Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Шелл Скотт (№23) - Троянский катафалк

ModernLib.Net / Крутой детектив / Пратер Ричард С. / Троянский катафалк - Чтение (стр. 8)
Автор: Пратер Ричард С.
Жанр: Крутой детектив
Серия: Шелл Скотт

 

 


После этого он замолчал на такое продолжительное время, что я испугался, не случился ли у него паралич гортани. Но нет, ничего подобного: он думал. Я так давно не видел, чтобы человек, занимающий большой пост, думал публично, что позабыл, как это выглядит.

Эмерсон посмотрел прямо в камеру:

– Возможно, мой язык слишком груб и трудно понятен для слуха, привыкшего к обтекаемым формам любителей изящно выражаться. Если так, смиритесь с этим. У меня нет желания быть Президентом нации, где у мужчин нет чувства самоуважения, у женщин – гордости, а у детей – надежды.

Его голос потеплел:

– Но я верю в вас, американцы. Верю в присущую вам мудрость, способность принимать самостоятельные решения, а не ждать, когда за вас подумает правительство.

Я выключил телевизор.

В данный момент я думал даже не о том, что именно говорил Эмерсон, а какая разница была между его выступлением и выступлением Хэмбла. По сути дела они были взаимоисключающими.

Дело было не только в том, кто из двух ораторов проявил больше здравого смысла или выступил правдивее. Можно было подумать, что они говорили на разных языках. Вообще-то, так оно и было, если судить по выбору слов, эпитетов, сравнений. Но я имею в виду другую разницу. Истина остается истиной, независимо от того, как она изложена или каков ее источник... Мне нравится девушка и в норковом манто, и в голубом бикини: ее тело не меняется от того, во что она переоделась.

Когда выступал Эмерсон, произносимые им слова были полны энергии, веса, сока, жизни. Они обладали субстанцией. Казалось, стоит только протянуть руку и пощупать их. Но вы не могли ухватить фразы Хэмбла: слова в ваших пальцах с треском лопались, как красивые мыльные пузыри.

Люди типа Хэмбла могут привлечь на свою сторону избирателей, как мне кажется, но веры в себя не завоюют. Независимо от того, как бархатист голос и лучезарна улыбка, их слова холодны. Слова чаруют слух, но не сердце и разум. И все же какое-то недолгое ослепление, естественная тяга человека ко всему красивому завораживает людей, и они голосуют за разных Хэмблов. Отдают им в руки власть деформировать свои мозги, ослаблять дух...

У меня по коже побежали мурашки.

Я уже знал, что собираюсь сделать и почему. Более того, знал, что не отступлю, а также представлял, как именно буду действовать. Не стану притворяться, будто я ни капельки не боялся. Боялся, да еще как!

Глава 18

Разумеется, это был очень привлекательный аэропорт. Фактически, это был не аэропорт, а всего лишь частная взлетная полоса в нескольких милях от Лос-Анджелеса на ферме некоего Виктора Вейнада.

Я не был с ним знаком. Отыскал его имя на желтых страницах в разделе, озаглавленном "Воздушный транспорт". Он поместил там небольшое объявление, в котором было сказано, что он пилот-виртуоз, плюс еще несколько строчек о том, что его услугами можно воспользоваться для доставки товаров на сельские ярмарки, для обработки полей химикатами, для телевизионных съемок, увеселительных прогулок и так далее. А заканчивалось все это одним словом, напечатанным крупными буквами: ДЖЕКВО.

Я решил, что человек, который берется за столько различных операций, к тому же дорого не запрашивает, не будет слишком придирчив. В своем стремлении как можно скорее договориться и все организовать, а я это делал по телефону, я не подумал, что слово "дешево" значит "паршиво".

Но в моем положении я был счастлив, что сумел хоть что-то отыскать. Я надеялся, что и дальше мне будет везти. Я оставил Тони в "Браун-мотеле", забрал все свои вещи, которые притащил туда вечером. Затем нашел машину Тони, которая была припаркована у обочины, недалеко от мотеля. Это был тот самый черный "седан", который я видел уже раньше.

