: / Ах, Лизанька, ты от себя ли? / Иди в постель ко мне скорей, / Ох как бы нас здесь не застали! / Я уебу тебя живей. / Лиза: / Нет-с я от барышни иду. / Молчалин: / А ну ее в пизду. (Гореотума 1907); ОКР: Ну тогда расскажите про Комитет. КОТ: (торжественно) Верешко Александр Васильевич, родился в 1956-ом году (хохот)… ОКР: Ну это в Калининграде все ГБ знает. КОТ: ГБ? А что это такое?? ОКР: Контора глубокого бурения! КОТ: А, знаю! Это когда руки заламывают, в «Жигули» затаскивают, карманы выворачивают, знаю… А комитет, бля, да ну его в пи ду! ОКР: Который? КОТ: Все! (О'корок);
      – Справ. – библиогр.:
      Ну его в пизду! (Росси); А ну тебя (вас, его и пр) в пизду! Неценз., бранно. Ну тебя к чёрту! (Мокиенко); …Ну его в пизду… (Колесников, Корнилов);
      3. Употр. для выражения равнодушия, утраты интереса к кому-л., чему-л.
      Два килограмма лука я закопал в гряду. / А он не всходит сука. / Да ну его в пизду. (Executive ); Идет бычок, качается, / Вздыхает на ходу. / Такое с ним случается… / И ну его, в пизду! (Фольк);
      4. кого. Употр. для выражения неприязненного нежелания иметь с кем-л. дело.
      «Беломор» свой пососал / Вижу – кто-то обосрался, кто-то под себя нас-сал… / «Ладно, – думаю. Пойду / Ну их на хуй всех в пизду. / Здесь я, видимо, в натуре, пониманья не найду». (mikoLa); Они увидели, зассали все, бревно сняли, говорят: мужик, ты живой? А я чувствую: да ну их в пизду, пидоров, лежу и молчу. (Гайдук);
      – Справ, – библиогр.:
      Ну его (ее и пр.) в пизду – ругательство. (Флегон);
      4.1. Употр. для выражения неприязненного нежелания пользоваться чём-л., ввиду низкого качества этого объекта.
      Да ну их в пизду, совковые пидорас-тические тачки. С американскими и то кайф. (Кадыков);
      4.2. Употр. для выражения неприязненного отношения к ситуации.
      Слабосил / Ругаться надо мной! Ты слышал, Ебихуд? / Обида мне дошла до внутренности муд. / Белогруда /
      Помедли, Слабосил, кто в свете это видел?/ Иль мало, что мою ты матушку обидел, / За нежную любовь и дочери во мзду / Ты только прочь бежишь. / Слабосил (гневно) / Ну к матери в пизду! (Уходит). (Под именем Баркова 35);
      пизда: ну к пизде кого.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      Меньшик, умный адмирал, / Суденушки потоплял / В море-пучине. / Молвил «Счастия желаю», / Сам ушел к Бакчисараю, / Ну вас всех к пизде. (Флегон);
      – Справ. – библиогр.:
      Ну его (вас и пр.) к пизде – ругательство. (Флегон); Ну тебя (вас, его и пр.) к пизде! Неценз., бранно. То же, что а ну тебя в пизду! (Мокиенко); Ну к пизде (кого-либо/что-либо). Неценз., устар. см. идти… в пизду (подальше). (Буй);
      пизда: от пизды делать [сделать] что.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: от балды. Наобум, наугад.
      Делает все от пизды, шаляй-валяй, потом все это ебнется, и сам же наеб-нется на этом. На хуя себе на жопу приключений искать? (Пугачев); Дело в том, что этот человек (мой сосед по квартире) – профессиональный рас-пиздяй, но как профессию это не очень-то запишешь. …Выходы из этого могут быть такие: а) придумать что-нибудь от пизды. (Фальковский. Переписка);
      – Справ. – библиогр.:
      …От пизды – наобум, с потолка; конструктивно (в технике). (Никонов 145);
      пизда: от (с, до) пизды дырка [дверцы, очко, ребро, ручка, уши, хохол].
      С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: дырка от бублика.
      1. В сочет. с глаг. О полном отсутствии. Ничего.
      Когда вообще ничего нет, ничего не осталось, говорят, ну, есть выражения типа «от пизды дырка» или «от пизды очко», ну, или «с пизды дверцы», «от пизды хохол». Если положим кто-то на хавку нажал и никому не оставил – «от пизды уши». (Поляков); Как-то было вечером, был ужин у блядей – пиздя-тина в томате и соус из мудей. Хуйня на поеном масле, тари-ра-ра-ра, и больше ни хуя. Припев: Эх суп-супу-пец от хуя конец, от пизды ребро. Эх, суп добро! ( guestbook4.html);
      2. Что-л., совершенно не представляющее никакой ценности.
      Ему все это интересно как от пизды дверцы. (Степанова);
      – Справ. – библиогр.:
      Как от (до) пизды дверцы … О чьем-л. абсолютном равнодушии, безразличии к кому-л., чему-л. (Мокиенко);
      пизда: от пизды до жопы сколько.
      Риторический вопрос неопытному, неумелому человеку. Употр. для выражения иронического пренебрежения к собеседнику.
      – От пизды до жопы сколько? – Не знаю (спичечный коробок, наверное…). Не будь мудаком – измеряй языком […Н. Савкин, А. Бувин]. Функционирует также как именная подъебка: Колька! От пизды до жопы сколько? – Спроси у Верки! Она знает все мерки! [Шленский]. (Осокин. Конкорданс); Колька, от пизды до жопы – сколько? Поэтическая дразнилка паренька по имени Колька. ( );
      пизда: плакала пизда, пропали денежки.
      О крайне неприятной ситуации.
      Плакала пизда, пропали денежки. Ни фига у нас не получится. (Черно-лузский);
      пизда: по пизде.
      По своему поведению.
      Не по «Звезде»/ Валерий Друзин, / А по пизде – / Общесоюзен. (Ильясов); По лицу целка, по пизде – блядь. (Раскин 442); Это она по глазам – сиротка, а по пизде – разбойница! Да мы и сами, во-общем-то, все знаем, что внешность бывает обманчива, ( );
      пизда: по пизде (кому что). Безразлично, все равно.
      По хую мороз, по пизде жара! (Никонов 147); По хую мороз, по пизде прохлада – а нам всё равно. (Мищь. Словарь); Воителю водка – отрада. / Запоем прославлено имя твое/ И печень тебе не преграда! / Бухло и закуска доступны тебе / Ты пьешь что горит/ Тебе все по пизде! (Гелос Вирш. Песнь о Пьющем Олеге);
      пизда: по пизде веслом.
      Неумело, неловко, некачественно, непрофессионально.
      Ведь народится такая Сердюченка, вырастут у ней мягкие груди, полезет она бесстыдно с этим добром в, пардон, Интернет, наплодит спаму… тьфу. Кстати, на портрете Сер-дюченко жутко некрасивая, морщинистая и какая-то мужеподобная, что ли. Не знаю, может, не удался портрет. Нет, нет. Веслом по пизде. Юля Фридман, ( art2342);
      пизда: по пизде галошей [калошею]
      кого.
      Будучи недовольным чьим-л. поведением и/или действиями и/или словами, в форме, нарушающей общепринятые правила вежливого поведения, сообщить о неправильности, недопустимости его действий или слов или совершить другой акт воздействия на этого человека, чтобы тем самым заставить его понять ошибочность, неправильность своего поведения, своих действий или слов и/или заставить его совершать действия, которые он делать не хочет, но которые более желательны для говорящего.
      К животу прижав живот, щипнул / титьку ловко. / Вижу, стало быть, идет к ебле / подготовка. / А народ на этот грех хлопает в / ладоши. / Я бы, господи, их всех по пизде / галошей. (Русский смехоэротический фольклор 102); Я свою хорошую / По пизде калошею. / А за что калошею? / Не гуляй с Алешею. (Житейские частушки 1995, 256);
      пизда: по пизде мешалкой [ладошкой]
      кому.
      1. Сделать кому-л. что-л. неприятное, пытаясь его заставить сделать требуемое.
      Я на деньги не скупой, три рубля не /жалко,/ Балерине бы такой по пизде / мешалкой! / Нам балет про лебедей в кассе / обещали. / Мы ж с десятка два блядей вместо них/ видали. (Русский смехоэротический фольклор 103); То подпрыгнет как коза, то вдруг станет раком, / И выходит на руках вверх задравши сра-ком. / Эх, при добрых-то людях, как не стыдно роже. / Тьфу ты, мать твою ети, прости меня Боже. / Стыдно будет рассказать бабке Катерине, / Чтоб ей черт в пизду залез, этой балерине. / Я на деньги не скупой, трех рублей не жалко, /Но такой бы балерине по пизде мешалкой. (Ди-мон. ); Лешечка, народ (особенно ЖЖ-народ) неизлечим! Ты ему хоть пиздой вонючей в сопатку, хоть по пизде мешалкой, а все пизды от него не дождешься! (Константинова);
      2. Наказать; отругать.
      Юрасик тебе кроме твоего брата никто не давал! Я точно знаю что ты сраный полудурок! …А всем остальным, кто пиздеть вздумал, – по пизде ладошкой!! ( );
      3. Категорически отказать в какой-л. просьбе.
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде мешалкой, кого. …Отказывать кому-л. в чем-л. (Мокиенко); По пизде мешалкой… отказать в чем-либо… (Кузьмич);
      пизда: по пизде обухом [кастетом, косой].
      Неожиданно и крайне неприятно.
      Совершенно неожиданно узнал, что Соловьева свалила. Ну, как серпом по яйцам, по пизде обухом. (Рогинский); Косой по пизде, серпом по яйцам. (Ильясов); По пизде кастетом. То же самое, что и «серпом по яйцам». ( );
      пизда: по хую корешок, по пизде лопушок.
      Очень большой.
      Уродися, репка,/ Ни часта, ни редка:/ По хую-то корешок, / По пизде-то лопушок! (Репка. Фольк);
      пизда: при пизде кувшинчик.
      Имеющий крайне низкий социальный статус.
      При пизде кувшинчик – посредственный актер во второстепенной роли. (Вота. ); Он всегда будет при пизде кувшинчик, характера ему не хватает. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      При пизде кувшинчик. Неценз., актер, играющий, преимущественно, второстепенные роли, что рассматривается как унижающее его профессиональное достоинство. Витя у нас всю жизнь при пизде кувшинчик. Выше трактирного слуги в «Ревизоре» не поднимался! Идиома фиксирована в театральной среде. Допускаю, однако, что возможно ее использование в более широком значении: нечто вроде человек, не обладающий достаточным статусом в социальной иерархии данного сообщества, ср. близкую по значению идиому «отставной козы барабанщик». (Буй);
      пизда: про пизду глупости.
      Говорить что-л. несерьезное, ироничное или шутливое.
      Роге, ты можешь серьезно базарить, стопари про пизду глупости. (Фрай-ман);
      – Справ. – библиогр.:
      Про пизду глупости, idiom, rude. A chatterbox, idle chatterer. Ты опять про пизду глупости, а нам надо серьезно поговорить… (Shlyakhov, Adler);
      пизда: про пизду ни слова. См. пизда: о [про] пизде [пизду] ни слова.
      пизда: разорвись пизда.
      Со знач. клятвы, заверения в правдивости. Ни в коем случае, ни при каких обстоятельствах.
      Разорвись моя пизда пополам,/ Все равно механику не дам. / У механика железные муде, / Как засунет – вскочит чирей на пизде. (Житейские частушки 1996, 59);
      пизда: с пиздой во лбу кто. С оттенков дисфм. Соотносимо с выражением: со звездой во лбу. Очень умный и при этом знающий об этом своем качестве и гордящийся им.
      Юрмих не просто умный, он с пиздой во лбу. (Руднев); …С пиздой во лбу (= со звездой во лбу. Об очень умном человеке, с большим уважением). (Браас);
      пизда: с пиздой на морде.
      О мрачном, невежливом и/или неприветливом человеке.
      …Филологические радости почерпнуты за последнее время в ЖЖ и взято на вооружение: «с пиздой на морде» – Ljuser kopyto об отечественных официантках. … (Осокин. Письмо от 29.01.2003);
      пизда: с пиздой разорванной до пупа
      кто.
      О неприятном человеке (мужчине).
      Один сантехник-ПТУшник / Решил кого-то поразить / Трипиздоблядскими стишками / Задумал, сука, удивить… / Ты, мать твою, гавно, залупа / С пиздой разорванной до пупа / Пищишь тут, глупый, как комар,/ И вякаешь ты как-то ту по… / Фильтруй базар, ублюдок драный / Следи, скотина, за собой / Ты лучше спрячь свое уродство / Заткни пиздище и не вой! (Воин. );
      пизда: с пизды заеблины.
      Нечто неприятное, противное.
      Заместо хавки – с пизды заеблины, подойти страшно. (Бендер);
      пизда: с пизды поцелуй [сопли].
      Нисколько, совсем ничего.
      Музыкант. Все, все, хорошо. Одначе сколько приданого берешь?/ Петрушка. С пизды поцелуй, на придачу рубль, икону и хуй в жопу придано. (Эротический фольклор 324); Получил от них сопли с пизды вместо капусты. (Фрайман);
      пизда: с растопыренной пиздои кто. О человеке, находящемся в состоянии сексуального возбуждения.
      Я и мой хуй невротъебеный / Уже ху-ячили домой. / И с растопыренной пиздой / Свою невесту встретил я, / И сразу засадил хуя. (Larry );
      пизда: своя пизда не пахнет.
      Собственные неприятные качества отрефлексировать невозможно.
      Своя пизда не пахнет. (Ильясов);
      пизда: то ли пизда в песке, то ли песок в пизде [хуй в тоске].
      О человеке, находящемся в неприятном состоянии, плохом настроении и/или в неприятной ситуации, возникшей по непонятным причинам, когда неясно, что делать дальше.
      То ли пизда в песке, то ли песок в пизде. Что делать? Кто виноват? ( ); Сидит Петрович какой-то таинственно-депрессивный, то ли пизда в песке, то ли хуй в тоске. (Фрайман);
      пизда: три пизды.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Кто, Света святая? Да у нее уже три пизды за последние пять лет. (Фрайман); Мы по Питеру катались / На кобыле без узды. / На такую блядь нарвались: / Восемь сисек, три пизды (Житейские частушки 1996, 58);
      пизда: хуй в пизде.
      Не самая неприятная ситуация, когда была бы возможна и более неприятная.
      Лучше хуй в пизде, чем жопа в тюрьме. (Фольк);
      пизда: хуй в пизду кому. Употр. для выражения пренебрежительного отношения к собеседнику и к его словам.
      – Справ. – библиогр.:
      – А за такую ерунду хуй тебе в пизду. (Флегон); Хуй тебе в … пизду – даже при обращении к мужчине… (Сергеев 189);
      пизда: хуй да пизда кому.
      О полном отсутствии личной собственности, материальных ценностей.
      – Это кто такой? – Старой сибирской бурлак. Я тырком да нырком веретенком, в хлоч хорнул, в кобылу торнул, три года мертвой лежал, небо овчинкой казалось; встал да пошел, беда за бедой – женку взял с рваной пиздой. Пожили немного, расспорились, взяли да и разделились: бабке сени да изба, дедку хуй да пизда. (Ончуков 316);
      пизда: хуй и пизда [писда] играли в козла.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых приятных или неприятных эмоций.
      – Але… – тихо выдохнула Марина, ложась с трубкой на подушку, но короткая прибаутка, пробормоченная со знакомым львиным подрыкиванием, заставила ее подпрыгнуть: – Хуй и писда ыграли в касла, хуй споткнулс и в писду воткнулс! (Сорокин. Любовь Марины 140—141); Хуй и пизда играли в козла – это обычно просто эмоциональное восклицание. (Лейбов);
      пизда: хуй да (и,) пизда (из, с) одного гнезда.
      Вар.:
      Хуй да пизда – одного гнезда. (Даль 506);
      Хуй и пизда – из одного гнезда! (Еб-лем. – скабрез. альм. 58);
      1. Все равно, одно и то же.
      Хуй – пизда / Из одного гнезда, / Где сойдутся, / Там поебутся. (Сергеев 213); <Хуй да (и) пизда из одного гнезда. (Даль 50б)>; <…А рядом, гвоздем по копоти, процарапано было непечатное хуй и пизда с одного гнезда, а что этой мудростью хочет сказать народ, я, Sophie, так и не понял, дожив до 33 лет…> (Юрьенен. Стрелок 276); ТРИПАК – триппер. Не имеет ничего общего с онтологическим доказательством бытия бога, сформулированным в XI столетии теологом Ансельмом Кентерберийским. Хотя кое-кто из альтернативных еретиков и пытается доказать: хуй и пизда из одного гнезда. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      – Справ. – библиогр.:
      Хуй и пизда из одного гнезда, idiom rude It doesn't make any difference it doesn't matter. Что коньяк покупать что водку. Хуй и пизда из одного гнезда (Shlyakhov, Adler);
      2. О людях, имеющих множество одинаковых стереотипов поведения и сходный образ мысли.
      Хуй и пизда – из одного гнезда – ср. лит. «яблоко от яблони недалеко откатывается», «два сапога – пара». (Никонов 148);
      пизда: хуй и пизда – одна сатана.
      Дисфм. вместо: муж и жена – одна сатана. О наличии у людей, проживающих вместе, множества одинаковых негативных стереотипов поведения и сходного образа мысли.
      Хуй и пизда – одна сатана: а) супруги (мужчина и женщина, проживающие вместе), находящиеся друг с другом заодно, совместно совершившие или собирающиеся совершить сомнительный поступок… (Борейко. Письмо от 05.08.02);
      пизда: через пизду.
      Использовать социальные связи женщины, с которой находишься в близких отношениях.
      Получил звезду через женину пизду. (Русский смехоэротический фольклор 22);
      пизда: через три [тридцать три] пизды колено кто, кому.
      О дальнем родственнике.
      Он мне через тридцать три пизды колено родственник. (Сергеев В.);
      – Справ. – библиогр.:
      Через три пизды колено. (Ахметова);
      пизда: чиста пизда, когда поп ёб.
      О женщине, которая всегда умеет выставить себя в хорошем виде,
      какие бы плохие поступки она не совершила.
      Чиста пизда, когда поп ёб. (Фольк);
      пизда: черна пизда на хуй кому. Употр. со знач. ирон. пожелания счастья, удачи, успехов в делах.
      Приезжает Иван Лыков в некое царство, в некое государство, видит, красные девушки белье полощут. – Бел хуй вам под валёк, красныя девицы! – Черна пизда тебе на хуй, доброй молодец! (Афанасьев 458);
      пизда: чтоб пизда радовалась у кого. Дисфм. вместо: чтобы душа радовалась. Чтобы испытать любовные переживания и получить сексуальное удовлетворение.
      Я к жлобу тому сколько раз ходила, упрашивала, чтоб продал. Мне, говорит, самому нужно., а потом натурой предложил расплатиться. А я ему: – Если уж дать, так чтоб пизда радовалась, а не такому хмырю. (Быков);
      – Справ. – библиогр.:
      Дать (так), чтоб пизда радовалась, …чтоб душа радовалась. 0 женщине: получить полное удовлетворение от futuere и сексуального партнера. (Осо-кин. Конкорданс);
      пизда: чтобы ни одна пизда не подкопалась.
      Безупречно, непогрешимо, добросовестно, как следует, тщательно.
      По возможности правдиво – скажем проще – без объёба,/ Иль – развернутый эпитет – так, чтоб ни одна пизда не/ Подкопалась… (Чернолузский. Экспедиции);
      пизда: шлеп пизда [пиздой] во щи – кушайте (дорогие) гости [угощайтесь щипачи].
      О человеке, который делает что-л. для окружающих кое-как, нестарательно, некачественно.
      Шлёп пизда(ой) во щи – кушайте, дорогие гости! (Даль 507); Шлёп пизда во щи – кушайте гости. (Фольк); Шлеп пизда во щи – угощайтесь щипачи. Это воровская приговорка. (Фрайман);
      пизда: я ли, не я ли – пизда в одеяле.
      Употр. вместо ответа на вопросы «я?», «кто я?». Употр. для выражения пренебрежения к собеседнику.
      – Справ. – библиогр.:
      Я ли, не я ли – пизда в одеяле… (Осокин. Конкорданс);
      пизда адмиралтейская.
      Устар. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: адмиралтейская игла. Об императрице Екатерине П.
      – Справ. – библиогр.:
      Адмиралтейская пизда. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      пизда алтайская.
      Женщина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      Пизда алтайская – бестолковая баба. (Можаев);
      пизда аптекарская.
      Пренебр. Скучный человек.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда аптекарская. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда бантиком.
      Кокетливая женищина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      Кроме того, мне известен интересный вариант матерного выражения, обозначающего этакую «финтифлюшку» – женщину легкомысленную, часто не богатую умом – «пизда бантиком». Пример его применения – высказывание охранника автостоянки: «Полюбуйтесь на эту пизду бантиком! Мало того, что своей тачкой два места заняла, дверь не заперла и сумку на сидении оставила, так теперь стоит, глазами хлопает, как это у нее сумку спиздили!». Это было сказано охранником милиционеру, которого привела хозяйка вышеозначенной «тачки» после того, как обнаружила, что у нее на охраняемой стоянке украли из машины сумку. (Игнатьев. Письмоот21.06.02); Пизда бантиком. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда без дырки [затычки].
      Ни на что не годный объект.
      Это не койка, а пизда без дырки, другой нет? (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Солдат без бирки, как пизда без дырки. (Советская армия, 70-е гг.). (Маценко, Тистол); Хохол без лычки – что пизда без затычки (Армейская). (Борисов); Хохол без лычки, что пизда без затычки. Данным выражением высмеивается заметное прежде в армейской жизни стремление парней с Украины получить какое-нибудь звание выше рядового для повышения на родине своего авторитета. (Кузьмич);
      пизда без хуя – кожа.
      1. Неприятная ситуация, в которой отсутствует что-л. крайне необходимое.
      – Мне хуево – пиздец. Просто пизда без хуя. – Ты чо продолжил-таки? – Я не помню. Вчера такое бухалово было. – В военкомат поедешь? – Ни хуя я никуда не поеду, пиво хуячу и смотрю фотки. …Кошелёк без денег – кожа. И пизда без хуя – тоже! (Осокин. Письмо от 15.09.03);
      2. О неполноценности незамужней женщины.
      Пизда без хуя – это просто кожа. (Фрайман);
      пизда-борода.
      Неприятный мужчина.
      Эй, ты, пизда-борода, дай закурить! (Фрайман); Алексий II на машине двух человек сбил, детей каких-то, и уехал, даже не остановился, не благословил.
      – А как узнали, что это патриарх был?
      – А чего там узнавать – пизда-борода! (Осокин. Конкорданс);
      пизда босиком.
      Знач. не ясно.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда босиком – хуй в ботинках. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда басурманская.
      Человек, не очень хорошо владеющий русским языком, который не является для него родным, и при этом имеющий какие-л. особенности внешности, воспринимаемые в русской культурной традиции как специфические для тюркских, монгольских и тунгусо-манчжурских национальностей.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда басурманская. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда, в жопе провода.
      Употр. при нежелании отвечать на вопрос «Да?».
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда, в жопе провода, вытаскивать пора… Ответ на вопрос «Да?». (Осокин. Конкорданс);
      пизда в заплатах.
      Уставшая от сексуальных контактов женщина.
      Как в раю, я был в ребятах! / У жены – пизда в заплатах… (Заветные частушки I, 684);
      пизда в квадрате.
      Употр. для выражения отрицательных эмоций по отношению к кому-л., чему-л. крайне неприятному.
      Один мой знакомый говаривал: «пизда [пиздец] в квадрате» – крайняя степень неудовольствия. Но в отличие, скажем, от выражения «полная хуйня», это могло относиться также и к человеку. Конкретных примеров сейчас не вспомню. (Вознесенский. Письмо от 16.08.02);
      пизда в лохмотьях.
      Неприятная женщина.
      Перечисляк! Лиза Т. – Дура. Света М. – пизда в лохмотьях. Настя… Кирпичный завод. (Осокин. Конкорданс)>;
      пизда в нафталине.
      Неприятная женщина.
      И не ваш я, любовь, нет, не ваш. / Ведь это вы рекламируете себя на обложках / Журналов – Наоми Кэмпбелл, Карл Лагерфельд, / Жопа с ручкой, пизда в нафталине, заноза, / Это вы, любовь? Или вас давно уже / Наеба-ли, заебали, выебали в заезженную дыру? (Бренер. Я не ваш);
      пизда в незабудках.
      Женщина, сохраняющая невозмутимый вид в неприятной ситуации.
      К большому сожалению, я сейчас не могу вспомнить и всех услышанных примеров, помню еще лишь один – «пизда в незабудках», что означало, согласно объяснению, «женщина, которая сохраняет'ангельский' невозмутимый вид в неприличных ситуациях». (Игнатьев. Письмо от 21.06.02);
      пизда в нужном месте у кого. Опытная в сексе женщина.
      Вот бля, сука ебаная, блядь нечесаная, шалава сифилитная. Есть у меня герла бля. Ну вся блядь такая хитро-выебанная, блядь такая вся стройная, на хуй, правильная, ну, пизда в нужном месте… ( . Еврей я, еврей!);
      пизда в седле.
      Употр. для выражения пренебрежения к женщине, не обладающей достаточным профессионализмом в чем-л.
      Когда в седле пизда, это не езда! (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Когда в седле пизда – это не езда. ( );
      пизда в скафандре.
      Труднодоступная в сексуальном отношении женщина.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда в скафандре. (Осокин. Конкорданс);
      пизда в узде у кого.
      О сексуальном воздержании.
      У нее пизда в узде, да только узда-то в пизде. (Pz. );
      пизда вандальная.
      Чрезмерно сексуальная женщина.
      – Справ. – библиогр.:
      Вандальные пизды. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда вдребезги.
      1. Об утомленной сексуальным контактом женщине.
      Хуй в соплях – пизда вдребезги. (Фольк); 2. Эмблема войск связи.
      Есть солдатское толкование эмблем родов войск советских/российских ВС. Так, эмблема войск связи, представленная в виде звездочки и двух молний, трактуется как «пизда вдребезги» (Tvoidodyr. );
      пизда венчается у кого.
      1. О завершении сексуального контакта.
      Вот так и получается: хуй плачет, а пизда венчается. (Ильясов);
      2. О радостном настроении.
      У него пизда венчается, хоть завязочки пришей. (Фрайман);
      пизда взблевала.
      О состоянии оргазма у женщины.
      Запихал он хуй ей в плоть, а Псиша подъебала, / Зашлося вмиг у ней, пизда ее взблевала. (Под именем Баркова 143);
      пизда взъерошенная.
      Женщина, испытывающая сильное сексуальное возбуждение.
      Пизда взъерошенная …женщина, находящаяся в состоянии крайнего сексуального возбуждения. (Борейко. Письмо от 05.08.02);
      пизда вонючая.
      Неприятный человек.
      Что ж ты, пизда вонючая, напарил такое? (Николаев); Графиня: …Мы первые являемся всегда! / Натал. Дмитр.: / Ах ты, вонючая пизда, /
      Меня совсем и не считает. (Горе от ума 1907);
      – Справ, – библиогр.:
      Said of a man shitass, motherfucker g t a. пизда вонючая… motherfucker g t a. (Drummond-Perkins); Пизда вонючая, idiom, rude. A worthless person, bastard, scoundrel. Пусть замолчит пизда вонючая. (Shlyakhov, Adler);
      пизда горит.
      1. у кого, чья. О женщине, испытывающей сильное сексуальное желание.
      Я свою милашку / Ухватил за ляжку. / А милашка говорит: / «У меня пизда горит!». (Разрешите вас потешить); Пизду Тамара бьет рукой, / Подушкой жмет и затыкает, / Но ничего не помогает: / Пизда горит, дрожит, икает, / Губами хлопает, потеет, / Тамара бедная немеет, / В борьбе совсем изнемогает… / Нет сил дышать, туман в очах, / Объятья жадно ищут встречи,/Лобзанья тают на устах… (Под именем Баркова 304); Мне кумушка говорит: / – У меня пизда горит! / Я хочу ее спросить: / – Чем же мне ее гасить? (Заветные частушки 1,115); Ты прости меня, шапчонка, / Ты хорошая девчонка, / Ну, поехали тогда,/ Коль горит твоя пизда… / Как ебал волчара шапку,/ Не приснится даже бабке… (Красная шапка); И трон, и скипетр, и держава / Есть театральный реквизит… / К чему нам писаная слава, / Когда пизда твоя горит? (Под именем Баркова 326);
      – Справ. – библиогр.:
      У нее пизда горит – о женщине с сильным половым влечением. (Флегон); Пизда горит у кого. Неценз., ирон. О женщине, испытывающей сильное половое влечение. (Мокиен-ко); …У нее пизда горит…(Колесников, Корнилов);
      1.1. у кого, чья. О женщине, сексуально активной, регулярно совершающей сексуальные контакты с разными партнерами.
      Что же – сводня говорит, – / Хочете льЖанету?/У нее пизда горит./Иль возьмете эту? (Пушкин. Сводня); …На планете не родился / Человек с достойным хуем, / Чтоб царицу ублажить / Знайте, детки, трудно жить, / Коль пизда горит огнем, / А партнера не сыскать. (Русский смехоэроти-ческий фольклор 122);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда горит…какое-либо лицо женского пола отличается особой одаренностью в сфере секса. (Буй);
      1.2. у кого. Об ощущениях, вызванных чрезмерно интенсивным и продолжительным сексуальным контактом.
      Трещат дощечечки,/ Как будто в печечке, / Пизда у девочки уже горит, / У адъютантика / Дымятся бантики / Лишь хуй без устали пизду сверлит. ( . );
      пизда грешна, да утешна.
      О чем-л. настолько приятном, что отдельные недостатки данного объекта кажутся несущественными.
      Хоть пизда грешна, да утешна. (Даль 505);
      пизда да веник [да срака] у кого. О полном отсутствии личной собственности, материальных ценностей.
      Все просто привыкли, такой стереотип, что вот у Фирика деньги есть, чуть ли не до хуя. А у него, может, пизда да веник, да еще в магазине такая хуйня постоянно творится. (Машнин); Пизда да веник, да пятиалтынный денег. (Даль 499); Приданого два гака – пизда да срака. (Даль 500);
      пизда деревянная [дубовая, еловая].
      О фригидной или неопытной в сексуальном отношении женщине.
      Бревном лежит, пизда деревянная, ни вздоха, ни оха. (Фрайман); Есть еще выражение «пизда дубовая». (Лейбов);
      – Справ. – библиогр.:
      Деревянная пизда. Еловая пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда дуплом.
      О сексуально непривлекательной женщине.
      Синяя жопа, пизда дуплом, / И помыться тебе в облом, (warrior );
      пизда дура у кого.
      О неумной женщине.
      Если женщина дура, то и пизда у нее соответственно будет дура дурой. (Яркевич. Ум 69);
      пизда дымит.
      у кого. О женщине, испытывающей сильное сексуальное желание.
      Что наделал, Семен, / Ты с Галиною? / У нее дымит пизда – / Замажь глиною. (Заветные частушки I, 474);
      пизда ебучая.
      1. Неприятная женщина.
      А еще Никонова Вика – пизда ебучая, сука недодратая (кто хочет дое-бать могу дать координаты). Своих Героев Нужно Знать В Лицо (subaru- );
      2. Употр. как пренебр. обращение.
      Пришел однажды крокодил к бегемоту решать задачки по арифметике. – Послушай ты, пизда ебучая! Сколько будет если 10 хуев помножить на десять пиздов? – Сто квадратных ебель, – ответил бегемот. (Козлов, );
      пизда ебёна.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Фамусов: / …Моя судьба еще ли не плачевна? / Ах, боже мой, пизда ебе-на, / Что станет говорить / Княгиня Марья Алексевна! (Горе от ума 1907);
      пизда ёбаная.
      Неприятный человек.
      Мент – это же не человек, это же пизда ёбаная, что болотное. (Рогинс-кий); Пизда ёбаная – ругательство. (Флегон);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизда ёбаная. Неценз., человек, чье поведение создает серьезные проблемы для говорящего и оказывается причиной его недовольства. (Буй);
      пизда едет на палочке.
      Женщина совершает сексуальный контакт с мужчиной.
      Чики, чики, чикалочки!/ Едет пизда (хуй) на палочке,/Хуй (Пизды) – на тележке, / Щелкает орешки. (Чики, чики, чикалочки. Фольк);
      пизда задняя.
      Задний проход, анус.
      В заднюю пизду сунул. Вторая пизда. (Пугачев);
      пизда задымит.
      О наступлении состояния сексуального удовлетворения и последующей усталости.
      …Ее я трахать буду долго, / пока пизда не задымит, (spartak.Vladivostok);
      пизда зажглась.
      0 чувстве сильного сексуального возбуждения у женщины.
      В предвкушеньи наслажденья / Так зажглась моя пизда / Что вокруг от напряженья / Подпалились волоса. (Байка о рыцарях, );
      пизда запела.
      О чувстве сильного сексуального возбуждения у женщины. – Справ. – библиогр.:
      Пизда запела, заиграла – хуй узнала. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда за поясом у кого. О человеке, обладающем исключительной физической, сексуальной или духовной силой, позволяющей совершать какие-л. сложные действия, недоступные другим.
      Как тебя зовут? – Зовут Тарасом, хуем подпоясан, пизда за поясом. (На спрос девки, которая гадает на святках). (Афанасьев 493);
      пизда заржавела у кого. О неприятном самочувствии вследствие долгого отсутствия сексуальных контактов.
      Шила мамка штаны / Из крапивного листа, / Чтобы тело не свербело, / Не заржавела пизда. (Эротический фольклор 464);
      пизда зарубленная.
      Нечто, не годное к использованию.
      А все ж телефонные линии – это не линии, нет… это ПИЗДА зарубленная… ( );
      пизда-засранец.
      Неприятный человек.
      От этого пизды-засранца помощи не жди. (Shlyakhov, Adler);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда-засранец, пизды-засранца …rude. A worthless person… (Shlyakhov, Adler);
      пизда зачесалась у кого. 1. О достижении девушкой сексуальной зрелости.
      Вот и кончилась зима – / Зацвели цветочки, / Зачесалася пизда / У моей у дочки. (Заветные частушки I, 252);
      2. О чувстве сильного сексуального возбуждения у женщины.
      Война кончилась – / Найти трудно хуй: / Зачесалася пизда – / Хоть туда палку суй. (Заветные частушки I, 613); Все копалася,/Женихов гнала. / Зачесалась пизда – / Кобелю дала. (Заветные частушки I, 613); Ой, парни, беда: / Зачесалася пизда. / Кто меня утешит – / Куночку почешет? (Заветные частушки I, 39);
      2.1. О состоянии сексуального возбуждения у мужчины.
      Средний сын пошел туда, зачесалась вдруг пизда. (Конек Горбунок. Slutkilla .);
      пизда-земля [Земля-Пизда].
      1. Употр. со знач. дисфм. вместо выражения: мать-сыра земля.
      Интересным коррелятом к вышесказанному являются изыскания Г. Гаче-ва в области «русского Эроса» [см. Г. Гачев, Русский Эрос, М., 1994 ], особенно о «чёрном чужеземце», периодически насилующем Русь, причём само это насилие всегда описывается как бедствие – и, с другой стороны, о Земле-Пизде, в конце концов загрызающей мучителя. К «русской эротике» всё это отношения не имеет – зато имеет прямое отношение к основному мифу. (Холмогоров. Русская идея); Пизда-земля – это наша Родина, бля, мать, бля. (Фрайман);
      2. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Эх, мать-перемать, пизда-земля! (Фрайман);
      пизда зубастая.
      Сексуальная женщина, в процессе совершения сексуального контакта испытывающая сильные приятные ощущения, вызывающие многократные сокращения мышц влагалища.
      «Люблю жидовок, чтобы пизда зубастая, с искрой, и такая горячая, что дым идет». Добро должно быть с кулаками, а пизда – с зубами. Ты мне пиздой не скалься. Пиздой подмахивать (очень необходимая в коитусе вещь). ( );
      пизда зудит у кого.
      О чувстве сильного сексуального возбуждения у женщины.
      – По избушке вьешься мошкой,/ Аль зудит пизда гармошкой? (Торгашин 217);
      пизда и рот есть.
      Употр. как указание на относительность и условность понятий о женской красоте и утверждение важности, в первую очередь, ее сексуальных качеств.
      Если есть пизда и рот, значит баба не урод. (Фольк);
      пизда Ивановна [Марь Иванна, Мари-ванна, Наталь Иванна].
      Вар.:
      Э, пизда Ивановна. (Шабуров. Письмо от 01.08.02);
      Эх ты, пизда Марь Иванна… (Фрайман);
      Пизда-Мариванна. (Сергеев);
      …Пизда Наталь Иванна! (Браас); 1. Употр. как крайне фамильярное или пренебрежительное обращение к женщине, действиями или высказываниями которой говорящий недоволен.
      Ох, как разорилась-то на меня, пизда Наталь Иванна! (смущенно-благодарное, с комплиментарным оттенком, укор за слишком дорогой подарок (духи). Слышано в 1990-м году во время моей производственной практики в отделе ОТК 1-го подшипникового завода, из уст контролерши). (Браас); Пизда Ивановна, кончайте материться!/Я допиваю последний свой стакан… (Абракадабра. ); – На колени, тварь! – Штаубе толкнул ее к голому Михасю. – Соси у него! Живо! Я дважды не повторяю, Пизда Ивановна! Ну! – Он замахнулся бутылкой, расплескивая ликер. (Сорокин. Сердца);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизда Ивановна! – добрый укор …женщине. (Ильясов); 1.1. Употр. как крайне фамильярное или пренебрежительное обращение к мужчине, действиями или высказываниями которого говорящий недоволен.
      Ну ты, пизда Мариванна! (это такое дружеское обращение к мужчине). (Стахов. Письмо от 12.08.02);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда Ивановна! – добрый укор мужчине… (Ильясов);
      пизда идет раньше дурака.
      Знач. не ясно.
      Пизда идет раньше дурака, всех нас мама родила. Это относится и к Проханову. (Суждение знакомой из письма.). (Р. Лейбов. Письмо от 26.01.01);
      пизда изошла соплями.
      О крайней степени сексуального возбуждения.
      Я жалею свою милку – / Она просто извелась: / Изошла пизда соплями, / Пока хуя дождалась. (Заветные частушки I, 86);
      пизда изъездилась чья.
      О много совокуплявшейся женщине.
      И предалась ты сладострастью / И неги роскоши тогда – / Все хорошо бы, но, к несчастью, / Изъездилась твоя пизда. (Стихи не для дам 217);
      пизда как печка.
      О женщине, испытывающей сильное сексуальное желание.
      Порвана уздечка, / Жутко щи пет хуй. / А пизда как печка – / Просит: снова суй! (Джуминский);
      пизда как раскладушка у кого. О ком-л., имеющем большой сексуальный опыт и склонном к сексуальным контактам.
      В траве сидела Ева / И сиськами вертела, / Но вот пришел Адам / И
      всунул свой банан, / Туда, сюда, обратно/О боже как приятно!/ Но вот пришла лягушка/ Пизда как раскладушка! (Осокин. Конкорданс);
      пизда как сумка у кого.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      У нее пизда, как у бродяги сумка. (Ильясов);
      пизда как у верблюда у кого.
      О женских гениталиях большого размера.
      Фу, блядь, пизда – как у верблюда! / Тут с жеребячьим надо быть! (Шенд-рик. );
      пизда-капкан у кого.
      Об активной, настойчивой в сексуальном отношении женщине.
