Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великий малыш

ModernLib.Net / Рыбин Виктор / Великий малыш - Чтение (стр. 2)
Автор: Рыбин Виктор
Жанр:

 

 


      Луис резко вскинул голову, будто отметая прочь всякие сомнения. И вновь полетел по залу его звонкий голос:
      — Мы, юные сандинисты, призываем вас на борьбу. Нашу родину грабят янки и предатели народа во главе с Сомосой. Они строят себе виллы и дворцы, а простые люди живут в «касучас» . Они набивают карманы деньгами, а дети гибнут от голода. Наши матери и отцы за гроши гнут спины па полях латифундистов. Наши братья и сестры в тюрьмах, потому что не хотят быть рабами...
      Луис спешил. Ему о многом хотелось сказать. О старшем брате, предательски убитом сомосовцами. Об отце, всю жизнь пробавляющемся случайными заработками. О школе, которую он вынужден был оставить. О друзьях, таких же обездоленных, как и сам он, мальчишках и девчонках района Максимо Херес...
      Завороженные речью маленького оратора, юноши и девушки смотрели на трибуну, за которой едва проглядывался Луис. И Виалес, затертый толпой в дальний угол, и Хуан, пробившийся в первый ряд, и остальные «дункари», рассредоточившиеся по залу, замерли, боясь пропустить хоть одно слово своего вожака.
      Не скрывая изумления, смотрел на маленького оратора ведущий митинга Хулио Лопес, профессиональный революционер.
      — Товарищи! — Луис вскинул над головой кулак. — К оружию! Все на борьбу с Сомосой! Свободная родина или смерть!
      Хулио Лопес не успел и глазом моргнуть, как Луис шмыгнул со сцены в толпу. Лишь на мгновение мелькнула его желтая майка. Лопес растерянно стоял у трибуны, а собравшиеся на митинг люди скандировали многоголосым хором лозунг сандинистов: «Свободная родина или смерть!»
      Из оцепенения его вывел голос Ренальдо. Ренальдо был тоже профессиональным революционером. Он руководил одной из подпольных групп в Манагуа.
      — Где этот малыш, Хулио? Как его имя? Лопес растерянно пожал плечами.
      — Замечательный малыш! — восторгался Ренальдо. — Настоящий оратор. Его выступление надо непременно напечатать в газете. И не только в «Баррикаде», но и в «Пренсе» попытаться.
      — Все речи мы записываем на магнитофон, — оживился Лопес, которому понравилась идея Ренальдо. — Я подготовлю статью для газеты вместе с выступлением этого малыша...
      — Великого малыша! — улыбнулся Ренальдо. — Ты представляешь, какой переполох у сомосовцев наделает его выступление. Дети Никарагуа — ее будущее. И это будущее хочет быть свободным от диктатуры! И мало того, что хочет, но и борется!.. Страна накануне всеобщего вооруженного восстания. Такие малыши не задумываясь присоединятся к восставшим, я уверен! — Подумав, добавил: — Малыша надо разыскать и привлечь к нашей работе. А заодно разузнать, чем занимается их организация.
      Луис, разумеется, не слышал этого разговора и всех тех лестных слов, что прозвучали в его адрес из уст двух опытных революционеров: вместе с Хуаном он стремился поскорее пробраться к выходу. Луис уже спускался в вестибюль, когда издалека наперерез ему двинулся мужчина с острыми усами. Шпик!
      Их разъединила толпа вновь прибывших на митинг людей. Шпик, энергично разгребая руками людской поток, сумел из него выбраться. Луис, напротив, замешкался. Шпик догнал бы его, если бы... если бы не Четага!
      Не зная, как отвести беду, Четага в первый миг растерялся. Как помочь Луису? Как остановить шпика? И Четага выбрал первый пришедший на ум способ, знакомый ему по уличным потасовкам. Он бросился рывком в толпу навстречу усатому, упал, как будто кто-то толкнул его, и обхватил шпика за ноги, отчаянно при этом заохав и стараясь обратить на себя внимание людей:
      — Извините, сеньор! Я нечаянно, сеньор! Извините!..
      Шпик со злостью оттолкнул от себя Четагу и, чертыхаясь и лихорадочно расталкивая толпу, закружил по вестибюлю.
      Напрасно кружил! Мальчишка исчез. И другой, вероятно, его сообщник, улизнул. И что досадно — в суматохе их так и не удалось как следует разглядеть!