На голову я "водрузил" шляпу, с помощью туши и косметического набора затемнил брови, теперь они у меня стали красновато-коричневыми. Не потому, что мне по душе пришелся такой цвет, а потому, что именно такого оттенка была у меня борода. Впрочем, какая это борода? Кусок пакли и все. В итоге я выглядел все тем же Шеллом Скоттом с насурмленными бровями и дурацкой бородкой.

Но я спокойно ехал в потоке других машин, меня не задерживали, в меня не стреляли, я не вызывал сумятицы и паники. Сделав по пути одну-единственную остановку, я поехал прямиком на ферму. Часы показывали шестнадцать часов двадцать минут. Та единственная остановка заняла у меня почти три часа. Я попросил Вейнада по телефону быть готовым в четыре часа, но предупредил, что могу немного опоздать. Он явно был не готов, и мне это не понравилось. Не понравился и он сам.

Ферма выглядела так, как будто она была предназначена для сбора мусора. Это была ровная, голая равнина коричневой земли с одноэтажным домом, выстроенным примерно в 1929 году, это было трудное время, как известно, и небольшим гаражом рядом. Взлетная полоса представляла собой просто более гладкий участок на той же земле, протянувшийся от дома и гаража на несколько сот ярдов.

Виктора Вейнада не было видно, когда я проезжал мимо столба с его указателем, но когда я остановился и вытащил свой мешок из багажника, он вышел, запинаясь и спотыкаясь, из дома.

У меня начались серьезные опасения. До этого никаких дурных предчувствий я не испытывал, но они сразу же появились, как только я увидел "пилота-виртуоза". Он совсем не походил на Виктора, то есть победителя. Скорее на неудачника. С виду ему было лет шестьдесят, не меньше, да и наружность у него была еще более странной, чем у меня. На нем были джинсовые штаны с заплатками на коленях, заправленные в высокие сапоги на шнурках, красная рубашка, поверх которой был повязан выцветший шейный платок. На носу защитные очки, которые надевают мотоциклисты. Он вытащил пару объемистых пакетов.

– Хэй, здорово! – прохрипел он. – Вы Скотт?

– Да, это я. А вы? Вы не мистер Вейнад?

– Да, сэр. Это я. Готовы отправляться? Вот, наденьте-ка вот это.

Он протянул мне один из пакетов, который походил на парашют.

– Постойте, – крикнул я, – что это?

– Старый шют, – ответил он высоким дрожащим голосом. – Лучше наденьте это сразу же.

– Парашют? Но мы еще и с земли-то не поднялись. Где самолет?

– В ангаре, – он ткнул пальцем.

– Там? В этом маленьком гараже?

– Это не гараж. Ангар. Пошли.

– О'кей, но вообще-то я ожидал... Вы сказали... старый шют?

– Пошли.

Мы прошли к гаражу, он открыл дверь, вошел внутрь и вытолкнул оттуда аэроплан. Да, да, все правильно, вы не ослышались. Ему было самое меньшее лет восемьдесят, он приподнял его за хвост и сильно пихнул вперед.

– Что это... что это такое? – закричал я в недоумении.

– Такое теперь не часто удается увидеть, верно? – проскрипел он с гордостью.

– Да, конечно, но... что это, "Спэд"?

Он хихикнул, но ничего не ответил. Возможно, просто не знал. Или скорее, это чудовище было собрано из остатков нескольких аэропланов.

– Очень удобен на сельских ярмарках, – объяснил он, – доставляет всех назад.

– У-гу.

– У меня был второй. Поновее. Но я его разбил.

– Разбили второй? А что случилось с этим?

– Ничего... Пока.