      Для обозначения особой настойчивости и «прилипчивости», проявляемой мужчиной в сексуальных отношениях (со многими партнершами). Аналогом этого выражения применительно к женщинам может служить выражение «пизда-капкан». Пример: – У него хуй штопором, ни одну юбку не пропустит, и пока не наебет-ся, не отпустит. (Письмо Игнатьева от 16.06.02);
      пизда-картинка у кого.
      О привлекательной в сексуальном отношении женщине.
      По реке плыветблондинка,/У нее пизда-картинка. / Я хотел ее поймать – / Не далась, паскуда, блядь! (ThuLsa Doom, );
      пизда кобылья.
      1. Отличающаяся большими размерами внутренняя часть гениталий женщины.
      Ты ебись, а я не стану,/ Мой цветочек аленький. / У тебя пизда кобылья – / Мой хуечек маленький. (Эротический фольклор 475);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизда кобылья …0 большом женском половом органе. (Мокиенко);
      2. Неприятная женщина.
      Сука, блядь, пизда кобылья, куда она съебалась? (Бендер);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда кобылья – брань. (Флегон); Пизда кобылья… (Колесников, Корнилов); Пизда кобылья …0 грубой, массивной и некрасивой женщине. (Мокиенко);
      3. Употр. со знач. категорического отказа отвечать на вопросы: «Фамилия?», «Как фамилия?», «Ваша фамилия?».
      – Справ. – библиогр.:
      – Как фамилия? – Пизда кобылья. – А как звать? – Ебена мать. (Ильясов); – Как фамилия?! – Пизда кобылья! Грубый ответ на неуместный, по мнению говорящего, вопрос. (Кузьм1'ч);
      пизда коровья.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      ААбер гневно разглядывал мясо омара. Укрупненные волокна не оставляли сомнений – омар был клонированный. – Ню би! …коровья пизда (кит.) Нас накормили к-дерьмом! – прорычал ААбер… (Сорокин. Ю);
      пизда косая.
      О человеке, принадлежащем к монголоидной расе.
      Пересвет от русских вышел, вышел в жопу пьян,/ Челубей, пизда косая, шел от басурман. (Куликовская битва);
      пизда космата у кого.
      О необходимости не обращать внимания на какие-л. недостатки человека.
      Не от свата, что пизда космата: раздувай и еби. (Фольк);
      пизда кренделем.
      О самоуверенной женщине.
      Пизда кренделем – хуй дугой. (Фольк);
      пизда крепка у кого.
      О выносливой в сексульном отношении женщине.
      Вскричал поляк верховный:/«Куда ты нас завел?/ Сюда не залетает/ Ни соколки орел./ К тому же это бляди,/У них пизда крепка». / Сусанин успокоил / Проклятого врага: / Мол, баб на вертолете / Забросили сюда! (Школьный фольклор 500);
      пизда кривая.
      Употр. как бран. обращение.
      «Пойдем бобер со мной в кусты, / Давно не трахались с бобрами, / Тем более с таким, как ты…» / «Иди-ка на хуй ты, пизда кривая, / Не знаешь разве: я – гермафродит». (Альказельцер. );
      пизда лежит [валяется] где. Имеется потенциальная возможность совершить сексуальный контакт.
      Пизда – она завсегда где-нибудь по близости валяется, главное дело еблом не щелкать. (Фрайман); Разрешите доложить: / За стеной пизда лежит. / Как хотите – разогреть, / Или так решите еть? (Житейские частушки 1995, 205);
      пизда летит.
      Приближается ожидаемый человек, находящийся в эмоционально неуравновешенном состоянии.
      Летит пизда на крыльях непорочных. Поэтичный анонс приближения давно ожидаемого объекта. ( );
      пизда лопнула.
      1. у кого, чья. О состоянии у женщины сексуальной усталости, наступившей вследствие продолжительных и интенсивных сексуальных контактов.
      Хватит, хватит, поскрипела/ Наша мягкая кровать, / У милашки пизда лопнула – / Пора в ремонт отдать. (Заветные частушки 1,169); Ай, барыня топнет, / Сударыня топ-нет, / Я бы рада топнула – / Пизда моя лопнула. (Эротический фольклор, 96);
      1.1. у кого. О состоянии физической усталости, наступившей вследствие интенсивных движений.
      Милый вызвал меня в пляске / Я согласно топнула. / Мил загнул потом салазки – /Чуть пизда не лопнула. (Заветные частушки 1,187); Бревна помогали погрузить, чуть у брата моего пизда не лопнула. (Денкс);
      пизда Марь Иванна [Мариванна, Наталь Иванна]. См. пизда Иванна
      пизда – метр на метр.
      О женщине, имеющей большие половые органы и/или о сексуально опытной женщине.
      Однажды идут поздним вечером по улице Маяковский и Есенин. Вдруг видят, а у дороги женщина присела, юбку задрала и сидит писает, их не замечает. Есенин спрашивает у Маяковского: «А как бы ты, Володя, про нее сказал бы в стихах?». Маяковский подумал и говорит: «Пизда – метр на метр, словно витрина магазина продовольственного, / Мне бы хуй с метр, я б доставил бы ей удовольствие! (Aleksei );
      пизда мокрая.
      Неприятный человек.
      – Справ. – библиогр.:
      Said of a man shitass, motherfucker g t a. … пизда мокрая motherfucker g t a. (Drummond-Perkins);
      пизда морковкой [тяпкой].
      1. О веселом, жизнерадостном человеке.
      Попка – репкой, пизда – морковкой. (Фольк); Попка репкой, хвост морковкой, пизда тяпкой – это бодрый, жи-нерадостный. (Аллахвердиева); 2. О человеке, уверенном в своих выдающихся возможностях, в своей силе, в своем физическом или интеллектуальном превосходстве над окружающими.
      Что ты ржешь? Что, пизда тяпкой? (Ро-гинский);
      пизда мороженая.
      О фригидной или неумелой в сексуальном отношении женщине.
      Она что, заснула, пизда мороженая? Давай, верти жопой, сука! (Бендер);
      – Справ. – библиогр.:
      Мороженая пизда. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      пизда моршавская.
      Неприятный человек.
      Пизда он моршавская. (Соболев);
      пизда мужская.
      Задний проход, анус.
      От пизды ещё никто не отказывался, тем более, от мужской. Неэвклидова геометрия, ( );
      пизда на горизонте: лучше хуй в руке [руках], чем пизда на горизонте.
      Дисфм. вместо: лучше синица в руках, чем журавль в небе. О предпочтении чего-л. реально доступного, возможного, но не самого лучшего и желаемого, чему-л. недоступному, неосуществимому, невозможному, но желаемому, кажущемуся идеальным по своим качествам.
      – Что лучше: онанизм или коммунизм? – Конечно, онанизм: потому что лучше хуй в руках, чем пизда на горизонте. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия 80);
      – Справ. – библиогр.:
      Лучше хуй в руке, чем пизда на горизонте. В каком-то смысле это перефразированное: «Лучше синица в руках, чем журавль в небе». В обиход выражение пришло из ответа «армянского радио» на вопрос, что лучше: онанизм или коммунизм? (Кузьмич);
      пизда на горных лыжах.
      Неприятный объект.
      В рот его чих-пых… кизлодда. Пропиздень семихуева, ментокрылый мусоршмитт, пизда на горных лыжах, дирижбандель, вертифлюгер… ( . );
      пизда на животе [пупке] у кого. О женщине, у которой половые органы расположены ближе к передней стенке живота.
      К выражению ПИЗДА НА ЖИВОТЕ/ ПУПКЕ можно добавить, что, по классификации Л. Я. Якобсона, такой vulva могут соответствовать наименования: поилка 'половой орган развратной женщины' и пава 'вульва с высоким расположенным клитором. «При половом акте такая вульва в исключительной степени нуждается в ласках, так как ее клитор не трется непосредственно о половой член мужчины (а трется о другие части тела у мужчины, что намного снижает чувства)». [КИНЕССА М. 3. Физиология половой жизни человека, или Брак под микроскопом / Сб. статей под ред. А. С. Тарасевич]. (Осокин. Письмо от 23.09.02);
      пизда на жопе.
      О женщине, у которой половые органы расположены ближе к анальном отверстию.
      Сиповка – это девка, у которой пизда на жопе. (Фрайман);
      пизда на лопате: лучше хуй в кулаке, чем пизда на лопате.
      Что-л. недостижимое, недоступное, несбыточное. С оттенком дисфм. Соотносимо с выражением: лучше синица в руке, чем журавль в небе.
      Лучше хуй в кулаке, чем пизда на лопате.(Жора. )
      пизда на похмелье.
      О пользе секса для здоровья.
      Нет лучше зелья, чем пизда на похмелье, idiom, rude. (Shlyakhov, Adler);
      пизда на ремонте.
      О наступлении месячных.
      Неприятности бывают/ На семейном фронте – / Отказала мне жена: / – Пизда на ремонте! (Фольк);
      пизда на рыло.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых приятных или неприятных эмоций.
      Сука, блядь, пизда на рыло! / Вышел Глеба погулять. / Он гулял, гулял, гулял, / И детишек нагулял. (Дубов. );
      пизда на хуй не глядит у кого.
      1. О нежелании вступать в сексуальный контакт.
      У нее с утра пизда на хуй не глядит. (Белоусова);
      2. О плохом настроении, самочувствии.
      Я купила телевизор/ И оформила кредит. / До того заеб кредит – / Пизда на хуй не глядит. (Русские озорные частушки 231);
      пизда на цыпочках.
      О женщине, изображающей скромницу.
      Пизда на цыпочках. Эпитет. Равно: ложная скромница, ( );
      пизда наготове у кого. О женщине, ищущей себе сексуального партнера.
      Отдыхала я в Азове: / Пизда вечно наготове! (Заветные частушки I, 704);
      пизда нагуталиненная.
      Знач. не ясно.
      Пизда нагуталиненная. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда накрыла кого. О чьей-л. смерти.
      – Где крокодил? Где наш князь и властитель, / Тины, улиток и жаб повелитель? / Ивы плакучие шеп-
      чут уныло: / – Видно накрыла пи-да крокодила. (Костомаров. Письмо от 24.09.92);
      пизда нараспашку у кого.
      1. О сексуально активной женщине.
      Навскидку вспомнил выражение «пизда нараспашку». Смысл, по-моему, ясен. Употребляется для определения «женщин легкого поведения»… (Вознесенский. Письмо от 16.08.02);
      2. О женщине, страющейся выглядеть секуально и для этого одевающейся так, чтобы оставить обнаженными или полуодетыми какие-л. части своего тела.
      Навскидку вспомнил выражение «пизда нараспашку». Смысл, по-моему, ясен. Употребляется… в отношении любой особы, чересчур «легко» одетой (таковых у нас с наступлением мало-мальского тепла всегда появляется до хрена). Например: – Во, бля, идет, нах, пизда нараспашку! Совсем бабы озверели!., (примерная речь подвыпившего гражданина лет 30-35-ти, слышанная возле станции м. «Аэропорт» весной – пару лет назад. Естественно, по поводу прошедшей мимо девки). (Вознесенский. Письмо от 16.08.02);
      пизда народная.
      Женщина, регулярно втупающая в сексуальные контакты с разными партнерами.
      <Ой мама родная, я пизда народная.> (Micha. );
      пизда наскипидаренная.
      О чрезмерно сексуальной женщине.
      Пизда наскипидаренная. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда Наталь Ивановна. См. пизда Марь Иванна.
      пизда нашла на камень.
      Дисфм. вместо: нашла коса на камень.
      …Нашла пизда на камень. Не пиздеть! (Константинова);
      пизда не бог.
      О пользе секса для здоровья.
      Пизда не бог, но иногда помогает. (Степанов 139); Пиз…а не Бог, а помогает. (Александров 135);
      пизда не велика у кого.
      О сексуальной женщине.
      Пизда не велика, да ножка тонка. А вот я недавно переводила «Галантных дам» Брантома, автора XVI века, – так есть такие слова: «За что же можно назвать ножку красивою? …ежели она слишком мала, то умаляет весь облик и очарование своей хозяйки. Недаром же, хоть оно неучтиво, а говорится: п<изда> не велика, да ножка тонка». [Перевод 1999: 235; И. Волевич]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда не к рукам – хуже варежки.
      Об отсутствии сексуального желания по отношению к какой-л. женщине.
      Пизда не к рукам – хуже варежки. (Фольк); Пизда не к рукам – хуже
      варежки. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      пизда не калач.
      Употр. как совет ревнивому человеку не придавать отношениям с женщиной слишком большого значения.
      Пизда не калач – один не съешь. (Даль 499);
      пизда не лопата.
      О необходимости адекватно оценивать свои силы и возможности при выполнении трудного дела.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда не лопата, много не выдержит. (Осокин. Конкорданс);
      пизда не лопнет.
      Употр. как указание на чрезмерность желаний и требований собеседника.
      А пизда не лопнет? А жопа не треснет? (Фрайман);
      пизда не лужа.
      О больших сексуальных возможностях женщины.
      Пизда – не лужа, хватит и для мужа! (ED. );
      пизда не мыло.
      О возможности частых и многократных занятий сексом и о бессмысленности сексуальных ограничений для женщины.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда не мыло, не вымылится. (Фле-гон); Пизда не мыло – не вымылится. (Ильясов);
      пизда не мышь, далеко не убежит.
      Сексуальный контакт с какой-л. женщиной неизбежен в ближайшем будущем, несмотря на ее нежелание этого в данный момент. – Справ. – библиогр.:
      Пизда не мышь, далеко не убежит. 0 том, что нет необходимости торопиться с сексуальными отношениями. (Осокин. Конкорданс);
      пизда не нравится кому. 0 чувстве сексуального неудовлетворения.
      Я ебуся лучше гуся, / Гусь ебется валится,/ Почему он валится?/ Ему пизда не нравится. (Фольк);
      пизда не подрессорена у кого. О неумелой в сексуальном отношении женщине.
      Ситуативное: Мордой баба ничего, а пизда – не подрессорена. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда не ржавеет.
      О неограниченности сексуальных возможностей женщины.
      …Хуй безног… но стоит… пизда мокрая… но не ржавеет… земля круглая – …ноебутся на каждом углу… (IceMC. );
      пизда непросыхающая.
      Легко возбудимая и выносливая в сексуальном отношении женщина,
      способная испытывать возбуждение продолжительное время.
      Пизда непросыхающая: …женщина, способная заниматься сексом неограниченное количество времени, половые органы которой при этом остаются влажными; …женщина, всегда готовая к занятию сексом, независимо от условий, погоды, настроения, состояния здоровья и пр. (Борейко. Письмо от 05.08.02);
      пизда нестроевая.
      1. Употр. как бран. обращение.
      Мартенсия, неужто кто другой / Сумел к тебе найти ключи и тайно / Проникнуть… Не могу сказать – куда,/ Мне не позволитчестьмояи гордость./Воттак вы все… Пизда нестроевая! (Турнир);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда нестроевая! «Просто» ругательство. (Кузьмич);
      2. Употр. для негативной характеристики женщины.
      Пизда нестроевая! Сомнение в боевых качествах подруги, ( );
      пизда-нога.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Пизда-нога! Типа: «Ага, представляете?». Часто употребляется вместо всеми любимых матерных междометий. ( );
      пизда нос разбила.
      О менструации.
      Пизда нос разбила – это тоже, что Красная армия пришла. (Рогинский);
      пизда облетела у кого.
      О наступлении старости и/или климакса.
      Не нужно приставать к девушке, ей уже 60, у нее давно уже вся пизда облетела. (Фрайман);
      пизда овечья (а морда человечья).
      О неприятном человеке.
      Роге – не человек и не мутант, это просто пизда овечья. (Фрайман); Пизда овечья, а морда человечья. (Мацен-ко, Тистол);
      пизда одна – еби.
      Употр. для выражения безразличия к тому, с какой конткретно женщиной вступить в сексуальный контакт.
      Воображаю, Аполлон, смотря на них, закричит: зачем ведете мне не ту? А какую же тебе надобно, проклятый Феб? Гречанку? Италианку? чем их хуже Чухонка или Цыганка? Пизда одна – еби! т. е. оживи лучем вдохновения и славы. (Пушкин. Родзянко 159);
      пизда одноразовая.
      Стеснительная, застенчивая женщина.
      Орехова – редкая скромница, смотрит, как пизда одноразовая. (Калугин);
      пизда – пассатижи: в умелых руках и пизда – пассатижи.
      О человеке, умеющем использовать предоставляемые возможности.
      В умелых руках и пизда – пассатижи. (Дуговейко-Должанская);
      пизда пизде рознь.
      О несогласии с собеседником, сравнивающем какие-л. объекты.
      Пизда пизде рознь! (общефилософское нечто…). (Стахов. Письмо от 12.08.02); Конечно пизда пизде рознь… ( ); Пизда-пизде рознь. (Ильясов);
      пизда пилоткой у кого.
      0 сексуально возбужденной
      женщине.
      У ней дырявые колготки,/ Но зато пизда пилоткой. (Фрайман);
      пизда по колено [по колена].
      1. О корыстном, жадном и ненасытном человеке.
      У Рогса пизда по колено. Все ему мало. Зеванешь – спиздит подметки на ходу. (Фрайман);
      2. Употр. как оскорбление человеку по имени Елена.
      ЛЕНА ПИЗДА ПО КОЛЕНО. Шутл. или оскорбительная реплика о девушке по имени Лена/Елена. … Лена, пизда до колена, заебала хуйню писать… (Осокин. Письмо от 30.07.03);
      пизда по телевизору: лучше хуй в руках, чем пизда по телевизору.
      С оттенком дисфм. Ср.: лучше синица в руке, чем журавль в небе.
      Что-л. недостижимое, недоступное, несбыточное.
      Лучше хуй в руках, чем пизда по телевизору. (Фольк);
      пизда по языку кому. 0 чьих-л. значительных сексуальных возможностях.
      Нынче и старику пизда по языку; что и молодец, коли не чистит рубец. (Даль 498);
      пизда под носом у кого.
      О некрасивом волосяном покрове
      на верхней губе у кого-л.
      Вот долгожданная очередь доходит до рядового Хуембекова (фамилия изменена). Смотрит «батя» на него и тихо багровеет. Затем крик на весь плац: «Это еще что за пизда под носом? Выебу!!! Пять нарядов вне очереди!!! Сбрить и через 1 минуту доложить!!!». Ну, в общем, весь армейский фольклор. В общем, растроенный Хуембеков сбрил усы и загрустил. (Фидель. Слава Советской Армии); Насчет П. так спонтанно вспоминается только …«развести П. под носом» (иметь неаккуратные кучковатые усы; возможно, приложимо также к бороде, но я слышал применительно к усикам). (К. Лейбов. Письмо от 09.08.02); Маркс был бородатый, / Энгельс бородатый, / У Ильича – ни то ни се, / Но как бы борода! / Я ими зародился, / Я целый год не брился, /Но в результате только /Мне в зеркале видна / Пизда под носом! (Хуй забей. НЗ);
      – Справ. – библиогр.:
      У него во-от такая пизда под носом (о мужчине с большими усами). (Ильясов); Пизда под носом …Растительность на лице, преим., о жидких, малопривлекательных усах, бороде. (Осокин. Конкорданс);
      пизда покрылась пухом у кого. О наступлении сексуальной зрелости у женщины.
      Чуть пизда покрылась пухом, / А уж девка ходит с брюхом. / Удивляюсь, братцы, я: / Вот так аксельрация! (Заветные частушки I, 706);
      пизда покрыта мхом у кого.
      О нарушении ряда физиологических процессов по причине долгого отсутствия сексуальных контактов.
      Если вам уже за сорок / И пизда покрыта мхом,/ Вы хотя бы раз в неделю / Пробуйте вставать рачком. (Андрей Ф. );
      пизда померещилась кому. О чем-л. крайне неприятном, вызывающем ощущение приближающейся смерти.
      Утром, у пивной палатки / померещилась пизда: / то ли нервы не в по-рядке,/толи совесть нечиста. (Юлий Гуголев);
      пизда понарожала чего. Употр. для выражения отрицательных чувств ко всем окружающим.
      Ой, бля… Понарожала же пизда каррикатур! Произносится устало, понятно, по какому поводу. ( );
      пизда поперек бедру /даго. О сексуальной женщине.
      «… У башкирки пизда поперек бедр балетных сложение добре и мангуста как юркий зверёк нападает туда не на кобру…». (Кузьминский. Письмо от 26.11.2004);
      пизда потекла у кого. О женщине, испытывающей чувство сильного сексуального возбуждения и влечения к кому-л.
      Ты хочешь меня, а я тебя, / Ложишься ты ко мне, и, твои сиськи теребя, / Я понимаю, что мне всего нужней./Хочу попробовать с тобою секс между грудей. / 0, да! Надо мной твоя пизда потекла. ( );
      пизда почета.
      С оттенком дисфм. Соотносимо со словосочетанием: доска почета. Иронически о заслуженной и всеми уважаемой немолодой женщине.
      Пизда почета – приз зрительских симпатий. ( );
      пизда почешется.
      Приносящий чувство удовлетворения сексуальный контакт женщины с каким-л. партнером совершится.
      Приезжай ко мне на БАМ,/ Я тебе на рельсах дам. / Пусть почешется пизда, / Пока не ходят поезда. (Фольк);
      пизда пошла говеть.
      О совершении женщиной сексуального контакта.
      Посмотрите на поветь,/ Как пизда пошла говеть. / Посмотрите в вышку: / Пизда ебет мышку. (Эротический фольклор 96);
      пизда пощелкивает.
      О совершении женщиной сексуального контакта.
      Пизда пощелкивает, хуй покрякивает, яйцами помахивает. (Фольк);
      пизда припортовая.
      Женщина, регулярно позволяющая совершать с собой различные сексуальные действия исключительно в обмен на материальные ценности.
      Поручик Ржевский: – Ты что, скотина, еб твою мать! Перед тобой генерал или хуй собачий? А жена его что, по-твоему, блядь привокзальная? А дочь его пизда припортовая, а ты говоришь «посрать»??? (Stanley );
      пизда приснилась [настала, пришла] (лысая бородатому хую).
      Вар.:
      Бородатому хую лысая пизда приснилась. ( );
      1. кому. Об окончании жизни человека.
      Бабаю пизда приснилась вчера, лыжи в угол поставил. (Иванов); Вот так, ребята, в жизни и всегда – / Не знаешь, где тот плюс и где тот минус / И отчего быстрей придет пизда… (Константинова); Пришла пизда на тонких курьих ножках. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      2. Употр. как абстрактная угроза, сопровождающая требование о выполнении какого-л. действия.
      Еду раз по Миссисипи, / Глядь – четыре толстых хиппи / Раком драют крокодила / И кричат мне: «Ты, мудила! / Подплывай скорей сюда, / Иль тебе придет пизда!». (Wizard );
      3. чему. О пропаже, потере чего-л.
      Кажется моему бумажнику пизда приснилась. (Бершаковский);
      4. О неприятной ситуации, связанной с риском получить множество ударов по телу.
      Догоняет меня мерин, опускается стекло, бля, / И оттуда вылезают, 2 здоровых, бля, ебала,/Думаю «пизда настала!!!!!!»/ Лысый ар, сидел что рядом, посмотрел серьезным взглядом,/ Кашлянул тихонько в руку и сказал такую штуку: / – Бля, в натуре, чувачок, ты дохляк а я качок, / Так какого, твою мать, стал ты сука обгонять!!! /Али жить те надоело, в рот меня чих-пых карать??? / Ты сейчас козел, в натуре, в ебасос ногой получишь… (Mother Fucker, );
      5. чему. О полном крахе, упадке.
      – Тут не в наркотиках дело, – сказал Володин. – Тут бабки гораздо круче замазаны. Ведь если ты к вечному кайфу прорвешься, ни тачка тебе нужна не будет, ни бензин, ни реклама, ни порнуха, ни новости. И другим тоже. Что тогда будет? – П…да всему придет, – сказал Шурик и огляделся по сторонам. – Всей культуре и цивилизации. (Пелевин. Чапаев, 298). Пришла пизда – отворяй ворота. (Фольк);
      5.1. чему. Об окончательной поломке.
      Я вам коротко скажу – / Конопли не накошу,/ Ведь комбайну как всегда/ В сенокос пришла пизда! (Плесень. Песни);
      5.2. чему. Об окончании существования множества объектов.
      Заметил, с неба рухнула звезда, / Изчезнув в темном чреве мирозданья. / А вдруг Вселенной всей придет пизда? / Подумал я и потерял сознание. (Джуминский);
      5.3. чему. О сильных повреждениях, разрушениях какого-л. объекта.
      Купила баба Зина,/ Орешки в магазине. / Орешки не простые, / Скорлупки золотые… / … и ПИЗДА пришла зубам! (Ржевский, .to);
      пизда пришла в белом платье.
      О крайне неприятной ситуации, воспринимаемой говорящим как полная потеря социального статуса.
      Пизда приходит в белом платье; все накрылось. Теперь у меня нет линка, кресла и места под солнцем, effective immediately. Домой не жди, родная, твой муж ушел на Великую Базу Данных в Небесах. (Осокин. Письмо от 15.09.03);
      пизда прохудилась у кого. О наступлении месячных.
      Беда в коммуналке случилась, / Тут право, и слезы, и смех: / У Нинки
      пизда прохудилась,/ А тампак-сов нет как на грех. (Дядя Коля. );
      пизда пузырем надулась.
      О состоянии сексуального возбуждения.
      Барыня первернулась, / Пизда пузырем надулась. / Барыня, барыня! / Сударыня, барыня? (Барыня. Фольк);
      пизда пуста.
      О человеке, не имеющем никаких материальных ценностей.
      Коли девка бедна, так и пизда пуста. (Фольк);
      пизда пучком.
      О сексуальной женщине.
      А если мы поглядим на дошедшие до нас росписи и барельефы, то за не-хуй ссать заметим, что эти самые жидовские тёлки были совершенно неслабейшие. Типа, нос крючком, пизда пучком, жопа ящичком. А буфера у них были такие, что египтянкам, при всей их заебатости, просто даже во сне не снились. (Древние египетские телки);
      пизда рада.
      О чувстве сексуального удовлетворения.
      Рада пизда, что железце нашла. (Даль 501);
      пизда-разбойница [разбойник].
      Сексуально активная женщина.
      Рассказывая о том, как она шантажировала мужчину, девка говорила:
      «Из целки-невидимки в пизду-раз-бойницу превращалась». (Козловский); Из целки-невидимки – в пиз-ду-разбойницу. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда-разбойница – развратная женщина. (Флегон); Пизда-разбойник … пизда-разбойница …боевая и развязная женщина или девушка … (Росси); Пизда-разбойница – боевая женщина без нравственных устоев и принципов. (Скачинский); Пизда-разбойник … Бойкая, развязная, инициативная в сексуальном отношении женщина или девушка, развратница. (Мокиенко); Пизда-разбойница – развратница. (Ах-метова, 185);
      пизда раздухарится.
      О состоянии сексуального возбуждения у женщины.
      «Когда пизда твоя раздухарится, тогда и потрахаемся». (Борейко. Письмо от 02.09.02);
      пизда раззуделась у кого. О состоянии сексуального возбуждения у женщины.
      Ой, девки, беда: / Раззуделася пизда. / Кто мене поможет – / На кровать положит? (Разрешите вас потешить, 1992); Эй, Митька, сюда! / Эй, Витька, сюда! / У меня чего-то к ночи / Раззуделася пизда! (Русские озорные частушки 216);
      пизда расквасилась.
      О менструации.
      Пизда расквасилась – это менстры. (Рогинский);
      пизда раскололась [развалилась, расщепилась] у кого на (две) дольки [плашки, половиночки, напополам].
      О неприятных ощущениях, вызванных продолжительным и интенсивным сексуальным контактом.
      Раскололася пизда напополам,/ Больше я механику не дам. / У механика чугунные муде/ Он натер мне три мозоли на пизде! (Фольк); У моей у милочки / Желтые ботиночки. / Разва-лилася пизда / На две половиночки. (Житейские частушки 1996, 104); Сидела на мяжи, копала коренья. / Раскололася пизда, вылилось варенье. (Эротический фольклор 213); Садила-ся барыня на коня буланого,/ Не боя-лася езды, боялася тряски, / Расщепи-лася пизда на две плашки… (Эротический фольклор 213);
      пизда растет у кого.
      О наступлении сексуальной зрелости.
      Как хвоя у елки, / Растет пизда у телки… (Виктор, );
      пизда рваная.
      1. Женщина, регулярно позволяющая совершать с собой различные сексуальные действия исключительно в обмен на материальные ценности. – Справ. – библиогр.:
      Пизда рваная, idiom, rude. A whore, good-for-nothing… С кем ты опять гуляешь, пизда рваная. (Shlyakhov, Adler);
      2. Опытная в сексуальном отношении женщина.
      Рваная пизда – не девственица. (Ро-гинский);
      3. Неприятная женщина, проявляющая слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда рваная stupid bitch. (Drummond-Perkins);
      пизда ровесников не ищет.
      О возможности сексуального влечения к партнеру любого возраста.
      Сколько этой шеше лет? – А тебе чего? Пизда ровесников не ищет… (Быков); Пизда ровесников не ищет!!! (Графф. СПб., ул. Костюшко, д. 17);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда ровесников не ищет. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Пизда ровесников не ищет. Феминизированный вариант идиомы: хуй ровесников не ищет. (Осокин. Конкорданс);
      пизда родила кого (а ты говоришь – мама).
      О неприятном человеке.
      А если зашебуршит клиент? – Пизда тебя родила, а ты говоришь: «Мама»… Хайло заткнешь, и всего делов! (Быков);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда тебя родила, а ты говоришь – мама. (Флегон); Пизда тебя родила – бранное выражение. (Флегон); Пизда тебя родила! you bastard! (Drummond, Perkins); Пизда тебя родила, а говоришь «мама». (Борисов); Пизда тебя родила, idiom, rude. A general phrase of abuse (lit a cunt gave birth to you). Даже кофе сварить не можешь, пизда тебя родила… (Shlyakhov, Adler); Пизда тебя родила, а ты говоришь: мама. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Пизда тебя родила, а ты говоришь – мама. Выражение досады на чьи-либо действия, порицание. (Кузьмич);
      пизда рожает дураков.
      Употр. для выражения негативной оценки окружающих людей.
      Родине нужны герои – пизда рожает дураков… (Ильясов); Страна нуждается в героях, – / Пизда рожает дураков… (ИК. );
      – Справ. – библиогр.:
      Каких только дураков пизда не рожает! Констатация факта, что пределы глупости безграничны. (Кузьмич);
      пизда рубленая у кого. О сексуальной женщине.
      Уж ты, хонька-махонька моя, / Полюбила потихоньку меня, / Неученого, неграмотного, / Беспомощного, беспамятного. / Это все это махонька моя, / Это все это возлюбленная, / У тебя пизда рубленая, / Топорищем подвороченная, / Красной лентой отороченная.(Уж ты, хонька-махонька моя. Фольк);
      пизда рулем.
      1. О полном энергии и приятных эмоций человеке.
      Ни хуя не делает, а ходит – пизда рулем. (Фрайман);
      2. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Пизда рулем, как все заебало… Пизда рулем! ВЕЛИКИЙ ХУЙ ( . subaru- ); «Пизда рулем» – это такое восклицание, типа «пиздец!». (Бородин);
      пизда рулю [рулям].
      1. Неприятная и безвыходная ситуация.
      Я совершенно нормально отношусь к нацистам, но от такой детско-свиной упертости просто выворачивает. А ежели такие впизднутые, то на хуй вам продюсеры, красивые обложки и большие тиражи? Вот тут-то и видна вся тухлая беспринципность, так что, не верьте им, плохому научат, в лес заведут и кинут, короче, ПИЗДА РУЛЮ!! (Оглобля);
      1.1. Смертельно опасная для жизни ситуация.
      Если МИР пизданется… Ну представьте, вот он так как ёбнется… В море… А за корпус зацепится какой-нибудь засратый инопланетянин… Злоебучий мудило, который начнет тут всех хуя-рить? Пизда рулю настанет… (Boschhammer. );
      – Справ. – библиогр.:
      <Пизда рулю (рулем) – то же, что пизда дело.> (Ильясов); На соседнем семантическом поле лежит выражающая идею тупика, бесперспективности дальнейшего движения конструкция «пизда рулю». (Яковенко);
      1.2. Окончание какого-л. процесса, действия, акта.
      ПИЗДА РУЛЮ И СИСЬКИ НАБОК – конец рабочего дня. (Мищь. Словарь);
      2. Употр. для выражения любых приятных или неприятных эмоций.
      СВОБОДА! (тут, извиняюсь за выражение, просто пизда рулям. Вершина концерта. Летов, по-моему, эту песню так еще не Пел и не Играл). (Димка. Рассказ о концерте Летова);
      пизда рыдает у кого.
      Кто-л. испытывает душевные страдания, чувство тоски, жалости.
      …Пизда рыдает (=душа рыдает, сердце рвется). (Браас);
      пизда с верхней полки.
      Употр. как обращение к неприятному человеку.
      Хуй ли ты мне спину сверлишь, пизда с верхней полки? (Диалог в очереди, когда кто-то сильно поднажал сзади). (Рогинский);
      пизда с вывертом.
      О женщине, обладающей выдающимися способностями в области секса.
      Вобщем, паша был под стать гарему. Хуй с резьбой, пизды с вывертом! (Бренер, Шурц. Народы 170);
      пизда с заводом.
      Чрезмерно энергичный, подвижный, темпераментный человек.
      Прыгать, как пизда с заводом. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда с золотым ободком у кого. О женщине, обладающей выдающимися способностями в области секса.
      Он к ней прилип, как будто у нее пизда с золотым ободком. (Ильясов);
      пизда с зубами.
      1. Сексуальная женщина, в процессе совершения сексуального контакта испытывающая сильные приятные ощущения, вызывающие многократные сокращения мышц влагалища.
      «Люблю жидовок, чтобы пизда зубастая, с искрой, и такая горячая, что дым идет». Добро должно быть с кулаками, а пизда – с зубами. Ты мне пиздой не скалься. Пиздой подмахивать (очень необходимая в коитусе вещь). ( );
      2. Неприятная женщина.
      Мой университетский преподаватель говаривал бывало: Хуже атомной войны – только пизда с зубами. (Россиев. Письмо от 07.08.02);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизда с зубами nasty bitch… (Drummond-Perkins);
      3. Крайне неприятная ситуация.
      Денксы во всю эту историю вляпались совершенно неожиданно. Попали в пизду с зубами. (Фрайман); …В пиз-ду с зубами – влетел, нарвался на неприятности. (Мищь. Словарь);
      ЗА. Олицетворяющее крайне неприятную ситуацию женское влагалище, представленное персонифицированно в виде живого существа.
      – Чего не было и не будет, а если будет, то весь свет погубит? – ??? – Пиз-ды с зубами! (Кузьм1'ч); Коли б был верблюд с рогами / Всех апаек забодал, – / А была б пизда с зубами – / Весь башкирский род пропал. (Заветные частушки 1,131); Если б вдруг на белом свете/ Родилась пизда с зубами, / С языком и со щеками, / И жевала бы жевачку,/ И кусала… нет уж на хуй! / Я ебал такие сказки! (Непристойная сказка);
      У армянского радио спрашивают: – Что хуже атомной войны? – Пизда с зубами! Из анекдотов 60-х гг. (Гусейнов. Письмо от 09.08.02); Не приведи, Господи, пизду с зубами и хуй с рогами. (Ильясов);
      4. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Эх, твою мать! Пизда с зубами! Ну и дела! (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда с зубами! expresses great surprise, astonishment ни хуя себе пизда с зубами! I'll be a son of a bitch! (Drummond-Perkins);
      пизда с колокольчиками у кого. О сексуальной женщине.
      Под мельницей, под ебельницей / Мужик бабу ебет, там другая идет: / «Бог помощь тебе! Поеби меня. / У меня лучше пизда: с колокольчиками, / С переборчиками,/ Под жопой товар, под пиздой самовар. / Кто хочет пить? Самовар кипить!». (Под мельницей, под ебельницей. Фольк);
      пизда с котелком.
      Знач. не ясно.
      Как пизда с котелком. (Фольк);
      пизда с крылышками кому, чему. Насильственное окончание жизни.
      «Ну шо сцуки апущенные – неждали бляди пазорные? А я вернулся – пиздец вами биконы хуевы… Я па-вырываю вам ваши очки выибу их и скармлю их вамже… Ваши глотки захлебнуцца моей кончиной, вы бля гандоны вспонмите Серого, вы пету-шары на каленях будете меня умалять ибать и ибать вас… Вам пизда с крылышками от Олвейс» – говорил и наслаждался каждым словом своей речи Серый. (Дед Парнас. Сказка о трех парасенках);
      пизда с переборчиками у кого. О сексуальной женщине.
      Под мельницей, под ебельницей / Мужик бабу ебет, там другая идет: / «Бог помощь тебе! Поеби меня. / У меня лучше пизда: с колокольчиками, / С переборчиками,/ Под жопой товар, под пиздой самовар. / Кто хочет пить? Самовар кипить!». (Под мельницей, под ебельницей. Фольк);
      пизда с пропеллером.
      1. О женщине, обладающей выдающимися способностями в области секса.
      Ебливая блядища – пизда с пропеллером. (Гранкин);
      2. О чем-л. редком, недоступном, невиданном.
      Была бы охота – найдем и пизду с пропеллером. (Фольк);
      пизда с сейфовым замком у кого. О женщине, которая не вступает с мужчинами в сексуальные контакты.
      У нее – пизда с сейфовым замком. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      пизда с ушами (золотушными).
      1. Полое внутри, искусственное приспособление, служащее для сексуальных контактов.
      Что, кричит, тебе одной натуральной пизды мало, еще одну самодельную завел. Да еще уши приделал!!! Надо же, причитает, живую жену променял на пизду сушами!!! ( );
      2. Неприятный мужчина.
      Ты – гомосек, пизда сушами,/ Кончина потного буржуя, / Гнилая срань, говнюк и тварь/ Без интеллекта и без хуя. ( ); Ну здорово, брат Евгений, типа, я писать тут взялся / О своей поганой жизни, как ебливо вдруг мне стало. / Я сегодня наебался с философией поганой. / Этот сука, что приемщик этой ебаной науки/ Говорит, пизда сушами: «Ну тяни билетик, сука». ( ); Две записи на автоответчике. Голос такой пьяный-пьяный: «Аглая Трифоновна, позвони Петру Иванычу в Житомир!». Вторая, еще более пьяным голосом: «Аглая Трифоновна, пизда ты с ушами, не звони сюда больше НИКОГДА!!!». (Mike. );
      2.1. Употр. как бран. обращение к неприятному человеку.
      Эх ты, пизда с ушами, обвафлялся. (Фрайман); Тут та женщина-клиент не выдерживаети взрывается… Раздается на все здание: Бля, заебали, идешь к начальнику, РАКОМ встаешь, идешь к нотариусу ОПЯТЬ РАКОМ, паспорт делать – РАКОМ!!! …Уходя, женщина повернулась в дверях и на весь коридор, так чтобы было слышно паспортистке, крикнула во весь свой нехилый глас: Ну и хуй с тобой, ПИЗДА С УШАМИ!!! ( );
      – Справ, – библиогр.:
      Ты, пизда с ушами, что ты несешь? «What are you talking about, you cockamamie fool», «You can't even boil the water for coffee, you idiot». (Shlyakhov, Adler);
      2.2. Мужчина, совершивший плохой поступок.
      Пизда он с ушами после такого. (Лейбов);
      2.3. Некрасивая женщина.