Облава

      Под утро Луису приснился странный сон. Будто он и все «дункари» пришли на митинг на Национальный стадион
      Посреди бейсбольного поля стояла трибуна, утыканная множеством микрофонов. Митинг транслировали по всей планете.
      Высокий худощавый мужчина с красно-черной нарукавной повязкой, распорядитель митинга, приглашает ораторов одного за другим на трибуну. Товарищи, говорит распорядитель, — а кто выступает от «Движения учеников начальных классов»? В программе митинга «ДУНКа» почему-то нет.
      Чей-то голос эхом разнесся по стадиону;
      — Луис Веласкес! Требуем Луиса Веласкеса!
      Голос будоражит людей. Ему вторят другие голоса. Эхо усиливается. Будто гром, перекатывается оно из конца в коней стадиона.
      Луис счастлив. Он приветственно машет рукой, спускаясь к трибуне на поле. Однако на его пути встает Энрике.
      — Не ходи туда, Луис! Это провокация, говорит Энрике.
      — Не может быть, — возражает Луис. Крики зрителей разожгли в нем какого-то беса.
      — Да очнись ты. Луис! — Энрике хватает брата за плечи. — «Жабам» только и надо, чтобы ты вышел из толпы. Тогда они в два счета с тобой расправится.
      Луис молчит, но глаза жадно смотрят на трибуну.
      — Луис, что с тобой? — встряхивает его снова Энрике. Луис?
      — Луис! Да проснись ты. Луис! Облава! Над Луисом склонилась мать. Ее жаркое дыхание он ощутил на щеке.
      — Облава?! Какая облава? — Луис все еще был в плену у своего странного сна.
      — Полицейские по домам рыщут. Обыскивают. Тетушка Жозефина прибегала предупредить. От бензоколонки начали скоро и к нам придут!
      Будто в подтверждение ее слов, за окном проурчал полицейский пикап, расплескивая на коду синие брызги мигалки.
      Луис подскочил к кухонному шкафу, гремя посудой, извлек потрепанный школьный ранец.
      — Спрячь это — там листовки.
      Валентина некоторое время с недоумением смотрит на ранец, будто не может взять в толк, каким образом оказались в нем листовки, потом неловко подхватывает его и убегает в комнату. Оттуда уже несутся испуганные голоса сестер, а кто-то из них даже всхлипнул.
      Облава... Кого ищут? Мысли Луиса вихрем закружились в голове. — А что если переворошат все в доме и найдут листовки?.. Ну, я им устрою!
      Луис порылся в коробке, куда мать складывала лоскуты ткани на заплатки, пуговицы, нитки, извлек огрызок школьного мелка...
      Если бы кто-то из друзей увидел его в этот момент рисующим на стене, подумал бы, или Луис тронулся, или тот хуже: продался сомосовцам, — потому что Луис рисовал портрет... диктатора Сомосы!
      Боже! Ты сума сошел?! — Вот и вернувшаяся в кухоньку мать высказалась в том же духе. — Что же ты стену пачкаешь?
      — Так надо, мама! Луис увлеченно водил мелом. Видела, сколько на улице развешено портретов Сомосы. Пусть полицейские знают, что и здесь чтут господина президента!
      Валентина покачала головой. Не то испугалась, не то обрадовалась. Но задумку сына поняла.
      — Похож... Ну, точно такой, как на булочной сеньора Рамоса...
      Закончив портрет, Луис размашисто, большими буквами под ним написал: «Да здравствует Сомоса!»