Кажется, подошло самое время обсудить мой план с кем-нибудь из скептически настроенных оппонентов. Предполагалось, что полет будет в нем самой простой операцией. Небольшой эпизодик в моей блестящей задумке. Мне она казалась великолепной. Во всяком случае не такой уж безнадежно глупой. Но в этот момент я был воодушевлен речью Дэвида Эмерсона. Мне и вправду казалось, что нет предела человеческим возможностям. Оказалось, что имеется.

Я произнес вслух:

– Вот предел.

Вейнад не слышал меня, или же не понял. Возможно, просто не хотел об этом думать. Оглядывая своего доисторического красавца, он горделиво спросил:

– Ну, и как вы его находите?

– Он ни за что не оторвется от земли.

Вейнад рассмеялся.

– Ну, пошли... упс.

– Что значит "упс"?

– Вы взяли свой парашют, олл-райт, но лучше, если вы защелкнете вон ту пряжку заранее.

– Здесь? Вот эту?

– Да. Защелкнете ее... вот так. Будет скверно, если вы дернете за вытяжной корт, парашют раскроется, а потом вы вывалитесь.

У меня потемнело в глазах, я буквально увидел, как лечу вниз рядом с Вейнадом. Я дергаю за кольцо и – пуф, мой парашют раскрывается и улетает вверх, далеко от меня, все выше и выше, а Вейнад продолжает хихикать:

– Вот так... вот так...

Голос его делается все слабее и слабее, пока...

– Что случилось? – спросил Вейнад. – Вы больны?

– Да.

– Вы плохо себя чувствуете?

– Да. Но это не имеет значения. Я должен это выполнить. Теперь уже нельзя отступать.

– О'кей, подождите, пока я не заберусь в кабину. А вы сможете раскрутить пропеллер?

– Раскрутить пропеллер?

Он поднялся на место пилота с резвостью восьмидесятилетнего инвалида, а я окинул придирчивым взглядом нашу птичку. У нее было два крыла, одно над другим, точнее, почти над другим, хвостовая часть, два колеса и пропеллер. В верхушке тела аэроплана – два отверстия. Кабины. Вейнад уже сидел в передней, что-то мудря с ручками управления.

– Контакт! – завопил он.

– Ох, что там еще?

Он махнул мне сверху на пропеллер и объяснил, как его повернуть, потом дал толчок.

Я спросил:

– Что там у вас, большая пружина? Или...

– Контакт!

Я запустил пропеллер со второй попытки, потом отступил в сторону. Он "заговорил". Хикети-хок-хокет... Ппшоу.

Я стоял, анализируя ситуацию. "Ппшоу" меня не устраивало.

Но Вейнад заорал, чтобы я садился.

– Живо! Живо!

Я бросил свой мешок в заднюю кабину и забрался сам, в полном смысле слова посинев от паники. Теперь я знал, почему у него заплаты на коленях: он очень много молился.

Потом мы двигались, переваливаясь с боку на бок по колдобинам "летной полосы". Бланк-кланк. Затем это "кланканье" прекратилось. Мы находились в воздухе. Уже была половина пятого. Вейнад дал мне тоже защитные очки, и я сразу же надел их. Через пару минут все вроде бы стабилизировалось. Стук и грохот был ужасный, но мы летели вперед. Высоко над землей. Я снова начал думать, что на свете нет ничего невозможного.

Это должно было быть правдой. Если моя затея не удастся, то вдобавок ко всем тем преступлениям, в которых меня подозревали, мне добавят еще пару десятков. Возможно, наказанием будет немедленная казнь.

Я открыл молнию на своем мешке и бросил последний взгляд на плоды своего труда. Выслушав выступление Эмерсона, у меня внезапно открылось "второе дыхание". Мне помогли слова Эмерсона о том, что каждый человек должен говорить только то, что он на самом деле думает или чувствует. И что то, что вчера было мнением одного человека, но искренним и обоснованным, сегодня может стать мнением большинства.

Большинство – вот в чем "зарыта собака". Я должен убедить большинство людей в своей правоте. Задача ясна, и единственное, что для этого требуется, это сказать правду.