      Помню такую чушку у кого-то в команде – маленькая, страшная, голос писклявый, ебало вечно недовольное (глядя на нее почему-то вспоминалась поговорка «пизда с ушами»). (Рысаков);
      3. Ловкий человек, умеющий хорошо устраивать свои дела даже в самых безвыходных ситуациях.
      Пизда с ушами – всегда на выходе с вещами. (Перпетум-Кобеле. );
      4. Человек, проявляющий слабую способность воспринимать новую информацию, думать и понимать.
      …Уж на что А** пизда с ушами золотушными. Ведь и он пишет стихи, (из письма девушки). (Р. Г. Лейбов. Из переписки);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда с ушами, idiom rude Someone or something ridiculous, out of place, strange (Lit, a cunt with ears)… (Shlyakhov, Adler); Пизда с ушами …человек, допустивший некорректность поведения или сказавший очевидную глупость, к которому говорящий относится грубо-фамильярно и оценивает его качества, сопоставляя со свойствами органа человеческого тела, не способного выполнять свои функции из-за абсурдного строения. (Буй);
      5. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Русский в жопу, кажется, разбери тебя понос. А может, пизда с ушами, немец ебаный в рот. А все эти ебаный в рот, что красивые сказки сочиняют, жопа волосатая, мутят людям умы… (Андреев. );
      пизда свербит чья.
      О состоянии сильного сексуального желания у женщины.
      – Если пизда так свербит, купи искусственный хуй и чеши всю ночь! (Алеш-кин. Красавица 25); Пизда твоя свербит, / Желание согласно, / Так что ж еще страшит / И что тебе ужасно? / Скорей мне дай уеться – / В пизде свербеж, уймется… (Барков 229);
      пизда семь на восемь [три на пять].
      1. Человек, не способный к интенсивной деятельности.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда семь на восемь – …растяпа… (Ильясов);
      2. у кого. Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      У нее пизда – три на пять, так что девственна она в левое ухо. (Бендер);
      пизда сжимается.
      О сильных приятных чувствах, вызываемых в человеке каким-л. объектом.
      А про добрые чувства в пизде еще же есть: …пизда сжимается… и т п. (Константинова);
      пизда случилась с кем. О наступлении смерти.
      А на удары отвечал он,/ И отвечал на них всегда./Когда ж кончался / разъе-бон, бля,/С врагом случалася пизда./ Однажды солнечным деньком/К ларьку Гаврила подходил, / Его мужик задел зонтом,/За что его он удавил. (Фи-личенко. Гаврила);
      пизда снаружи у кого.
      О легкодоступной в сексуальном отношении женщине.
      У неё пизда снаружи – кто хочет, тот и выебет. (Фольк);
      пизда срослась у кого.
      Об утрате сексуальных желаний из-за нарушения ряда физиологических процессов в организме женщины.
      Похвалялась белка: / – Я хоть стара, но – целка! / Жизнь я в жопу проеблась, / А пизда моя срослась, (f f. ); Да у Соловья уже пизда срослась. (Рогинский);
      пизда старая.
      1. Неприятный человек.
      Софья/ И вот теперь беда!/ И папенька хорош, / Ворчит, как старая пизда. / И всюду сует нос дурацкий. (Горе от ума 1907);
      2. Употр. как обращение к женщине.
      Идет Маврикевна и лампочку сосет. Навстречу Никитична: «Ты что, пизда старая, совсем охуела?». «А, это мода сейчас такая. Вот захожу я как-то в подъезд, а там мужик бабе и говорит: «Вот сейчас эта кошелка пройдет, я лампочку выкручу, сосать будешь». (Фольк); Церковь. Ходит поп с кадилом и говорит: «Кто в церкви матом пиздить будет, того кадилом охуярю!». Подходит к нему бабка: «Батюшка, ну как же, вы же сами только что сказали «пиздить», «охуярю»?». Поп: «А ну получай, пизда старая!». (Фольк); Бабушка на вокзале провожает на поезд внука: – Ну, а меня возьмешь с собой в Москву? В разговор вмешивается мать и наставляет ребенка: – Скажи, ишь ты чего захотела, пизда старая. Нет, не
      возьмем мы тебя в Москву. (Осокин. Конкорданс);
      пизда сшита на что.
      Употр. для негативной оценки чьих-л. действий, поступков.
      Не на то пизда сшита, чтобы сыпать в нее жито, а на то отец родил, чтобы хуй в нее ходил. (Даль 496);
      пизда съёжится.
      О сильных эмоциях.
      Лиза: Сударыня, пора вам одеваться: / Вдруг барин явится сюда. / Тогда уж поздно оправдаться,/ Со страху съёжится пизда. (Горе от ума 1907);
      пизда сырая.
      Выносливая в сексуальном отношении женщина, способная испытывать сексуальное возбуждение продолжительное время.
      …«Пизда сырая»… (Борейко. Письмо от 05.08.02);
      пизда такая.
      Употр. в знач. дружеского укора, упрека.
      Муха села на варенье/ И выразила свое мнение (пизда такая) ( );
      пизда твоя фамилия.
      1. У пот. как ответ собеседнику, назвавшему кого-л. словом «пизда». – Справ, – библиогр.:
      Пизда твоя фамилия. Клишированный ответ на оскорбление со словом «пизда». По объяснению информанта (Даша Смирнова, 23 года), может функционировать как ответ на любое оскорбление, не обязательно «пизда», а, например, «дура», но в таком случае логическое ударение обычно падает на первое слово. (Осокин. Письмо от 30.07.03);
      2. Неприятный человек.
      Пизда твоя фамилия! Ты что делаешь, дуремар хуев? (Фрайман);
      пизда терпела.
      О совершении сексуального контакта с женщиной.
      …Маша с улицы пришла. / Только стала спать ложиться – / Что-то в брюхе шевелится, / Не то мышь, не то лягушка, / Не то маленький Ванюшка. / Стала мать ее ругать: / – Ах ты, сука, ах ты, блядь, / Кто тебе велел давать? / – Не твое, мамаша, дело, / Не твоя пизда терпела, / Не твой старый чемодан – / Кому хочу, тому и дам. (Сергеев. Удельная);
      пизда – тоже дырка.
      О естественности и обыденности сексуальных контактов и о необходимости рационально относиться к любым сексуальным проблемам.
      Пизда – тоже дырка, а сколько шухера. (Фольк);
      пизда трещит (по швам) у кого. 0 неприятных ощущениях, вызванных чрезмерно интенсивным и продолжительным сексуальным контактом.
      «Ну, так что же, повертайся, / Да пониже нагибайся. / Так заеду, если хошь,/ Голову не повернешь!»/ «Помолчал бы уж пока, / Ведь не как у ишака, / У того – вот это да! / Аж по швам трещит пизда!! / Да и твой стручок хорош,/ Браги дам, коль проебешь… (Дима. Сказка про красную шапочку); Дед Федор / Загнал бабке до ребер, / Стал назад тащить – / Вся пизда трещит. (Эротический фольклор 382); Трещиту ней пизда, трещит и раздается,/ И с плешью внутрь она до пупа подается. (Под именем Баркова 125);
      пизда тюленья.
      Отличающаяся большими размерами внутренняя часть гениталий женщины, представляющая собой продолговатую полость, служащую для сексуальных контактов.
      …Хуй моржовый – это член выдающихся особенностей, твердости или размеров. Он содержит в себе качественную оценку, как и пизда тюленья. И употребляется, конечно, в переносном смысле. (Кацис);
      пизда – тяп-ляп.
      Неприятная женщина.
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда– тяп-ляп, неизм.Женщина (девушка), которая почему-л. не нравится говорящему, вызывает его недовольство, раздражение. [Монолог грузчика, потенциально обращенный к завхозу: Я ей звоню, а она в дальни-ке сидит: дырка ссаная порвалась, пизда – тяп-ляп, падла в ботах…]. (Осокин. Конкорданс);
      пизда у кого и то больше.
      О незначительности какого-л. объекта.
      Что ваша Польша? У нашей Екатерины пизда и то больше! (Флегон); Что ваша Польша? У нашей Екатерины пизда и та больше! (Ильясов);
      пизда узка.
      Употр. для выражения крайней степенью недовольства человеком, который ничего не хочет сделать для кого-л., кто до этого много хорошего сделал для данного человека.
      Как сахар есть – так два куска, а на хуй сесть – пизда узка. (Фольк); Как сахару, так – два куска, а как ебать – пизда узка? Нарастание конфликта. Руки – в боки, ( );
      пизда учела [почела] мигать.
      О совершении сексуального контакта с женщиной.
      А два старика шли из Астрахани, / Пришли к пиздишке, позавтракали,/ Почела пизда мигать, на дорогу им давать. (Эротический фольклор 35); Учела пизда мигать, а рыкотины метать, / С руки перстни бросать. / По-намарь подбирать, попадьям про-ебать. (Эротический фольклор 37);
      пизда – хоть ложкой хлебай.
      О сексуальной женщине.
      «Народ!» – сказал Лафа, рыгая, – / Что тут сидеть! за мной ступай – / Я поведу вас в двери рая!.. / Вот уж красавица! лихая! / Пизда – хоть ложкою хлебай!..». (Барков и барковиана 140);
      пизда – хоть всем дай, стань на край, да ногой болтай [хоть ногой болтай, да с края не сорвись].
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Пизда – хоть всем дай, стань на край да ногой болтай. (Фольк); Эта пизда без зубов – всем пиздам пизда, хоть ногой болтай, да с края не сорвись, засосет. (Фрайман);
      пизда хуже варежки: в плохих руках и пизда хуже варежки.
      О человеке, не умеющем использовать предоставляемые возможности.
      В плохих руках и пизда хуже варежки, а в умелых руках и пизда пассатижи – дело мастера боится, не умеешь – не берись. (Мищь. Словарь);
      пизда хуже лаптя: в хуевых руках и пизда хуже лаптя.
      О человеке, не умеющем использовать предоставляемые возможности.
      В хуевых руках и пизда хуже лаптя. (Фольк);
      пизда хулиганит.
      О женщине, испытывающей сексуальное возбуждение.
      Пизда моя сегодня хулиганит. (Борей-ко. Письмо от 13.09.02);
      пизда-хулиганка.
      Сексуально активная женщина.
      Пизда-хулиганка. (Борейко. Письмо от 13.09.02);
      пизда человечья: хоть [пусть] морда [рожа] овечья, была бы [лишь бы] пизда человечья.
      О некрасивой, но сексуально привлекательной женщине.
      Если кому западло упражняться с собачкой, или кто боится блох – можно взять бабу обыкновенную, у которой хоть морда овечья, зато пизда человечья… (Семенов); Неважно что рожа овечья, была бы пизда человечья. (dh reigen. ); …Любая «жучка» была желанна. Внешность и возраст – значения не имели: «пусть рожа овечья, лишь бы пизда человечья». (Керсновская. Наскальная живопись);
      пизда чешется у кого.
      О женщине, испытывающей сильное сексуальное желание.
      Воззри, любезной мой, как я изнемогаю, / Горю каким огнем и как я со-драгаю,/ Как еться я хочу, как чешется пизда… (Барков 129); Иль очень замуж захотела, / Иль просто чешется пизда? / С охотой этакому делу / Готова я помочь всегда. / Без ебли, милая, зачахнешь… (Лука Мудищев); У Семеновны/ Пизда чешется,/А ро-дитвыблядка – / Впору вешаться. (Заветные частушки 1,362); В монастырь пойти решила, / А пизда-то чешется. / Под монаха угодила – /Не могла натешиться! (Заветные частушки 1,234); Вот что я тебе скажу,/Дай-ка в сраку засажу. / Слушай, ебаный козел / Ты бы на хуй не пошел? / В сраку что ль ебать горазд? / Пусть тебе волчица даст. / Мне-то нужно не туда / Больно чешется пизда… (Красная шапка); Некоторое время мы молча смотрели в телевизор, где прыгали симпатичные, но бесполые зайчата, мишки, белочки. Еще позавчера мы были такими же зайчиком и белочкой, а сейчас у белочки чесалась пизда, а зайчика распирало от желания вставить ей свою «морковку». (Толстый. Детство); Мне Семеновна / Быть верной кляла-ся, / Но пришлося изменить – / Пизда чесалася. (Фольк);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда чешется …0 желании женщины вступить в половое сношение. (Мокиенко); Пизда чешется …какое-либо лицо женского пола испытыва-етсильное физиологически обусловленное желание заняться сексом. (Буй);
      пизда что балалайка кому.
      О женщине, которая часто мастурбирует.
      Нету рядом молодца… / Нету даже огурца! / То проказница хозяйка! / Ей пизда – что балалайка! ( );
      пизда чучмекская.
      Человек, не очень хорошо владеющий русским языком, который не является для него родным и при этом имеющий какие-л. особенности внешности, воспринимаемые в русской культурной традиции как специфические для тюркских, монгольских и тунгусо-манчжурских национальностей.
      Падла, пизда чучмекская. (Фрайман); Пизда чучмекская, «моя-твоя» иди на хуй. (Пугачев);
      пизда шире [ширее] шапки [колеса, кошелки, маминой, таза].
      1. Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Мне хотелось бы ходить / В бархате и шелке. / Да кому нужна пизда / Ширее кошелки? (Житейские частушки 1995, 263); Дочь Семеновна,/ С меня пример бери: / Хоть пизда шире таза – / В перву ночь ори! (Заветные частушки I, 600);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда шире маминой. О богатом сексуальном опыте девушки, распущенности, доступности. (Кузьм1'ч);
      3. Отличающаяся большими размерами внутренняя часть гениталий женщины, представляющая собой продолговатую полость, служащую для сексуальных контактов.
      Я проездом в Кривом Роге/ Видел чудо-чудеса:/Лежит баба на дороге-/ Пизда шире колеса! (Заветные частушки I, 321); Шел я лесом, видел чудо: / Чудо, чудо, чудеса: / Едет баба на телеге, / Пизда шире колеса! (Житейские частушки 1995, 210); Солдат слышит, что девка-то разгорелась на гвоздю, и ну тискать свой хобот вместе с бубенчиками, да так разутешил, что сделал пиз-ду шире шапки. (Афанасьев 150);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизда шире шапки. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      пизда шире у кого.
      О человеке, занимающем более высокое социальное положение.
      Дела как в Кашире: у кого пизда шире, та и Королева – поговорка (в основном в разговоре женщин-уголовниц). (Скачинский); У тебя что, пизда шире? (Гансон);
      пизда широка как параша у кого.
      О несексуальной женщине.
      За то, что блядь готовить не умеешь / Да как параша широка пизда,/Зудишь весь день, заткнуться не посмеешь,/ О том, что из дворянского гнезда. (Всё достало, );
      пизда щекотится у кого.
      О желании женщины совершить сексуальный контакт.
      И хочется, и пизда щекотится – да матушка не велит. (Фольк);
      пизда – ягодка у кого. О стареющей женщине, которая по-прежнему ведет активную сексуальную жизнь.
      Говорят «сорок пять – баба ягодка опять». Ей еще не сорок, но пизда – ягодка. Только держись, к краю близко не подходи. (Фрайман);
      пизде году нет.
      О женщине, имеющей значительный сексуальный потенциал, несмотря на отстутствие признаков молодости.
      Бабе сто лет, а пизде году нет. (Фольк);
      пизде хоть на гвозде.
      О чрезмерно сексуальной женщине.
      Такой пизде хоть на гвозде, лишь бы свято место не пустовало. (Фольк);
      пиздой в сопатку кому.
      Сделать кому-л. что-л. неприятное, пытаясь его заставить делать что-л.
      Лешечка, народ (особенно ЖЖ-народ) неизлечим! Ты ему хоть пиздой вонючей в сопатку, хоть по пизде мешалкой, а все пизды от него не дождешься! (Константинова);
      пиздой делать что.
      1. От всей души, правдиво, честно.
      А про добрые чувства в пизде еще же есть: пишет пиздой (от души)… и т. п. (Константинова);
      2. Всей силой чувств и страсти.
      А про добрые чувства в пизде еще же есть: …пиздой любит… и т. п. (Константинова);
      пиздой что у кого.
      О чём-л., плохо выглядящем.
      Пилотка пиздой. (Константинова);
      пиздой молодая.
      О сексуально активной женщине.
      Теща все же не сдается, – / С полчаса уже ебется. / Хоть годами пожилая, / А пиздою молодая! (Борисов);
      пиздой по горлу.
      Слишком громко, невежливо и с какими-л. болезненными интонациями.
      Она меня пиздой по горлу (=бабий склочный крик, прерывающий аргументированную мужскую отповедь). (Браас); Начальничек, бля, тут же сорвался вкрик как торговка и давай меня пиздой по горлу, да жопой по роже, да фэйсом обтейбл, вот я и уволился. (Машнин);
      пиздой по кочкам.
      О неприятном событии.
      Выражение «пиздой по кочкам» тебе, вероятно, и без меня знакомо (синоним «хуем по асфальту»). (Россиев. Письмо от 07.08.02);
      пиздой подмахивать.
      О женщине, совершающей движения бедрами в процессе сексуального контакта.
      «Люблю жидовок, чтобы пизда зубастая, с искрой, и такая горячая, что дым идет». Добро должно быть с кулаками, а пизда – с зубами. Ты мне пиздой не скалься. Пиздой подмахивать (очень необходимая в коитусе вещь), ( );
      пизду кому, вместо чего.
      Со знач. категорического отказа. В результате усилий, приложенных говорящим, кто-л., вопреки своим ожиданиям, не будет иметь того результата, которого добивается какими-л. действиями, причем говорящий выражает абсолютную уверенность в этом и резко отрицает противоположное мнение.
      Я испытываю подлинную обиду от того, что слово «пизда» не заслужило почетного права быть отрицательным местоимением. Хуй ему вместо денег – можно сказать, а пизду ему вместо денег – нельзя: сие уже дарение, а не кукиш… (Браас);
      пизду в карман.
      Со знач. категорического отказа в какой-л. просьбе.
      – Чего? – Хуй через плечо вместо автомата, и пизду в карман – по блату! (Ильясов);
      пизду черную в зубы кому.
      Со знач. проклятия.
      Что вы говорите, когда спотыкаетесь? Мамышев-Монро: Колдуну соль в глаза, пизду черную в зубы, жуй и молчи? Господь Иисус Христос вперед, а я за ём… (Аллахвердиева. Письмо от 07.08.02);
      пизды кому.
      Только род. Редуц. вар. выражения: давать пизды.
      1. Употр. со знач. проклятия по отношению ко всему окружающему пространству.
      Выражения Мити Пердясова: – Всем пизды, или ну меня на хуй! (Шабуров. Герой);
      2. Сильные удары по телу и лицу.
      Кто еще тут будет писать – тому пизды. (Граффити. М., ул. Красноказарменная, д. 5, под. 5); Кто еще напишет тому пизды (Школьный фольклор); – А что это у нас Александр Васильевич ничего не кушает? / – Так ведь пост Матушка до
      первой Пизды нельзя. / Подумала Екатерина II, и говорит…/ – Пизды!!! Суворову Александру Васильевичу. (Gretsky);
      пизды – не пиздюлей.
      Употр. для выражения отсутствия страха в ответ на угрозу нанести удары по телу, выраженную словами «пизды дам», «пизды получишь», «пизды захотел» и тому подобных. – Справ, – библиогр.:
      Пизды не пиздюлей …Ответ на угрозу, выраженную словами «ща пизды дам», «пизды получишь». (Осокин. Конкорданс); Пизды не пиздюлей (см.), обыгрывается полисемантизм компонента ('женский половой орган' и 'наказание, побои). (Осокин. Конкорданс);
      пизды нету кого.
      1. О женщине, не испытывающей никаких сексуальных эмоций.
      …Надо было видеть, какой строгой, неприступной фифочкой выглядела она в своих парадно-выходных. Посмотришь, как она держится на людях, так руку дашь на отсечение, что пизды у нее и в помине нет. (Миллер. Тропик Козерога 143);
      2. О худой женщине.
      Я на лошади катался / Без уздечки, без узды. / На такую блядь нарвался – / Нет ни сисек, ни пизды! (Житейские частушки 1995, 276);
      пить: пизде пить подавать [давать, подносить].
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Это называется на нашем родном швейцарском «пизде пить подносить», что в переводе на ваш датский значит «ни хуя не делать». (Поляков); Лучше пизде пить подносить, чем говно жрать. (Фольк); Тот еще работничек – годится только пизде пить подавать. (Степанова);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизде пить подавать – заниматься бесполезным делом. (Флегон); Пизде пить подавать. (Ильясов); Пизде пить подавать … Заниматься бесполезным и бессмысленным делом. (Мокиенко); …Пизде пить подавать… (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      пить: только пизде давать пить.
      О маленькой емкости.
      Только пизде пить давать – определение маленькой ложки, миниатюрной посуды. (Скачинский);
      плевок пизды.
      Неприятный человек.
      Дешевый клоун ты, киноартист ты вшивый, / Кишка ты рваная, плевок пизды паршивой. / И можетбыть, мудак, читая эти строки, / В себя впитаешь из истории уроки. (Э. Дробиц-кий. Цит. по: Раскин 353); Дешевый клоун, киноартист ты / вшивый, / Кишка ты рваная, пизды плевок / паршивый! / Быть может, ты, пиздюк, читая эти / строки, / В себя впитаешь многие уроки. (Русский смехо-эротический фольклор 129);
      повеять: повеяло на пизду хуем кому. О состоянии предкоитального сексуального возбуждения.
      Хуем повеяло ей на пизду,/Жопа раскрылась – сейчас я войду! (R GLI );
      погнать кого по пизде мешалкой. См.
      гнать [погнать] (на хуй) кого по пизде мешалкой.
      погреться: у пизды погреться.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      У пизды погреться – это охуенно старинное выражение. (Фрайман);
      подавать пизду [пизды] (в чужие руки). См. давать [подавать] пизду [пизды] (в чужие руки).
      подавиться пиздой.
      Прийти в состояние сильной усталости из-за слишком большой интенсивности, предшествующей сексуальной деятельности. Пиздой подавиться. (Фольк);
      подавиться: чтобы сухой пиздой подавиться кому. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Вдруг в громадных воротах внутренней тюрьмы МГБ заскрежетали запоры, отворилась узкая железная дверь и из черного проема на свободу шагнул высокий, крепко сложенный человек… – Осип… – хрипло выдохнула AAA и всплеснула заскорузлыми руками. – Чтобы мне сухой пиздой подавиться! (Сорокин. Сало 227);
      подвалить пизды. См. ввалить пизды.
      подкинуть большую пизду кому. Сознательно поставить кого-л. в трудную, неприятную ситуацию.
      Французы собрали большую орду / И всей этой шайкой пошли на Москву, / Но Мишка Кутузов покинув Москву, / Подкинул французам большую пизду… ( );
      подобрать ключи к пизде.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Милицанер, милицанер, / Меня обокрали,/ К моим титькам и пизде/ Ключи подобрали. (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      подруга: хуева потуга – пизде подруга.
      О чем-л. крайне трудном.
      Хуева потуга – пизде подруга. ( );
      подставлять пизду.
      Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      «Если бы женой Салтана / Я была, то врать не стану, / Ему 10 раз на дню / Подставляла бы пизду». (Сказка о воре);
      – Справ, – библиогр.:
      Подставлять/подставить пизду кому. Неценз. Напрашиваться на половое сношение (о женщине). (Мокиенко);
      познакомиться с пиздой.
      Приобрести первый сексуальный опыт.
      – Не дрочили ли вы в детстве / Иль, быть может, в малолетстве,/ Спавши с нянькой молодой,/ Познакомились с пиздой? (Под именем Баркова 105);
      поиметь пизду чью.
      Покорить, став победителем.
      Полетел я на звезду / Поиметь ее пизду,/ Но немного промахнулся – / В Землю пенисом воткнулся. (БарС. Покорителям космоса);
      пойти: хай ду-ду [хау-дуй-ду], пошел в пизду.
      См. также: идти в пизду. Употр. со знач. грубого приветствия.
      – Справ. – библиогр.:
      Хай ду-ду/хау-дуй-ду, пошел в пизду, детск. Шутл. приветствие. Хай-ду-ду (наложение англ. how-do-you-do (how-d'ye-do) и нем. «хайль»). От классичес-
      кой детск. подъебки: Скажи «хау-ду-ю-ду». – Хау – ду-ю-ду. – Пошел в пизду!.. Ср. студенческую рифмовку: One two three and four and five, Institution fucking life. Students, how do you do? Put all sciences v pizdy!!! (Осокин. Конкорданс);
      пойти по пизде (где кустики посажены).
      Вар.:
      Пошло все по пизде, где кустики посажены. (Подвальная);
      1. Пропасть ни за что, пострадать безвинно.
      Все они пошли по пизде еще в тридцать седьмом. Исчезали целые военные академии. (Николаев);
      2. Выть использованным, истраченным, израсходованным.
      К 7 вечера 2 камаза писка пашли па пизде при помощи децкай лапатки, и ничего никакой хуеты не придвищало. (Дед Парнас. Скаска пра Альонушку); 2.1. Быть утраченным.
      Неприятно думать, что грянет опять какой-нибудь кризис и все твои деньги в одночасье по пизде пойдут. (Са-раева);
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде пойти … пропасть, исчезнуть (о вещи). (Кузьмич);
      3. Миновать, стать фактом прошлого и при этом не дать никаких позитивных результатов.
      – Как твоя семейная жизнь, наладилась наконец? – По пизде пошла моя семейная жизнь. (Рогинский);
      4. Потерять всякий смысл; оказаться ненужным.
      Вся многолетняя работа по пизде пошла. (Рогинский);
      5. Испортиться.
      Все, что приготовили, по пизде пошло. Надо было высушить, тогда б не сгнило. (Фрайман); Так, ну гулять, мы уже не пойдем – пока вы собирались, погода по пизде пошла. (Жданова);
      – Справ. – библиогр.:
      По пизде пойти. Испортиться… (Кузьмич);
      6. Сломаться, перестать функционировать в нормальном режиме.
      Мне мастер на автосервисе и говорит: старичок, у тебя полуось по пизде пошла, ступица хуевая, и подшипник по пизде пускает. (Соболев);
      7. Исчезнуть как биологический вид.
      А потом пришли испанские конквистадоры, и всех инков на хуй поубивали. Но сразу же и сами попали: они, понятно, были люди военные, и прежде, чем инков замудохать, баб ихних выебли. А там, бля, пиздец: неизвестное науке заболевание. Так из-за каких-то поганых индейских тёлок, которые строили из себя целок-невидимок, чуть не пошло по пизде вообще всё человечество. Потому что без антибиотиков сифилис ни хуя не лечится, и непонятно, как вообще мы тут от него все не подохли. (Древние египетские телки);
      8. Миновать чье-л. восприятие, остаться незамеченным, не произвести никакого впечатления, не быть воспринятым.
      Но Клексу было по хуй. Мировой чувак, пропустил все издевки туда, куда они и должны идти. Они пошли по пизде. (т е. по бороде, ведь Клекс без пизды). (Изверг. Встреча МастДая);
      показывать: покажи пизду, напугай тетю.
      Употр. для выражения полного отсутствия страха в ответ на попытку угрожать, пугать собеседника.
      Ну, давай, зайчик, покажи пизду, напугай тетю, а то все «я, да я, да пизда не моя». Ты такой страшный, что я сам себя боюсь. (Фрайман);
      показывать пизду.
      1. Употребляется для описания полного непонимания окружащими говорящего, его мыслей, чувств, действий.
      Я сказала, намазала, пизду показала. Хабальная скороговорка. Произносить хабальным истеричным голосом. ( ); Да ему хоть пизду покажи, он ни хера не поймет. (Фрайман);
      2. Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать движения различными частями тела, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Что ты скачешь по дивану, / Как ворона по гнезду, / Все равно ебать не стану/ Не показывай пизду. (Фольк);
      поковырять в пизде [в пизду]. См.: ковырять [поковырять] в пизде [в пизду].
      покрыть пизду лаком.
      Сделать что-л., чтобы выглядеть сексуально более привлекательно.
      – Если б я была царицей, – / Молвит старшая девица, – / Я б пизду покрыла лаком / И давала только раком. (Русский смехоэроти чески й фольклор 114);
      покрышка: всем пиздам покрышка.
      О неприятной ситуации.
      Всем пиздам покрышка! (полный швах то есть…). (Стахов. Письмо от 12.08.02);
      покупать: пизду не за рубль покупать.
      Выказывая пренебрежение потенциальному сексуальному партнеру, указывать на нежелание совершать с ним сексуальный контакт, объясняя это нежелание бережным отношением к себе и невозможностью совершать сексуальные контакты с не годным для этой цели партнером.
      Я ему говорю, да пошел-ка ты! Я пизду не за рубль покупала. (Игрунина);
      положить: спасибо в пизду не положишь.
      Употр. для выражения недовольства отсутствием предложения материальных ценностей как формы чьей-л. благодарности.
      – Спасибо. – Спасибо в пизду не положишь. (Зацаренко);
      получать веслом по пизде. См. также: пизда: по пизде веслом.
      Оказываться в крайне неприятной ситуации, при которой человек может стать жертвой какого-л. агрессивного воздействия.
      Поручик Ржевский и Наташа Ростова катаются в лодке и молчат. Вдруг поручик спрашивает:– Наташа, вы никогда не получали веслом по п…е? – Нет, а что? – Да так, к слову пришлось. (Советский анекдот 11);
      получить звезду во всю пизду.
      Абсолютно ничего не получать вместо ожидаемого объекта.
      Котрелев (вчера – 60) по тел. сообщил (на вопрос, не получил ли от Путина орден): – звезду получил во всю п… (Суперфин. Переписка);
      получить (здоровеннейшей [конктрет-ной, мощной]) пизды (под сраку)
      за кого, от кого.
      Вар.:
      «Почему простой корень из Сыктывкара ебашит в армию, а чучело в феньках ни хуя не забрит? Как только эти ебанутые хиппи не допрут как заебата хуярить по лесам в противогазе 15 километров, а потом получать конкретной пизды в казарме… Это воспитывает характер говорят…». (Какандокало против Факры);
      Вы все суки бля поганые отсасете у меня мой хуй, а кто не отсасет, тот получит конкретной пизды. я ебал ваших мам в их драные жопы… (Осо-кин. Письмо от 20.08.03); Но бля съе-батца не досмотреф до конца игру опасно так как можно за недобросо-весное отношение к поставленой задаче просмотра матча получить отфа-ноф конкретной пизды и потом не только отлить но и просратся… (Осо-кин. Письмо от 20.08.03); Слон прищурил левый глаз: / «Пошел на хуй, пи-дорас. / Не дорос еще до нас!» / Лев, конечно, лезет в драку. / Получив пизды под сраку, / Оказался под столом, / С переломанным хуем… (Фольк);
      1. Употр. как абстрактная угроза.
      Ельцин + Эткинд = враги народа. Дураки все. Я люблю (секрет). Быст-рюк – дурак. Трюк дибил. Сава я тебя люблю Сава я тебя люблю. Будите писать пизды получите. Ясно? У коко на ноге буква л знаетлюбовь у коко на руке буква л… (Граффити. СПб.); Мы вас всех перевернем и натянем на хуй, черножопые твари, вафлежуи ебаные, будете выебы-ваться, получите ПИЗДЫ!!!!!!!!!!!! митяй ебу@всехчурокврот ги… ( );
      2. Быть избитым.
      И ладно б, если все сходило / Без шума, драки, без беды, / А то ведь получал, мудило,/За баб не раз уже пизды. (Онегин); Женя Колесов перебрался в Москву / Федя Фомин получил пизды / Я в это время песенки орал / Передонов умирал… (Летав. Ночь 86); …Он все пялится свирепо и в середине песни говорит: «Ты что, драки хочешь?». Я говорю: «Не сейчас, ты видишь, я на басу играю, большое спасибо». А он: «Ты пизды сейчас получишь, козел». (Верморел 21-22); Я в кусты поссать зашел / Получил в кустах пизды / И лежу теперь в кустах / От дороги вдалеке… (Лаэртский. Неброские носки); Зачем нам Лермонтов и Пушкин,/ Когда нам нужен белый стих:/ С кем поебаться / где покушать / да как пизды не получить!!! (Илья. ); 2.1. Выть побежденным в бою и вследствие этого получить тяжелые телесные повреждения.
      Эх, достану кладенец и тогда ему пиздец: / Отрублю ему муде и проткну его везде. / Эх, добраться бы скорей, жопу ломит от езды. / Берегись, мудак Кащей, эх, получишь ты пизды. (Сектор Газа. Кащей Бессмертный);
      – Справ. – библиогр.:
      Пизды получить – получить побои, быть избитым. (Ильясов); Получить пизды. Неценз., быть избитым кулаками и/или ногами, что воспринимается как понижение социального статуса. (Буй); 3. Потерпеть военное поражение.
      Немец Барклай. Вступив в команды-вание армией, не изменил своим паскудным привычкам алкаша и пропойцы. Продолжал квасить по-черному. В умерено пьяном виде понимал, что может получить пизды, и в драку не ввязывался. Потихоньку пятился к Москве. (История российской армии); Всех черномазых грузинов, чеченов и прочих киргизов, а также гнойных американцев, жидиков и хохлов мы уничтожим в третьей мировой войне. Забыли падлы как от русских пизды получали! Ну так мы вам напомним, ублюдки бля!!! (Сергей, );
      4. Оказываться в крайне неприятной ситуации.
      Все говорят, что надо брать / От жизни то, что хочешь ты / И много раз тянул я руки / И получал всегда пизды. ( . ); Вчера получил пизды такой же, как я. / Завтра получит пизды такой же, как ты. / Сегодня ебут такую же, как моя дочь. (Машнин. Концерт); Я устал сторожить кресты,/Я устал получать пизды, / Я рыдаю от ваших речей, / Я хочу стать стаей грачей… (Гражданская оборона. Мышеловка);
      5. Быть наказанным.
      Жалко, нет в этом мире больше русской литературы! Она бы показала всем этим Азизам, Иванам, Бесланам, Моисеям, Джавахарлалам, Джонам, Пьерам и прочей мрази, как можно обходиться в этой жизни без ссанья, сранья и жранья, что вначале было слово, а никакой, естественно, ни хуй, что на клиторе можно играть как на арфе, как уважать экологию, где Восток, а где Запад, где волос, а где лес, и, самое главное, как надо жить в правде и какой мощной пизды можно получить за малейшее отступление от этой правды! (Яркевич. Времена 116); Когда последний грош пропил,/Хотел продать свою болонку, / Но получил пизды вдогонку, / Сказал: «Му-му», – и утопил! (Вер-нер: Му-му).
      5.1. Получить выговор или иные должностные взыскания.
      Так получилось, что Рокоссовский Киев не взял. А взял его Черняховский. Двигаясь с севера посуху, на выручку собутыльнику, вошел заодно и в Киев. За что и получил от разъяренного командующего фронтом Рокоссовского здоровеннейшей пизды. (История российской армии);
      получить по пизде барабаном [веником].
      Быть униженным и/или быть избитым, и/или быть выруганным.
      Постараюсь все сделать, если не поздно. Об этом сообщи. А не то получишь барабаном по пизде. (Калугин. Письмо от 18.08.02); – Доча! Будешь плохо себя вести – получишь по пизде веником. Совсем уже! ( );
      помахать пиздой.
      Продемонстрировать всем свою красоту и сексуальную привлекательность.
      «Кабы я была царица – / говорит ее сестрица – / То на весь бы мир честной / Помахала бы пиздой» (Фольк);
      поместить в пизду глухую кого.
      Избавиться; ликвидировать.
      Болдуман – ужастик подлый! / Скоро я к тебе приеду, / Будь готов. С счастливой мордой / Заготовь побольше меду, / Водки, пива, баб ебливых, / Разработай план подробный. / …Своих соседей / Помести в пизду глухую. / На вокзал ходи с букетом…/ Каждый день…/ Всех прочих к хую / Отошли друзей при этом. (Мякишев. Письмо Б.);
      помочить в пизде что.
      О чём-л., совершенно негодном в пищу, черством, сухом.
      И я там был, мед-вино пил да закусить попросил; дали мне блин, что в помойной яме 3 года гнил, а не хошь – возьми калачи да в пизде помочи! (Афанасьев 461); Не хочешь ли калача, в пизде помоча? (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      понеслась пизда по кочкам (вприсядку, где кустики посажены, в разведку) [по стекловате].
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: понеслась душа в рай.
      Вар.: Понеслась пизда по стекловате это то же самое, что потекло говно по трубам. (Рогинский); Понеслась пизда по кочкам вприсядку, где кустики посажены. (Фольк); Понеслась пизда в разведку. (Reik oreiko. ); 1. О ситуации, стремительно развивающейся вследствие какого-л. неожиданного события.
      – Ну, что дальше будем делать, – с набитым ветчиной ртом спросил Тыква. – в партию Ленина-Сталина запишемся, или Ильича изничтожим? А то через четыре года царя скинут, и понесется пизда по кочкам. (Ехель и Тыква);
      – Справ. – библиогр.:
      Понеслась пизда по кочкам. Говорится в случаях, когда ситуация выходит из-под контроля, происходящее принимает неожиданно быстрый темп и ритм. (Кузьмич);
      1.1. О начале равномерного продолжительного процесса, который трудно прекратить.
      Мне ведь пить-то нельзя, я как выпью – все, понеслась пизда по кочкам, поминай как звали – запой. (Бендер); Поднимая первую стопку с водкой он всегда произносил что-то вроде тоста: «Ну, понеслась пизда по кочкам». (Жданова); – Чтоб не спать и работать всю ночь, мулька не нужна. Обычного джефа хватит. Выпиваешь пузырь, морковкой закусил, и понеслась пизда по кочкам! (Ширянов. Низший пилотаж); 1.1.1. О начале равномерного продолжительного действия, которое трудно прекратить, и о полном отсутствии возможности делать что-л. еще, кроме данного действия, вследствие полного отсутствия свободного времени.
      Извини что сразу не ответил. Понимаешь, работал, потом забухал. И понеслась пизда по кочкам, настолько, что отписать Плуцеру некогда. Жду «Хуя», как пизду весной! (Лукьянов. Письмо от 12.08.02);
      1.2. О резком изменении взаимоотношений и последующих неприятных последствиях.
      Чуть помягче с ним обойдешься – все, понеслась пизда по кочкам! Мигом сядет тебе на шею. (Гущин);
      1.3. О трудном начале какой-л. работы и о легкости ее продолжения.
      Это я Вам набросал эдакие маргиналии на полях обрывков вашего доклада. Для того, чтобы спровоцировать вас на обсуждение, чтобы вы начали писать, а там глядишь и понеслась пизда по кочкам… (Константинова); По поводу пизды по кочкам. Я обычно употребляю это выражение перед началом какого-то дела. Все подготовлю для работы и говорю: «Ну, что, понеслась?», – и добавляю, – «пизда по кочкам». Вот так. Вроде оберега, чтобы работа шла гладко. (Россиев. Письмо от 28.08.02);
      попасть (как теще) в пизду.
      1. Вступить в нежелательные отношения с женщиной и затем не смочь их прекратить.
      Попасть в пизду, как в капкан. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      2. Оказаться в неприятной ситуации.
      Попал как теще в пизду. (Фольк);
      попасть языком в пизду.
      Дисфм. вместо: попасть пальцем в небо. Сказать что-л. неуместное.
      Ну, ты сказал! Попал языком в пизду, придумал бы что получше. (Фрайман); Попал языком в пизду. (Даль 500);
      попросить пизду.
      Испытывая желание совершить сексуальный контакт с женщиной, совершить активные действия, направленные на достижение такого контакта.
      Солнце село на закате, да! / Попроси пизду у Кати! (Эротический фольклор 145);
      порадовать пиздой кого. Предполагая доставить партнеру приятные ощущения, совершать с ним сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей его гениталий в полости женских гениталий.