      Едва спрятал мелок, в дверь грубо постучали. Чей-то голос объявил. «Открывайте! Полиция!» И тут же тише, однако так, чтобы слышали в доме.
      — Серхио, Рамон — во двор. Томас — к окну.
      Минуту спустя полицейский сержант, покусывая карандаш и листая записную книжку, допрашивал Валентину.
      Луис заметил, что мать волновалась. Но отвечала с достоинством, не торопясь. Где муж? На заработках. Сеньор сержант знает, как трудно нынче с продуктами. Дороговизна. А у нее четверо детей. Вот и приходится мужу... Робсрто где? Он ночует у приятеля. Они собирались на хлопок. В провинции, говорят, хороший урожай хлопка нынче. Может, уже и уехали... Остальные здесь. Сеньор может убедиться...
      Сержант задумчиво кивает, листая записную книжку. Луис чуть было не вскрикнул, разглядев ее. Она как две капли воды была похожа на ту, что подарил ему Энрике. «Наверно, — поду мал Луис, — и сержант, и Энрике покупали их в «Боливаре, в самом большом книжном магазине Может быть, даже в одно время... Дорого бы дал Луис, чтобы заглянуть в записную книжку сержанта. Но еще дороже, наверно, дал бы сержант, чтобы завладеть дневником «дункарей»...
      Сержант между тем приоткрыл дверь и громко крикнул:
      Серхио. позови-ка сеньора Гомеса! При виде мужчины С тараканьими усами Луис непроизвольно втянул голову в плечи...
      — Посмотрите-ка на этого мальца, сеньор Гомсе... — Сержант снова принялся листать записную книжку. Вид его был при этом многозначительный, как у судьи, объявляющего подсудимому приговор. — Не он ли трепался в университете?
      От острого холодного взгляда шпика Луису сделалось не по себе. Больших усилий стоило выдержать этот взгляд. Да еще и выдавить улыбку.
      — Может, он... нерешительно пробормотал Гомес; не спуская глаз с Луиса. — А может, не он...
      Луис вздрогнул. Он впервые слышал голос шпика. Но вот что поразило: его голос был абсолютно схож с тем, что звал во сне: «Луис Веласкес! Требуем Луиса Веласкеса!
      — Далеко было, не разглядел, — сожалеюще бухтел между тем этот голое. — Столько народу собралось...
      — Столько народу... — недовольно засопел сержант, отрываясь наконец от своей записной книжки. На какое-то мгновение он задерживает дыхание, изумленно смотрит на портрет Сомосы, нарисованный на стене.
      Шпик тоже замечает портрет, растерянно передергивает плечами. Лицо его съеживается, становится каким-то слезливо-жалостливым, будто шпик надкусил стручок огненного перца чиле.
      Наступила неловкая пауза, которую нарушил сержант. Он медленно прошелся по кухоньке, рассеянно оглядывая незамысловатую утварь Веласкесов, хмыкнул, что-то обдумывая и. взглянув еще раз на портрет Сомосы. будто убеждаясь, не почудилось ли, решительно шагнул к двери. За ним, озираясь, скользнул шпик, на прощание одарив Луиса презрительным взглядом.
      Луис так и не понял, опознал его шпик или не опознал. Впрочем, даже если и были у того сомнения, портрет Сомосы сыграл свою роль
      — Спасибо Коротышке! Луис размазал локтем портрет диктатора, подмигнул матери. — Здорово он нас выручил, верно, мама!