Поэтому я сел и все записал.

Как меня наняли, о разговоре с Себастьяном, Мордехаем Витерсом про Джонни Троя. Даты пребывания Фрэнсиса Бойла в тюрьме и дату создания пластинки "Аннабел Ли", Признание Тони Алгвина. Заявление Джо Рэйса, что он пожертвовал двести тысяч долларов для проведения кампании за Хэмбла. Я обвинил Юлисса Себастьяна, Морд екая Витерса и Гарри Бэрона в том, что они сделали лживые заявления, преднамеренно исказив факты. Я включил только те факты, которые были мне доподлинно известны. Материала было более, чем достаточно.

Так как все было изложено, оставалось только позаботиться о том, чтобы записи дошли до людей, чтобы эта неприглядная история не была похоронена. Мне казалось, что имеется всего один способ довести ее до сведения полиции, газет, общественности одновременно.

Мне напечатали девять тысяч листовок.

Та длительная остановка, о которой я упоминал, была в большой типографии, с которой я имел дело на протяжении ряда лет. Владелец меня хорошо знал, иначе бы я к нему не обратился со своим заказом. Конечно, мне понадобилось его уговорить и вручить чек на солидную сумму, но зато все было сделано быстро и со знанием дела. Листовки были размером в половину газетного листа, для меня напечатали девять тысяч и "для внутреннего пользования", как выразился владелец, еще несколько сотен. Я не сомневался, что он использует их по назначению.

Потом я нанял самолет.

Мне оставалось только приступить к завершающему шагу. Я вытащил один из листков. Крупными черными буквами было напечатано:

СЕКС – УБИЙСТВО – ИЗНАСИЛОВАНИЕ – МАФИЯ – ЧИТАЙТЕ ВСЕ О ПОЛИТИКЕ!

Возможно, я включил все же один собственный вывод, но только в качестве подтекста.

Для того чтобы не сомневаться, что листовки будут читать и передавать из рук в руки в том случае, если их не будет хватать для всех, я под текстом такими же крупными буквами подписался:

ШЕЛЛ СКОТТ

Вейнаду я просто сказал, чтобы он летел в сторону Лос-Анджелеса, и теперь я уже мог видеть крупные здания города. Мы пролетим немножечко левее, между углом Голливудского шоссе и Вайна. Сердце Голливуда. Я подумал, что это подходящее место для операции.

Я взял две пригоршни листовок, перебросил их через борт и вдруг засомневался. Действительно ли моя идея была так хороша? Но время для раздумий было явно неподходящим. Ветер вырвал у меня из рук последние листовки, они потянулись длинной вереницей к Голливуду. Если бы я задумал теперь вернуть их назад, у меня ничего бы не получилось. Ну, тогда пусть себе летят.

Внезапно налетел какой-то шальной ветер и прижал их обратно к борту, не все, разумеется, но даже они тут же были сдуты назад, разъединились и запорхали белыми крупными мотыльками над городом.

Итак, пути к отступлению были полностью отрезаны. Мне удалось все-таки выполнить задуманное.

Виктор Вейнад повернул голову назад и заорал, перекрывая шум мотора и свист ветра:

– Черт возьми, что вы делаете?

– Я уронил маленькие кусочки бумаги, – ответил я.

– Мне они кажутся достаточно большими.

– О'кей, я уронил большие кусочки бумаги.

Он кивнул, внимательно глядя на меня.

– Следите, куда мы летим! – крикнул я.

Он пожал плечами, повернулся, и мы полетели дальше к Лос-Анджелесу. Под нами был Голливудский Фривей, забитый транспортом, спешившим в оба конца. Я швырнул еще пригоршню листков, затем другую. У меня их было много. Когда мы приблизились к Сити Холлу, административному центру, управлению полиции, я удвоил порции. Оглянувшись назад, я увидел, что на Фривее образовалась черт знает какая пробка. Движение остановилось. Не из-за моих ли "мотыльков" это случилось? Похоже, что так.