      Снесу яблочко / Я Геннадию. / И пиздой своей / Его порадую. (Заветные частушки I, 501); Пошалить хочу /Со своим дядею, / Его пиздой своей / Я порадую. (Заветные частушки I, 408);
      порасти пиздой.
      Прийти в какое-л. негативное эмоциональное состояние.
      Поросла пиздою… (Константинова);
      поскрести в пизде по сусекам.
      Предполагая полное остуствие продуктов питания, поискать и найти где-л. какие-л. их остатки.
      Поскрести в пизде по сусекам.(Ситуативное: мужик выставляет на стол заначенную бутылку – Откуда? – Поскреб в пизде по сусекам). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      поставить гнома на пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      – Справ, – библиогр.:
      Гнома на пизду поставить. (Словарь
      Еблем. – энцикл. 1865);
      посылать [отослать, послать, ссылать] (к матери) в пизду (на переделку).
      1. В грубой форме сообщать о прекращении сексуальных отношений с кем-л.
      Шлет к хуям меня матаня, / Ну а я его в пизду. / Хорошо, не нужно денег /
      На такую нам езду. (Фольк); Мы поссорились с Любахой / Извиняться к ней пойду:/Я послал милашку на хуй, /А она меня – в пизду. (Заветные частушки I, 172); Зря мешают водку с пивом,/Зря скворцы трещат в саду,/ Зря ты, блядь, переборщила,/ Отослав меня в пизду! ( . );
      1.1. Обругав кого-л. непристойными словами, категорически отказываться от потенциального сексуального контакта с ним.
      Я ем яблочки, / Смеюсь над Лизою: / Посылает всех в пизду / С заморской визою. (Заветные частушки I, 489); Под вечер осенью ненастной / Не помню, на каком мосту,/Я встретил девку и, несчастный,/Хотел послать ее в пизду! (Встреча. Юдин 2); К тебе, Семеновна, / Женихи пришли. / Спросят приданое – / Всех в пизду пошли! (Заветные частушки I, 411);
      2. Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      И каждый день повечеру, / Ложася спать, и поутру/ В м<олитве> к Г<ос-поду> Х<ристу> / <Царя российского> в пизду / Они ссылают наподряд / И все сл<омать> ему хотят / За то, что мастер он лихой / За п<устяки> г<о-нять> скв<озь> с<трой>. (Полежаев 13); «Пошел в пизду» – это пожелание смерти, посылание в ад, то же и «пошел на хуй». (Рогинский);
      2.1. Употр. для выражения презрения к кому-л.
      Меня клянете негодуя, / мол я живу непозволительно грешно… / пошлю-ка лучше вас в пизду я, / ведь вас там ждут давным-давно, давным-давно! (Freelancer, );
      3. Обругав кого-л. непристойными словами, указывать ему на необоснованность его претензий, требований, желаний; категорически отказывать кому-л. в чем-л.
      Волю свою зажми в узду, / Работай – не охай, не ахай. / Выполнил план – посылай всех в пизду, / Не выполнил – на хуй. (Раскин 342);
      – Справ. – библиогр.:
      (Послать) в пизду на переделку, выражение неодобрения (применительно к бездарному или мешающему человеку). (Росси); Посылать/послать в пизду на переделку кого. Неценз., бранно. Выражение неодобрения (применительно к бездарному или мешающему кому-л. человеку). (Мокиенко); Посылать/послать к матери в пизду …Нецензурно обругать кого-л., желая избавиться, отделаться (Мокиенко); Послать в пизду 1 (кого-либо/что-либо, с кем-либо/ чем-либо) неценз, описание речевого акта отказа (в том числе отказа от взаимодействия или связи с кем-либо/чем-либо), осуществляемого с помощью идти… в пизду 1, 2 или аналогичных по смыслу языковых выражений. (Буй);
      3. Игнорировать, не обращать внимания; пренебрегать, действовать без учета желаний и прав окружающих.
      Увидав большую пробку / Ей в под-ляк стоять, бля, стало. / Посыля всех в пизду, бля / Вылетает, бля, на встречку / И ебашет смачно Толин / Самосвал груженый щеблем. (Slam. Автомобильная история); Не тужи дорогой и не ахай, / Жизнь держи, как коня за узду. / Посылай всех и каждого на хуй, / Чтоб тебя не послали в пизду. (Катейка );
      4. Осуществив выбор, отказаться от обладания каким-либо объектом в пользу каких-л. других ценных объектов.
      Со скалкой – вряд ли это жизнь реальная – / Настраивайся на сковороду. / Там не поможет база материальная – / Пошлетона шампанское в пизду. (Нудная бытовуха, );
      – Справ, – библиогр.:
      Послать в пизду 2 (кого-либо/что-либо, с кем-либо/чем-либо), неценз. Описание интенции отказа, выраженной неречевым образом (действиями, поступками и пр.) и интерпретируемой как виртуальный речевой акте использованием идти… в пизду 1, 2 и аналогичных по смыслу языковых выражений. Я послал эти деньги в пизду и занялся чистой наукой. (Буй);
      5. Перестать думать о чём-л., забыть.
      Тихо светит луна, / Сладко спит моя страна./Да и я сейчасусну,/ И в пизду страну пошлю! (Песня о храбром мастурбаторе. );
      6. Категорически отказываться от общения с кем-л. и выражать нежелание находиться с ним в одном пространстве.
      В майке модного оранжевого цвета/ Я навстречу солнышку иду, / Только вот, кого ни встречу,/ Посылают все меня в пизду. / Что-то не пойму я: то ли небо, / То ли солнце, то ли мир не тот,/То ли майка измаралась где-то,/ То ли это просто я урод. (Albert. ); Знал бы ты, куда Иисус Христос посылал своих сверстников, прежде чем стать Спасителем. – Куда? – В ПИЗДУ, куда! – Не… не… не может быть. – Не веришь, почитай апокрифы. Там черным по белому написано. (Бычков. Мат); – Что тебе, хуй старый, надо? – / Молвил Пров Фомич с досадой. / Почесав свое яйцо, / Тот ответил: – Письмецо. / Отослав в пизду лакея, / Старикашку Патрикея, / И, загнув «ебена мать!»,/ Начал Пров письмо читать. (Под именем Баркова 101); 6.1. Заставить кого-л. покинуть некое социальное пространство, тем самым лишив его возможности впредь заниматься какой-л. деятельностью.
      Волошина Верка в ВУЗеучилась,/ Ко-операторшей стать торопилась, / Но фрицы тут, суки, внезапно напали, / И Верку терпеть в институте не стали. / Послали, блядь, ее в пизду, / Об этом я вам расскажу. (Партигган. О Вере Волошиной);
      потеряться: потерялась пизда в жопе.
      О человеке, потерявшем самообладание, контроль над собой.
      Пизда в жопе потерялась – это о человеке, который совсем растерялся. (Фрайман);
      потерять документы от пизды.
      О сексуально активной женщине, имеющей множество сексуальных партнеров.
      Из-за леса выбегает/ Жеребенок без узды./ Моя милка потеряла/ Документы от пизды. (Разрешите вас потешить. Вып. 1,144);
      потечь: потекло с пизды.
      О женщине, испытывающей чувство сильного сексуального возбуждения.
      Вот с пизды уж потекло – видно тещу допекло / Закружилось в голове, «Я кончаю» – шепчет мне. (Иванушка. );
      потрясти пиздой. См. трясти [потрясти] пиздой.
      похлебать: щей в пизде не похлебаешь.
      О невозможности какого-л. действия по абсолютно объективным причинам.
      Щуку в море не поймаешь,/ Щей в пизде не похлебаешь. (Азбука. Фольк);
      похожий: на пизду (овечую) похож
      [похожий] кто. 1. О крайне некрасивом человеке.
      За чашкой утреннего кофе Барбара сказала Александру, что он похож на пизду. Имелось в виду его лицо. По всей вероятности, это была правда, Александр действительно смахивает на пизду, как, например, и Ясир Арафат, глава палестинской автономии. Причем если Арафат похож на совсем уже старую, разъебанную пизду, то Александр выглядит как пизда более свежая. (Бренер, Шурц. Народы 55); Шел прохожий, как прохожий, на пизду чуть-чуть похожий. (Фольк);
      1.1. О человеке, который выглядит больным, нездоровым, усталым.
      Хороша я, хороша, / Хороша по вечеру, / А на утро я похожа / На пизду овечую. (Эротический фольклор 481); Потом решает приколоть этим зрелищем и пацана, толкает его в бок, поворачивает зеркальце к нему: – Приколись! Тот смотрит мутным взглядом, чешет репу и говорит: – Совсем, бля, допился… На пизду стал похож… (Злой, );
      поцеловать пизду [в пизду] кого. Употр. со знач. категорического отказа.
      Это нынче не в моде,/ Поцелуй пизду в комоде. (Эротический фольклор 535); – Дальше! – Поцелуй пизду у генеральши! ( );
      – Справ. – библиогр.:
      – Дай спичку… – Поцелуй в пизду синичку. – Дай спичку… – Чиркни хуем по яичку. Недоброжелательные ответы на просьбу дать прикурить, помочь зажечь что-либо. (Кузьм1'ч);
      поцелуй, пизда, кирпич.
      1. Употр. для выражения категорического отказа.
      Поцелуй твоя пизда мой кирпич! Хрен тебе в дышло, а не бабосы! (Бородин);
      2. В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Сорок восьмого размера хуй у боцмана! Ядрены клещи! Мама моя родная! Поцелуй твоя пизда кирпич! Как же мы
      обосрались! (Фрайман); Поцелуй пиз-да кирпич. (Осокин. Письмо от 23.09.02); Поцелуй, пизда, кирпич. (Ильясов);
      поцелуй с пиздой.
      Сексуальный контакт с женщиной.
      Хуй пизде, что, не товарищ, / Не любовник, не герой,/ Или ты предпочитаешь/ Поцелуй с другой пиздой? (Ху-ёво или пиздато? );
      почесать пизду. См. чесать пизду.
      превращать рот в пизду.
      Обрастать бородой и усами.
      Безбородый бородатому: Эй, дикобраз! Не превращай свой рот в пизду! – Не дикобраз, а дико оброс. Ты, видать, братец, никогда пизды-то не видывал. Самарская область, Поляна им. Фрунзе, 1979. (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      прибавка пизде: на хуй [на хую] бородавка, пизде прибавка.
      О чем-л. незначительном и не очень нужном, но тем не менее желательном для обладателя.
      Коли на хуй бородавка, так и то пизде прибавка. (Не велика на хую бородавка, а все пизде прибавка). (Даль 493);
      привязать к пизде селедку.
      Совершить неправильный, с точки зрения окружающих, поступок.
      Позор тому на всю Находку, кто привязал к пизде селедку… (Артем Пшеницын. );
      приехать: в пизду приехал кто. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Как хуй узлом не завязывай, в пизду приедешь, коли ворота широки. (Фольк);
      – Справ, – библиогр.:
      Всадник в пизду приехал. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865;
      прикинуться пиздой.
      Пытаясь обмануть кого-л., изображать с помощью мимики, жестов и речи нечто не соответствующее действительности.
      Пиздой прикинуться. (Усыскин. Письмо от 02.08.02); Все ты прекрасно понимаешь, не прикидывайся пиздой! (Жданова);
      прилипнуть: прилипла пизда к земле у кого.
      О крайне медлительном и совсем неподвижном человеке.
      Что у тебя пизда к земле прилипла? (Реплика в очереди, когда впереди стоящий не продвигается). (Рогинский);
      пришивать: (не) пришей (к) пизде рукав [бубенчик, ушей].
      Дисфм. вместо: не пришей кобыле хвост.
      1. Лишенный каких-л. приятных личных качеств и/или не имеющий необходимого социального статуса, и/или не способный к какой-л. деятельности, и/или странный, не похожий на других.
      Вот она, гарна девчина – не пришей к пизде рукав! (Сорокин. Сердца); Как там моя докторская поживает? Которая? Моя – хуйово. Не пишется, хоть лопни, бля. Заебало все до немогу. Тоже хочется любви, нежности, горячих песков и конечностей. А тут один холодный солж, и тот не пришей пизде ушей! (Константинова); Да, чо то он какой-то – не пришей к пизде рукав. Не поймешь его, чего у него на уме. Странный чел. (Жученко);
      – Справ. – библиогр.:
      Не пришей к пизде рукав – ненужный, бестолковый человек… (Мищь. Словарь); Не пришей пизде рукав, неценз., человек, не сумевший найти себе роль в некотором социуме и не принимаемый этим социумом. (Буй);
      2. Неуместный, ненужный; не соответствующий чьим-л. желаниям, потребностям; не пригодный для использования.
      Это все нам тут не пришей к пизде рукав. (Сергеев В.); Зачем еще резина, резина – не пришей к пизде рукав, ее и без этой три комплекта. (Кочерго); …Во бля жалко что перестали гимнастерки делать / клевая штука / снимать надевать конечно не очень / зато вид какой / сафари / а эти рубашечки коротенькие / пришей к пизде рукав / какой мудак это только выдумал… (Гунд-лах. Мотоцикл);
      – Справ. – библиогр.:
      Не пришей пизде рукав, idiom rude Unwanted, out of place (lit., don't sew a sleeve onto a cunt)… (Shlyakhov, Adler); He пришей к пизде рукав. Ненужный, лишний, нежелательный… ( ) Не пришей пизде бубенчик [МатЪ]. Не к месту, не вовремя. (Осокин. Конкорданс); Сейчас поздно, этот кофе не пришей пизде рукав… (Shlyakhov, Adler); He пришей к пизде рукав – обозначение ненужности чего-либо… (Щуплов. ЖЭСТ); Не пришей к пизде рукав – …деталь, оставшаяся после сборки механизма. (Мищь. Словарь); Не пришей к пизде рукав. О чём-либо лишнем, негармоничном, странном, несуразном. (Кузьмич); А так же блок устойчивых выражений, объединяемых общностью порождаемого смыслового поля: «Не пришей пизде рукав» / «Ни в пизду, ни в Красную Армию»/ «До пизды задвижка». В нормативную лексику эти выражения можно транспонировать как «ни туда ни сюда», как выражение идеи нелепости, бессмысленности, полной несообразности чему бы то ни было. (Яковенко); Не пришей к пизде рукав (аналог: «Не пришей кобыле хвост». «Ни то ни се»). (Борисов); 3. Неприятный, трудный.
      – Как жизнь? – Не пришей к пизде рукав, хуёвей не бывает! (Рогинский);
      провалиться в пизду (по уши).
      1. Испытать сильное чувство стыда.
      Если все узнают, я в пизду провалюсь. (Подвальная);
      2. Найти какое-л. место, в котором можно спрятаться от каких-л. неприятностей.
      Когда некуда деться и негде укрыться, / Когда хочется просто в пизду провалиться… (Хуй забей. Лирика. Ода);
      3. Исчезнуть бесследно; находиться в неизвестном говорящему месте.
      До речной мы добежим до глади,/ По-совокупляясь на ходу – / Ни зверушки не видать, ни бляди,/ Словно провалилось все в пизду. (Biven); Куда-то она провалилась в пизду. Уже год не пишет, не звонит. (Фрайман);
      4. Попасть в неприятную ситуацию.
      Провалился в пизду по уши. И уже не выберется из этого дерьма, кажется, никогда. (Фрайман);
      продавать пизду.
      Регулярно совершать различные сексуальные действия в обмен на материальные ценности.
      И нет, несчастная, тебе назад возврата, / Как нет сопутника, кто б мог тебе помочь… / Иди и продавай пизду за цену злата,/ И с злобным хохотом развратников морочь. (В бессонную ночь. Собрание Завадовского. Тетр. 28); Ты не плачь, не тужи, / Продай пизду на гужи,/Асама-то нетужи!.. (Жена моя, женушка. Юдин 10);
      пролететь [летать] как пизда по Парижу.
      Потерять равновесие и упасть.
      Летала/пролетела как пизда по Парижу. Он меня ёбнул – я летала как пизда по Парижу. (Осокин. Письмо от 19.09.2003);
      пропасть в пизде.
      Сменив образ жизни, переместиться в иное социальное пространство, вследствие чего прекратить общение с окружающими, тем самым вызвав у них представление о своем продолжительном нахождении в какой-л. неприятной ситуации.
      Пропасть в пизде (Нормальный был мужик, пока в пизде не пропал). (Нестеров. Письмо Гущину 03.08.02);
      проткнуть пизду.
      Дефлорировать.
      Прелыцалася его погаными мудами,/ Касалась к елдаку невинными устами,/ Желая поскорей пизду свою проткнуть! (Под именем Баркова 130);
      протягивать пизду.
      Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Что ты ходишь по светелке, / Как ворона по гнезду / Все равно ебать не стану/ Не протягивай пизду! (Житейские частушки 1996, 242);
      прятать сырова кому. Совершать сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости тела сексуального партнера.
      Он велел ей нагнуться (стать раком), поднял подол да и давай прятать своего сырова ей в пизду. (Афанасьев 100);
      пустить по пизде.
      1. Нецелесообразным образом в короткий срок полностью использовать что-л.
      Все запасы по пизде пустили. (Рогин-ский);
      2. Испортиться, сломаться, перестать функционировать в нормальном режиме.
      Мне мастер на автосервисе и говорит: старичок, у тебя полуось по пизде пошла, ступица хуевая и подшипник по пизде пускает. (Соболев);
      пустить: пустишь в пизду.
      О сексуально активном мужчине.
      Даня по прозвищу в пизду пустишь. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      Юлий – в пизду пустишь. (Словарь Еб-лем. – энцикл. 1865);
      пустить глиста в пизду.
      Совершить сексуальный контакт, заключающийся в многократном введении наружных частей мужских гениталий в полости тела сексуального партнера.
      – Справ. – библиогр.:
      Глиста в пизду пустить. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      работать пиздой.
      1. Совершать сексуальный контакт.
      Вплоть до того самого дня, когда ее увезли в больницу, она исправно функционировала в качестве сексуального агрегата. Мысль о том, что ей никогда уже больше не придется работать пиздой, пугала ее до потери пульса. (Миллер. Тропик Козерога 142); 1.1. В обмен на материальные ценности регулярно совершать сексуальные контакты.
      На хуя тебе проблемы, он ведь может в суд явиться… / На судебные издержки ты пиздой работать будешь. (Сказка);
      радостно пизде.
      О сексуальном удовлетворении.
      Забирай меня скорей, / Увози за сто морей / И целуй меня везде. / 18 мне уже, / Будет радостно пизде. (VoLvic. );
      разговеться пиздой.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      А невеска свет, не есса хлеб, / Пойдем-ка в клеть, разговеемса / Калачом, рагачом, черной пиздой, что смородиною. (Эротический фольклор 34);
      разворотить [разворочать] пизду кому. Совершить сексуальный контакт.
      Пастуха не любим очень – / Он наделал много зла: / Козам пизды разворочал / И добрался до козла! (Заветные частушки I, 258); Много яблочек / В саду у Толечки. / Разворотил пизду / Он на две долечки. (Заветные частушки I, 498);
      раздавать пизды кому.
      1. Совершать какие-л. действия, направленные против кого-л. с целью причинения ему морального и физического вреда.
      Надавал ей пизды, чтоб не теребонькалась. (Фрайман);
      2. Побеждать в сражении.
      Лет триста Мамай нашу землю топтал, / А Дмитрий Донской его на хуй послал,/ Не знали монголы страшнее беды, / Чем Дмитрий Донской раздавал им пизды… (Андрюха. . );
      раззявить [разевать] пизду.
      1. Намереваясь вступить с кем-л. в сексуальный контакт, совершать какие-л. действия, мимические движения, жесты с целью привлечь внимание потенциального сексуального партнера.
      – А ну тебя к ёбаной матери, пиздор-ванка недоебаная! – ругался Мудозвон. – Раззявила пизду… Да я тебя в голодный годебатьнебуду! (Алешкин. Мудозвон 7);
      2. на что. Проявлять неуместное и неоправданное желание получить что-л.
      Пизду раззявить. Пизду разевать на что-л. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      размазывать по пизде.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      – Справ. – библиогр.:
      Размазывать хуем по пизде. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      разогревать вафли на пизде.
      Совершать сексуальный контакт.
      – Справ. – библиогр.:
      Вафли на пизде разогревать. (Словарь Еблем. – энцикл. 1865);
      разорвать [порвать, рвать] пизду (до сраки) кому.
      Вар.: Не ходите, девки, низом, / Там живут одни киргизы. / Они злые, как собаки, / Разорвут пизду до сраки. (Житейские частушки 1996, 272);
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Тащите его в душевую. А этих обшмонать и в кондей. Рыба, Вальтик – отвечаете за них. Киселек и Лютик уволокли Сережу. – Не скажет ваш выпиздень – станем из вас кишки тянуть. – Толяпа пнул сапогом Ольгу. – А тебе я пизду разорву. Лично. (Сорокин. Сердца 450); Еб поп попадью на курятничке,/ Разорвали всю пизду на запятнички… (Эротический фольклор 133); – Какой мандюк у ней был? Что за блядство, обещала мне дать, я уж и хуй надрочил, а она с кем-то упиздячила. Пора ей пизду порвать! (Алешкин. Пиздорванка 122); 1.1. Дефлорировать.
      Мою милку уебали / На семнадцатом году/ И пизду ей разорвали,/Как корзиночку худу. (Фольк); Девки в озере купались / И попали на ивняк. / Себе пизды разорвали / И сказали на ребят. (Эротический фольклор 444); Никто яблочки /Не рвет с Татьяною: / Разорвали парни ей / Пизду поганую. (Заветные частушки I, 497);
      2. Стараться изо всех сил.
      – Ой-ой! Стала бы я себе из-за трех копеек п…ду рвать! (Советский анекдот 25);
      – Справ. – библиогр.:
      Рвать пизду, неценз., перетруждать себя непосильной работой, отрицательно ска-зывающейся на функционировании организма, и не имея особых надежд на компенсацию затраченных усилий в ближайшем будущем; надрываться. (Буй); 3. Употр. как угроза. Будучи недовольным чьим-л. поведением, совершать против данного лица какие-л. действия, неприятные и опасные для него.
      И на приветливы Лисицыны слова / Ворона перднула во все свое ебало, / Сыр выпал, с ним была плутовка такова. / «Постой, поганая залупа, / А то слечу, пизду разорву!». (Школьный фольклор 442);
      ранить пизду в плечо.
      Совершать половой акт.
      В пизде пена закипела, / Хую стало хорошо,/Яйца пошли в атаку,/ Ранили пизду в плечо. (Эротический фольклор 478);
      раскорячить пизду.
      Привлекая к себе внимание окружающих, вести себя неадекватно ситуации.
      Ну, что ты пизду раскорячил, веди себя прилично. (Фрайман); Раскорячить пизду (раскорячиться, как пизда). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      раскорячиться как пизда.
      Занять неудобное для окружающих положение в пространстве.
      Этот мудила со своим грузовиком раскорячился как пизда, из-за него не пройти, не проехать – пробка образовалась минут на сорок. (Панин);
      расправлять пизду кому.
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Муж тебе пизду расправит. (Подвальная);
      2. Сообщать кому-л. в грубой форме неприятную информацию о нем и/ или о его действиях.
      Шеф вызвал его и пизду расправил хорошенько. А не хуй выебываться было. (Трест озеленения);
      распялить пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Распялил он пизду у юнейшей девицы, / Подобно как Самсон раздрал вмиг пасть у львицы. (Под именем Баркова 125);
      расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок.
      О наступлении момента окончания жизни данного человека.
      Расстояние от тебя до рая короче, чем из пизды волосок. (Блэйд 2. Перевод Гоблина);
      растерять механизмы от пизды.
      Потерять способность и желание вступать в сексуальный контакт.
      Светофор на красном свете,/ Нет проезда для езды. / Моя милка растеряла / Механизмы от пизды. (Разрешите вас потешить 1,152);
      расти: из пизды руки растут у кого. О человеке, который выполняет какую-л. работу некачественно вследствие своей профессиональной неопытности и/или недостатка каких-л. личных качеств.
      – Справ, – библиогр.:
      Руки из пизды растут, у кого. арг. син.: руки из жопы растут. I. О человеке, который что-л. роняет, не может удержать что-л. П. О человеке, который выполняет какую-л. работу плохо, некачественно. (Осокин. Конкорданс);
      ребенок: (из) дурной пизды ребенок.
      1. Неприятный человек.
      А вообще мне все больше аналогии вспоминаются типа дурной пизды ребенок = ебанутой бабки внук. (Осокин. Письмо от 20.08.03); Да я в мозги тебе срал, урод…и на то, сколько, и чем ты заработал, головой очком или пиздою своей, ты понял, урод, СРАЛ!!! я хуй на это клал, и на тебя, и на твои пидерастические реплики. – Да ну тебя на хуй… из дурной пизды ребенок, ( );
      2. Человек, не имеющий в какой-л. области деятельности способностей, знаний, опыта.
      – Да пошел ты на хуй полупидр ебу-чий! Хуеблядская пиздомудопрохуе-бина! Это вы так значит его учите, проффессионалы ебаные!?! До хуя возомнили из себя? А ты вобще дурной пизды ребенок!!! Тебе стихи надо мудрить поэт ты ебливый а не челам советовать разного вида хуйню! Всосал?! (Осокин. Письмо от 15.09.03);
      ребро (из) пизды.
      О полном отсутствии или недостаточном количестве чего-л. необходимого.
      Всё тебе: суп-супец, хрена конец, пизды ребро, и суп – добро! (Кузьм1'ч); Бисквит на вате и хуй на лопате,/ Суп «Гвардей» из кошачьих пиздей, / От курицы зоб, отхуя лоб. / Из пезды ребро, / Не обед, а добро! (Фольк);
      родня по пизде кто, кому. Дальний родственник; чужой человек.
      Ты родня по пизде, вот и вкалывай везде, а я – по хую, посижу поохаю. ( );
      рожать: поперек пизды рожали.
      О человеке, лишенном хороших качеств, которые есть у других людей.
      А я что – пальцем деланный?! Или поперек пизды рожали?! (Ильясов);
      рулить пиздой.
      Выть в необычном, ненормальном состоянии.
      Пиздой рулю и титьки набок! О чем-то совершенно апокалипсисном… Например, о порвавшихся колготках. ( ):
      рыться в пизде.
      1. Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Хоть клянуся я,/ Как в пизде роюся – / От алиментов я / Все равно скрою-ся! (Заветные частушки 1,344); Умный за хуем строится, а дурак в пизде роется. Последняя фраза при расставании с нераскрученным натуралом. ( ) 2. Заниматься тяжелым трудом, приносящим незначительные результаты.
      Богатый все строится, а бедный в пизде роется. (Ильясов);
      садить кулаком в пизду.
      Мастурбировать (о женщине).
      С тех пор, несчастная, в томленьи / Уныло дни я провожу. / Одна и дума об ебеньи – / Я кулаком в пизду сажу!.. (Мечта);
      сажать в пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Старик старуху ублажал: / Целу ночь в пизду сажал! / А наутро наш старик / На ногах уж не стоит. (Заветные частушки I, 279);
      свалить в пизду.
      Исчезнуть, пропасть.
      В пизду свалил – ни слуху от него, ни духу. (Гранкин);
      свалиться с пизды.
      1. Внезапно появиться, неожиданно прийти.
      Зайчишка где-то спиздил грош. / Его зажопил серый еж: / – Стой, блядь косая, не уйдешь, / Ты должен был мне поллитровку. / Зашли в кабак. / Зайчишка быстро охмелел. / А в это время лев с пизды свалился. / – Да что мне лев? / Я в рот его ебал, / Я ему яйца подковырнул. / А лев меж тем сквозь стулья пробирался. (Заяц во хмелю);
      – Справ. – библиогр.:
      С пизды свалиться… to appear suddenly… (Drummond-Perkins);
      2. Дисфм. вместо: С неба свалиться.
      Не иметь информации о чем. – л. общеизвестном.
      – Справ. – библиогр.:
      С пизды свалиться … to be ignorant (of smth. generally known) ты что, с пизды сорвался? where have you been (allyour life)? don't you know anything? (Drummond-Perkins); Свалиться из пизды, idiom, rude. To be oblivious, out of touch, to be like a creature from Mars (lit to fall from a cunt). Ты как из пизды свалился, разве ты не слышал о перевороте. (Shlyakhov, Adler);
      сватать пизду.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Не ходила ни в сохе, ни в бороне, / Подъебла под самые муди. / «Ох вы, мудишки, мудишки, / Вы овсяные зернышки, / Вы куда пошли-поехали?» / «Черну пизду сватать». (Не ходила ни в сохе… Эротический фольклор 130);
      свербеть: свербит в пизде чьей. О состоянии сексуального возбуждения.
      Свербит в ее пизде / И бегает везде / Уж с секелем Фетида. (Под именем Баркова 126);
      свести: свело пизду у кого. О состоянии сексуального возбуждения.
      Меж тем двух ёбарей явленье / У Лариных произвело / На баб такое впечатленье, / Что у сестер пизду свело. (Евгений Онегин);
      свести: свело рот пиздой кому. О плохом самочувствии.
      [Да как переебу про меж глаз – рот пиздой сведет! Грубость. ( );
      светить: хоть пиздой свети.
      О полной темноте.
      Темнота такая, хоть пиздой свети. (Гуголев. Письмо от 14.08.02);
      светить пиздой.
      1. Выглядеть сексуальной.
      Светить пиздой (из кустов или в темноте). (Гуголев. Письмо от 13.08.02);
      2. Выть на виду, оказываться в поле зрения кого-л.
      Не свети пиздой, отойди от окна. (Жданова);
      3. Быть частично обнаженной.
      Не свети пиздой – оденься. (Жданова); Смотри, девки пиздой светят. (Гуголев. Письмо от 14.08.02);
      свечу в пизду кому.
      Со знач. проклятия, пожелания
      неприятных событий.
      Мда… Я же еще никого не ебал, /Ив жопу не лез, и пизду не лизал… / Нет, на хуй подругу, в пизду ей свечу! /Мне бабу не надо – пойду подрочу… (О мазе и экстазе);
      свистеть пиздой.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      – Справ. – библиогр.:
      Она пиздой свистеть может. Неприязненно о богатом сексуальном опыте женщины. (Кузьмич);
      сгинуть в пизде.
      Умереть, погибнуть.
      Ничто не предвещало, что Марк так бездарно сгинет в пизде. (Рогинский);
      сгореть в пизде.
      Находиться в неизвестном или очень удаленном месте.
      – А где (Вася)? – В пизде сгорел – и дыма нету! (Ильясов);
      сдавать пизду внаем.
      Регулярно совершать сексуальные контакты в обмен на материальные ценности.
      Рынок проституции огромен, есть девушки, которые сдают пизду внаем штук за десять за раз, а есть барышни по пятьдесят штук за ночь, которых можно из Парижа на день выписать, а есть которые согласны только на постоянные отношения, но цену конкретную выставляют, вроде Ксюши, хотят, к примеру, дом на Рублевке и десятку в месяц на карманные расходы. (Долгий);
      сдачи: с [из] пизды [пизда] сдачи не дают [дает, нет].
      О невозможности какой-л. ответной символической или материльной благодарности от женщин, бывших объектом любви данного лица, а потому получавших в знак благодарности от него какие-л. материальные и символические ценности в дар.
      С пизды сдачи не дают. (Аронзон. Записные книжки); – Все, привет, свободен! – Как свободен?! Там же еще деньги оставались! – Из пизды сдачи нет! У Пушкина получишь! (Буй);
      – Справ. – библиогр.:
      Из пизды сдачи нет – подарки или деньги, врученные женщине за любовные услуги, не подлежат возврату. (Флегон); Пизда сдачи не дает. (Флегон); Пизда сдачи не дает. (Ильясов); Из пизды сдачи нет. (Ильясов); Из пизды сдачи нет …Подарки или деньги, врученные женщине за любовные услуги, возврату не подлежат. (Мокинко); …Пизда сдачи не дает (Колесников, Корнилов); Пизда сдачи не дает. 0 существенных материальных расходах, связанных с женщинами, и несостоятельности ожидания какой-то выгоды от этого, частичной компенсации своих средств. (Кузьм1'ч); Из пизды сдачи нет …сентенция, указывающая на то, что надежды получить причитающийся материальный ресурс совершенно беспочвенны, подобно тому, как невозможно вернуть то, что попало в место, откуда нет возврата. (Буй);
      сидеть: когда кто еще в пизде сидел.
      Очень давно.
      Это было, когда вы еще в пизде сидели и не выглядывали. (Фольк); Я воровал в период нэпа, когда вы еще в пизде сидели и не выглядывали. (Дунский, Фрид 119);
      сидеть в пизде (и не выглядывать).
      1. Находиться в крайне неприятном месте и/или в неприятной ситуации.
      Я уезжаю в Чикаго, чтобы сидеть там в пизде,/ Обозревать небоёбы в их неподвижном труде… (Cnigae);
      2. Выть юным и неопытным в каком-л. деле.
      Ты еще у мамы в пизде сидел, когда меня уже по этапам гоняли. (Росси);
      – Справ. – библиогр.:
      Кто еще в пизде у мамы сидел, когда… Неценз., презр. или ирон. 0 ком-л., очень молодом и неопытном, не испытавшем лишений и трудностей (в обращении к младшему, неопытном). (Мокиенко); Кто-л. ещё у мамки / мамы / матери в пизде сидел (МК: 158), арг., син.: кто-л. ещё у отца /папки в яйцах сидел [Сост.], ср. также: Я уже под стол пешком ходил, когда ты был еще мутной капелькой на папиной залупе [ББ: 183], ты еще мал и глуп и не видал больших залуп [МК: 95]. I. Указание на чрезмерные, по мнению говорящего, претензии при недостаточной их основанности. П. Утверждение собственного интеллектуального превосходства и/или старшинства над менее осведомленным и/или опытным собеседником. III. Указание на устарелость сведенией собеседника. Я этот анекдот знал, когда ты еще у матери в пизде сидел. (Осокин. Конкорданс);
      сидеть, пизду поджавши.
      Вести себя скромно, тихо.
      – Какие, дурак, лепешки! Отстань, и без тебя тошно! – Какого ж ты хуя делала, коли ничего не приготовила? – Ах, братец! – говорит сестра. – Неужели ты не мог получше слова сказать матушке? А дурак в ответ: – Сиди, пизду поджавши! Я ведь матушку не уёб словом-та! (Афанасьев 432);
      скакать [поскакать] вверх пиздой (вприпрыжку [вприскочку]) (мухой).
      1. Затрачивая большие усилия и много времени и стремясь сделать все быстро и качественно, выполнять требуемые кем-л. действия.
      Скажу – поскачет мухой вверх пиздой вприскочку. (Фрайман);
      2. Стараясь попасть куда-л. как можно скорее, затрачивая большие усилия, быстро перемещаться в пространстве.
      Пробираясь через глины,/ Через сточныя канавы/ Вверх пиздой вприпрыжку скачет. (Cnigae);
      скалиться пиздой.
      Знач. не ясно.
      «Люблю жидовок, чтобы пизда зубастая, с искрой, и такая горячая, что дым идет». Добро должно быть с кулаками, а пизда – с зубами. Ты мне пиздой не скалься. Пиздой подмахивать (очень необходимая в коитусе вещь). ( );
      сколотить: сколочена пыль с пизды у кого. Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Ебля не грех, не проступок,/ Ебля – возвышенный стиль./ Только у проституток/ С пизды сколочена пыль. (Короткие стихи, );
      скрести по пизде чем.
      Мастурбировать.
      А под хатою моей / Там хоромы – охуей! / Охраняют имбичи,/ Рожи словно кирпичи. / А развратные девчонки / По пизде скребут ручонкой. (Плесень. Девятый бред);
      скрипеть: аж [что] в пизде скрипит у кого. Изо всех сил, прикладывая большие усилия.
      «Внучка, внучка, help us quickly! / Подсоби-ка нам мальца. / Мы тут со старухой сникли, / Как два сморщенных яйца!»/ Проблядь-внучка прибегает/ Строго в западном тряпье, / Деду с бабкой помогает, / Аж скрипит в ее пизде. / Потужльеттакой горячий /по крутым ее грудям… (Евсеич. Репка); Так работает, что в пизде скрипит. (Пугачев);
      скучать по пизде.
      Желать сексуального контакта с женщиной.
      Видит Бог, плохи делишки,/Так и жди – воткнет полшишки. / Почесал свои муде / И подумал: быть беде, / Адам скучает по пизде. (Борисов); Свалив с работы, мужик через кладбище бежит, / Видит двое на траве ебутся молча в тишине./«Эй подвинься, бра-туха, – говорит мужик на ухо, / Дай потрахать её мне – мой хуй скучает по пизде.» (Плесень. Бредовые песни);
      слабенький: на пизду слабенька.
      Такая, которая не может отказать в сексуальном контакте.
      Я откроюся / Тебе, дяденька: / На пизду перед тобой/Я очень слабенька… (Заветные частушки I, 406);
      слать по пизде мешалкой.
      Совершать какие-л. действия или говорить что-л. с целью прекращения сексуальных отношений с кем. – л.
      За окошком дождик льет, / Заливает балку. / Меня милый на хуй шлет/ По пизде мешалкой. (Фольк);
      слететь с пизды.
      Выть в ненормальном психическом состоянии.
      Да ты что, сегодня, с пизды слетел? (Рогинский);
      слово: о [про] пизде [пизду] ни слова.
      Употр. как шутливое предложение не обмениваться информацией на определенные темы, которые известны собеседникам и без их называния.
      Ребята, про пизду ни слова. (Степанов 144); 0 пизде ни слова! (Ильясов); Про пизду – ни слова! (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Про пизду – ни слова! – это такая ироническая формула, для обращения к человеку, который утомил всех своей болтовней обо всякой жуткой херне. (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      О пизде – ни слова. Предложение не касаться в разговоре определенных тем, не обязательно касающихся половой жизни. (Кузьмич);
      слушать пиздой.
      Выть невнимательным к сообщаемой информации.
      Дура! Ты ушами слушай, а не пиздой! (Казбеков);
      смех смехом, а пизда кверху [вверх] мехом.
      Употр. как указание на сложившуюся неприятную ситуацию, когда все отдыхают и веселятся.
      – Справ. – библиогр.:
      Смех смехом, а п. вверх мехом. – «Мы тут тары-бары, а дело так и не решено». (Росси); …Смех смехом, а пизда вверх мехом – «Мы тут тары-бары, а дело так и не решено»… (Колесников, Корнилов); Смех – смехом, а пизда кверху мехом. (Ильясов); Смех смехом, а пизда кверху мехом …сентенция, указывающая на то, что легкомысленное отношение к чему-либо, связанное с игнорированием некоторых объективных отрицательных факторов ситуации, совершенно неуместно; в этом нет ничего смешного… (Буй); Смех смехом, а пизда кверху мехом. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Смех смехом, а пизда кверху мехом. Говорится в случае недовольства смехом окружающих, не осознающих возможных негативных последствий происходящего. (Кузьмич);
      смешить: не смеши пизду.
      Преднамеренно делать или говорить что-л. ненужное, малозначительное, необдуманное, бессмысленное.