Гомесу предстоит работа...

      Капитан Диас не любил распекать подчиненных. Он предпочитал действовать, чем тратить время на увещевания. Но на сей раз пришлось изменить привычке. Слишком много неудач за один день свалилось на Диаса. И все по причине ротозейства нижних чинов.
      Маленький, подвижный, с непомерно большими и тяжелыми очками на приплюснутом носике, капитан напоминал кузнечика. Он и по характеру был под стать кузнечику — верткий, трескучий, громкий. Сейчас капитан суетливо перебирал бумаги на столе и беспрерывно чертыхался.
      Сухой лающий голос шефа выбивал тоскливую дробь мыслей в голове у Гомеса. На сержанта, застывшего рядом с Гомесом по стойке «смирно», голос шефа почему-то навевал зевоту. Чтобы зевотой не навлечь на себя грозу, сержант несмело откашлялся и решился продолжить рапорт.
      — Осмелюсь доложить, сеньор капитан, проверяли дома, где есть мальчики восьми — двенадцати лет... Ни одного похожего на того, кто выступал в университете на митинге...
      Диас отстранился от бумаг, тяжелым немигающим взглядом окинул сержанта с ног до головы.
      — То есть как ни одного похожего? Не хотите ли вы сказать, что мальчишку не застали дома?
      — Никак нет, сеньор капитан. Все подозреваемые были на месте. — Он достал свою записную книжку, зашуршал страницами. — Алеман, Кальдера, Лавияна, Наварро. Варгос, Веноварес... Но сеньор Гомес никого не опознал. В смысле, похожего на того, из университета...
      Шпик тут же откликнулся:
      — Рост сто сорок сто пятьдесят, волосы прямые, длинные, черные. Говорит быстро. Подвижен...
      — И по таким приметам не опознали преступника?
      Но, сеньор капитан, — смущенно пробормотал Гомес. я же говорил, что от трибуны стоял далеко. И потом после его выступления привалило столько людей! Не протиснуться было... И мальчишек набежало... Если бы лицо увидеть близко, вот как ваше сейчас...
      — А мне наплевать, что вы стояли далеко от трибуны! — Голос капитана раскатисто гремел над самым ухом. — Наплевать, что трудно было протиснуться. Вы обязаны были протиснуться, черт возьми! И разглядеть мальчишку!.. Обыск провели?
      Так точно! — бойко отозвался сержант, Ничего подозрительного.
      — Ничего подозрительного!.. Выгнать вас всех давно пора за такую службу! — Капитан поднял телефонную трубку, щелкнул тумблером на пульте связи. — Дежурный? Принесите фотографии, те. что пришли сегодня с курьером...
      Вошел дежурный, положил на стол перед Диасом стопку фотографий.
      — Вот кто выступал вчера в университете... — Капитан небрежно разложил фотографии на столе.
      — Веласкес! Луис Веласкес! обомлел пшик.
      — Да, — подтвердил Диас. — Сегодня получена директива из управления. Луис Веласкес является опасным государственным преступником.
      — Разрешите доставить в участок и допросить? — тут же предложил Гомес.
      — А если не сознается? Если будет молчать, хоть убей?!
      — Заставить говорить...
      — А потом либералы и красные поднимут шум: полиция-де воюет с малолетними детьми! По какому закону, по какой статье конституции, спросят, предусмотрен арест и пытки девятилетнего ребенка?.. Нет, того сопляки надо брать с поличным. Тогда тем же либералам будет чем рот заткнуть. Не далее как три дня назад патруль видел у «Тексниксы» мальчишку, по описанию похожего на Веласкеса. Подозревают, он наследил там листовками... вот случай был его взять!..
      Листовки... Шпик сжался, будто что-то тяжелое свалилось на него сверху. Он понял, какую допустил промашку сержант, не сделав обыска в доме Велаекеса. А Гомес на обыске не настоял... Как же ловко провел их этот бесенок портретом Сомосы!..
      — Итак, — капитал строго посмотрел на сержанта и шпика, — приказываю установить за Веласкесом постоянное наблюдение. Каждый его шаг — под контроль. Докладывать мне лично!

Важное задание

       Тысячи рабочих, служащих и студентов Манагуа приняли участие в демонстрации протеста против массовых убийств мирных жителей карателями Сомосы...
 
       Партизаны СФНО повели широкое наступление в районах Матагальпы, Эстели, Чинандеги... Только за первую неделю боев убито около 200 сомосовских солдат и офицеров...
       Из сообщений газеты «Баррикада» за февраль – март 1979 года.
 