Покружившись над полицейским управлением, мы описали дугу над городом. Я не жалел листовок. Фил Сэмсон скоро будет читать мою речь. Я отыскал Гамильтон Билдинг на Бродвее между Третьей и Четвертой улицами, где находится мой офис, и попросил пилота лететь пониже, когда я отправил вниз очередную порцию. Это скорее был сентиментальный жест, нежели что-то другое.

После этого мы повернули назад к нашей "взлетной полосе", откуда недавно стартовали.

К этому времени я уже добрался до дна своего мешка, собрал последнюю горсть и, когда мы снова летели над Голливудом, я выбросил последние остатки.

Теперь мне уже нравился полет. Тихо над шумной землей. Сверху все кажется иным. У меня было какое-то приподнятое радостное настроение. Все образуется, все будет хорошо. Прочь все опасения и сомнения.

Под нами были миллионы людей, многие из них уже получили мое послание. На некоторых из них оно произведет впечатление, другие просто пожмут плечами, но задумаются, третьи почувствуют ко мне еще большую ненависть. Возможно, меня ненавидели даже очень многие. Представляю, какой яростный крик они подняли из-за того, что не смогли до меня добраться. Глупо было бы надеяться, что, прочитав мое послание, все сразу так всему и поверят.

Потребуется какое-то время, чтобы до них дошла правда, чтобы они ее переварили и приняли. Кем большинство из них меня считают? Убийцей, выродком, чудовищем. Ненависть, ненависть, ненависть...

Хорошо, что я нахожусь вне пределов досягаемости.

А затем...

Двигатель издал какой-то грозный звук. И поскольку я с самого начала ждал какой-то катастрофы, я страшно выругался.

Можно было не сомневаться.

Что-то испортилось.

Вейнад обернулся и сказал:

– Я опасался этого.

Его самоуверенный тон куда-то исчез. Потом раздался треск.

– Что это? – завопил я.

– Не выдержала распорка, – крикнул он в ответ, не оглядываясь.

– Какая еще, черт возьми, распорка?

Новый треск. Я не знал, но не сомневался, что сломалось что-то очень важное. Затем началась какофония каких-то звуков.

Неожиданно мотор замолк. Крыло с моей стороны склонилось книзу.

– Сейчас он упадет. Надо прыгать.

– Прыгать? – повторил я, ничего не соображая, потом повторил тоном выше: – Прыгать на парашюте?

– Да.

– Куда?

– Туда, куда же еще?

– Куда?

Он ткнул пальцем. Позднее, возможно, я бы воспринял его жест трагически, но не в этот момент.

– Вы с ума сошли?

Но он уже выскочил из своего отверстия и полетел вниз. Я высунулся наружу и завопил:

– Ненормальный! Что за бредовая идея...

Но он уже был далеко внизу. Он выскочил, как заправский пилот, оставив меня одного в этом безмолвии.

Но нет, я не стану паниковать. Передо мной раскрылся парашют Вейнада, мне даже казалось, что на меня выходит какой-то газ. Разумеется, у этого сукиного сына новехонький, современный парашют.

И тут я возмутился.

Раньше меня? Но почему же он находится не позади и ниже, а прямо подо мной? Ах, вот оно что. Я стремительно падаю вниз вместе с самолетом, который через какую-то минуту-две врежется в землю. Этим все и объясняется. Где ручка, рычаг управления, или как он там называется? Мне нужно направить нос самолета вверх. Я был полон смелых идей, разве только не закрепить в воздухе сломанное крыло. Но никакого рычага не было. Только мой пустой мешок.

Почувствовав в руках его грубую ткань, я подумал, что это знак. Мне не следовало этого делать. Это расплата за мой грех, который я еще и не совершил.

Я больше не видел Вейнада, он затерялся где-то сзади. Я был так близко к земле, что отчетливо видел четырех людей на лужайке внизу. Я давно решил про себя, что если мне суждено умереть, то я бы предпочел умереть в постели. Даже в моей собственной, но никак не на площадке для гольфа.