      Не смеши пизду, она и так смешная ('Не будь наивным, не пытайся нас удивить', 'Не пытайся быть умнее старших'). (Шаповал. Письмо от 18.08.02); Прекрасный народ – русские. Но удивлен странностями их физиологии. У них можно услышать, например, такое: «Надень, на хуй, шапку, а то уши отморозишь!». Или: «Брось ты пизду смешить». (Гершуни 278); Хули, сука, блядь, пиздить! / Всем, блядь, трудно угодить. / В «Медведе» хуево, блядь, / Надо в «Яблоко» съебать. / Но, блядь, не-хуя спешить! / Хватит, блядь пизду смешить. / И без пиздежа скажу: / – Депутату засажу! (Шлемазл. Депутатам-педерастам);
      – Справ, – библиогр.:
      Пизду смешить, to talk nonsense… (Drummond, Perkins); Пизду смешить
      – говорить глупости. (Флегон); – Не смеши пизду, она и так смешная! (Ильясов); Смешить/насмешить пизду. Неценз., ирон. или презр. Говорить явные глупости. (Мокиенко); Смешить пизду, idiom, rude. To joke around, talk nonsense, bekidding. (Shlyakhov, Adler); He смеши пизду, она и так смешная, idiom, rude. What you're saying is ridiculous. (Shlyakhov, Adler); He смеши пизду, она и так смешная; (Щуплов. Жаргон-энциклопедия); Пизду смешить. Неценз., делать нечто нелепое, с очевидностью не ведущее к достижению цели и в силу этого способное вызвать смех окружающих. (Буй); Последнее смысловое поле отсылает нас к непосредственному образу женских гениталий как символа смешного, не-лепого (от слова «лепота» – красота) и бессмысленного. Эти представления нашли свое закрепление в выражении: «Не смеши пизду, она и так смешная». (Яковенко);
      смотреть: смотрит [щерится] как пиз-да на лимон [электробритву].
      Испытывая какое-л. неприятное чувство, делать неприятное выражение лица.
      Щерится, как пизда на электробритву. ( ); Смотрит с отвращением, как пизда на лимон. (Трест озеленения); Что ты щеришься, как пизда на электробритву – что Вы хихикаете, плакать надо! (Мищь. Словарь);
      снять [снимать] с пизды пенки [сливки].
      1. Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      С этой пизды пора сливки снять. (Фрайман);
      2. Получить все самое лучшее; оказаться в выгодном положении.
      Он всегда с пизды пенки снимет, не пропадет. Умеет вертеться. (Рогинс-кий);
      – Справ. – библиогр.:
      С говна или с пизды пенки снимать.
      (Даль 501);
      совать: хоть в пизду суй.
      Очень много.
      У него этих баксов – хоть в пизду суй. (Рогинский);
      совать голову в пизду.
      О женщине с большим влагалищем.
      У нас на работе Макс так говорил про свою девушку типа. Она начала меня домогаться, а у нее пизда хоть голову туда суй. – Зато, блядь, сральник у ней охуенный. (Осокин. Письмо от 15.09.03); На днях подруга родила / Тридцать три богатыря / Ебусь теперь по-новому / В пизду суя ей голову. (Дармоедов Пантелеймон. ). Ты голову в пизду не суй, / В пизду засунуть надо хуй. / Что делать если нет хуя? / Иди ты на хуй! /Ишь ты, бля! (Слава. Зарисовки);
      совать кулаком [кулаки] в пизду.
      Мастурбировать.
      Продай шубку, купи хуй, / Кулаком в пизду не суй! (Эротический фольклор 508); У ворот девка стояла,/ Кулаки в пизду совала. / Увидала ее мать, / Начала ее ругать: / – Ах ты, курва! Ах ты, блядь! / Полно тебе ковырять! (Афанасьев 532);
      сокрушать: груши пиздой сокрушать.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: груши околачивать.
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как безрезультативные и бесполезные.
      Работать, так работать, а так что хунта валять. Груши, понимаешь, пиздой сокрушать попусту. (Руднев. Письмо 05.08.00);
      сорваться: (будто) сорваться с пизды.
      Дисфм. вместо: с цепи сорваться.
      1. Внезапно появиться.
      Ты окуда вдруг с пизды сорвался? (Фрайман);
      – Справ. – библиогр.:
      С пизды … сорваться 1. to appear suddenly… (Drummond-Perkins);
      1.1. Внезапно появиться из очень удаленного места, где полностью отсутствует какая-л. общеизвестная информация.
      Машнин тогда приехал из своей жопы, ну, он был, как бы это сказать, будто с пизды сорвался, не знал продвинутого музона, ни кто, ни что, ни где. (Фирсов);
      – Справ. – библиогр.:
      С пизды свалиться/сорваться … 2. to be ignorant (of smth. generally known) ты что, с пизды сорвался? where have you been (all your life)? don't you know anything? (Drummond-Perkins); Свалиться из пизды, idiom, rude. To be oblivious, out of touch, to be like a creature from Mars (lit to fall from a cunt). Ты как из пизды свалился, разве ты не слышал о перевороте. (Shlyakhov, Adler);
      2. Оказаться в ненормальном психическом состоянии и, как следствие, полностью утратить способность адекватно воспринимать окружающие события.
      Давай позвоним Варваре. – Ты что, с пизды сорвался? Уже полтретьего! (Анциферов); W: Ты сорвался с пизды. / М: Как нибудь обоснуй. / W: Подлечиться сходи. / М: Твой контур тела так прекрасен, / Потенциально я опасен./ Бурлят гормоны через кровь,/ В трусах столбом встает любовь. (Крошка Кляйн);
      сосать хуй пиздой.
      Совершать сексуальный контакт с мужчиной (о женщине).
      Я пиздой твой хуй сосала / Жопа стала ревновать / А пизда на хуй нассала – / Нехуй хуй туда совать! (Пьер Луис. Дамский остров);
      спрятать: в пизду не спрячешь.
      О невозможности скрыть что-л.
      Еще вот подумалось: в пизду не спрячешь… Хорошее выражение, наверняка у вас уже есть. В качестве защитной (но невозможной) реакции, видимо надо использовать. Типа мама (любовница) в горестном порыве защиты мужчины… Хе-хе. (Константинова);
      ставить: в такую пизду только фонарные столбы [елки] ставить.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Кто девушка? Да ей в пизду только фонарные столбы ставить. (Фрайман); Конечно пизда пизде рознь, но в такую – только елки ставить, ( );
      становиться: пизди-пизди – пиздой не станешь.
      Употр. для грубого выражения недоверия к словам собеседника.
      Пизди-пизди – пиздой не станешь: попиздишь и перестанешь. (Осокин. Конкорданс);
      стереть пизду.
      Вызвать неприятные ощущения чрезмерно интенсивным и продолжительным сексуальным контактом.
      – Ой, вы, парни, хули врете – / Наши пизды не сотрете./– Впятерем да вше-стерем / Обязательно сотрем. (Разрешите вас потешить);
      – Справ, – библиогр.:
      Стереть пизду (чью-либо/кому-либо), неценз., авт. интенсивно совершая половой акт в роли активного партнера, привести кого-либо в состояние полного изнеможения, сопоставимого с временной дисфункцией организма. (Буй);
      страдать пиздой.
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Не работает он, а только пиздой страдает (= хуйней мается). (Браас);
      страдать по пизде.
      Испытывать сексуальное желание к женщине.
      Страдать по пизде. Испытывать (гетеросексуальные проблемы; быть сосредоточенным на них. (Осокин. Письмо от 23.09.02); Все страдают по пизде,/ Ан не все, ан не все. (Харитонов);
      стричь пизды [пёзды] (со свистом).
      1. Быть сексуально активным.
      Мастер пизды телкам стричь, кот ебучий. (Панин);
      2. Предполагая получить какую-л. материальную выгоду, сознательно сообщать кому-л. информацию, не соответствующую действительности.
      Пёзды стричь со свистом – значит обманывать, наживаться. (Рогинский);
      ступать в пизду. См. идти в пизду.
      сунуть в пизду (поглубже) что. См. засунуть [сунуть] в пизду (поглубже) что.
      суслики свистят в пизде у кого.
      О сексуальном желании.
      Наши девки нарядились,/ И ботиночки блестят. / В жопе черви завелися,/ В пизде суслики свистят. (Фольк); Я пришел – она стирает, / На ней трусики блестят, / В жопе музыка играет, / В пизде суслики свистят. (Фольк);
      сушить пизду.
      Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Пизду сушить (Кончай пизду сушить, работать пора!). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      схапать пизды.
      Получить множество ударов по телу.
      Смотри-смотри, сейчас терминатор придет и тот чувак схапает пизды. (Рогинский);
      схватить [выхватить] (конкретной) пизды.
      Вар.:
      А, вообще, мы мирные ребята, но хачики или нигеры могут схватить от нас конкретной пизды.(Осокин. Письмо от 20.08.03);
      Выхватить пизды – чуть более экспрессивный вариант выражения «схватить пизды». (sendfor); Получить множество ударов по телу и лицу, а также стать объектом иных действий, имеющих цель – причинение морального и физического вреда.
      Стал Иван Кащея бить, стал его, козла, гасить. / Уебал пинком по роже и по яйцам вдарил тоже,/ А когда устал пинать, побежал жену искать. / А Кащей, схватив пизды, сразу же уполз в кусты. (Сектор Газа. Кащей Бессмертный); Шапки прочь! Схватил Кащей пизды,/ Для души схватил, а не для славы! (Сектор Газа. Кащей Бессмертный);
      схлопотать пизды.
      Получить множество ударов по телу и лицу, а также стать объектом иных действий, имеющих цель – причинение морального и физического вреда.
      Ты ко мне на хуй не лезь, сейчас просто пизды схлопочешь и к ебеням отсюда отправишься малыми оборотами. (Кочерга);
      сховаться в пизде.
      1. Испытывая сильное чувство страха, избегать перемещений в пространстве.
      Дэнксы как начались разборки с этим лесоповалом сразу в пизде сховались. (Фрайман);
      2. Употр. в знач. пренебр. ответа на любой вопрос «Чего молчишь?» и т. п. Со знач. нежелания поддерживать разговор. – Справ, – библиогр.:
      Молчишь? В пизде торчишь! Отозвался? В пизде схавался! Попытка досадить человеку, в равной степени используя его молчание или ответные реплики. (Схавался – спрятался, исчез). (Кузьт'ч);
      темнеть: темнело под пиздой.
      О наступлении сумерек.
      Темнело под пиздой, наступала ночь / За дроченым столом ебались мужики / Весь вечер беспрерывно бил по крыше хуй / И член гремел ужасно в жопе у реки. (Король и Шут. );
      тереть хуй пиздой.
      Совершать сексуальный контакт с мужчиной (о женщине).
      Моя Семеновна/Пиздой хуй мой трет!/ Не алименты вам – / Хуй с оглоблю в рот! (Заветные частушки I, 344);
      тесней пизды.
      1. Небольшой; очень маленький.
      У меня жених богатый, / Там, где Долгие Пруды: / В развалившемся бараке / Комнатка – тесней пизды. (Заветные частушки I, 66); Пиджачок – тесней пизды. (Фрайман);
      торговать пиздой.
      Регулярно совершать сексуальные контакты с целью получения материальных ценностей.
      И вот теперь пятнадцать лет, / Как я пиздой своей торгую / И даже за двадцать монет / Готова дать любо-мухую!.. (Под именем Баркова 225); А коли не умеешь воровать, / Пошла бы ты пиздою торговать. (Флегон); Лучше девочкам в Гонконге торговать пиздой и жопой, / Чем писать стихи и песни про героев толкинистких. (Портрет толкинизма); «Я злодея опустил, / Я тебя освободил, / И теперь, Душа-Девица, / Вместе будем мы трудиться, / Ты – пиздою торго-воать, / Я как «крыша» – защищать! (f f. Муха-Цокотуха, );
      – Справ. – библиогр.:
      Торговать пиздой – заниматься проти-туцией. (Флегон); …Торговать пиздой to whore, be a prostitute… (Drummond, Perkins); Торговать пиздой – заниматься проституцией. (Флегон); Торговать пиздой. Заниматься проституцией… (Мокиенко); …Торговать пиздой… (Колесников, Корнилов);
      торчать: из пизды торчат колосья [копыта] у кого.
      Об опытной в сексуальном отношении женщине.
      Да у нее из пизды колосья торчат, так что – серп в руки и на пашенку. (Фрайман); Федосья – из пизды торчат колосья. ( ); Из пизды торчат копыта: / Утонули три джигита. (Флегон);
      торчать в пизде.
      Выть в неприятной ситуации.
      – Справ. – библиогр.:
      Молчишь? В пизде торчишь! Отозвался? В пизде схавался! Попытка досадить человеку, в равной степени используя его молчание или ответные реплики. (Схавался – спрятался, исчез). (Кузьмич);
      торчать как пизда.
      Располагаться в пространстве неприятным для окружающих образом.
      Сексизм проявляется даже в векторе междометийного употребления – я его, на хуй, не взял, но: я его, в пизду, не взял. Торчит, как хуй, – можно, – а: торчит, как пизда, – ну что это такое? (Браас);
      трудиться в пизде.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      И вновь готов в пизде трудиться / По жопе яйцами стучать! / Нет, тот не знает наслажденья, / Кто не умел пизду менять. (Поэма о пизде);
      трясти [потрясти] пиздой.
      1. Пытаясь привлечь внимание потенциальных сексуальных партнеров, совершать различными частями тела движения, воспринимаемые окружающими как свойственные сексуально активным и легко возбудимым женщинам и указывающие на возможность вступления в сексуальный контакт с данной женщиной.
      Тебя, Семеновна, / Не всегда поймешь: / Только что ты родила – / Опять пиздой трясешь. (Заветные частушки I, 360); Соблазняют – пиздой трясут, / А потом потащат в нарсуд. (Заветные частушки I, 664);
      Во время пения она поднимала юбку спереди и сзади… А так как штанов она не носила, получался настоящий танец живота… Она здорово трясла своей пиздой… (Селин. Смерть 393);
      2. Вступить в сексуальный контакт.
      Дамы от Учителя балдели: / Молод, строен, мудр и с бородой. / Вот с таким они бы в самом деле / Потрясли и сиськой, и пиздой! (Джуминский);
      3. Зная о необходимости совершать какие-л. действия, ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      В адном царстве, сраннам гасударстве, в лису, жила канкретная си-мья. Риальный папа и мама, систра Аленушка и собсно братухец Иванушка. Адин раз папан и маман пабурились в кабак бухать синьку под хавчик, а систрице в два удара объяснили шоп пиздой ни трясла, а за брадцем следила, далико влес не атпускала. (Дед Парнас. Скаска пра Альонушку);
      турнуть по пизде мешалкой.
      Прогнать; отказаться от совместной деятельности.
      Турни его по пизде мешалкой, вы все равно не сможете вместе ни хуя делать. (Рогинский);
      – Справ. – библиогр.:
      Турнуть по … пизде мешалкой – в женской ИТК изгнать блатную за провинность из воровской группировки. (Балдаев 1997);
      убираться в пизду.
      Употр. как требование немедленно удалиться из какого-л. пространства или из поля зрения говорящего.
      – Справ. – библиогр.:
      …Убирайся в пизду! …Убирайся, проваливай! (Мокиенко);
      ублажать пизду.
      Совершать сексуальный контакт с женщиной.
      Вставь свой хуй – не рассуждай, / А пизду ты ублажай. (Оглоед. );
      увидеть: посылать туда, где десять лет живой пизды не увидишь.
      Очень далеко.
      – Справ. – библиогр.:
      Послать, где десять лет живой пизды не увидишь (следовательское застращивание)… (Росси); Послать, где десять лет живой пизды не увидишь. Неценз. Отправить очень далеко, сослать в отдаленные места заключения. Следовательское застращивание. (Мокиенко);
      увлажнять пизду.
      Сексуально возбуждать женщину.
      Мой дядя хуй рукой направил / Когда не в шутку я не мог,/Он увлажнять пизду заставил / И хуй я вынуть уж не смог. (Хуюшкин. Посвящается Натальям);
      угощать пиздой кого.
      Совершать сексуальный контакт (о женщине).
      Я иду, а милка моет/ В речке фартук со звездой,/ Я кричу: «Кончай работу! / Угощай меня пиздой!» (Русские озорные частушки 227); Я иду, а милка моет / В речке фартук со звездой. / Я кричу: «Кончай работу, / Угощай меня пиздой!». (Житейские частушки 1996, 79);
      – Справ. – библиогр.:
      Угощать пиздой (кого-либо). Неценз., авт. совершать половой акт, выполняя функцию пассивного партнера… (Буй);
      удалось пизде посекильничать.
      О совершении сексуального контакта (о женщине).
      Удалось пизде посекильничать. (Даль 505);
      уйти к ебеней матери. См. идти [пойти, ступать, уйти] (обратно, подальше, к матери, к ебеней матери) в [на] (мамину) пизду (по самые уши, картошку рыть, на переделку, на переплавку).
      улепетывать в пизду.
      Употр. как требование немедленно удалиться из какого-л. пространства или из поля зрения говорящего.
      – Я ни гаду и ни зверю,/ И тебе, Кар-куш, не верю. / Улепетывай в пизду; / Я сама домой дойду. (Торгашин 231);
      улыбаться: не проще, чем пиздой улыбаться.
      О крайне сложном деле.
      А под лестницей, в каморке/ Папа Карло режет бревна. / (Хочет сделать буратину, / что, скажу я вам, не проще, / чем пиздою улыбаться). (Приключения Буратино. );
      – Справ. – библиогр.:
      Не проще, чем пиздой улыбаться. О чрезвычайно сложном деле, требующем усердия, усилий. (Осокин. Конкорданс);
      уморить в пизде кого.
      Насмешить, развеселить.
      Высмеивая себя самого в следующих строках моего письма: «Марина – в пизде уморила!», я, в то же время признаю за Вами мощную сексуальную потенцию, которая на мой взгляд нереализована: «Константинова – конский станок в тине!». (Константинова);
      ураган в пизде у кого.
      О женщине, испытывающей чувство сильного сексуального возбуждения.
      Шик-блеск, в жопе треск, / В пизде ураган. / На хуй сядешь, ножки свесишь – / Будешь капитан. (Житейские частушки 1996, 60);
      утирать пизду.
      Испытать чувство физического удовлетворения вследствие потребления большого количества еды, напитков и/или вследствие хорошо проведенного времени.
      Видно, что с праздника: идет да пизду утирает. (Даль 489); Видно, что с праздника: идет и пизду утирает, сразу видно, говном обожрался и все, что мог спиздить – спиздил. (Фрайман);
      утонуть в пизде.
      Испытытать чувство сильной усталости из-за чрезмерной сексуальной возбудимости и неутомимости женщины в процессе сексуального контакта с ней.
      Софья (вбегая). Ах, срам какой! В кухаркиной пизде Молчалин утонул! (Горе от ума 1907); Ох, Семеновна, / Тебя поют везде. / Молодой Семен / Утонул в пизде! (Заветные частушки I, 562); Ах, Семен, Семен,/ Где пропал ты, где? / Молодой Семен / Утонул в пизде. (Житейские частушки 1995, 106); Тили-тили-тесто, / Целочка – невеста! / Жених целку ебанул – / Чуть в пизде не утонул. (Заветные частушки I, 303);
      утопить в пизде кого. Добровольно совершить сексуальный контакт с мужчиной и при этом изобразить изнасилование с целью дальнейшего сообщения информации об этом сексуальном контакте, как недобровольном, в органы милиции.
      Утопить в …пизде – спровоцировать изнасилование для привлечения куго-ловной ответственности неугодного мужчину. (Балдаев 1997);
      хапнуть пизды.
      Быть избитым.
      – Bush козел и Канаду с собой тащит … они тут про свое тока и гонят, а что другие в мире думают ни хуя не говорят и не показывают. – Козел он! прорывается! надо что бы пизды хапнули амеры ебаные!! (Осокин. Письмо от 20.08.03); Если же что-то все-таки пропало, прикинься дебилом и спроси у всех, не видел ли кто-то, никто не лазил в твою сумку? Если скажут, что ни хуя не видели, то скорее всего или все заодно или кто-то один это спиз-дил, а другие и правда ни хуя не заметили, если удалось найти суку, тогда ситуация становится хуевой, можно хапнуть пизды, а если они все заодно, то конкретные пизды, поэтому если что-то ценное исчезло, то лучше всего сначала позвать проводника, а потом начать распросы, а если еще и этот пидар заодно, то пиздец, хуже уже некуда… (Осокин. Письмо от 20.08.03);
      хвалить пизду.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: каждый кулик свое болото хвалит. Сообщать необъективную позитивную информацию о каких-л. объектах, которые вызывают приятные эмоции у говорящего только потому, что находятся в пределах его личной сферы.
      Каждая блядь свою пизду хвалит. (Росси);
      хлопать: не ладошкой по пизде хлопать.
      О крайне сложном деле.
      Весь мир хуйня, все бабы бляди, и солнце ебаный фонарь. Это тебе не ладошкой по пизде хлопать. (Николай);
      хлопать: пиздой не хлопай.
      Употр. как требование прекратить разговоры.
      – Справ, – библиогр.:
      Хлопать пиздой: пиздой не хлопай… Реплика, призывающая девушку (женщину) к молчанию или спокойствию. Add/: Образы болтливых пизд и мотив исп. намордников для усмирения их разговоров в «Нескромных сокровищах» Д. Дидро (XXII гл.). (Осокин. Конкорданс);
      хлопать пиздой.
      Возмущаться, протестовать.
      Ты пиздой-то не хлопай, все равно не заплатят. (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      хлюпать пиздой.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: хлюпать носом. Испытывать отрицательные эмоции, расстраиваться, плакать.
      Хлюпать пиздой (в зн. пускать нюни, плакать). (Нестеров. Письмо Гущину от 03.08.02);
      ходить: по пизду ходить.
      Перемещаться в пространстве с целью поиска сексуального партнера женского пола.
      По пизду ходить… (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      ходить с пиздой.
      Выть женщиной.
      Она заработала за десять минут столько же, сколько я за день, если прибавить к нему еще несколько часов. В денежном смысле, как говно определенно, что лучше ходить с пиздой, чем с хуем. (Буковски);
      хотеть: (а) пизду [пизды] (сушеную) не хочешь [не хотите] ли.
      Употр. для выражения пренебрежения к кому-л.
      А пизду сушеную не хотите?/ Нет ли губной помады более темного оттенка? / Когда открытие выставки? / А пизду сушеную не хотите? / Разрешите представиться, я Александр Бренер. / Вы рады со мной познакомиться?/ Какими языками вы владеете? / А пизду сушеную не хотите? (Бренер. Сорокину 74); Запрягу телегу с бегу, / Вороного без узды. / Теща вышла на крылечко, / Тещь, не хочешь ли пизды? (Эротический фольклор 491);
      хотеть провалиться в пизду.
      О чувстве стыда, неприязни к себе.
      Когда все ссут на мои следы, / Когда день проходит в ожиданье беды, / Когда некуда деться и негде укрыться, / Когда хочется просто в пизду провалиться, / Я в том нахожу спасение: / Я дрочу на свое отражение. (Порочный );
      хуй: вошел в пизду вялый хуй.
      О чем-л. невозможном, маловероятном, несбыточном.
      По России слух пошел: вялый хуй в пизду вошел, ( );
      хуй пизде всегда ровесник.
      О возможности сексуального влечения к партнеру любого возраста.
      Хуй пизде всегда ровесник. (Щуплов. Жаргон-энциклопедия);
      хуй пизде не брат.
      О психологически несовместимых людях.
      Хуй пизде не брат. Какие они друзья? (Фрайман);
      хуй [анал] пизды всегда короче [коро-чей].
      О невозможности изменить существующий порядок вещей.
      <Как ни тыкай, не ворочай, анал пизды всегда короче.> ( ); <Как ни тыкай, ни ворочай, / Хуй пизды всегда корочей.> (Житейские частушки 1995,124);
      хуй с пиздой.
      Сексуальные взаимоотношения.
      Чего хочет молодежь? Денег и ебаться. А этого нет в «Докторе Живаго». В «Докторе Живаго» все изначально противоречит деньгам и хую с пиздой. Молодежь, прочитав «Доктора Живаго», уже не захочет ни ебаться, ни денег. (Яркевич. Ум 50);
      чвакнуть пиздой.
      Разрушиться; сломаться.
      Кажется, блядь, ранее существовали некие охуевающие защитные сооружения, построенные как бык поссал в разное время вокруг ННП. Одно из них, блядь, представляло собой покрытую стальным листом ебаную конструкцию на охуенных балках с южной стороны ННП. Другое примыкало к первой и имело конструкцию в форме опавшего хуя. И та и другая были покрыты невъебенным металлическим листом. Первая конструкция практически обрушилась к хуям с северо-восточной части предположительно из-за того, что ее подводная часть чвакнула пиздой. (Осмотр причала);
      черви завелись в пизде.
      О нарушении ряда физиологических процессов по причине долгого отсутствия сексуальных контактов.
      В пизде черви завелись, немножечко проточили – три кареты проскочили. (Афанасьев 541); Ах, барыня Василиса – / В пизде черви завелися, / Немножечко проточили, / Три кареты проскочили. (Афанасьев 527);
      через Житомир на пизду.
      Длинным непрямым путем при наличии более короткого пути.
      Через Житомир на пизду. (Сделать большой крюк). (Гришакова); Я до вас добиралась на удивление окольным способом, что называется, через Житомир на пизду. (Гомаюнова);
      черт: чтоб черт в пизду залез кому. Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      То подпрыгнет как коза, то вдруг станет раком, / И выходит на руках вверх задравши сраком. / Эх, при добрых-то людях, как не стыдно роже. / Тьфу ты, мать твою ети, прости меня Боже. / Стыдно будет рассказать бабке Катерине, / Чтоб ей черт в пизду залез, этой балерине. (Димон. );
      черт в пизде сидиту кого.
      О сексуально активной женщине.
      У нее черт в пизде сидит – это же бешенство матки. (Бендер);
      чесать [дать почесать] пизду.
      1. Совершать с мужчиной сексуальный контакт (о женщине).
      Утеха лутчая в том женщин состоит,/ Чесать тогда пизду, когда она свербит. (Барков 205); …Какую сделала беду, / Что почесать дала пизду? / Никто, не бойся, не узнает-/Теперь никто здесь не гуляет! (Про блоху и кузена); Где можно пиво с водкой жрать, / Пизду свою хуем чесать. (Слоник, Дмитруля. Женщинам);
      2. Мастурбировать.
      Татьяна рано утром встала / Пизду об лавку почесала, / И села у окна смотреть / Как Бобик Жучку будет еть. (Онегин); Твое одиночество – это просто / твое нежелание дать мне. Ты / лучше будешь сидеть в Bonanza,/ чесать свою пизду о край/доски… (Ба-ембаев. Бренер. О, Bonanza); – Замысел мне твой неинтересен, / Я с тобой в театр не пойду – / Кроме как о ручки старых кресел / Мне не почесать свою пизду. (Акакий); Если рядом нету друга – / Почеши пизду об угол,/ И купи себе гвоздей – / Вместо хуя и мудей. (Фольк);
      3. Ничего не делать или совершать другие действия, воспринимаемые как никому не нужные и бесполезные.
      Ты что думаешь, они там впахивают? Пизду они чешут, ни хуя не делают. (Трест озеленения); Харэ пизду чесать, не спи – привыкнешь! (Пугачев); Подал на грант – жду ответа. А хули дергаться! Сиди – чеши пизду. (Буй);
      4. Задумываться; размышлять.
      – Ну, а она что? – Шары на лоб, стала пизду чесать, башня не варит. (Денкс); Стала пизду чесать, стоитли это делать. (Подвальная);
      четыре пизды – восемь срак.
      В знач. межд. Употр. для выражения любых эмоций, как приятных, так и неприятных, а также для выражения экспрессивного отношения говорящего к высказыванию, ситуации.
      Четыре пизды, восемь срак! – сказал наш ротный, а это значит, что он был крайне удивлен. (Фрайман); «Так, так! Четыре пизды восемь срак! Что это, спросите? Четыре бабы на конях». (Часто употребительное выражение моего ротного командира). (Колотаев. Письмо от 07.08.02);
      чирей на пизде кому.
      Со знач. проклятия, пожелания неприятных событий.
      Стыдно будет рассказать бабке Катерине. / Ей бы чирей на пизде, этой балерине! (Русский смехоэротический фольклор 103);
      чувствовать [чуять] (всей своей) пиздой.
      Воспринимать что-л. интуитивно.
      Ну что ж… Я бы предложила нам всем чего-нибудь выпить сегодня. Потому что Сережа прав, и мы реально достигли сегодня необратимых изменений. Я всей пиздой своей чувствую, что никогда уже больше не смогу без отвращения питаться преснятиной моральной устойчивости. (Гундлах. Четверо); Пиздой чует. (Усыскин. Письмо от 02.08.02);
      шерсть на пизде.
      С оттенком дисфм. Соотн. с выражением: рыльце в пушку.
      1. Употр. для выражения нежелания отвечать на вопрос «Есть?».
      – Деньги есть? – Есть на пизде шерсть. (Фольк);
      2. О человеке, совершившем нехорошие поступки.
      На пизде шерсть – это тоже самое, что рыльце в пушку. (Фрайман);
      шило в пизде у кого.
      Дисфм. вместо: шило в жопе.
      1. О женщине, регулярно испытывающей сильное сексуальное желание.
      У нее шило в пизде. Натуральное бешенство матки. (Бендер);
      2. О человеке, совершающем много лишних, бесцельных и ненужных движений.
      Что, у тебя шило в пизде, что ли? Посиди спокойно, ты что, чертиками обожрался? (Николаев);
      шире пизды что.
      Очень большой.
      Уродилась репка, / Ни часта, ни редка: / Толще хуя корешок,/ Шире пизды лопушок! (Репка. Фольк);
      щекотать в пизде.
      Совершать с женщиной сексуальный контакт.
      Я хотела, чтоб мил чаще / Щекотал в моей пизде,/ Мне казалось меду слаще / С ним етися на горе. (Под именем Баркова 230);
      щериться как пизда на электробритву. См.: смотреть: смотрит как пизда на лимон.
      щелкать [щелкнуть] пиздой (в воздухе).
      1. Быть невнимательным, несобранным, несосредоточенным.
      Секи поляну, не щелкай пиздой. (Панин); Пиздой не щелкай, все проспишь. (Фрайман);
      2. Умереть, погибнуть.
      Щелкнула пиздой – и лапти на сторону. (Рогинский);
      3. Испортиться, сломаться.
      Дед намеднись щелкнул пиздой в воздухе, откинул лапти. (Фрайман); Видак щелкнул пиздой и накрылся. (Жданова);
      щерится как пизда на электробритву.
      См.: смотреть: смотрит [щерится] как пизда на лимон [электробритву].
      щуп пизды не вырвет.
      О безопасности секса для жизни человека.
      <Поцалуй в пазуху не влезет, а щуп пизды не вырвет.> (Даль 500);
      электропизда.
      Полое внутри, искусственное приспособление, служащее для сексуальных контактов.
      Он купил пизду-электро, / Член в нее засунул крепко. / Целый час пизда трещала, / Но эффекта не давала… (Кукушкин. Басня); Электропизда – это суперсекси. (Рогинский);
      яичко в пизде.
      1. О слишком торопливом человеке.
      Еще курочка в гнезде, а яичко – во пизде! Типа: «Вернись на землю, дура» или «Не торопи любовь». ( );
      2. Об уже совершенном деле.
      Курочка в гнезде – яичко в пизде, это значит то же, что и «дело в шляпе». (Гришакова); Курочка в гнезде, а яичко в пизде – говорится о не до конца сделанном деле или незавершившемся событии. (Никонов 146);
      3. О преждевременности каких-л. действий.
      Курочка в гнезде, яичко еще в пизде, а баба уже цыплят считает. (Ильясов).

Источники базы данных

      Список сокращенных названий источников цитирования
      Atheroth – Atheroth. Interview for Twilight Shadows webzine // Temple Of Shadows. Official Website of AZEROTH. azeroth spb ru:8101/azeroth
      Biven – Biven. //
      Brigadir – Brigadir ( ) //
      Bronelob – Bronelob //
      Camry – Camry//
      Canny. Пиздец – Canny Man. Пиздец//
      CBR – CBR. palpal4//
      Che Guevara – Che Guevara. Динамический пиздец//
      Cnigae – CNIGAE posetiteliorum EM'i. Pars tertia. INAUGUARATA. Petropolis, A. D. MCMXCIII. – Рукописный альбом Е. Е. Мякишева. № 1-3. 1987; 1990; 1993
      Dictionary of Russian Obscenities – A Dictionary of Russian Obscenities. Cambridge, Mass.: Schoenhofs foreign books, 1971
      Drummond, Perkins – Drummond D. A., Perkins G. Dictionary of Russian Obscenities. 3 rev. ed. Oakland, 1987
      Fr. D. V. – Fr. D. V. Кодекс гибели, написанный Им Самим. [Б. м.]: T-ough Press, 1999. 178 с.
      Galler – Galler M. Soviet Prison Camp Speech: (A Survivor's Glossary: Supplement). Hayward, 1977
      Gretsky – Gretsky.
      Kron Aaarghh – Kron Aaarghh //
      Kryptadia – Kryptadia. Recuel de documents pour servir a I'etude des traditions populaires. Paris, 1898. Vol. 5 // Смехоэротический фольклор. Тексты / Борисов С. Б. [сост.]. Тверь: Фамилия, 1996
      mikola – mikola. //
      Nejablov – Nejablov. Мой хуй… //
      Nick. Разговор с другом – Nick. Разговор с другом //
      sendfor – Непомнящий, Алексей //
      Shlyakhov, Adler – Shlyakhov V., Adler E. Dictionary of Russian Slang and Colloquial Expressions. New York, 1995
      Slam. Автомобильная история – Slam. Автомобильная история //
      Vasmer – Vasmer M. Russisches etymologisches Wiirterbuch, Vol. 1-3, Lieferung 1-27, Bogen 1-44. Heildelberg, 1950—1958
      Vitamin – Vitamin //
      Zaitsev. Трактат о казусах – Zaitsev. Трактат о казусах//
      Zlobbin – Zlobbin, Stephan //
      А ну-ка – «А ну-ка, слышишь, я звоню из хаты…». Анонимная «воровская» песня. Цит. по фонограмме, содержащей тексты 2-й пол. XX в. Рукописная копия текстов фонограммы хранится в собр. автора
      А у вас – Дело было вечером… //
      Абрамов. Вокруг – Абрамов Ф. А. Вокруг да около // Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. Л.: Худ. лит., 1981. 560 с.
      Абрамов. Пути – Абрамов Ф. А. Пути-перепутья//Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. Л.: Худ. лит., 1981. 560 с.
      Акакий – Акакий, //
      Аксенов. А А А А – Аксенов В. П. А А А А // Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Война – Аксенов В. П. Московская сага: (Трилогия). Кн. вторая: Война и тюрьма. М.: Текст, 1993. 319 с.
      Аксенов. Второй отрыв – Аксенов В. П. Второй отрыв Палмер// Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Гибель – Аксенов В. П. Гибель Помпеи // Собр. соч.: В 5 т. Т. 5. М.: Юность, 1994. 495 с.
      Аксенов. Глоб-Футурум – Аксенов В. П. Глоб-Футурум//Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Досье – Аксенов В. П. Досье моей матери // Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Дюпон – Аксенов В. П. В районе площади Дюпон // Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Изюм – Аксенов В. П. Скажи изюм // Собр. соч.: В 5 т. Т. 5. М.: Юность, 1994. 495 с.
      Аксенов. Корабль – Аксенов В. П. Корабль мира «Василий Чапаев»// Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Крым – Аксенов В. П. Остров Крым. Симферополь: МИФ, 1992. 344 с.
      Аксенов. Ожог – Аксенов В. П. Ожог// Собр. соч.: В 5 т. Т. 3. М.: Юность, 1994. 495 с.
      Аксенов. Памфилов – Аксенов В. П. Памфилов в Памфилии // Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Пейзаж – Аксенов В. П. Бумажный пейзаж// Собр. соч.: В 5 т. Т. 5. М.: Юность, 1994. 495 с.
      Аксенов. Первый отрыв – Аксенов В. П. Первый отрыв Палмер // Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Поколение – Аксенов В. П. Московская сага: (Трилогия). Кн. первая: Поколение зимы. М.: Текст, 1993. 319 с.
      Аксенов. Сен-Сане – Аксенов В. П. Сен-Сане//Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Титан – Аксенов В. П. Титан революции// Аксенов В. П. Негатив положительного героя. М.: Вагриус; Изограф, 1996. 303 с.
      Аксенов. Тюрьма – Аксенов В. П. Московская сага: (Трилогия). Кн. третья: Тюрьма и мир. М.: Текст, 1993. 319 с.
      Акчурин – Акчурин А. Анчутка. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алег. Твоя пизда – Алег. Твоя пизда. 24.03.99 //
      Алешкин. Васька – Алешкин П. Ф. Васька-охуярок. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алешкин. Ёбарь – Алешкин П. Ф. Ёбарь-самоучка. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алешкин. Красавица – Алешкин П. Ф. Тамбовская красавица. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алешкин. Мудозвон – Алешкин П. Ф. Мудозвон. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алешкин. Пиздорванка – Алешкин П. Ф. Пиздорванка. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Алешковский – Алешковский Ю. Собр. соч.: В 3 т. М.: ННН, 1996
      Алешковский. Карусель – Алешковский, Юз. Карусель// Еще один том. М.: ННН, 1996. 416 с.
      Аллахвердиева – Аллахвердиева В.Б. Филолог. 1979 г р. Екатеринбург. (Записи устной речи)
      Альбом Венере, 1886 – Альбом Венере. Пушкин, Барков et cetera. 1886. OP РНБ. НСРК. 1929. 733, 735
      Амелин – Амелин Г. Г. Письма автору словаря и устные высказывания
      Анашевич – Анашевич А. Хуй. Цит. по электронной копии, предоставленной А. Е. Шабу-ровым
      Анекдоты о героях – Анекдоты о народных героях: (Чапаев, Штирлиц, чукча) / В. Сметанин, К. Донская [сост., ред.] // Полн. собр. анекдотов. Вып. 8. М.: ДатаСтром, 1992. 63 с.
      Антология – Антология мирового анекдота. Т. 1: Он меня любит и любит… Киев; М.: floBipa, 1994. 432 с.
      Ануфриев, Пепперштейн – Ануфриев С, Пепперштейн П. Мифогенная любовь каст. М.: Ad Marginem, 1999. 480 с.
      Анциферов – Анциферов Ф. <Материалы к словарю мата>: Рук., ок. 1985 г. Из собр. В. И. Беликова
      Аполлинер – Аполлинер Г. Одиннадцать тысяч палок/Лапицкий В. Е. [пер.]. СПб.: АО Комплект, 1993. 304 с.
      Армалинский. Записки – Армалинский М. А. С. Пушкин. Тайные записки 1836—1837 годов // Независимый литературный альманах «Конец века». 1994. № 5. С. 159—179
      Армалинский. Независимость – Армалинский М. Независимость от Ё // Независимый литературный альманах «Конец века». 1994. № 5. С. 155—158
      Аронзон, Эрль. Гости – Аронзон Л., Эрль В. «Гости съезжались на дачу». Цит. по рук. в собр. Владимира Эрля
      Аронзон. Быль – Аронзон Л. Быль. Цит. по рук. в собр. Владимира Эрля
      Аронзон. Еж – Аронзон Л. Еж № 1. Цит. по рук. в собр. Владимира Эрля
      Аронзон. Записные книжки – Аронзон Л. <Из записных книжек>. Цит. по рук. в собр. Владимира Эрля
      Аронзон. Я жил – Аронзон Л. «Я жил, пока не умер…». Цит. по рук. в собр. Владимира Эрля
      Аукцыон. Птица – Группа «Аукцыон». Альбом «Птица», 1993. Цит. по фонограмме
      Афанасьев – Народные русские сказки не для печати, заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым. 1857—1862. М.: Ладомир, 1997. 736 с.
      Ахметова – Ахметова Т. В. [псевд. П. Ф. Алешкина]. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Ахметьев – Ахметьев И. А. Стихи и только стихи. Избранные стихотворения 1968—1992. Биб-ка альманаха Весы. М.: Издательская квартира Андрея Белашкина, 1993. 96 с.
