Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Смотрел фильм и читал роман (как до просмотра, так и после).
Насчёт фильма не соглашусь только с одним - бал у Сатаны читается великолепно, а вот смотреть на это - не очень. Попытка показать это мистическое действо режиссёру, как мне кажется, не удалась. Да и не могла удастся, т.к. в этом эпизоде важнее фантазия самого читателя...
По книге есть тоже только одно замечание - она великолепна, но не шедевр...
Всё ИМХО...
Очень нравится эта книга. Недавно увидела, что будет продолжение. С нетерпением жду!
----
Видела, что можно его прочитать онлайн (продолжение, я имею в виду) но текст какой-то не законченный...