Нет, мои дорогие!

Двигаясь с невероятной быстротой, я отстегнул ремень безопасности, разогнул ноги и, не колеблясь, выпрыгнул из самолета, нащупывая на ходу кольцо и дергая за него.

Ничего не произошло.

Проклятый Вейнад...

Я дернул посильнее раз и еще раз. И тут старый "шют" раскрылся с каким-то треском. Впрочем, возможно, это треснула моя спина, но все же позвоночник выдержал. Да, парашют раскрылся, а я находился в сотне ярдов от земли.

Раздался невероятный грохот, треск, скрежет и звук разрыва, когда древний аэроплан врезался в землю и взорвался. Вспыхнуло пламя.

Я переворачивался в воздухе, меня несло в сторону тех четырех игроков в гольф на площадке. Мне говорили, что все гольфисты относятся весьма серьезно к игре, особенно, когда толкают бол. Им необходим полнейший покой. Даже возбраняется произнести "ш-ш-ш".

Один из них лежал на траве, вытянувшись. Другой бежал, как сумасшедший, через песчаную ловушку, схватившись обеими руками за голову. Третий затыкал пальцами уши. Четвертого не было видно. Полагаю, он был настоящим спринтером.

Не слушайте тех людей, которые станут вас уверять, будто вы парите над землей, спускаясь на парашюте. Вы приземляетесь, как если бы выскочили из окна третьего этажа. Мои ноги были поджаты, я ударился о землю коленями и моментально вскочил. Но ничего не сломалось, вроде бы даже никакие связки не растянулись.

Освободившись от веревок, я увидел этих троих игроков. Они таращили на меня глаза. Потом один из них высоко подпрыгнул на месте, как это практиковалось в старинных комедиях, и побежал мне навстречу. Двое других пустились следом за ним, размахивая короткими клюшками. Мне говорили, что некоторые игроки заключают пари на огромные суммы.

Потом я услышал крики и вопли с другой стороны: справа ко мне бежало с десяток невероятно возбужденных людей, некоторые из них размахивали листами белой бумаги. Вне всякого сомнения, это были мои листовки. Впереди на двух электрокарах для гольфа подпрыгивали наиболее ретивые и шумные предводители этой группы. Конечно, такие кары за час делали всего шестнадцать миль, но мне и это казалось слишком быстрым.

Ярдах в двухстах за ними на холме возвышалось здание из красного кирпича – местный клуб. Откуда мне было знать, как настроены эти парни? Кто может поручиться, что это не убежденные дуерфисты, которые разорвут меня?

Я тоже подпрыгнул на месте, повернулся и побежал, не разбирая дороги, лишь бы подальше от этой толпы. К счастью, всюду торчали яркие столбы с указаниями дистанции. Несомненно, я установил мировой рекорд в беге по пересеченной местности.

Не посчитайте меня трусом. Одно дело умереть от пули, совсем другое – принять смерть от толпы с клюшками для гольфа!

– Куда все-таки бежать?

Мне представилась статья в газете:

"Разъяренные игроки догнали его у шестого прохода и забили клюшками до смерти".

Эта мысль придала крылья моим ногам. Нет, в гольф-карах у них нет ни единого шанса догнать меня. Да нет, они не догнали бы меня ни на лошадях, ни на горных козах, ни на страусах.

И на самом деле не догнали.

Глава 19

Когда такси подъехало к тротуару в четырех милях от Эллей Дайл Гольф и Кантри Клуба, я нырнул на заднее сидение и принялся разглаживать бородку. Да, на мне все еще была борода и шляпа. Во время полета я сунул их в карманы брюк. В тот момент я не предполагал, что они мне так быстро понадобятся.

Шофер не обращал на меня ни малейшего внимания. Он прилип к радио, которое распространяло дикие рассказы о Шелле Скотте. Это было ужасно. Я не сделал и половины вещей.