      Баембаев, Бренер. Вася – Баембаев Р., Бренер А. СуперВася. М.: Nenayobnaya ptitsa, 1992. 12 с.
      Баембаев, Бренер. Паша – Баембаев Р., Бренер А. Паша Пепперштейн и Анатолий Осмоловский // Бренер А., Баембаев Р. Кладбище нудистов. М.: Nenayobnaya ptitsa (и Зимняя платформа), 1993. 40 с.
      Баембаев. Бренер. <0, Bonanza> – Баембаев Р., Бренер А. <0, Bonanza>. [Б. м., б. г.]
      Баллада о казарме – . Баллада о казарме //
      Баринов. Митьки – Баринов Е. Митьки: часть тринадцатая // Максим и Федор. Папуас из Гондураса. Домашний еж. Митьки. СПб.: Новый Геликон, 1996. 325 с.
      Барков – Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова / Зорин А. Л., Сапов Н. С. [сост., вступ., прим.]. М.: Ладомир, 1992. 416 с.
      Барков и барковиана – Барков и барковиана: (Русская эротическая поэзия) / А. Перонов [сост., предисл.]. СПб.: Рондо, 1992. 150 с.
      Барков. Пушкин. Две поэмы – Барков И. С, Пушкин А. С. Две поэмы: Тень Баркова. Лука Мудищев. [Иваново]: Рыбинское подворье, 1992. 16 с.
      БарС. Покорителям космоса – БарС. Покорителям космоса//
      Бахчанян – Бахчанян В. Письмо Толстому от 26.02.1984. Мулета Ъ. См. Мулета
      Башевис Зингер. Гимпл-дурень – Зингер, И. Башевис. Гимпл-дурень// Зингер, И. Башевис. Шоша: (Роман, рассказы) /Л. Беринский [пер.]. М.: РИК Культура, 1991. 336 с.
      Башевис Зингер. Сказка – Зингер, И. Башевис. Тишевицкая сказка // Зингер, И. Башевис. Шоша: (Роман, рассказы) / Л. Беринский [пер.]. М.: РИК Культура, 1991. 336 с.
      Башевис Зингер. Цейтл – Зингер, И. Башевис. Цейтл и Рикл // Зингер, И. Башевис. Шоша: (Роман, рассказы) / Л. Беринский [пер.]. М.: РИК Культура, 1991. 336 с.
      Башлачев. Столица – Башлачев А. «Третья столица». Альбом «Лихо», 1985. Цит. по фонограмме
      Бегемотов – Бегемотов Н. 0., Секер Ф., Харрис С. Фронты: Хроника смутных времен // Евгений Онегин, Маленький Мальчик, Винни-Пух и другие обитатели Совдепии: (Сб. маразмов) / Б-ка пародии и юмора. Леонтьев Б. К. [сост., ред.]. М.: МиК, 1993. 416 с.
      Бедовый хуй – Бедовый хуй. Юдин 1. См. Юдин
      Беликов – Беликов В. И. Рук. материалы по изучению русской лексики и лексикографии. Собр. В. И. Беликова
      Белоусова – Белоусова Е. А. 1968. Высшее, домохозяйка
      Белоусова – Белоусова Е. А. Роды в России
      Белошников – Белошников, Сергей. Ловкач и Хиппоза. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Белянин, Бутенко – Белянин В. П., Бутенко И. А. Живая речь: (Словарь разговорных выражений). М.: ПАИМС, 1994. 192 с.
      Бендер – Бендер М. Е. 1967. Высшее, бизнесмен. Записи устных высказываний
      Беркутов – Беркутов В. Масть пиковая. Русские разборки. М.: Мартин, Полина, Торжок, 1996. 384 с.
      Берроуз – Берроуз У. С. Голый завтрак/ В. Коган [пер.] // Глагол. 1994. № 20. 304 с.
      Бершаковский – Бершаковский Е. Г. 1964. Среднее, бизнесмен
      Бигимот и Мастурбатор. Мину безвредил – Группа «Бигимот и Мастурбатор». Альбом «Мину безвредил», 1993. Цит. по фонограмме
      Блейхер – Блейхер Т. Г. …И мой Парнас дыбом: Литературные пародии. М., 1996. 128 с.
      Бобрецов – Бобрецов В. Про какаду. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Богатырь– Богатырь-Голожоп. Юдин 4. См. Юдин
      Богомолов – Богомолов Н. А. «Мы – два грозой зажженные ствола»: Эротика в русской поэзии – от символистов до обэриутов //Лит. обозр. 1991. № 11. С. 56-65
      Бодуэн де Куртенэ – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1-4/ 3-е изд., доп. / Бодуэн де Куртенэ И. А. [ред.]. СПб., 1903—1909
      Болдуман. Товарищу… – Болдуман М. М. <Рукописный дарственный автограф на книге>// Болдуман М. М. Немецкий для аквариумистов. М.: Зоосалон, 1995. 56 с.
      Бонифаций – Бонифаций [псевд. Германа Лукомникова]. ВЬштя воды: (Сборник срамной лирики). М.: Издательская квартира Андрея Белашкина при участии Гуманитарного Фонда, 1993. 44 с.
      Борисов – Борисов С. Б. Русские обсценные пословицы и поговорки, собранные С. Борисовым// Смехоэротический фольклор. Тексты / Борисов С. Б. [сост.]. Тверь: Фамилия, 1996. С. 26-29
      Бородин – Бородин В. 1963. Среднее, рабочий
      Браас – Браас, София. Дополнения к словарю, присланные по электронной почте
      Бренер, Баембаев. Мудаки – Бренер А., Баембаев Р. Мудаки: педометрическая беседа// Бренер А., Баембаев Р. Кладбище нудистов. М.: Nenayobnaya ptitsa (и Зимняя платформа), 1993. 40 с.
      Бренер, Шурц. Народы – Бренер А., Шурц Б. Бздящие народы: Документальная повесть. М.: Bad Habit, 1999. 214 с.
      Бренер, Шурц. Палочки – Бренер А., Шурц Б. Ртутные палочки или Прямые слова Барбары и Александра двух анархистов: Наброски к проекту сопротивления в ежедневной жизни. М.: Bad Habit, 1999. 192 с.
      Бренер, Шурц. Татуировки – Бренер А., Шурц Б. Татуировки на тюрьмах. (Записки граффити-стов). Wien: Edition Selene, 2001
      Бренер. Америка – Бренер А. Америка // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Будем – Бренер А. Будем!!! // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Влагалище – Бренер А. Мое влагалище/ Мавроматти 0. [фото]. М.: Галерея М. Гельмана, 1993. 96 с.
      Бренер. Данте – Бренер А. Как Данте// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Девочки – Бренер А. Не помогают девочки // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Евгению – Бренер А. Евгению Бренеру – отец// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Израиль – Бренер А. Израиль // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Кафе – Бренер А. Я выбираю кафе // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Любовь – Бренер А. Любовь// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Мир – Бренер А. Мир в XXI столетии / Девяносто апелляций в конголезский трибунал // Бренер А. Обоссанный пистолет. М.: Гилея, 1998. 123 (128) с.
      Бренер. На небе – Бренер А. «На небе…». Цит. по рук. в собр. автора
      Бренер. Над ступнями – Бренер А. Над ступнями. М., 1993. 48 с.
      Бренер. Ненавижу – Бренер А. Ненавижу // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Несомненно – Бренер А. Несомненно // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Палестинцам – Бренер А. Палестинцам // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Пары – Бренер А. Пары // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Песня – Бренер А. Песня // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Поэзия – Бренер А. Поэзия и правда 1996 года// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Поэт – Бренер А. «Поэт, написавший…"// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Президент – Бренер А. Следующий американский президент// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Рихтеру – Бренер А. Герхарду Рихтеру// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Сорокину – Бренер А. Владимиру Сорокину// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Стихотворение – Бренер А. Стихотворение// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Стоять – Бренер А. Стоять!!! // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Тата – Бренер А. Тата Хэнгстлер / Девяносто апелляций в конголезский трибунал // Бренер А. Обоссанный пистолет. М.: Гилея, 1998. 123 (128) с.
      Бренер. Устал – Бренер А. Александр Бренер устал. М.: Наука, 1995. 40 с.
      Бренер. Хламидиоз – Бренер А. Хламидиоз. Москва-Иерусалим, 1994
      Бренер. Художникам – Бренер А. Современным художникам // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Я говорю – Бренер А. Я говорю на языке эмоций // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Я не ваш – Бренер А. Я не ваш // Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бренер. Я хотел – Бренер А. «Я хотел бы иметь…"// Бренер А. Интернационал неуправляемых торпед. М.: Гилея, 1996. 92 с.
      Бродский. Меньше – Бродский И. А. Меньше чем единица// Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы) / В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 2. 480 с.
      Бродский. Мрамор – Бродский И. А. Мрамор// Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы) / В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 2. 480 с.
      Бродский. Натюрморт – Бродский И. А. Натюрморт// Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы) / В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 1. 480 с.
      Бродский. Письмо – Бродский И. А. Письмо генералу Z // Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы) / В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 1. 480 с.
      Бродский. Позвоночнику – Бродский И. А. Посвящается позвоночнику// Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы)/ В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 2. 480 с.
      Бродский. Путешествие – Бродский И. А. Путешествие в Стамбул // Бродский И. А. Форма времени: (Стихотворения, эссе, пьесы) / В. Уфлянд [сост.]. Т. 1-2. Минск: Эридан, 1992. Т. 2. 480 с.
      Бруннер – Бруннер Э. Пассионата. Стокгольмский роман / Е. Самуэльсон [пер.]. СПб.: Инап-ресс, 1997. 192 с.
      Буй – Буй Василий [псевд.]. Русская заветная идиоматика: (Веселый словарь крылатых выражений) / Баранов А. Н., Добровольский Д. 0. [ред.]. М., 1995
      Буковски – Буковски Ч. Юг без севера. Истории похороненной жизни / М. Немцов [пер.]. М., 19?
      Буковский – Буковский В. «И возвращается ветер…": (Письма русского путешественника). М.: Демократ. Россия, 1990. 464с.
      Булкин – Булкин Е. Лука Мудищев XX века. СПб.: Б-ка «Звезды», 1992. 187 с.
      Бунин – Бунин И. А. Собр. соч.: В 9 т. М.: Худ. лит., 1966
      Быки 2000 – Быки 2000,
      Быков – Быков Владимир. Русская феня: словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск, 1994
      Бычков. Мат – Бычков А. Мат и интеллигенция //
      Бычков. Пхова – Бычков А. Пхова// Цит. по копии в собр. автора
      В лесу – «В лесу раздавались щелчки по ебалу…». Цит. по рук. в собр. автора
      В непогоду – В непогоду. Юдин 18-19. См. Юдин
      Васильев – Васильев В. Стансы для застолья. Цит. по рук. в собр. автора
      Верморел – Верморел Ф., Верморел Д. Секс Пистолз. История изнутри / В. Соловьев [пер.]. СПб., 1994. 272 с.
      Веселов – Веселов Д. Е. 1968. Высшее, редактор
      Виниловый наркоман – VyniL Addict. Орган петербургского рок'н'ролльного сообщества. 1991. № 1. 136 с.
      Виноватая – Виноватая. Юдин 2. См. Юдин
      Вован Ужасный – Вован Ужасный // Vitya
      Возвращение – Возвращение в никуда // CNIGAE posetiteLiorum EM'i. Pars tertia. INAUGUARATA. PetropoLis, A. D. MCMXCIII. Рукописный альбом Е. Е. Мякишева. № 1-3. 1987; 1990; 1993
      Войнович. Чонкин – Войнович В. Н. Жизнь и необычайные приключения солдата Ивана Чон-кина // Малое собр. соч.: В 5 т. Т. 2. М.: Фабула, 1993. 528 с.
      Волга – Волга Г. Город Tax. СПб.: ЛЕННАР, 1993. 38 с.
      Волков – 327 частушек из коллекции А. Д. Волкова// Eros and Pornography in Russia CuLture. M.: Ладомир, 1999. С. 120—145
      Волкова – Волкова Н. Маша и медведь// Камера хранения: Лит. альманах. Вып. 4. СПб.,
      1994. 206 с.
      Волохов. Вышка – Волохов М. И. Вышка Чикатило// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 179—192
      Волохов. Градус – Волохов М. И. Сорок восьмой градус солнечной широты // Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 113—142
      Волохов. Диоген – Волохов М. И. Диоген, Александр, Коринф// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы// Глагол. 1997. № 32. С. 209—238
      Волохов. Зачатие – Волохов М. И. Непорочное зачатие// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 143—178
      Волохов. Игра – Волохов М. И. Игра в жмурики // Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 7-78
      Волохов. Компаньонка – Волохов М. И. Компаньонка// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы// Глагол. 1997. № 32. С. 79-112
      Волохов. Париж – Волохов М. И. И в Париж// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 273—289
      Волохов. Утешитель – Волохов М. И. Великий утешитель// Волохов М. И. Великий утешитель: Пьесы // Глагол. 1997. № 32. С. 47-78
      Волчек. Демон – Волчек Д. Полуденный демон. Стихотворения 1992—1995. СПб.: Омфала,
      1995. 40 с.
      Волчек. Тюльпан – Волчек Д. Говорящий тюльпан. Стихотворения 1986—1991. СПб.: Омфала, 1992. 112 с.
      Ворона и лисица – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Воспоминание – Воспоминание (А. Пушкина). Собр. Г. В. Юдина. Вып. 14-15, 217—221.
      Врагов – Врагов Н. Н. Высшее, подполковник
      Время топить – Время топить: (Вахтенный журнал котельной Камчатка). СПб., ул. Зверин-ская. № 1-19 [+ 3 ненумерованных тетради]. 1986—1995. Из собр. А. И. Машнина. Подробнее об альманахе см. в статье «Структура базы данных словаря русского мата» в разделе «Рукописные источники»
      Встреча, [ок. 1910] – Сочинение Баркова. Катенька. Встреча. [Б. м., б. г.] 8 с.
      Вульф – Вульф Т. Электропрохладительный кислотный тест/ Коган В. [пер.]. СПб.: Азбука-Терра, 1996. 512 с.
      Габышев – Габышев Л. Одлян, или Воздух свободы // Подлесских Г., Терешонок А. Воры в законе: Бросок к власти. Габышев Л. Одлян, или Воздух свободы. М.: Вече, 1995. 608 с.
      Гаврильчик. Бог – Гаврильчик В. В. Японский Бог! СПб.: Borey Art Gallery, 1994. 32 с.
      Гаврильчик. Погода – Гаврильчик В. В. «Погода стоит петроградская…"// Гаврильчик В. В. Изделия духа. СПб.: Изд-во общества «А-Я», 1995. 192 с.
      Гаврильчик. Претензия – Гаврильчик В. В. Претензия // Гаврильчик В. В. Изделия духа. СПб.: Изд-во общества «А-Я», 1995. 192 с.
      Гаврильчик. Шум – Гаврильчик В. В. «За окошком шум дождя…"// Гаврильчик В. В. Изделия духа. СПб.: Изд-во общества «А-Я», 1995. 192 с.
      Гайдук – Гайдук Д., Соколовский С, Мбо В. Я пришел дать вам пизды
      Гамлет. РНБ – ZZ вообще нет ссылки на эту рукопись
      Гарин. Пекин – Гарин А. [псевд. Ганкина А. М.]. Пекин // Гарин А. Вторая реальность. М.: Carte Blanche, 1991.
      Гарин. Проза жизни – Гарин А. [ псевд. Ганкина А. М.]. Проза жизни // Гарин А. Вторая реальность. М.: Carte Blanche, 1991
      Гаркуша – Гаркуша 0. Старый пионер: (Мемуары, проза, стихи). Северодвинск: Рок-биб-ка «Кайфа», 1992. 62 с.
      Гаспаров. Филология – Гаспаров М. Л. Классическая филология и цензура нравов // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 4-5.
      Гвоздев – Гвоздев А. М. 1974 г р. Администратор театра. Записи устной речи
      Гелос Вирш. Песнь о Пьющем Олеге – Гелос Вирш. Песнь о Пьющем Олеге//
      Герда – //
      Германия 1; 2 – Рукописный дневник петербургского рок-музыканта Андрея Машнина, солиста группы «Машнинбэнд», написанный во время путешествия по ФРГ. Тетрадь 1; тетрадь 2. Рук. в собр. А. И. Машнина
      Гершуни – Гершуни В. Л. На путях опальной словесности: Заметки. Мемуарески // Русский мат: (Антология)/ Ильясов Ф. Н. [ред.]. Арбатская 0. А., Веревкин Л. П., Гершуни В. Л.,Захарова Л. Д., Ильясов Ф. Н., Майковская Л. С. [сост.]. М.: Издательский дом Лада М, 1994. 304 с.
      Гоблин. Две сорванные башни – Гоблин. Озвучка фильма «Властелин колец. Две башни»
      Гомаюнова – Гомаюнова Н. В. 1977. Высшее, врач
      Горалик. Отстой – Линор Горалик. Для маленькой такой компании огромный такой отстой. Знак четвертый: Бивис и Батхед // Русский журнал, 20000725.html
      Горбовский. Вечно пьяный – Горбовский Г. Я. «Я вечно пьяный и торжественный…"// Горбов-ский Г. Я. Сижу на нарах (из непечатного): Стихотворения. СПб.: ЛИО «Редактор», 1992. 208 с.
      Горбовский. Ночью – Горбовский. «Ночью в пьяный Институт…"// Горбовский Г. Я. Сижу на нарах (из непечатного): Стихотворения. СПб.: ЛИО «Редактор», 1992. 208 с.
      Горбовский. Ребенок – Горбовский Г. Я. «Ребенок вымочил усы…"// Горбовский Г. Я. Сижу на нарах (из непечатного): Стихотворения. СПб.: ЛИО «Редактор», 1992. 208 с.
      Горе от ума – Горе от ума. Комедия в четырех действиях, в стихах поэта Баркова. Пародия на комедию Грибоедова // Под именем Баркова: (Эротическая поэзия XVIII – начала XIX века) / Сапов Н. [предисл., сост., комм.]. М.: Ладомир, 1994. С. 169—208
      Горе от ума 1907 – «Горе от ума»[.] Комедия в четырех действиях, в стихах Поэта Баркова. Пародия на комедию Грибоедова. Варшава, 1907. 81 с.
      Горе отума РНБ. – Горе отума. Рукописьхранится в ОР РНБ. НСРК. С. 55-114. (Черная общая тетрадь в клеенчатой обложке. Предположительно может быть датирована началом XX века)
      Гражданская оборона. Инструкция по выживанию – Группа «Гражданская оборона». Альбом «Инструкция по выживанию», 1990. Цит. по фонограмме
      Гражданская оборона. Мышеловка – Группа «Гражданская оборона». Альбом «Мышеловка», 1986. Цит. по фонограмме
      Гражданская оборона. Поганая молодежь – Группа «Гражданская оборона». Альбом «Поганая молодежь», 1985. Цит. по фонограмме
      Гражданская оборона. Сто лет одиночества – Группа «Гражданская оборона». Альбом «Сто лет одиночества», 1992. Цит. по фонограмме
      Гражданская оборона. Хорошо – Группа «Гражданская оборона». Альбом «Хорошо!!», 1987. Цит. по фонограмме
      Гранкин – Гранкин С. Ю. 1968. Среднее, фотограф, журналист
      Графф. – Анонимные настенные граффити, записанные автором в 1989—2000 гг.
      Гребенщиков. Блюз – Гребенщиков Б. Г. Блюз простого человека// Полный сборник текстов песен «Аквариума» и БГ. М.: Experience, 1993. 398 с.
      Гребенщиков. Иди – Гребенщиков Б. Г. «Иди туда, куда ты шел…"// Полный сборник текстов песен «Аквариума» и БГ. М.: Experience, 1993. 398 с.
      Гребенщиков. Кино – Гребенщиков Б. Г. Немое кино // Полный сборник текстов песен «Аквариума» и БГ. М.: Experience, 1993. 398 с.
      Гребенщиков. Любишь – Гребенщиков Б. Г. Любишь ли ты меня. Запись концерта 1984 г. Из собр. С. Фирсова
      Григорий Орлов. Девичьи шалости – Барков И. С. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Григорьев – Григорьев К. Рецепт успеха//
      Григорьева. Rosa canina – Григорьева, Надежда. Rosa canina. Текст предоставлен автором
      Григорьева. Транс – Григорьева, Надежда. Транс. Текст предоставлен автором
      Григорьева. Шоколадка – Григорьева, Надежда. Шоколадка. Текст предоставлен автором
      Гришакова – Гришакова И. Ф. 1970. Среднее, художник
      Гроссман – Гроссман В. С. Все течет. Таллин: Александра, 1991. 180 с.
      Губанов – Губанов Л. Мой манифест// Мулета Б. С. 13-15. См. Мулета
      Губерман. Гарики – Губерман И. Гарики на каждый день. Т. 1-2. М.: МП ЭМИА, 1992. 304 с.
      Губерман. Прогулки – Губерман И. Прогулки вокруг барака. М.: Глаголь, 1993. 198 с.
      Гундлах. Мотоцикл – Гундлах С. Про мотоцикл // Текст цит. по копии из собр. автора
      Гундлах. Четверо – Гундлах С. Четверо из его народа// КонтрКультУр'а №3,1991. С. 170—181
      Гура. Символика – Гура А. В. Символика животных в славянской народной традиции. М.: Индрик, 1997. 912 с.
      Гущин – Гущин В. В. 1963. Незаконченное высшее, журналист
      Гущин – Гущин В. В. и К. Собрание палиндромов в трех томах. Москва-Казань, [б г.]. Машинопись
      Даль – Русские заветные пословицы и поговорки В. И. Даля // Народные русские сказки не для печати, заветные пословицы и поговорки, собранные и обработанные А. Н. Афанасьевым. 1857—1862. М.: Ладомир, 1997. 736 с.
      Даль 1903—1909 – Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1-4 / 3-е изд., доп. / И. А. Бодуэн де Куртенэ [ред.]. СПб., 1903—1909
      Данелия – Соколов-Данелия Н. Г. (Гудвин [псевд.]) Моим друзьям: (Стихотворения). Минск: Трамп, 1992. 128 с.
      Данилов – Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым // Русский эротический фольклор: (Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки / Топорков А. Л. [сост., ред.]. М.: Ладомир, 1995. 640 с.
      Дарк, Авалиани. Детская площадка – Дарк 0., Авалиани Д. Трилогия. М.: Изд. Р. Элинина, АРГО-РИСК, 1996. 112 с.
      Два гусара – Два гусара. Юдин 6. См. Юдин
      Девичьи шалости – Барков И. С. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Дед Мороз – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Дед Парнас. Сказка о трех парасенках. //
      Дед Парнас. Скаска пра Альонушку – Дед Парнас. Скаска пра Альонушку и её братана Иванушку. //
      Дежонов – Дежонов А. А. 1961. Высшее, актер
      Декамерон – Русский Декамерон / Скворцов Л. И. [вступ.]. М.: Пионер, 1993. 355 с.
      Денкс – Денкс Г. Высшее
      Деревня – Хороша наша деревня. Юдин 18-19. См. Юдин
      Джекобсон – Джекобсон М., Джекобсон Л. Песенный фольклор ГУЛАГа как исторический источник (1917—1939). М.: Современный гуманитарный университет, 1998
      Джемс 1616—1619 – Ларин Б. А. Русско-английский словарь-дневник Ричарда Джемса (1618—1619 гг);. Л.: Издательство ЛГУ, 1959
      Джойс. Улисс – Джойс, Джеймс. Улисс/ В. Хинкис [пер.], С. Хоружий [пер., комм.]. М.: Республика, 1993. 672 с.
      Джуминский – Джуминский Александр Викторович. Рига.
      Дима из Екатеринбурга. Сказка про красную шапочку – Дима из Екатеринбурга. Сказка про красную шапочку//
      Димка. Рассказ о концерте Летова – Димка. Рассказ о концерте Егора Летова 17.12.2000 в проекте О.Г.И. (Москва), //
      Динамические пары – Динамические пары. К 10-летию Галереи Гельмана. М.: Gif, 2000. 192 с.
      ДК. Лирика – Группа «ДК». Альбом «Лирика», 1982. Цит. по фонограмме
      Довлатов. В гору – Довлатов С. Д. В гору// Время и мы: (Альманах литературы и общественных проблем). Москва; Нью-Йорк: Искусство, 1990
      Довлатов. Заповедник – Довлатов С. Д. Заповедник// Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 416 с.
      Довлатов. Зона – Довлатов С. Д. Зона: (Записки надзирателя) // Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 416 с.
      Довлатов. Иностранка – Довлатов С. Д. Иностранка // Собр. соч.: В 3 т. Т. 3. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 382 с.
      Довлатов. Компромисс – Довлатов С. Д. Компромисс// Собр. соч.: В 3 т. Т. 1. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 416 с.
      Довлатов. Наши – Довлатов С. Д. Наши // Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 384 с.
      Довлатов. Ремесло – Довлатов С. Д. Ремесло // Собр. соч.: В 3 т. Т. 2. СПб.: Лимбус-Пресс, 1993. 384 с.
      Докукин – Докукин В. Наемники. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Достоевский – 11 – внести данные этой пародии в список источников
      Драка – Драка. Юдин 1. См. Юдин
      Древние египетские телки – Древние египетские телки //
      Дробицкий – Текст Дробицкого цит. по: Раскин. Энциклопедия. См.
      Друговейко-Должанская – Друговейко-Должанская С. В. <Дополнения редактора>
      Дружинин. Послание Бутер – Дружинин А. В. Послание княгине Бутер. Цит. по: Стихи не для дам. См.
      Дружинин. Послание Данту – А. В. Дружинин. Послание Данту. Цит. по: Стихи не для дам. См.
      Друзей навалом – «Вот у меня друзей навалом…». Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Дубягин, Бронников – Дубягин Ю. П., Бронников А. Г. Толковый словарь уголовных жаргонов. М., 1991
      Дудинский. Двор – Дудинский И. Двор во дворе//Дудинский И. Двор во дворе. М.: Ророодау, 1995. 80 с.
      Дудинский. Изольда – Дудинский И. «Есть одна растворимого кофе изольда…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Дудинский. Мешок – Дудинский И. Денег последний мешок//Дудинский И. Двор во дворе. М.: Ророодау, 1995. 80 с.
      Дудинский. Рецепт – Дудинский И. Рецепт опохмеляющего напитка//Дудинский И. Двор во дворе. М.: Ророодау, 1995. 80 с.
      Дудинский. Сколько – Дудинский И. «Сколько в хуе спермы…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Дунский, Фрид – Дунский Ю., Фрид В. Лучший из них // Киносценарии. 1992. № 3. С. 118—131
      Дягилева – Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Еблем. – скабрез. альманах – Еблематическо-скабрезный альманах. Собрание не изданных в России тайных хранимых рукописей знаменитейших писателей древности, средних веков и нового времени: (Из бумаг покойного графа Завадовского и других собирателей). [1-41]. 1865. – ОР РНБ. НСРК. 1929. 747 с.
      Евсеич. Репка –
      Егор и Опизденевшие. Прыг-скок – Егор [Летов] и [группа] «Опизденевшие». Альбом «Прыг-скок: (Детские песенки)", 1990. Цит. по фонограмме
      Елистратов – Елистратов В. С. Словарь московского арго: Материалы 1980—1994 гг. М., 1994
      Ерофеев. Апокалипсис– Ерофеев Вик. В. Карманный апокалипсис// Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Белье – Ерофеев Вик. В. Ярко-розовое белье Средней Европы // Ерофеев Вик. В. Мужчины. М.: Подкова, 1997. 152 с.
      Ерофеев. Бердяев – Ерофеев Вик. В. Бердяев // Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Богатство – Ерофеев Вик. В. Мужское богатство // Ерофеев Вик. В. Мужчины. М.: Подкова, 1997. 152 с.
      Ерофеев. Говнососка – Ерофеев Вик. В. Говнососка // Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Девушка – Ерофеев Вик. В. Девушка и смерть// Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Жизнь – Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом// Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Как мы зарезали француза – Ерофеев Вик. В. Как мы зарезали француза// Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Красавица – Ерофеев Вик. В. Русская красавица: (Роман. Рассказы). М.: Молодая гвардия, 1994. 495 с.
      Ерофеев. Морфология – Ерофеев Вик. В. Морфология русского народного секса// В лабиринте проклятых вопросов: Эссе. М.: Союз фотохудожников России, 1996. 624 с.
      Ерофеев. Москва-Петушки – Ерофеев Вен. В. Москва-Петушки// Ерофеев Вен. В. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М.: Х.Г.С., 1995. 408 с.
      Ерофеев. Ночь – Ерофеев Вен. В. Вальпургиева ночь, или Шаги командора// Ерофеев Вен. В. Оставьте мою душу в покое: Почти все. М.: Х.Г.С., 1995. 408 с.
      Ерофеев. Оптина пустынь – Ерофеев Вик. В. Оптина Пустынь и губная помада // Ерофеев Вик. В. Мужчины. М.: Подкова, 1997. 152 с.
      Ерофеев. Письмо – Ерофеев Вик. В. Письмо к матери// Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Свидания – Ерофеев Вик. В. Три свидания // Ерофеев Вик. В. Жизнь с идиотом. Рассказы. Повесть. М.: Интербук, 1991. 256 с.
      Ерофеев. Сила – Ерофеев Вик. В. Сила лобного места// Русские цветы зла: Сб./ Ерофеев В. В. [сост.]. М.: Подкова, 1997. 504 с.
      Ефремов – Дополнение к пословицам Даля, составленное Ефремовым // Смехоэротический фольклор. Тексты / Борисов С. Б. [сост.]. Тверь: Фамилия, 1996. С. 22-24
      Ехель и Тыква// hoaxer lanteLru/hoaxer/black/brainjuice/html/prose/ehel
      Жданова – Жданова Е. Б. 1978. Лексикограф. Записи устной речи
      Железный марш – Железный марш. Трэш-металлический молодежный экстремальный журнал. Moskow, Russia. Корпорация тяжелого металла
      Жельвис – Жельвис В. И. Поле брани. Сквернословие как социальная проблема в языках и культурах мира. М.: Ладомир, 1997. 330 с.
      Жене. Богоматерь – Жене Ж. Богоматерь цветов / Е. Гришина, С. Табашкин [пер.]. М.: «ЭРГОН», 1994. 316.
      Жене. Кэрель – Жене Ж. Кэрель/ Т. Кондратович [пер., сост.]. СПб.: Инапрес, 1995. 331 с.
      Животовский – Животовский Т. Бородино. Рукопись предоставлена Ю. Шиловым
      Житейские частушки 1995 – Житейские частушки'95/А. Егоров [сост.] М.: Оникс, 1995. 464 с.
      Житейские частушки 1996 – Житейские частушки'96/А. Егоров [сост.] М.: Оникс, 1996. 288 с.
      Жолковский. Жизнь – Жолковский А. К. Личная жизнь Генриха Лабкова // Жолковский А. К. НРЗБ: (Рассказы). М.: ТОЗА, 1991. 134 с.
      Жолковский. Секс – Жолковский А. К. Секс в рамках// Новое лит. обозр. 1994. № 6. С. 15-24
      Журжин. Сон – Журжин А. Сон // Третья волна: Антология русского зарубежья. М.: Московский рабочий, 1991. 381 с.
      Жученко – Жученко М. Высшее, врач
      Заведение – Заведение месье Фонтена // Одиннадцать тысяч палок / Хренов С. А., Лапиц-кий В. Е. [пер.]. СПб.: АО Комплект, 1993. 304 с.
      Заветные частушки – Заветные частушки. Из собрания А. Д. Волкова. В 2 тт. Т. 1: Эротические частушки; Т. 2: Политические частушки / Кулагина А. В. [сост., предисл., прим., словарь ругательств (в 1 т);]. М.: Ладомир, 1999. Т. 1: 768 с.
      Зависть – Зависть попа. Юдин 2. См. Юдин
      Загиб – Большой Петровский загиб. Анонимный фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Замосковский – Замосковский Л. 0. 1962. Среднее, рок-музыкант
      Занимательная филология – Свалка Андрея. Занимательная филология // re pp ru/?pizdetc
      Захарова – Захарова Л. Д. Каждый дрочит как он хочет: (Об истории и происхождении некоторых нелитературных слов// Русский мат: (Антология) / Ильясов Ф. Н. [ред.]. Арбатская 0. А., Веревкин Л. П., Гершуни В. Л., Захарова Л. Д., Ильясов Ф. Н., Майковская Л. С. [сост.]. М.: Издательский дом Лада. М, 1994. 304 с.
      Зацаренко – Зацаренко Н. А. 1972. Среднее специальное, валеолог
      Заяц и лев – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Зиновьев – Зиновьев А. А. Зияющие высоты. Кн. 2. М.: ПИК, 1990. 320 с.
      Златоуст – Северодвинское собрание рукописей. Иоанн Златоуст. 0 злой лае матерной. Л.: Институт русского языка и литературы. № 147
      Зу – Зу. //
      HZ – HZ ЕВГЕНИЙ. Некоторые виды размножаются пиздежом (для среднего читателя) [I – часть I, ПМ – Потомственный маргинал. II – часть II, ЭС – Эпическая сила. III – часть III, СНА – Сентенции неизвестного автора. IV – часть IV, ПН – Попускалова нет] // Его же. Рассказы (1995). – БВК4(Юмор)
      Иванов – Владимир Иванов. 1940. Среднее, рабочий треста озеленения
      Иванов – Иванов Н. В. Одурь. М.: Интербук, 1991. 192 с.
      Игнатьев – Игнатьев Кирилл Викторович. 1979 г. рожд. Москва. Инженер-программист
      Игрунина – Игрунина И. А. 1966. Высшее, преподаватель
      Игрунина – Игрунина И. Стихотворение «Лики любви П». Цит. по рук. в собр. автора текста
      Из. Обнаженные в провинции – Из Е. Обнаженные в провинции //
      Из. Хуйня и Пиздец//
      Из коллекции Завадовского – Из коллекции стихов графа Завадовского. [1-13]. – ОР РНБ. НСРК. 1929. 743
      Изверг. Встреча МастДая – Изверг. Встреча МастДая и День Рождения Дороти (часть 1) // mustdie md/art
      Изнародов – Изнародов В. Словарь живого великорусского мата. 1984. Рук. из собр. М. М. Чернолузского
      Илиада – Илиада. Пер. с древнегреческого Д. Торшилова. Цит по рук. в собр. автора
      Ильясов – Русский мат: (Антология)/ Ильясов Ф. Н. [ред.]. Арбатская 0. А., Веревкин Л. П., Гершуни В. Л., Захарова Л. Д., Ильясов Ф. Н., Майковская Л. С. [сост.]. М.: Издательский дом Лада. М, 1994. 304 с.
      Илюшин. О поэзии – Илюшин А. А. О русской «фривольной» поэзии XVIII—XIX вв. // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / Красухин К. Г. [сост.]. М.: LITTERA, 1992. С. 9-37.
      Илюшин. Ярость – Илюшин А. А. Ярость праведных: (Заметки о непристойной русской поэзии XVIII-XIX вв); // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 7-14.
      Интервью с Машинным – Интервью, взятое Н. Чумаковой у А. Машнина 10. 08. 1990 г. в Котельной. Рук. в собр. А. И. Машнина
      История государства Российского – История государства Российского, написанная 6 августа 1989 г. // Время топить № 3. (Вахтенный журнал котельной Камчатка). СПб., ул. Зверинская. Из собр. А. И. Машнина
      История Российской Армии – Из истории Российской Армии,
      К нам недавно – «К нам недавно поселился…». Анонимная «воровская» песня. Цит. по фонограмме, содержащей тексты 2-й пол. XX в. Рукописная копия текстов фонограммы хранится в собр. автора
      Кабаков. Герой – Кабаков А. А. Последний герой. М.: Вагриус, 1996
      Кабаков. Невозвращенец – Кабаков А. А. Невозвращенец// Кабаков А. А. Похождения настоящего мужчины в Москве и других невероятных местах. М.: Вагриус, 1993
      Кабаков. Самозванец – Кабаков А. А. Самозванец// Кабаков А. А. Похождения настоящего мужчины в Москве и других невероятных местах. М.: Вагриус, 1993
      Кабаков. Сочинитель – Кабаков А. А. Сочинитель// Кабаков А. А. Похождения настоящего мужчины в Москве и других невероятных местах. М.: Вагриус, 1993
      Каверин – Каверин В. А. Эпилог. М.: Московский рабочий, 1989
      Кадыков – Кадыков. А. Среднее, шофер
      Казбеков – Казбеков М. I960. Высшее, переводчик
      Какандокало против Факры – Какандокало против Факры//
      Как-то с Мишкой – «Как-то с Мишкой из деревни…». Анонимная «воровская» песня. Цит. по фонограмме, содержащей тексты 2-й пол. XX в. Рукописная копия текстов фонограммы хранится в собр. автора
      Калашникова – Калашникова М. В. Альбомы детской колонии // Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Белоусов А. Ф. [сост.]. М.: Ладо-мир, 1998. 744 с.
      Калугин – Калугин Д. Я. 1968. Высшее, преподаватель. Записи устной речи
      Каретный – Каретный Шура. Шуру Каретного в президенты. Часть 2. I – Славяне! Давайте жить дружно! II – Шура отвечает на письма. [Б. м.]: 0000 Студия «Группа Товарищей», б. г. [2000]. (Байки из «зоны» в исполнении Шуры Каретного)
      Карлов. Бормашина – Карлов, Борис. Бормашина: (Рок-сказка). Разорванное время: (Роман). М.: РИЦ Татьянин день, 1993. 288 с.
      Карлов. Время – Карлов, Борис. Бормашина: (Рок-сказка). Разорванное время: (Роман). Москва: Татьянин день, 1993. 288 с.
      Катенька, [ок. 1910] – Сочинение Баркова. Катенька. Встреча. [Б. м.], [ок. 1910]. 8 с.
      Катин – Катин И. Китайский гороскоп. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь/2-е изд. М., 1997
      Кацис – Кацис Л. Ф. Высшее, инженер
      Кельнер – Кельнер В. Е. Человек своего времени: (М. М. Стасюлевич: издательское дело и либеральная оппозиция). СПб.: Издательство РНБ, 1993. 316 с.
      Керсновская. Наскальная живопись – Керсновская Е. Наскальная живопись. М.: Квадрат, 1991
      Кибиров. Вечер – Кибиров. Т. Ю. Летний вечер // Кибиров. Т. Ю. Сантименты. Белгород: РИСК, 1994. 384 с.
      Кибиров. Ленке – Кибиров. Т. Ю. Послание Ленке// Кибиров. Т. Ю. Сантименты. Белгород: РИСК, 1994. 384 с.
      Кибиров. Послание – Кибиров Т. Ю. Послание Л. С. Рубинштейну// Кибиров. Т. Ю. Сантименты. Белгород: РИСК, 1994. 384 с.
      Кибиров. Сантименты – Кибиров Т. Ю. Сантименты. Белгород: РИСК, 1994. 384 с.
      Кибиров. Слезы – Кибиров Т. Ю. Сквозь прощальные слезы // Время и мы. Альманах литературы и общественных проблем. Москва; Нью-Йорк: Искусство, 1990. С. 168—187
      Кибиров. Стихи – Кибиров Т. Ю. Стихи о любви. М.: Цыкады, 1993. 119 с.
      Ким – Ким, Юлий. «В Коктебеле, в Коктебеле…». Цит. по фонограмме
      Кинчев – Кинчев К. Звезда свиней// Кинчев К. [псевд. Панфилова К. Е.]. Жизнь и творчество. Стихи. Документы. Публикации / Барановская Н. А. [сост.]. СПб.: Новый Геликон, 1993. 239 с.