Большую часть я уже слышал до этого. После того, как я покинул территорию клуба, я нырял в кусты, прятался под какими-то строениями, проехал немного на другом такси, прежде чем сесть в это. До сих пор я двигался.

И знал, куда...

У меня появилась новая идея.

Возможно, последняя на некоторое время. Я на это надеялся. Я был сыт собственными идеями. Но сообщенные мною новости дошли до всех граждан и до многих людей.

"Вторжение с воздуха" началось в 16.40. Первым городом, подвергшимся нападению, был Голливуд. Затем случилось столпотворение на шоссе, что-то дикое в Лос-Анджелесе, смятение в полицейском управлении. Конгрессмены, сенаторы и губернатор сделали заявления, суть которых сводилась к следующему: "Сохраняйте спокойствие".

Одни называли меня коммунистом, другие – антикоммунистом, но чаще всего маньяком. Совершенно очевидно, что я был параноик, подстрекаемый человеконенавистническими идеями, мое ненормальное возмущение было направлено против всего штата Калифорния. Моя декларация ясно указывала, что я представляю собой несомненную опасность, как моральную, так и физическую для Юлисса Себастьяна. Через десять минут после тревоги вокруг всего квартала, где стоит здание Себастьяна, был установлен полицейский кордон.

Защита будет обеспечена также Гарри Бэрону и Мордехаю Витерсу, когда их разыщут. Пока их нигде не могут найти, возможно, Скотт с ними покончил. Ничего не говорилось о боссе мафии, Джо Рэйсе. Труп Тони Алгвина был найден в указанном мною месте. Тесты полицейских экспертов по баллистике уже доказали, что смертоносная пуля из моего кольта, зарегистрированного в полиции.

Надо сознаться, что я всего не предвидел. Фактически я не заглядывал слишком далеко вперед. В конце-то концов я считал, что делаю доброе дело, мне только хотелось оказаться полезным.

Так или иначе, но еще одна моя идея осталась нереализованной. Она была потрясающей... как все остальные. Моя задумка основывалась на трех известных мне фактах.

Во-первых, чему бы ни было посвящено "тайное совещание", о котором мне сообщил Тони Алгвин, об этом я ничего не написал в своей декларации, но и Юлисс Себастьян, и Джо Рэйс, несомненно, вместе с другими должны были там присутствовать.

Во-вторых, совещание должно было начаться в четыре часа дня и продолжаться, как минимум, час, возможно, больше.

В-третьих, в течение десяти минут после того, как я сбросил свои первые "бумажные бомбы", то есть уже в 16.40 был установлен полицейский кордон вокруг квартала, где возвышалось здание Себастьяна. А это означало, что с 16.50 никто не мог войти в него или выйти оттуда, не назвав себя полицейским офицерам.

Напрашивался вывод, что либо люди, присутствующие на совещании, к этому времени уже покинули здание, не опасаясь того, что будет установлена их личность, или же, если они предпочитали сохранить в тайне свое присутствие на этом совещании, они находились все еще там. Потому что полицейскую охрану никто не снимал.

Учитывая, что это был канун выборов, и ту шумиху, которую я поднял, мне очень хотелось выяснить, кто присутствовал на этом совещании.

Могу поспорить, что вам бы тоже захотелось!

Так что, когда водитель такси спросил меня, куда ехать, я ответил ему: "К зданию Себастьяна".

Или почти туда.

Я попросил отвезти меня до угла Сансет бульвара и Джинесс-авеню, то есть ровно за квартал до агентства Себастьяна, где я впервые побывал ровно два дня назад.

Как уже твердо вошло в мои привычки, я не имел ни малейшего представления, что стану делать, попав туда.

Но, возможно, этот "кордон из блюстителей порядка" был преувеличением. Газеты иногда прибегают к таким трюкам. Может быть, "кордон" состоял из двух человек, мимо которых мне удастся проскользнуть. Я не сомневался, что одно это заставит пуститься за мной вдогонку не только пару этих копов, но и сотню других. Лишь бы мне очутиться внутри здания Себастьяна!