      Киркоров – Киркоров, Филипп. Ответ на вопрос журналистки Ирины Ароян на пресс-конференции. Ростов, май 2004
      Климов Г. П. Протоколы красных мудрецов. [Половые извращения. Деньги. Власть. Репринтное воспроизведение изд. Сан-Франциско: Глобус, 1981]. Волгоград: Zeo-Z, 1994. 255 с.
      Климова – Климова М. Домик в Буа-Коломб. СПб.: Митин журнал, 1998
      Клинских – 30 песен группы «Сектор газа»/ Клинских Ю. Н. [сост., авт.]. М.: Леан, Антао, С. Б. А. Мьюзик Паблишинг Лтд., 2000. 78 с.
      Клубкова – Клубкова А. 1969. Высшее, преподаватель
      Клубкова – Клубкова А. Письмо А. Ю. Плуцеру-Сарно от 24.01.2001
      Кожух – Кожух Р. О литературе. Цит. по рук. в собр. автора
      Козлов. Суходрочка – Козлов В. Суходрочка. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Козлов. Хворь – Козлов В. Дурная хворь. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Козловский – Козловский В. Арго русской гомосексуальной субкультуры: (Материалы к изучению). Benson: ChaLidze Publications, 1986. 228 с.
      Колесников, Корнилов – Колесников Н. П., Корнилов Е. А. Поле русской брани: Словарь бранных слов и выражений в русской литературе (от И. С. Баркова и А. С. Пушкина до наших дней) / Гвоздарев Ю. А. [ред.]. Ростов-на-Дону, 1996
      Колотаев – Колотаев В. Письмо А. Ю. Плуцеру-Сарно от 24.01.01
      Колыбельная – Колыбельная // Барков И. С. Собр. соч. / Болондинский В. К. [сост., пре-дисл.]. Петрозаводск: 3EPKAL0,1992. 336 с.
      Колыбельная песнь, [ок. 1910] – Колыбельная песнь: Стихотворение Н. Е. <sic!> Баркова. [Б. м.], [ок. 1910]. 4 с.
      Колыбельная. Девичьи шалости – И. С. Барков. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Колымский форум// kolyma biz/modules
      Коновко – Коновко А. Бобылка. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Константинова – Константинова, Марина. Дополнения к словарю, присланные по электронной почте
      Коровин – Коровин С. Приближаясь и становясь все меньше и меньше // Вестник Новой литературы. 1992. № 4. С. 5-30
      Королев – Королев Г. 1964. Высшее, историк
      Король Бардак – Король Бардак Пятый // Барков И. С. Собр. соч. / Болондинский В. К. [сост., предисл.]. Петрозаводск: 3EPKAL0,1992. 336 с.
      Король Бардак Пятый, aha – цитируется по списку, помещенному в интернете. См. aha
      Коррозия – 9 леттрэш-угара Коррозии Металла/ Рыков А.,Золотов А., Лагуткин А., Бутря-ков А. [М.:] Корпорация Тяжелого Рока, 1994. 176 с.
      Костомаров – Костомаров Александр, // ~verbit/scs/poems
      Комитет охраны тепла. Король – Группа «Комитет охраны тепла». Альбом «Король понта», 1989. Цит. по фонограмме
      Комитет охраны тепла. МГУ – Группа «Комитет охраны тепла». Концерт в МГУ, 1990. Цит. по фонограмме
      Комитет охраны тепла. Реггей – Группа «Комитет охраны тепла». Альбом «Реггей на грязном снегу», 1990. Цит. по фонограмме
      Константин – Константин.
      Кохтев – Кохтев А. Н. Международный словарь непристойностей: Путеводитель по скабрезным словам в русском, итальянском, французском, немецком, испанском, английском языках. [М.], [1992]
      Кочерго – Кочерго А. 1960. Среднее, шофер
      Кошка – Кошка и кот. Юдин 2. См. Юдин
      Красная шапка – Красная шапка (на новый лад) // Anekdot. См
      Кривушин – Кривушин Р. Призвание Маруси // Цит. по копии из собр. автора
      Крошка Кляйн – Крошка Кляйн. Я хочу быть пиздой //
      Крупник– Крупник В. Бип-Поп Алула// Видимость нас: повести и рассказы/ДаркО. [сост.]. М.: Всесоюзный гуманитарный фонд им. А. С. Пушкина, 1991. 151 с.
      Крылов. Культ пиздеца – Крылов. Культ пиздеца//
      Кто на Руси ебёт хорошо – Еблематическо-скабрезный альманах. Собрание не изданных в России тайных хранимых рукописей знаменитейших писателей древности, средних веков и нового времени: (Из бумаг покойного графа Завадовского и других собирателей), 1865. Тетр. 35. ОРРНБ. НСРК. 1929. 747 с.
      Кузмин – Кузмин М. А. Форель разбивает лед // Кузмин М. А. Стихотворения / Новая биб-ка поэта 2-е изд. / Богомолов Н. А. [сост., вступ. ст., прим.]. СПб.: Академический проект, 2000. 832 с.
      Кузьм1ч – Кузьм1ч, В. [псевд. Белко В. К.]. Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии/ Белко В. К. [сост.]. М., 2000. 288 с.
      Кузьминский. Пермский диван – Кузьминский К.К. Пермский диван: Книга стихов и/или поэм. Памяти СССР. Издательство «ФТОРОПЯхЪ и КОйекакЪ», 2000. LordViLLe, С. – А.СШ. Цит. по рукописи, присланной автором
      Кузьминский. Письмо – Кузьминский К. К. Письмо Толстому [псевд. Владимира Котлярова] от 13.03.1984. Мулета Ъ. См. Мулета
      Кузьминский. Стихи – Кузьминский К. К. Стихи 1987—1990. СПб., 1995. 64 с.
      Кузьминский. Томление о Тямпе – Кузьминский К.К. Томление о Тямпе или стансы к лангусте. Брайтон-битч, 1988. Цит. по рукописи, присланной автором
      Кукушкин. Басня – Кукушкин. Басня
      Куликовская битва – Куликовская битва//
      Кунин. Иванов и Рабинович – Кунин В. В. Иванов и Рабинович, или «Ай гоу ту Хайфа!»: (Сказка для кино и отъезжающих). СПб.: Новый Геликон, 1994. 256 с.
      Кунин. Кыся – Кунин В. В. Кыся: Удивительная и невероятная история Кота Мартына, рассказанная им самим Автору этой книги, с просьбой не показывать книгу детям. СПб.: Новый Геликон, 1995. 272 с.
      Кунин. Кыся-2 – Кунин В. В. Кыся: Удивительная и невероятная история Кота Мартына, рассказанная им самим Автору этой книги, с просьбой не показывать книгу детям. СПб.: Новый Геликон, 1996. 288 с.
      Кунин. Русские – Кунин В. В. Русские на Мариенплац: (Рождественский роман в 26 частях). СПб.: Новый Геликон, 1994. 336 с.
      Курехин – Курехин С. А. Пять дней из жизни барона Врангеля: Либретто драматической оперы в 5 актах// Курехин С. А. Немой свидетель/ Биб-ка альманаха «Петрополь». СПб., 1997
      Лавровы – Лавров А., Лавров 0. Следствие ведут знатоки. Цит. по: Быков В. Русская феня: Словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск: ТРАСТ-ИМАКОМ, 1994. 223 с.
      Лавут – Лавут Е. С. "– Здравствуйте, Глеб, я на небе живу…"// Лавут Е. С. Стихи про Глеба, Доброго Барина, царя Давида, Фому и Ерему, Лютера и других. М.: Издательская квартира Андрея Белашкина при участии ЛХА Гилея, 1994. 31 с.
      Лаэртский. Банщик – Лаэртский А. Банщик//
      Лаэртский. Гитара – Лаэртский А. Гитара, сука, не строит… //
      Лаэртский. Глазенки – Лаэртский А. Альбом «Детства чистые глазенки», 1992. Цит. по фонограмме
      Лаэртский. Горло – Лаэртский А. Горло, на хуй, отказало… //
      Лаэртский. Дети – Лаэртский А. Альбом «Дети хоронят коня», 1990. Цит. по фонограмме
      Лаэртский. Женщина – Лаэртский А. Альбом «Женщина с трубой», 1990. Цит. по фонограмме
      Лаэртский. Зорька – Лаэртский А. Альбом «Пионерская Зорька», 1988. Цит. по фонограмме
      Лаэртский. На фанерной – Лаэртский. На фанерной доске с гвоздями…
      Лаэртский. Расчленитель – Лаэртский А. Расчленитель//
      Лаэртский. Самолет-Лаэртский А. В безоблачном небе кружит самолет…
      Левин. Иосиф – Левин С. «Иосиф». Цит. по рук. в собр. автора
      Левин. Комментарий – Левин Ю. И. Комментарий к поэме «Москва-Петушки» Венедикта Ерофеева. Graz, 1996
      Левшин. Виктор – Левшин И. Виктор и Марина//Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. Дед. – Левшин И. дЕд// Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. Действие – Левшин И. Действие происходит // Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. Зима – Левшин И. Зима // Левшин, И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. На балконе – Левшин И. На балконе//Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. РНЧ – Левшин И. РНЧ (Рождение нового человека)//Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. Смерть – Левшин И. Смерть в Венеции//Левшин И. Жир. М.: Издание Р. Элинина, 1995
      Левшин. Торт – Левшин И. Торт «Птичье молоко»// Видимость нас: повести и рассказы / Дарк 0. [сост.]. М.: Всесоюзный гуманитарный фонд им. А. С. Пушкина, 1991. 151 с.
      Левшин. Ферзь – Левшин И. Ферзь цифр // Видимость нас: повести и рассказы / Дарк 0. [сост.]. М.: Всесоюзный гуманитарный фонд им. А. С. Пушкина, 1991. 151 с.
      Лейбов – Лейбов К. Г. 1969. Высшее, сотрудник библиотеки
      Леонтьев – Леонтьев Б. К., Бегемотов Н. 0., Асе П. П., [Соколов Г.]. Вперед в будущее или новые похождения Штирлица/Леонтьев Б. К. [сост., ред.]. М.: МиК, 1994. 410 с.
      Лермонтов, 1875 – Сочинения М. Ю. Лермонтова, не вошедшие в последнее издание его сочинений / 2-е изд. Berlin, 1875
      Лермонтовский Демон 1910 – Лермонтовский Демон: (Поэма в 3-х частях, с прологом и эпилогом)/ Соч. Б-го. [Б. м.], [ок. 1910]. 32+32+32 с.
      Летов. Ночь – Летов Е. Ночь// Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Поле экспериментов – Летов Е. Русское поле экспериментов//Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Правда – Летов Е. Новая правда // Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Русское поле эксперимента – Летов Е. Альбом «Русское поле эксперимента», 1993. Цит. по фонограмме
      Летов. Свобода – Летов Е. Свобода // Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Смекалка – Летов Е. Народная смекалка//Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Сто лет – Летов Е. Сто лет одиночества // Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Летов. Шинель – Летов Е. Бери шинель // Летов Е., Дягилева Я., Рябинов К. Русское поле экспериментов. М.: Дюна, 1994. 304 с.
      Лийра – Лийра Т. М. Среднее, крестьянин, хиппи
      Лимонов. Coca-cola – Лимонов Э. [псевд. СавенкоЭ. В.]. Coca-cola generation and unemployed leader// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Death – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. The Death of Teenage Idol//Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Него – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Working class hero//Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. King – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. King of Fools // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Press-clipps – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Press-clipps// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Wild side – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. On the wild side//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Дети – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Дети коменданта // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Дешевка – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. «Дешевка никогда не станет прачкой…"// Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. Дневник – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Дневник неудачника или секретная тетрадь// Глагол. 1991. № 13. 248 с.
      Лимонов. До совершеннолетия – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. До совершеннолетия // Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. Дождь – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Дождь// Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Драка – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Обыкновенная драка // Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Замок – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Замок// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Из разведки – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Мы привели из разведки двух пленных // Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Иностранец – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Иностранец в смутное время // Лимонов Э. Иностранец в смутное время. Это я – Эдичка. Омск: Книжное издательство, 1992. 544 с.
      Лимонов. Интервью – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Первое интервью // Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. История – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Полицейская история //Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Ист-Сайд – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Ист-Сайд – Вест-Сайд//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Каникулы – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Американские каникулы // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Коньяк – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Коньяк «Наполеон»// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Лейтенант – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Мой лейтенант// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Люди – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Лишние люди // Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. Мать – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. «Великая мать любви» // Лимонов Э. Смерть современных героев: (Роман, рассказы). М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Между – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Между белыми // Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: M0KA, 1993. 384 с.
      Лимонов. Мечта – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Великая американская мечта//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Мутант – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Мутант// Вестник Новой литературы. 1992. № 4. С. 45-52.
      Лимонов. Негодяй – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Молодой негодяй // Глагол. 1992. № 19. 288 с.
      Лимонов. Палач – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Палач // Глагол. 1993. № 16. 314 с.
      Лимонов. Панк – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Первый панк//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Подросток-Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Подросток Савенко/ Прил. кжурн. Советская Кубань. Краснодар: Советская Кубань, 1992. 208 с.
      Лимонов. Портрет – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Портрет знакомого убийцы //Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: МОКА, 1993. 384 с.
      Лимонов. Последние дни – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Последние дни Супермена. М.: ЭКСМО, 1996. 400 с.
      Лимонов. Последние дни – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Последние дни Супермена. М.: ЭКСМО, 1996. 400 с.
      Лимонов. Против Жириновского – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Лимонов против Жириновского. М.: Прил. к альманаху «Конец века», 1994. 191 с.
      Лимонов. Редактор – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Американский редактор // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Речь – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Речь «большой глотки» в пролетарской кепочке // Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. Салат – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Салат «Нисуаз»//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Секс – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Веселый и могучий русский секс // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Смотрины – Лимонов Э. Смотрины // Лимонов Э. Чужой в незнакомом городе. М.: Константа, 1995. 416 с.
      Лимонов. Стена – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Стена плача // Лимонов Э. Смерть современных героев. М.: МОКА, 1993. 384 с.
      Лимонов. Студент– Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Студент//Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Тонтон-Макут – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Тонтон-Макут// Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Укрощение – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Укрощение тигра в Париже. М.: МОКА, 1994. 288 с.
      Лимонов. Эдичка – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Это я, Эдичка. М.: Renaissance, 1991. 336 с.
      Лимонов. Эксцессы – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Эксцессы // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лимонов. Юбилей – Лимонов Э. [псевд. Савенко Э. В.]. Юбилей дяди Изи // Лимонов Э. Коньяк «Наполеон». Сб. рассказов. М.: Константа, 1995. 384 с.
      Лион – Лион П. Э. 1967. Высшее, писатель
      Лион. Невский проспект – Лион П. Э. Альбом «Невский проспект», 1991. Цит. по фонограмме
      Лифт – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Лука Мудищев – Лука Мудищев: Героическая поэма // Барков И. С. Собр. соч. / Болондинс-кий В. К. [сост., предисл.]. Петрозаводск: 3EPKAL0,1992. 336 с.
      Лука Мудищев, [ок. 1910] – Сочинение Баркова. Лука Мудищев. [Б. м.], [ок. 1910]. 8 с.
      Лука Мудищев. Девичьи шалости – Барков И. С. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Лурье. Пародийная поэзия – Лурье М. Л. Пародийная поэзия школьников // Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Белоусов А. Ф. [сост.]. М.: Ладомир, 1998. 744 с.
      Лурье. Скабрезная поэзия – Лурье М. Л. О школьной скабрезной поэзии // Школьный быт и фольклор: Учебный материал по русскому фольклору / Белоусов А. Ф. [сост.]. Ч. 1. Таллин: ТПедИ им. Э. Вильде, 1992. С. 151—161
      Макарова – Макарова Я. 1965. Высшее, журналист. Записи устной речи
      Максимовский – Максимовский. Крутые сутенеров не любят// Максимовский Э. Проститутки Москвы. Справочник. 2 изд. Москва: Юстиция, 1997
      Малев. Агриппа – Малев И. Агриппа Мусаджиев. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Гиппократ – Малев И. Гиппократ. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. День – Малев И. День хлеба. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Жизнь – Малев И. Жизнь земная. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Из записных книжек – Малев И. Из записных книжек. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Колыбанов – Малев И. О том, как Колыбанов повредил себе хуй. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Красное – Малев И. Красное и зеленое. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малев. Люблю – Малев И. «Люблю грозу в начале мая…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Малов – Малов М. Словник или соло на губе. СПб., 1996. 60 с.
      Мамлеев. Блаженство – Мамлеев Ю. В. Блаженство и окаянство// Мамлеев Ю. В. Избранное. М.: Терра, 1993. 648 с.
      Мануйлов – Мануйлов. А. Г. Среднее. Администратор телепрограмм. Записи устной речи. 1997 год
      Марков. Бруствер – Марков В. В. На бруствер пора! // Революционные песни Владимира Маркова. [Б. м., б. г.]
      Марков. Душевное – Марков В. В. Душевное // Марков В. В. 13 сексуальных маньяков. [Б. м., б. г.]
      Марков. Сонет – Марков В. В. Антиромантический сонет// Марков В. В. 13 сексуальных маньяков. [Б. м., б. г.]
      Маруся с гусем – Приходи, Маруся, с гусем! Избр. частушки. М., 1994
      Мастурбатор. Любовь – Группа «Сибирский мастурбатор». Альбом «Первая любовь», 1992. Цит. по фонограмме
      Мастурбатор. Люди – Группа «Сибирский мастурбатор». Альбом «Люди охуели», 1991. Цит. по фонограмме
      Мастурбатор. Сибирский – Группа «Сибирский мастурбатор». Альбом «Сибирский мастурбатор», 1991. Цит. по фонограмме
      МатЪ – Форум сайта МатЪ //
      Маценко,Тистол – Николай Маценко (Черкассы-Киев),художник, ОлегТистол (Киев),худож-ник. Материалы, записанные Ольгой Лопуховой. Письмо Ольги Лопуховой автору от 06.08.02
      Машнин – Машнин А. И. 1963. Среднее, рок-музыкант. Записи устной речи
      Машнин. Концерт – Машнин, Андрей. Концерт в Там-Таме, 1995. Цит. по фонограмме
      Машнин. Утилизация – Машнин, Андрей. Альбом «Утилизация», 1990. Цит. по фонограмме
      Машнинбэнд. Железо – Группа «Машнинбэнд». Альбом «Железо», 1997. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Медведева. Capodanno – Медведева Н. Г. Capodanno // Медведева Н. Г. Отель «Калифорния»: (Роман, рассказы) // Глагол. 1992. № 7. С. 284—298
      Медведева. В стране – Медведева Н. Г. В стране чудес: Русская тетрадь. Апрель 1989. Tel-Aviv: К. Michelson Publishers, 1992. 127 с.
      Медведева. Лень – Медведева Н. Г. Лень // Медведева Н. Г. А у них была страсть… М.: Вагриус, 1997. 496 с.
      Медведева. Любовь – Медведева Н. Г. Любовь с алкоголем. Цит. по рук.
      Медведева. Мама – Медведева Н. Г. Мама, я жулика люблю! // Медведева Н. Г. Мама, я жулика люблю! Лимонов Э. Это я – Эдичка! Воронеж: Центрально-Черноземное кн. изд-во, 1993. 464 с.
      Медведева. Мусор – Медведева Н. Г. Мусор, сумерки, капуста// Медведева Н. Г. А у них была страсть… М.: Вагриус, 1997. 496 с.
      Медведева. Остия Лидо – Медведева Н. Г. Остия Лидо… 75// Медведева Н. Г. Отель «Калифорния»: (Роман, рассказы) // Глагол. 1992. № 7. С. 271—283
      Медведева. Отель – Медведева Н. Г. Отель «Калифорния»: (Роман, рассказы) // Глагол. 1992. № 7. С. 5-207
      Медведева. Страсть – Медведева Н. Г. А у них была страсть… Повесть-беспредел // Медведева Н. Г. А у них была страсть… М.: Вагриус, 1997. 496 с.
      Мелихан – Мелихан, Константин. Восставшие в Мохляндии или Винни-Пух против врагов народа // Евгений Онегин, Маленький Мальчик, Винни-Пух и другие обитатели Совдепии: (Сб. маразмов). Леонтьев Б. К. [сост., ред.]. М.: МиК, 1993. 416 с.
      Мень – Мень Е. Ю. Высшее. Главный редактор журнала «Антураж»
      Мечта – Мечта. Юдин 12-13. См. Юдин
      Мизин – Мизин В. Художник. Записи устной речи. 2003—2004 гг.
      Миллер. Sexus – Миллер Г. Sexus// Миллер Г. [Собр. соч. В 2 т. Т. 1]. Sexus/ А. Хохрев [пер.]. СПб.: ЛИК, 1994. 560 с.
      Миллер. Весна – Миллер Г. Черная весна/А. Тимофеев [пер.]. СПб.: ИНАПРЕСС, 1994. 264 с.
      Миллер. Дьявол – Миллер Г. Дьявол в раю/ Куберский И. Ю. [пер., предисл.]. СПб.: Академический проект, 1995. 352 с.
      Миллер. Жизнь и эпоха – Миллер Г. Моя жизнь и моя эпоха// Миллер Г. Избранное: Романы, повести, эссе, рассказы, автобиография. Вильнюс: Полина, 1995. 749 с.
      Миллер. Тропик Козерога – Миллер Г. Тропик Козерога/ Житкова Л. [пер.]. СПб.: ИНАПРЕСС, 1996. 320 с.
      Миллер. Тропик Рака – Миллер Г. Тропик Рака / Г. Егоров [пер.]. СПб.: Биб-ка «Звезды», 1992. 288 с.
      Мильяненков – Мильяненков Л. А. Словарь жаргонных слов и выражений // Мильянен-ков Л. А. По ту сторону закона: энциклопедия преступного мира. СПб., 1992
      Миронов – Миронов А. «Цветение духовного мяса». II// Вестник Новой литературы. 1992. № 4. С. 31-44
      Митин журнал – Митин журнал/Д. Волчек, 0. Абрамович [ред.] 1985+. № 1-51+. СПб
      Мищь. Словарь – Мищь. Словарь // Панк-страница. Статьи/рассказы. Очень толковый словарь.
      Могутин – Могутин Я. Термоядерный мускул. Испражнения для языка: избранные тексты. М.: Новое литературное обозрение, 2001
      Можаев – Можаев А. Е. 1966. Высшее, радиоинженер
      Моисеев – Моисеев Владимир. Русский мат: Краткий перечень и самоучитель выражений неофициального русского языка. Leipzig, 1993
      Мой костер, [ок. 1910] – Мой костер. Сват. [Б. м., б. г.] 16 с.
      Мокиенко – Мокиенко В. М. Словарь русской бранной лексики (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы с историко-этимологическими комментариями). Berlin: Dieter Lenz Verlag, 1995
      Мулета, А; Б; Х00; Ъ; Ь; Зъ; эС – Мулета: Семейный альбом/Толстый [ред.; псевд. Владимира Котлярова] № «А», «Б», «Х00», «Ъ – Вольное слово», «Ь – Имперский Державный Анархизм», «Зъ – Эороасия», «эС – Скват». Papis: Vivrisme; M.: ИМА-пресс, 1984—1992+
      Мурзенко, Пежемский – Мурзенко К., Пежемский М. Мама не горюй: криминальная комедия //
      Мухомор. Золотой альбом – Группа «Мухомор». «Золотой альбом», 1982. Цит. по фонограмме
      Мякишев – Мякишев Е. Е. 1964. Среднее, поэт
      Мякишев, Чернолузкий. Мы все – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. «Мы все закончили стихи…». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Без пизды – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Без пизды. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. В гостях – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. В гостях у АБЭШИ. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Дневник – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Дневник секретаря Гуревича. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Дополнения – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Дополнения к книге М. Сапего. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Закончив – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. «Закончив учиться…». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Золото – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Золото Мочика. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. История – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Детективная история. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Картинки – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. «Он картинки…». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Кубатура – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Кубатура квадрата. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Листовка – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Листовка «Русскаго фронта». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Мучения – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Мучения испытателей. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Письмо X. – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Письмо Хлюлю. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Поэма о буране – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Поэма о буране. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Поэма о взаимосвязях – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Ман-далайская поэма о взаимосвязях. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Поэма про Гагарина – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Поэма про Юрия Гагарина и маршала Ебластого. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Сон – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Сон и характер. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Стихи – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Стихи про дойщика Паль-чева. Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Сука-Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. «Вот такая, нахуй, сука…». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев, Чернолузский. Хронофаги – Мякишев Е. Е., Чернолузский М. М. Из книги «Хроно-фаги». Цит. по рук. из собр. авторов текста
      Мякишев. А не лепо ли – Мякишев Е. Е. «А не лепо ли…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Ангел – Мякишев Е. Е. «Ищетангела крылатого…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Басов – Мякишев Е. Е. «Что, Басов, спишь…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Болдуман – Мякишев Е. Е. «Болдуман, кто ты по жизни…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Глаза – Мякишев Е. Е. «Не отводи глаза, пугливая пермячка…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Гуревич – Мякишев Е. Е. «Гуревич полюбил Распутина…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Записка – Мякишев Е. Е. <3аписка Иле>. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Искусство – Мякишев Е. Е. «Искусствоебучей любви начинается себли вслепую…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Кладбище – Мякишев Е. Е. Кладбище самолетов. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Лекции – Мякишев Е. Е. Из лекций по астрономии. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Лекции 2 – Мякишев Е. Е. Из лекций по астрономии. Т. 2. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Майа-Мякишев Е. Е. «Пресноводная девушка Майя…». Цит. порук, из собр. автора текста
      Мякишев. Накануне – Мякишев Е. Е. «Накануне крупной пьянки…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Насоний – Мякишев Е. Е. «Бедный Насоний простился с женой…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Письмо Б. – Мякишев Е. Е. Письмо М. М. Болдуману. Август 1995. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Письмо П. – Мякишев Е. Е. Письмо А. Плуцеру-Сарно от 7-8.10.1994. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Посвящения – Мякишев Е. Е. Из книги посвящений. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Приснилось – Мякишев Е. Е. «Мне вновь приснилось…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Прогнозы – Мякишев Е. Е. Прогнозы постоянного счастья. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Совет – Мякишев Е. Е. Совет. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Стихи – Мякишев Е. Е. Стихи для девушки Или. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Тайна – Мякишев Е. Е. «Болдуман, открой мне тайну…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Ты жрешь – Мякишев Е. Е. «Ты жрешь удивительно мало…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Шизофрения – Мякишев Е. Е. Из книги «Занимательная шизофрения». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Мякишев. Я приеду – Мякишев Е. Е. «Болдуман, я конечно приеду…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Надпись – «Надпись на поднятом лоскуте бумаги на Неглинке у Сандуновых бань». Юдин 18-19. См. Юдин
      Некрас – Рыжий Некрас [В. А. Майер]. Чешежопица. Очерки тюремных нравов. М.: Новый век, 1995. 208 с.
      Немиров. Стихотворения – Немиров, Мирослав. Некоторые стихотворения, расположенные по алфавиту. СПб.: Красный матрос, 1999
      Неподцензурная поэзия – «Летите, грусти и печали…": Неподцензурная русская поэзия XVIII-XIX вв. // Красухин К. Г. [сост.]. М.: LITTERA, 1992. 224 с.
      Непристойная сказка – Непристойная сказка про мировую катастрофу с прологом, хэппиендом и эпилогом. Прислал Alex ( ) // Anekdot;
      Николаев – Николаев А. Ф. 1931. Высшее военное, рабочий треста
      Николай – Николай. . Новосибирск, 09.04.1999 // guestbook4
      Никонов – Никонов А. Хуёвая книга: (Докуметальная ностальгия). М.: Васанта, 1994. 161 с.
      Никонов Александр. Словарь-самоучитель // Никонов Александр. Хуёвая книга. М., 1994
      Ним – Ним Н. Звезда светлая и утренняя // Континент: Литературный, общественно-политический и религиозный журнал. Вып. бб. М.: АВЕРС, 1991. С. 111—207
      Ноль. Песня – Группа «Ноль». Альбом «Песня о безответной любви к Родине», 1991. Цит. по фонограмме
      Ноль. Полундра – Группа «Ноль». Альбом «Полундра», 1992. Цит. по фонограмме
      Носов – Носов А. А. Письмо А. Ю. Плуцеру-Сарно от 19.10.2000
      Нострадамус. Книги без хуйни – Расшифрованный Нострадамус. Книги без хуйни //
      О мазе и экстазе – Злоебучий онанист Профессор S. О мазе и экстазе, полярной ночке и суходрочке// всем дрочить@друг онаниста
      Обед – Обед у блядей. Юдин 18-19. См. Юдин
      Оглобля – Оглобля. Препарация Свежевырожденного. (Обзор новинок звукозаписи) // encore. rema ru:8101/xyu/two/newstuff. htm
      Одиссея – Одиссея. Пер. с древнегреческого Д. Торшилова. Цит по рук. в собр. автора
      Озорные частушки 1992 – Озорные частушки (с «картинками»). СПб.: Биб-ка «Звезды», 1992. 192 с.
      Озорные частушки 1997 – Озорные частушки и крутые анекдоты. Мишин Г. А. [сост.] М.: Колокол-Пресс, 1997. 496 с.
      О'корок – O'KOPOK: ROCK-MUGazin. Орган международного утопического движения за демократическую, анти и контркультуру (МУДДАК)/ Приложение к еженедельнику Могилев Times. № 2(7). 1991. 136 с.
      Онегин – Евгений Онегин. Анонимный текст середины XX в. Цит. по рук. в собр. автора
      Ончуков – Заветные сказки из собрания Н. Е. Ончукова. М.: Ладомир, 1996. 396 с.
      Орлов – Орлов А. А. 1971. Среднее специальное, рок-музыкант
      Бородин – Бородин А. 1963. Среднее, рабочий
      Осмотр причала – Результаты работы комиссии по осмотру нефтеналивного причала.
      Осокин. Конкорданс – Осокин М. «Конкорданс» матерной лексики и фразеопаремиологии. Рукопись
      Остров любви – Езда в остров любви: (Русская куртуазная муза. Поэтический сборник. XVIII-XX век) / А. Добрынин, В. Пеленягрэ, В. Степанцов [сост.]. М.: X. Г. С, 1993. 384 с.
      Отец Паисий. Девичьи шалости – И. С. Барков. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Отсоси – Отсоси у Красно-Синих красно-белая Свинья! //
      Очеретянский – Очеретянский, Александр. [Б. н.] // Мулета Б. С. 240—244. См. Мулета
      Паганини – Паганини //
      Панин – Панин А. 1965 г р. Среднее, шофер. Записи устной речи
      Панков. Два куска – Панков, Джордж. Два куска из жизни «Паралича». Первый кусок из жизни «Паралича» или повесть о любви, кайфе и панк-роке. EVIL или второй кусок из жизни «The Paralysis». СПб.: Аякс, 1993. 104 с.
      Панков. Кусок – Панков, Джордж. Кусок из жизни «Паралича» или повесть о любви, кайфе и панк-роке. СПб.: Аякс, 1992. 52 с.
      Панков. Паралич – Панков, Джордж. «Паралич» или третий кусок из жизни. СПб.: Аякс, 1993
      Партигган. О Вере Волошиной – Константин Партигган. О Вере Волошиной – пионерке, герое, партизанке и бляди! //
      Пасквиль – Пасквиль на Басова // CNIGAE posetiteliorum EM'i. Pars tertia. INAUGUARATA. Petropolis, A. D. MCMXCIII. – Рукописный альбом Е. Е. Мякишева. № 1-3. 1987; 1990; 1993
      Патока – Патока с имбирем. Юдин 18-19. См. Юдин
      Пелевин. Чапаев – Пелевин В. 0. Чапаев и Пустота. М.: Вагриус, 1996
      Перец. После ливня – Сладкий Перец. После ливня проливного //
      Песенка Крокодила – Песенка Крокодила Гены. Анонимный текст. Собр. автора
      Песенка яйца – Песенка кровавого яйца. Анонимный текст. Собр. автора
      Песнь о буревестнике – Песнь о буревестнике ебаном // femserver knastu ru:8083/ forum/viewtopic
      Песня знакомых – Песня двух старых знакомых. Анонимный текст. Собр. автора
      Песня о работе – Песня о работе в милиции. Анонимный текст. Собр. автора
      Песня Робинзона – Песня Робинзона Крузо. Анонимный текст. Собр. автора
      Пиздец – Пиздец//
      Пиздец постмодерна – Егор Летов и пиздец постмодерна //
      Пиздрона, 1890 – Барков И. С. Пиздрона. [Б. м.], 1890
      Пир – Пир. Юдин 1. См. Юдин
      Письмо Лукьянову – А. Плуцер-Сарно. Письмо Степану Лукьянову от 12.08.2002
      Письмо с Соловков – Письмо с Соловков. Цит. по рук. 1936 г., предоставленной В. И. Беликовым
      Плесень. Альбом – группа «Красная плесень». Альбом «Пятый альбом», 1994. Цит. по фонограмме
      Плесень. Бред – группа «Красная плесень». Альбом «Девятый бред», 1995. Цит. по фонограмме
      Плесень. Песни – группа «Красная плесень». Альбом «Бредовые песни», 1994. Цит. по фонограмме
      Победоносцев – Победоносцев К. Н. Подробное описание жизни в 4-й гимназии с 21 августа 1899 года. ОР БАН. Собр. Успенского. Инв. № 9325
      Под именем Баркова – Под именем Баркова: (Эротическая поэзия XVIII – начала XIX века) / Сапов Н. [предисл., сост., комм.]. М.: Ладомир, 1994. 399 с.
      Подвальная – Подвальная Е. Ю. Словарь// Подвальная Е. Ю. Деривационные потенции обсценной лексики русского языка: Дипломная работа. <Черновой вариант с приложением обсценных материалов>. СПбГУ, 1994
      Полежаев – Полежаев А. И. Цит. по: Илюшин. Ярость. См.
      Поляков – Поляков Денис. 1970. Студент. Записи устной речи
      Поляков – Поляков Ю. М. Работа над ошибками // Поляков Ю. М. Сто дней до приказа и другие повести. М.: Стеле, 1994. 496 с.
      Померанцев – Померанцев И. Танец приближения. Цит. по рук. в собр. автора
      Понедельник – Понедельник: (Семь поэтов самиздата). М.: Прометей, 1990. 154 с.
      Поп Вавила – Поп Вавила // Барков И. С. Собр. соч. / Болондинский В. К. [сост., предисл.]. Петрозаводск: 3EPKAL0,1992. 336 с.
      Поп Вавила. Девичьи шалости – И. С. Барков. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Портрет Толкинизма – PeopLez . Портрет Толкинизма //
      Пословицы – Русские народные пословицы и притчи / Снегирев И. М. [сост.]. М.: Русская книга, 1995. 576 с.
      Пошла я раз – «Пошла я раз купаться…». Анонимный текст. Рук. хранится в собрании автора
      Поэма о пизде – Я . Поэма о пизде//
      Приглашение – Приглашение. Юдин 18-19. См. Юдин
      Пригов. Встречи – Пригов. Д. А. Встречи и поперечи // Написанное с 1975 по 1989. М.: Новое лит. обозр., 1997. 280 с.
      Пригов. Махроть – Пригов Д. А. Махроть всея Руси // Вестник Новой литературы. 1990. № 1. С. 90-97
      Пригов. О Бренере – Отзыв Д. А. Пригова о книге: Баембаев, Бренер. О, Bonanza. Опубликован на обратной стороне обложки этой книги
      Пригов. Уже – Пригов Д. А. «Уже им дети по плечо…». // Написанное с 1975 по 1989. М.: Новое лит. обозр. 1997. 280 с.
      Пригов. Холм – Пригов. Д. А. «Холм к холму идет с вопросом…». // Написанное с 1975 по 1989. М.: Новое лит. обозр, 1997. 280 с.
      Признание – Сочинение Баркова. Признание проститутки. Собака. [Б. м.], 1910. 16 с.
      Примост. 730 дней – Примост В. Ю. 730 дней в сапогах // Примост В. Ю. Штабная сука: (Солдат, не спрашивай…). Повести. Киев: Трамвай, 1994. 416 с.
      Примост. Жидяра – Примост В. Ю. Жидяра// Примост В. Ю. Штабная сука: (Солдат, не спрашивай…). Повести. Киев: Трамвай, 1994. 416 с.
      Примост. Лоси – Примост В. Ю. Мы – лоси // Примост В. Ю. Штабная сука: (Солдат, не спрашивай…). Повести. Киев: Трамвай, 1994. 416 с.
      Примост. Сука – Примост В. Ю. Штабная сука // Примост В. Ю. Штабная сука: (Солдат, не спрашивай…). Повести. Киев: Трамвай, 1994. 416 с.
      Про блоху и кузена – Про блоху и кузена // barkov/bLoha/bLoha2.htmL
      Пров Кузьмич – Пров Кузьмич // Барков И. С. Собр. соч. / Болондинский В. К. [сост., предисл.]. Петрозаводск: 3EPKAL0,1992. 336 с.
      Пров Кузьмич. Девичьи шалости – И. С. Барков. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». Рук. 1970-80-х. Собр. автора
      Прокофьева – Прокофьева Л. В. 1967. Высшее, редактор
      Пугачев – Пугачев В. 1964. Среднее, матрос срочной службы. Записи произведены во время срочной службы на Северном флоте
      Пурыгин. Малашка. – Пурыгин Л. А. Малашка Машкина и Витютя // Пурыгин Л. А. Хреновины. М.: ГХП Путь, 1990. 128 с.
      Пурыгин. Письмо. – Пурыгин Л. А. Письмо Рейгану из психиатрической больницы № 28// Пурыгин Л. А. Хреновины. М.: ГХП Путь, 1990. 128 с.
      Пурыгин. Сто снов – Пурыгин Л. А. Сто снов Милехина // Пурыгин Л. А. Хреновины. М.: ГХП Путь, 1990. 128 с.
      Пушкин – Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 10 тт. / 2-е изд. М.: Изд-во АН СССР, 1956-58
      Пушкин 1999 – Пушкин А. С. Полн. собр. соч. в 20 тт. СПб.: Наука, 1999
      Пушкин. Вяземскому – Пушкин А. С. Черновик стихотворения «Кн. П. А. Вяземскому». 1821 г. Цит. по: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. Мансурову – Пушкин А. С. Письмо П. Б. Мансурову от 27.10.1819. Цит. по: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] //«Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. От всенощной – Пушкин А. С. «От всенощной вечор…». Цит. по: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. Письмо Вяземскому – Пушкин А.С. Письмо Вяземскому от 22.06.1826 // Пушкин А. С. Письма. В 3 т. Т. 1 / Модзалевский Б. Л. [ред., прим.]. Л., М., 1926. 540 с. Тексты писем восстановлены по изд.: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. Родзянко – Пушкин А. С. Письмо А. Г. Родзянко от 08.12.1824. Цит. по: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв.) / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. Сводня – Пушкин А. С. «Сводня грустно за столом…». Цит. по: Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992
      Пушкин. Тень Баркова – Пушкин А. С. Тень Баркова //Лит. обозр. 1991. № 11. С. 26-27
      Пятигорский. Вспомнишь – Пятигорский А. М. Вспомнишь странного человека… М.: Новое лит. обозр., 1999. 339 с.
      Пятигорский. Философия – Пятигорский А. М. Философия одного переулка. М.: Прогресс, 1992. 156 с.
      Радов. Змеесос – Радов Е. Змеесос. Москва; Таллинн: Гилея, 1992. 222 с.