Я всегда надеюсь на удачу, тут я тоже рассчитывал, что не я один выясняю, что это за встреча соучастников в кабинете достопочтенного мистера Себастьяна, и что добытая мною информация, при условии, что она мне полезна, станет достоянием широких кругов общественности.

Как я уже говорил, моя идея была замечательной. У нее имелся один недостаток: она была неосуществимой.

Часы показывали уже четверть восьмого, стемнело, что помогало. Не очень-то, но я был благодарен и за это малое.

И тем не менее, выйдя из такси, я сразу понял, что на этот раз "кордон" на самом деле был "кордоном". Находясь на расстоянии целого квартала, я отлично разглядел четырех полицейских в форме, кроме них наверняка было еще несколько в штатском платье. Полицейская радиофицированная машина проехала мимо такси, когда мы притормозили у обочины.

На этот раз я не колебался, время сомнений прошло. Я, как говорится, сжег мосты и развеял пепел по ветру. Нет, я пойду неудержимо вперед... пока не наткнусь на непреодолимую стену. Однако мне не верилось, что такие стены вообще существуют.

Я вылез из машины, положив на сиденье доллар сверх положенной платы, не слишком много, но вполне достаточно, чтобы он не вспоминал меня с подозрением.

Такси уехало, а я застыл на противоположной стороне улицы, в квартале, где несколько недель назад стояло здание Государственного банка. Теперь весь этот квартал превратился в руины... как моя жизнь. Повсюду лежали кучи камней.

Я перешел улицу и углубился в это царство разрухи.

Дело в том, что, пробираясь среди развалин, я мог избежать пустынных тротуаров, где каждого пешехода было хорошо видно издалека. В случае необходимости здесь можно было нырнуть, скажем, за будку банковского кассира, которая почему-то еще не была снесена.

Но ничего не случилось.

Никакой стражи не было выставлено у обломков толстых стен или остатков колонн. По всей вероятности, полиция не ожидала, что я могу находиться ближе, чем в нескольких милях от этого места, во всяком случае, так близко. Они делали свое дело, поскольку так было приказано, но не верили в серьезность возложенной на них задачи.

Кто мог ожидать того, что вскоре случилось?

Я пробирался вперед, перебегая от одного укрытия к другому, лавируя между кучами обломков и свалкой строительных отходов. И, когда я уже преодолел три четверти территории квартала, я увидел косую стальную стрелу, поднимающуюся к небу. Это был установленный на грузовике самоходный кран Джека Джексона. Решетчатая стрела чем-то походила на пожарную лестницу.

И тотчас же в глубинах серого вещества моего головного мозга что-то зашевелилось.

Теперь бы меня ничто не сумело остановить. Нет, голова у меня прекрасно соображала. Дальше и наверх. Между этими развалинами дальше будет видно, как я сумею реализовать свой план.

Я пробирался вперед и заметил – что это? Движение? Да, совершенно верно, кто-то шевелился в кабине крана. Вниз спускается человек...

Черт возьми, да это же Джексон!

Я подошел к нему сзади и негромко сказал:

– Эй, Джексон!

Он быстро повернулся.

– Проваливай!..

– Ш-ш-ш... что ты так орешь? Тебя слышно в Глендейле.

– Проваливай!

– Помолчи, Джексон. Это же я.

– Вы!

– Джексон, мы же друзья, да?

За последующие тридцать секунд я произнес самую красноречивую речь в своей жизни, левой рукой придерживая Джека за шею сзади, а правая, сжатая в кулак, была занесена над его головой. Он немного остыл, в особенности после того как понял, что моя внешность была просто для маскировки и совсем "незаразная". Я объяснил ему, что меня бессовестно оболгали, что процентов девяносто из того, что говорили про меня, было выдумкой и так далее. Он был уже почти снова на моей стороне, но в этот момент я заметил, что к нам направляется полицейский.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10