      Радов. Не вынимая – Радов Е. Не вынимая изо рта // Искусство это кайф. (Greatest hits). М.: ЛИА Р. Элинина. Издательство Е. Пахомовой, 1994
      Радов. Следы – Радов Е. Следы мака// Искусство это кайф. (Greatest hits). M.: ЛИА Р. Элинина. Издательство Е. Пахомовой, 1994
      Радов. Якутия – Радов Е. Якутия. М.: МИКАП, 1993. 288 с.
      Разрешите вас потешить – Разрешите вас потешить: (Частушки) / Старшинов Н. К. [сост.]. Вып. 1-2. М.: Столица, 1992. 160+192 с.
      Раскин – Раскин И. 3. Энциклопедия хулиганствующего ортодокса/2-е изд. СПб.: Эрго, 1995. 480 с.
      Рассказ с того света – Рассказ с того света. Анонимный текст. Цит. по рук. из собр. автора
      Резцова – Резцова. А. Л. 1978. Высшее, политолог, менеджер
      Репортажи из Госдумы – Репортажи из Госдумы//
      Роб-Грийе – Роб-Грийе Ален. Проект революции в Нью-Йорке / Е. Мурашкинцева [пер.], М. Рыклин [сост., ред., предисл.] / Философия по краям. М.: Ad Marginem, 1996. 221с.
      Рогинский – Рогинский Д. М. 1974. Записи устной речи информанта
      Роданский – Роданский Александр [псевд. Иванова Александра Александровича]. Переписка
      Росси – Росси Жак. Справочник по ГУЛАГу. В 2 ч. Ч. 1-2 / 2-е изд., доп. М.: Просвет, 1992 [титул: 1991]
      Ротонда – Граффити на стенах «Ротонды». СПб., наб. Фонтанки, 79-81. Запись произведена автором 15.08.1993
      Рубинштейн. Open – Рубинштейн Л. С. Open или не open? // Случаи из языка. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1998
      Рубинштейн. Жизнь – Рубинштейн Л. С. Всюду жизнь. 1986. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Рубинштейн. Музицирование – Рубинштейн Л. С. Домашнее музицирование. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Рубинштейн. 0 любви – Рубинштейн Л. С. 0 любви к сосне // Случаи из языка. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 1998
      Рубинштейн. Серенада – Рубинштейн Л. С. Маленькая ночная серенада. 1986. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Руднев – Руднев В. П. 1958. Высшее, филолог
      Руслан и Людмила – Руслан и Людмила //
      Русские озорные частушки – Русские озорные частушки / Ю. Ермолин [сост.], Э. Иванов [предисл.]. Красноярск: Информ, 1993. 256 с.
      Русский смехоэротический фольклор – Русский смехоэротический фольклор/ Борисов С. Б. [предисл., сост., прим.]. СПб.: Атос совместно с биб-кой «Звезды», 1994. 192 с.
      Русский Эрот – Eros Russe: Русский Эрот не для дам (Женева, 1879). СПб.: Ольга, 1993. 208 с.
      Рыбин. Кино – Рыбин А. В. Кино с самого начала. Смоленск: Смядынь, 1992. 190 с.
      Рысаков – Рысаков А. Чтиво,
      Сад. 120 дней – Маркиз де Сад [псевд. Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад]. 120 дней содома/ Никифоров А. Н. [пер.]. М., 1993. 320 с.
      Сад. Философия – Маркиз де Сад [псевд. Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад]. Философия в будуаре/ Карабутенко И. [пер., предисл., послесл.]. М.: Проминформо, 1992. 224 с.
      Салостий – Салостий А. Дед Корней. Т. 1. Нерукотворный памятник: (Фаллический роман. Антисексуальные стихи). Париж: Изд-во ДЕДГИЗ, 1993. 32 с.
      Самоцветная частушка – Самоцветная частушка. Из собрания семи поэтов / Бобров А. К., Старшинов Н. К. [сост.]. М.: Советский писатель, 1992. 304 с.
      Санжаров – Санжаров Л. Н. Фоносемантическая характеристика ненормативной лексики // Санжаров Л. Н. Современная фонетика. Учебные материалы по курсу «Теория языка». Тула, Тульский полиграфист, 2000. С. 124 – 128
      Сапего. Стихи – Сапего М. Стихи / В. Шинкарев [предисл.]. СПб.: MitkiHbris, 1993. 85 с.
      Сапог – Сапог. Цит. по: Ильясов. См.
      Сараева – Сараева Е. А. 1978. Высшее, геолог
      Сахаров – Сахаров Н. Ю. Совокупность: Генитальная лирика. Марии Басовой / М. Чариков [предисл.]. ЛИА Р. Элинина. М.: Издательство Якова Печенина, 1994. 24 с.
      Сват, [ок. 1910] – Мой костер. Сват. [Б. м.], [ок. 1910]. 16 с.
      Секс и эротика в русской традиционной культуре: Сб. статей / Топорков А. Л. [сост.] М.: Ладомир, 1996. 535 с.
      Сектор Газа. Гуляй, мужик – Группа «Сектор Газа». Альбом «Гуляй, мужик!», 1992. Цит. по фонограмме
      Сектор Газа. Кащей Бессмертный – Группа «Сектор Газа». Панк-рок-опера «Кащей Бессмертный», 1994. Цит. по фонограмме
      Сектор Газа. Ява – Группа «Сектор Газа». Альбом «Ночь перед рождеством», 1991. Цит. по фонограмме
      Селин. Из замка – Селин Л. – Ф. Из замка в замок/ В. Кондратович, М. Климова [пер., предисл., комм.]. СПб.: Евразия, 1998. 440 с.
      Селин. Путешествие – Селин Л. – Ф. Путешествие на край ночи / Корнеева Ю. Б. [пер.], А. Годар [предисл.]. М.: Прогресс – Бестселлер, 1994. 434 с.
      Селин. Смерть – Селин Л. – Ф. Смерть в кредит/ Кондратович Т. Н. [пер.], Ф. Жибо [предисл.]. М.: Мокин, 1994. 528 с.
      Сельский вид. Девичьи шалости – И. С. Барков. Лука Мудищев. Стихотворение: Из цикла «Девичьи Шалости». 1980-е гг. Рук. в собр. автора
      Семенов – Семенов С. Выбранные места из новой русской азбуки в картинках и проч. Составил настоящее пособие, рисовал и комментировал Сергей Семенов в помощь самостоятельно изучающим этот наш русский язык. М., 1998
      Сергеев – Сергеев А. Я. Альбом для марок// Сергеев А. Я. Omnibus. Роман, рассказы, воспоминания. М.: Новое лит. обозр., 1997. 548 с.
      Сергеев В. – Сергеев Виктор. 1961. Среднее, крановщик
      Сказка – Сказка, рассказанная пьяным отцом глухому ребенку на сон грядущий. Прислал Gamilovsky Sergey ( ) // Anekdot
      Сказка о воре – Сказка о воре Салтане, его сыне Гандоне и девице Ебедь//
      Сказка о попе – Сказка о попе и работнике его Елде // Никонов А. Хуёвая книга: (Документальная ностальгия). М.: Васанта, 1994. 161 с.
      Сказочка – Сказочка вечером в пятницу (то ли быль, а то ли ебаный wrote) cgi-bin/art pl?a00009
      Скачинский – Скачинский А. Словарь блатного жаргона в СССР. New York: Silver Age Press, 1982
      Скука – Скука. Юдин 2. См. Юдин
      Слава. Зарисовки – Слава. Зарисовки //
      Словарь говоров Карелии – Словарь русских говоров Карелии и сопредельных областей / Герд А. С. [ред.]. Вып. 1. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994
      Словарь Еблем. – энцикл. 1865 – Словарь Еблематико-энциклопедический татарских матерных слов и фраз, вошедших по необходимости в русский язык и употребляемых во всех слоях общества. Составили известные профессора. Г……нъ Б</emphasis >въ. 1865. – ОР РНБ. В составе собрания Г. В. Юдина
      Словарь русского языка XI—XVII вв. – Словарь русского языка XI—XVII вв. / Бархударов С. Г., Богатова Г. А. [ред.]. Вып. 1-22+. М.: Наука, 1975—1997+
      Слон сказал – Слон сказал, прищурив глаз…: («Зверский» анекдот) / В. Сметанин, К. Донская [ред., сост.] / Полн. собр. анекдотов. Вып. 9. М.: Дата Строи, 1993. 63 с.
      Слоник, Дмитруля. Женщинам – Слоник&Дмитруля. Женщинам //
      Смехотворные анекдоты 1857 – Забавные изречения, смехотворные анекдоты, или домашние остроумцы. Т. 1. Иждевением смехолюбцев: Св., Кон., Коб., П. 1857. – ОР РНБ. Ф. 608
      Смехоэротический фольклор – Смехоэротический фольклор. Тексты / Борисов С. Б. [сост.]. Тверь: Фамилия, 1996. 32 с.
      Собака, 1910 – Сочинение Баркова. Признание проститутки. Собака. [Б. м.], 1910. 16 с.
      Соболев – Соболев А. Л. Высшее, филолог
      Соболевский, Полуденский – Соболевский С. А. Полуденский М. П. Актрисе Мухиной, брат коей – столяр в Дегтярном переулке на Тверской // Соболевский С. А. Миллион сочувствий: (Эпиграммы) / Широков В. А. [сост., предисл., прим.]. М.: Книга, 1991. 224 с.
      Собр. Завадовского – Еблематическо-скабрезный альманах. Собрание не изданных в России тайных хранимых рукописей знаменитейших писателей древности, средних веков и нового времени: (Из бумаг покойного графа Завадовского и других собирателей). [1-28]. ОР РНБ. – НСРК. 748.1929
      Собралась толпа – «Собралась толпа друзей…». Анонимная «воровская» песня. Цит. по фонограмме, содержащей тексты 2-й пол. XX в. Рукописная копия текстов фонограммы хранится в собр. автора
      Советский анекдот – Советский анекдот: (Книга для взрослого читателя) / Клюкина-Витюк М. Ю. [сост.]. М.: Русская энциклопедия, 1992. 96 с.
      Советский политический анекдот – Советский политический анекдот. [Tallinn?], [б. г.] 56 с.
      Соколов. Вехи – Соколов В. А. Вехи любви. М.: 1995. 16 с.
      Соколов. Между – Соколов С. Школа для дураков. Между собакой и волком. М.: Огонек – Вариант, 1990
      Солженицын – Солженицын А. И. Раковый корпус. Цит. по: Флегон А. За пределами русских словарей: (Дополнительные слова и значения с цитатами Ленина, Хрущева, Сталина, Баркова, Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского, Солженицына, Вознесенского и др); / Th. ed. London: Flegon Press, 1973
      Сорвалось – Сорвалось. Юдин 1. См. Юдин
      Сорокин. Dostoevsky – Сорокин В. Г. Dostoevsky-trip// Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Hochzeitsreise – Сорокин В. Г. Hochzeitsreise // Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Землянка – Сорокин В. Г. Землянка // Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Любовь Марины – Сорокин В. Г. Тридцатая любовь Марины. М.: Издание Р. Элини-на, 1995.286 с.
      Сорокин. Норма – Сорокин В. Г. Норма. М.: Три Кита, 1994. 256 с.
      Сорокин. Очередь – Сорокин В. Г. Очередь // Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 1. М.: Ad Marginem, 1998. 816 с.
      Сорокин. Памятник – Сорокин В. Г. Памятник// Сорокин В. Г. Сб. рассказов. М.: Русслит, 1992. 128 с.
      Сорокин. Пельмени – Сорокин В. Г. Пельмени // Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Происшествие – Сорокин В. Г. Дорожное происшествие // Вестник новой литературы. 1991. № 3. С. 131—146
      Сорокин. С Новым годом – Сорокин В. Г. С Новым годом//Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Сало – Сорокин В. Г. Голубое сало. М.: Ad Marginem, 1999. 350 с.
      Сорокин. Сердца – Сорокин В. Г. Сердца четырех // Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сорокин. Субботник – Сорокин В. Г. Первый субботник// Сорокин В. Г. Сб. рассказов. М.: Русслит, 1992. 128 с.
      Сорокин. Щи-Сорокин В. Г. Щи//Сорокин В. Г. Собр. соч.: В 2 т. Т. 2. М.: Ad Marginem, 1998. 752 с.
      Сосланд – Сосланд А. И. 1958. Высшее, психиатр
      Старина – Старина. Юдин 2. См. Юдин
      Стеблов – Стеблов, Игорь. Цит. по: Ахметова Т. В. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Степанов – Степанов В. Фрагменты словаря// Митин журнал. 1993. № 50. С 132—144
      Степанова – Степанова Л. Е. 1969. Высшее, сотрудник банка
      Стихи не для дам – Стихи не для дам: (Русская нецензурная поэзия второй половины XIX века / А. Ранчин, Н. Сапов [сост., статьи, прим.]. М.: Ладомир, 1994. 416 с. С исправлениями по: Между друзьями: Смешные и пикантные шутки домашних поэтов России. Царь-град [Лейпциг], [1883]
      Стихи о советском паспорте – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Страшилки – Мальчик в овраге нашел пулемет…: («Страшилки» – антология черного юмора) / Ярося А. Р., Наумова А. Н. [сост.]. Минск, 1993. 48 с.
      Суд – Суд у хуя с иудами. Цит. по.: Илюшин А. А. Ярость праведных: (Заметки о непристойной русской поэзии XVIII-XIX вв); // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 7-14
      Суперкроссворд – Суперкроссворд «М-Э»// Мегаполис-Экспресс. 1996, 7-13 августа. № 30. С. 32
      Сэм. Пиздец где-то рядом – Сэм. Пиздец где-то рядом // maiLpizdets
      Тачанкин и модное – Тачанкин, Иван. Тачанкин и модное//
      Теория уёбищ – Мэд Алекс. Общая теория уёбищ. Чёрный Свет. Независимый альманах. Вып. 4/5. СПбГМТУ
      Терц – Терц А. Кошкин дом // Знамя. 1998. №5
      Трест озеленения – Записи, произведенные в Первом и Втором московских трестах озеленения в 1986—1987 гг. Информанты – рабочие треста, среднее образование, 1938—1959 годы рождения. Паспортизация информантов не проводилась
      Толстой – Толстой А. К. Собр. соч.: В 4 т. М.: Художественная литература, 1963
      Толстый. Детство – Толстый И. Детство, отрочество, юность//
      Толстый. Стихи – Толстый [псевд. В. Котлярова]. Стихи иностранца: (12 постпоэтических текстов. СПб.: ИПЦ МГАП, 1993. 40 с.
      Толстый. Фаэна – Толстый [псевд. В. Котлярова]. Фаэна (не поэтический текст) // Мулета ХОО. С. 116—129. См. Мулета
      Тополь – Тополь, Эдуард. Россия в постели. СПб.: Норд, 1994. 240 с.
      Топорков. Пиковая дама – Топорков А. Л. Пиковая дама в детском фольклоре // Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Белоусов А. Ф. [сост.]. М.: Ладомир, 1998. 744 с.
      Топорков. Эротика – Топорков А. Л. Эротика в русском фольклоре // Русский эротический фольклор: Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки / Топорков А. Л. [сост., ред.] М.: Ладомир, 1995. 640 с.
      Топоров. Эпиграмма – Топоров, Виктор. Эпиграмма на Грекчишкина и Лаврова (1975). Текст предоставлен автором
      Торгашин – Торгашин А. Д. Большая ерунда: Сказки для веселых дураков. Стихотворения и поэмы. СПб., 2000. 240 с.
      Тосты – Тосты и анекдоты. [М.]: Сочииздатсервис, 1992. 96 с.
      Трам-пам-пам – Иван Сергеевич Трам-пам-пам //
      Трахтенберг – Трахтенберг В. Ф. Блатная музыка: («Жаргон» тюрьмы) / Бодуэн де Курте-нэ И. А. [предисл., ред.]. СПб., 1908. 104 с.
      Трейтор. Вольный стрелок – Трейтор, Михаил. Вольный стрелок, или как я стал предателем //
      Три – «Три мясные экскримента…». Цит. по анонимной рук. в собр. М. М. Болдумана
      Три века – Три века поэзии русского Эроса / Щуплов А. [сост.], Илюшин А. А. [сост., предисл.], Траннуа П. [ред.]. М.: Пять вечеров, 1992
      Три девы – Три девы. Юдин 8. См. Юдин
      Тупицын – Тупицын, Виктор. Толстый: Его друзья и враги // Мулета «Зъ – Эороасия». Семейный альбом / Толстый [ред.; псевд. Владимира Котлярова]. Papis: Vivrisme; M.: ИМА-пресс, 1995
      Тургенев. Разговор – И. С. Тургенев. Разговор. Цит. по: Стихи не для дам. См.
      Туркин – Туркин А. <Частушка>. Текст предоставлен Ю. Гуголевым
      Турнир – Турнир. Мелочная трагедия //
      Тушино – Деревня Тушино. Юдин 16-17. См. Юдин
      «У меня горит с утра…» – Фольклорный текст. Цит. по рук. в собр. автора
      Убедительно – Убедительно. Юдин 10. См. Юдин
      Ульянов – Ульянов [Крупский] //
      Успенский – Успенский Б. А. Религиозно-мифологический аспект русской экспрессивной фразеологии: (Семантика русского мата в историческом освещении) // Semiotics and the
      History of CuLture: (In Honor of Jurij Lotman studies in Russian) / UCLA SLavic Studies. VoL. 17. Ohio, 1988
      Усыскин – Усыскин Л. Цит. по неопубликованным текстам, полученным от автора по электронной почте (через В. В. Анашвили)
      Уэлш. ЭйсидХаус-Уэлш, Ирвин. Эйсид Хаус/Керви, Алекс [пер.]. Пономарев, Валерий [ред.]. М.: T-ough press, 2003 (См. также: )
      Файн,Лурье – Файн А., Лурье В. Материалы к словарю молодежного сленга//Файн А., Лурье В. Все в кайф! СПб., 1991
      Фальковский. Дать пизды – Илья Фальковский. Дать пизды. (Текст предоставлен для цитирования автором)
      Фальковский. Переписка – Илья Фальковский. Письмо автору
      Фауст – История о докторе Иоганне Фаусте, знаменитом чародее и чернокнижнике // Немецкие шванки и народные книги XVI века. М.: Худ. лит., 1990. 640 с.
      Федулаева – Федулаева Т. <3аписка>. Рук. в собр. автора
      Фелиста – Фелиста. Анонимная фонограмма в собр. автора
      Фидель. Слава Советской Армии – Фидель. Слава Советской Армии //
      Филатова – Филатова А. В. 1973. Среднее, рок-музыкант
      Филатова. Письмо – Филатова А. Письмо Е. Е. Мякишеву от 28.09.1994. Цит. по рук. из собр. адресата
      Филиченко. Гаврила – Филиченко С.А., Белов А.В. Поэма «Гаврила». //
      Фирсов – Фирсов С. В. 1958. Среднее, директор рок-группы, продюсер
      Флегон – Флегон А. За пределами русских словарей: (Дополнительные слова и значения с цитатами Ленина, Хрущева, Сталина, Баркова, Пушкина, Лермонтова, Есенина, Маяковского, Солженицына, Вознесенского и др); / Th. ed. London: FLegon Press, 1973. [M.? 1991?] 1-е изд. в России – темно-зеленый переплет. (С последующими русскими переизданиями нумерация страниц не совсем совпадает)
      Флоренский – Флоренский А., Флоренская 0. Движение в сторону книги. Тексты с картинками, расставленные строго в хронологической последовательности. СПб.: Ретро, 2001—2002. 448 с.
      Фрайман – Фрайманн М. Д. 1969—2002. Высшее, менеджер
      Фрид – Фрид В. «58 с половиной или записки лагерного придурка». Все номера страниц указаны по тексту, опубл. в интернете по адресу: studies/Literature/58.txt 58-2.txt
      Харитонов – Харитонов Е. В. Слезы на цветах. Собр. соч.: В 2 кн. Кн. 1: Под домашним арестом. 287 с; Кн. 2: Дополнения и приложения. 207 с. // Глагол. 1993. № 10 (1-2)
      Хармс – Хармс Д. И. «Ты шьешь. Но это ерунда». Цит. по: Богомолов Н. А. «Мы – два грозой зажженные ствола»: Эротика в русской поэзии – от символистов до обэриутов // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 64
      Хасин – Хасин. Г. Цит. по рук. в собр. автора
      Хвостенко, Волконский – Хвостенко А., Волоконский А. [На обл.]: Басни. А. X. В. 1984. [На шмуцтит.]: Alexei Khvostenko, Henri Volokonsky. Paris
      Хуй забей. Говна самовар – Группа «Хуй забей». Альбом «Говна самовар», 1991. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. За всю хуйню – Группа «Хуй забей». Альбом «За всю хуйню», 1991. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Изъебнуться – Группа «Хуй забей». Альбом «Как бы изъебнуться», 1989. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Лирика – Группа «Хуй забей». Альбом «Лирика задроченных бюстиков», 1989. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Наебенился – Группа «Хуй забей». Альбом «Наебенился», 1990. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Не зассал – Группа «Хуй забей». Альбом «Не зассал», 1990. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Срань Господня – Группа «Хуй забей». Альбом «Срань Господня», 1991. Цит. по фонограмме
      Хуй забей. Хуямбрь – Группа «Хуй забей». Альбом «Хуямбрь подкрался», 1990. Цит. по фонограмме
      Хуюшкин. Посвящается Натальям – Хуюшкин А. С. Посвящается всем Натальям //
      Холмогоров. Охъ – Холмогоров Егор. Охъ. Текст предоставлен В. В. Гущиным
      Холмогоров. Русская идея – Холмогоров Егор. Русская идея: всенародный культ Пиздеца. Текст предоставлен В. В. Гущиным
      Целка, [ок. 1910] – Чем я мужу не жена. Целка. [Б. м.], [ок. 1910]. 16 с.
      Цунский – Цунский А. Ю. Неприличные истории [I – ИС – Протокол 1. Истории о сортирах. II – СМ – Истории о страшной мести. Протокол 2. ОН – Истории о наказании за разгильдяйство, которое неизбежно должно последовать при стечении определенных обстоятельств. Протокол 4.]
      Цявловский – Цявловский М. А. Комментарии [к поэме А. С. Пушкина «Тень Баркова»] // «Летите, грусти и печали…": (Неподцензурная русская поэзия XVIII—XIX вв); / К. Красухин [сост.]. М.: LITTERA, 1992. С. 144—222
      Чем я мужу не жена, [ок.1910] – Чем я мужу не жена. Целка. [Б. м.], [ок. 1910]. 16 с.
      Черкасский – Черкасский Т. На вдовьем положении. [Б. м.], 1906
      Чернецкий. Боль – Чернецкий А. Альбом «Боль», 1988. Цит. по фонограмме
      Чернолузский – Чернолузский М. М. 1966. Среднее, поэт
      Чернолузский. Емчик– Чернолузский М. М. «Емчикловкими руками…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Здраствуй – Чернолузский М. М. «Здраствуй, питерское грызло!». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Кит – Чернолузский М. М. Кит и Шпрот. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Мебель – Чернолузский М. М. Мебель для ебель. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Мне – Чернолузский М. М. «Мне как-то сказал…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Оккупация – Чернолузский М. М. Оккупация. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Песня – Чернолузкий М. М. Грустная песня. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Письмо – Чернолузский М. М. Письмо Мякишеву Е. Е. Июль-август 1991. Цит. по рук. из собр. адресата
      Чернолузский. Полет – Чернолузский М. М. Волшебный полет. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Привет – Чернолузкий М. М. Привет Плуцеру. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Путешествие – Чернолузский М. М. Путешествие в Литву Народную. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Рассвет– Чернолузский М. М. «За окном рассвет ебучий…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Сад – Чернолузский М. М. Ботанический сад. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Чучело – Чернолузский М. М. «Кто это чучело…». Цит. по рук. из собр. автора текста
      Чернолузский. Экспедиции – Чернолузский М. М. Лингвистические экспедиции. Цит. по рук. из собр. автора текста
      Черноморский – Cjrrjk Черноморский //
      Чудаков – Чудаков А. «Неприличные слова» и облик классика // Лит. обозр. 1991. № 11. С. 54-56
      Шабуров. Герой – Шабуров А. Е. Герой нашего времени. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Шабуров. Жизнь – Шабуров А. Е. Жизнь supermana. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Шапир – Шапир М. И. Из истории «пародического балладного стиха»: 1. Пером владеет как елдой. 2. Вставало солнце ало // Антимир русской культуры. Язык. Фольклор. Литература / Богомолов Н. А. [сост.]. М.: Ладомир, 1996. 409с.
      Шаповал. Письмо – цитируется личная переписка Виктора Васильевича Шаповала с автором данного словаря
      Шарашкин – Шарашкин Ю. Г. 1944. Высшее, педагог
      Шендерович – Шендерович В. Вечное движение // Magazine. Иронический журнал Жванецкого/ Вып. 16. (№ 4). 1995. 32 с.
      Шинкарев. Вишня – Шинкарев В. Н. Заводская вишня [предисл.] // М. Сапего. Стихи. СПб.: MitkiMbris, 1993. 85 с.
      Шинкарев. Митьки – Шинкарев В. Н. Митьки // Шинкарев В. Н. Максим и Федор. Папуас из Гондураса. Домашний еж. Митьки. СПб.: Новый Геликон, 1996. 352 с.
      Шинкарев. Папуас – Шинкарев В. Н. Папуас из Гондураса // Шинкарев В. Н. Максим и Федор. Папуас из Гондураса. Домашний еж. Митьки. СПб.: Новый Геликон, 1996. 352 с.
      Шипенко. Верона – Шипенко А. Верона // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
      Шипенко. Ла фюнф ин дер люфт – Шипенко А. Ла фюнф ин дер люфт // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
      Шипенко. Москва-Франкфурт – Шипенко А. Москва-Франкфурт. 9000 метров над поверхностью почвы // Шипенко А. Из жизни камикадзе. М.: ТПФ Союзтеатр, 1992
      Ширянов. Низший пилотаж – Баян Ширянов [псевд. Кирилла Воробьева]. Низший пилотаж. Роман в новеллах о наркоманах, для них самих и всех прочих желающих. Текст предоставлен автором. Цитируется по рукописи
      Шифрин – Шифрин Е. Соло на одной струне// Харитонов Е. В. Слезы на цветах. Собр. соч.: В 2 кн. Кн. 1: Под домашним арестом. 287 с; Кн. 2: Дополнения и приложения. 207 с. // Глагол. 1993. № 10 (1-2)
      Шиш. «Когда я немного пидорасту…» – Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Когда я немного пидорасту…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Шиш. «Сказала мне однажды…"– Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Сказала мне однажды…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Шиш. Слогая гимны – Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. «Слогая солнечные гимны…». Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Шиш. Лисапед – Шиш Брянский [псевд. Кирилла Решетникова]. Лисапет. Цит. по рук., предоставленной автором текста
      Школу штурмуют – Зерно Ганжа. Школу штурмуют//
      Школьный фольклор – Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов / Белоусов А. Ф. [сост.]. М.: Ладомир, 1998. 744 с.
      Шлемазл. Депутатам-педерастам – Шлемазл. Депутатам-педерастам //
      Шленский – Шленский А. С. Дамоклова жопа // Шленский. Рассказы из-за границы (1998)
      Шпринц – Шпринц А. Впечатления //
      Штан-р – Штан-р //
      Шукшин. Алеша – Шукшин В. М. Алеша Бесконвойный // Рассказы. М.: Русский язык, 1981. 312 с.
      Шукшин. Беседы – Шукшин В. М. Беседы при ясной луне// Рассказы. Повести. Рига: Лиес-ма, 1983. 447 с.
      Шукшин. Мужик – Шукшин В. М. Крепкий мужик // Рассказы. Повести. Рига: Лиесма, 1983. 447 с.
      Шукшин. Охота – Шукшин В. М. Охота жить// Рассказы. Повести. Рига: Лиесма, 1983. 447 с.
      Шукшин. Сураз – Шукшин В. М. Сураз// Рассказы. Повести. Рига: Лиесма, 1983. 447 с.
      Шукшин. Шива – Шукшин В. М. Танцующий Шива// Рассказы. Повести. Рига: Лиесма, 1983. 447 с.
      Шутки, [1883] – Между друзьями: Смешные и пикантные шутки домашних поэтов России. Царьград [Лейпциг], [1883]
      Щуплов. Жаргон-энциклопедия – Щуплов А. Жаргон-энциклопедия сексуальной тусовки для детей от 8 до 18 лет; Жаргон-энциклопедия сексуальной тусовки для детей от 18 до 80 лет. М.; Троицк: Лист Нью, 1998
      Щуплов. Принц – Щуплов А. Принц крови // Комментарии: Журнал для чтения. 1993. N 2
      Щуплов. Сленг – Щуплов А. Сленг сексуальных меньшинств // Щуплов А. Жаргон-энциклопедия сексуальной тусовки для детей… М.; Троицк: Лист Нью, 1998
      Щуплов. Солдатский жаргон – Щуплов А. Солдатский и курсантский эротический жаргон // Щуплов А. Жаргон-энциклопедия сексуальной тусовки для детей… М.; Троицк: Лист Нью, 1998
      Эпитафия – Анонимный текст, авторство которого приписывается сотрудникам ИРЯ АН СССР. Якобы был сочинен ими на смерть Ф. П. Филина. Сообщено К. Г. Лейбовым
      Эрль – Эрль В. И. Хеленуктизм: (Стихи, драмагедии, полемика). [На обл.:] VI. Earl. Книга Хеленуктизм. СПб.: Призма-15,1993
      Эротический фольклор – Русский эротический фольклор: Песни. Обряды и обрядовый фольклор. Народный театр. Заговоры. Загадки. Частушки / Топорков А. Л. [сост., ред.] М.: Ладомир, 1995. 640 с.
      Юганов, Юганова – Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря / Баранов А. Н. [ред.]. М., 1994
      Юдин – [Юдин Г. В.] Мое собрание. Вып. 1-19: Из собрания рукописей графа Завадовского и других собирателей. Переписано в 1865 году. 0Р РНБ. НСРК. 1929. 745 (1-12)
      Южаков – Южаков В. В. Арестантские сны. 14.06.96, ИТК-2, рукописный сборник стихов и песен из собрания И. Фальковского
      Юрьенен. Гарнизон – Юрьенен С. Гарнизон у западных границ// Третья волна: Антология русского зарубежья. М.: Московский рабочий, 1991. 381 с.
      Юрьенен. Мама – Юрьенен С. Милая мама // Камера хранения. Лит. альманах. Вып. 4. СПб., 1994. 206 с.
      Юрьенен. Стрелок – Юрьенен С. Вольный стрелок. Париж; Нью-Йорк: Третья волна, 1984. 320 с.
      Яковенко – Яковенко И. Г. Ненормативный анекдот как моделирующая система. Опыт культурологического анализа// Новое лит. обозр. 2000. № 43. С. 335—346
      Янка. Домой – Янка [Дягилева]. Альбом «Домой!», 1989. Цит. по фонограмме
      Яркевич. Времена – Яркевич И. Г. Новые времена // Яркевич И. Женские и не женские рассказы. М.: Вагриус, 2000. 236 с.
      Яркевич. Голубец – Яркевич И. Г. Голубец// Яркевич И. Женские и не женские рассказы. М.: Вагриус, 2000. 236 с.
      Яркевич. Люди – Яркевич И. Г. Хорошие люди // Яркевич И. Женские и не женские рассказы. М.: Вагриус, 2000. 236 с.
      Яркевич. Потрошок – Яркевич И. Г. Потрошок //Яркевич И. Женские и не женские рассказы. М.: Вагриус, 2000. 236 с.
      Яркевич. Ум – Яркевич И. Г. Ум. Секс. Литература. М.: Галерея М. Гельмана, 1998. 160 с.
      Библиография словарей, содержащих обеденную лексику и использованных при подготовке базы данных
      A Dictionary of Russian Obscenities. Cambridge, Mass.: Schoenhofs foreign books, 1971
      A Dictionary of Russian Obscenities or Everything You Have Always Wanted to Know about Russian but Were Afraid to Ask. Cambridge, Mass.: n. p., 1971
      Drummond D. A., Perkins G. Dictionary of Russian Obscenities, 2 rev. ed. Berkley, 1980 (1979,1 ed)
      Drummond D. A., Perkins G. Dictionary of Russian Obscenities. 3 rev. ed. Oakland, 1987
      Galler M. Soviet Prison Camp Speech: (A Survivor's Glossary: Supplement). Hayward, 1977
      Galler M., Marques H. E. Soviet prison camp speech: (A Survivor's Glossary: Supplement by terms from the works of A. I. Solzenicyn). Madison, 1972
      Kunitskaya-Peterson С International Dictionary of Obscenities: A guide to dirty Words in Spanish, Italian, French, German, Russian, Oakland, 1981
      Nikolski V. D. Dictionary of contemporary Russian Slang. Moscow, 1993
      Razvratnikov, Boris Sukitch. Elementary Russian Obsenity. Maledicta, Vol. Ill, № 2, Winter 1979
      Rossi J. The Gulag Handbook: A Historical Dictionary of Soviet Penitentiary Institutions and Terms Related to the Forcet Labour Camps With a Preface by Alain Besancon. London, 1987
      Shlyakhov V., Adler E. Dictionary of Russian Slang and Colloquial Expressions. New York, 1995
      Vasmer M. Russisches etymologisches Wu, rterbuch, Vol. 1-3, Lieferung 1-27, Bogen 1-44. Heildelberg, 1950—1958
      Waller McQuiengo: Мак-Киенго У. [псевд. Мокиенко В. М.] Словарь русской брани: А-А – ЯЯ / Вступ. статья В. М. Мокиенко. Ред. Л. В. Матвеев. Калининград: ТОО «КЛ и МА-Т», 1997
      Wheeler M. Oxford Russian-English Dictionary. Oxford: Clarendon press, 1972. [Sec. ed. 1984]
      Александров – Александров Ю. К. Словарь воровского жаргона// Александров Ю. К. Очерки криминальной субкультуры. М.: Права человека, 2002
      Анциферов Ф. <Материалы к словарю мата>. Около 1985. Рукопись из собрания В. И. Беликова
      АхметоваТ. В. [псевд. П. Ф. Алешкина]. Русский мат: Толковый словарь/2-е изд.,доп. М.,1997
      Ахметова Т. В. [псевд. П. Ф. Алешкина]. Русский мат: Толковый словарь. М., 1997
      Ахметовой Т. В. [псевд. П. Ф. Алешкина]. Русский мат: Толковый словарь/ 3-е изд. М., 2000
      Балдаев Д. С. Словарь блатного воровского жаргона. Т.1-2. М., 1997
      Балдаев Д. С, Белко В. К., Исупов И. М. Словарь тюремно-лагерно-блатного жаргона: Речевой и графический портрет советской тюрьмы. М., 1992
      Беликов В. И. Материалы по русскому словообразованию. Словник ненормативной лексики. 1981. Рук.
      Буй Василий [псевд.]. Русская заветная идиоматика: (Веселый словарь крылатых выражений) / Баранов А. Н., Добровольский Д. 0. [ред.]. М., 1995
      Быков Владимир. Русская феня: словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Munchen, 1992
      Быков Владимир. Русская феня: словарь современного интержаргона асоциальных элементов. Смоленск, 1994
      Волков Александр. Англо-русский и русско-английский словарь табуированной лексики. Минск, 1993
      Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка, т. 1-4 / 3-е изд., доп. / И. А. Бодуэн де Куртенэ [ред.]. СПб., 1903—1909
      Дубягин Ю. П., Бронников А. Г. Толковый словарь уголовных жаргонов. М., 1991
      Елистратов В. С. Словарь московского арго: Материалы 1980—1994 гг. М., 1994
      Изнародов В. Словарь живого великорусского мата. 1984. Рук.
      Ильясов – Русский мат: (Антология)/ Ильясов Ф. Н. [ред.]. Арбатская 0. А., Веревкин Л. П., Гершуни В. Л., Захарова Л. Д., Ильясов Ф. Н., Майковская Л. С. [сост.]. М., 1994
      Кабанов Николай. Русский мат: Толковый словарь. Рига, 1992
      Козловский Владимир. Арго русской гомосексуальной субкультуры: Материалы к изучению. Benson, 1986
      Колесников Н. П., Корнилов Е. А. Поле русской брани: Словарь бранных слов и выражений в русской литературе (от И. С. Баркова и А. С. Пушкина до наших дней) / Гвоздарев Ю. А. [ред.]. Ростов-на-Дону, 1996
      Кохтев А. Н. Международный словарь непристойностей: Путеводитель по скабрезным словам в русском, итальянском, французском, немецком, испанском, английском языках. [М.], [1992]
      Кузьмич – Кузьмич, В. [псевд. Белко В. К.]. Жгучий глагол: Словарь народной фразеологии/ Белко В. К. [сост.]. М., 2000. 288 с.
      Метлицкий М. Ю. и др. Словарь русского мата. Минск: Союз любителей изящной словесности, 1992
      Мильяненков Л. А. Жаргонные и бытовые наименования // Мильяненков Л. А. По ту сторону закона: энциклопедия преступного мира. СПб., 1992
      Мильяненков Л. А. Словарь жаргонных слов и выражений // Мильяненков Л. А. По ту сторону закона: энциклопедия преступного мира. СПб., 1992
      Мищь. Словарь – Мищь. Словарь// Панк-страница. Статьи/рассказы. Очень толковый словарь.
      Моисеев Владимир. Русский мат: Краткий перечень и самоучитель выражений неофициального русского языка. Leipzig, 1993
      Мокиенко В. М. Словарь русской бранной лексики (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы с ис-торико-этимологическими комментариями). Berlin: Dieter Lenz Verlag, 1995
      Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Большой словарь русского жаргона. СПб.: Норинт, 2000
      Никонов Александр. Словарь-самоучитель// Никонов Александр. Хуёвая книга. М., 1994
      Подвальная Е. Ю. Словарь// Подвальная Е. Ю. Деривационные потенции обсценной лексики русского языка. Дипломная работа. 1994
      Росси Жак. Справочник по ГУЛАГу. В 2 ч. Ч. 1-2/2-е изд., доп. М.: Просвет, 1992 [титул: 1991]
      Русский мат от А до Я: Велик и могуч. CD ROM. M.: Multimedia Paradise & Алготех, 1997
      Сидоров, Александр. Словарь современного блатного и лагерного жаргона (южная феня). Ростов-на-Дону, 1992
      Скачинский А. Словарь блатного жаргона в СССР. New York: Silver Age Press, 1982
      Словарь воровского жаргона: Пособие для оперативных и следственных работников милиции. Киев, 1964
      Словарь Еблематико-энциклопедический татарских матерных слов и фраз, вошедших по необходимости в русский язык и употребляемых во всех слоях общества, составили известные профессора. Г…….ъ Б……ъ. ОР РНБ. СПб., 1865
      Файн А.,Лурье В. Материалы к словарю молодежного сленга// Файн А.,Лурье В. Все в кайф! СПб., 1991
      Фасмер М. Этимологический словарь русского языка/ 2-е изд. Трубачев 0. Н. [ред.]. Т. 1-4. М., 1986
      Флегон А. За пределами русских словарей / 3 ed., London, 1973
      Флегон А. За пределами русских словарей / 2 ed., Троицк, 1993
      Шанхай – Русско-китайский толковый словарь сленга. Шанхай: [Изд-во переводов], 1994. 577 с. (ISBN 7-5327-1140-4/Z 062)
      Шинкаренко Ю. В. Базарго: жаргон уральских подростков. М.: ЮНАПРЕСС, 1998. 85 с.
      Этимологический словарь славянских языков: Праславянский лексический фонд / Трубачев 0. Н. [ред.]. Вып. 1-26+. М.: Наука, 1974—1999+
      Юганов И., Юганова Ф. Русский жаргон 60-90-х годов. Опыт словаря / Баранов А. Н. [ред.]. М., 1994

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23