       Луис Альфонсо Веласкес.
       Антигосударственная деятельность:
       Февраль 1979 года. Распространял клеветнические листовки у Национальной библиотеки и учительского колледжа. Собирал деньги и одежду для бастующих рабочих цементного завода...
       26.02.79 выступал на митинге в поддержку бастующих, на котором призывал рабочих к вооруженному восстанию...
       Из полицейского досье.
 
      У сандинистов Манагуа было много хорошо законспирированных явок. Одна из них располагалась в мастерской модельной обуви неподалеку от церкви Святой Марии. Поздним вечером Ренальдо встретился здесь с Роберто Всласкесом. Роберто не знал, по какому делу его срочно вызвали. Однако по лицу Ренальдо, необычайно строгому, сосредоточенному, даже несколько угрюмому, догадался, что разговор обещает быть серьезным.
      Из штаба Северного фронта сообщают, что к партизанам перестали поступать медикаменты, — глухо сказал Ренальдо. — Твоя пятерка отвечала, кажется, за их доставку?
      — Нам передавал медикаменты провизор Бланко из аптеки «Альтамиро». Неделю назад Бланко исчез.
      — Как исчез? — насторожился Ренальдо.
      — Соседи говорят, что уехал в Хинотегу. Нашел якобы хорошую работу в Хинотеге и уехал...
      — Не предупредив нас?
      Роберто растерянно переступил с ноги на ногу, нахмурился. Только сейчас под пронзительным взглядом Ренальдо он начал понимать, что исчезновение Бланко не прихоть самого провизора. Не в характере Бланко такая недисциплинированность.
      — Странно, очень странно. — Ренальдо вышагивал из угла в угол крохотной мастерской, огибая скамьи и столы мастеровых, раздумчиво выговаривал сам себе: — Уехал, а нас не известил... Ни записки, ни телефонного звонка...
      — В аптеке остался его помощник Франциско, — сказал Роберто. — По-моему, с Бланко он дружил. Но нам Франциско показался подозрительным... — Роберто смешался. — Понимаешь, скользкий он какой-то, услужливый, — готов всего тебя облизать, купи только что-нибудь... Благо, была бы аптека его собственной! Но у нее же есть хозяин...
      — Значит, на контакт вы с ним не выходили и пароль для связи не называли?
      Роберто мотнул головой:
      — Нет.
      Ренальдо задумался, склонился над картой Манагуа, разложенной на столе.
      — Партизанам нужны медикаменты, Ты слышал, какие тяжелые бои были в Эль Венадо и Эль Консуэло?.. А теперь еще Сомоса отдал приказ бомбить все селения в районах дислокации партизан... Надо срочно проверить Франциско. Если он агент охранки, мы поручим сбор медикаментов товарищам из больницы «Ориенталь», там работает наш человек, доктор дон Пастильо.
      — Хорошо.
      — Кстати, — оживился Ренальдо. сюда должен прийти занятный парень. Настоящий сандинист! Смелый. Смышленый. Подпольщики зовут его Сверчком... Что, если послать этого малыша в аптеку? Он все же меньше вызовет подозрений, чем взрослый...
      Его размышления прервал условный стук в дверь.
      — А вот и он сам!
      — Луи-ис?! — изумленно пропел Роберто, увидя брата.
      — Вы разве знакомы? — вскинул брови Ренальдо. — Погоди, погоди... Веласкес! Как же я не сообразил! Оба Всласкесы и живете в одном квартале... Ну и ну! — Ренальдо мотнул головой и засмеялся
      Роберто оглядел брата так пристально, будто по крайней мере год был с ним в разлуке. Потом развел руками:
      — Чудеса!
      — А знаешь, Роберто, как мы его нашли? Роберто молчал.
      — Помнишь митинг в университете? Там выступил один малыш. Он буквально сразил нас всех. Я тогда подумал, хорошо бы нам иметь таких помощников. Ребята могут сделать то, что не удается взрослым. Вот и разыскали. Его и всю их организацию...
      — У нас много мальчишек, кто хотел бы драться с Сомосовцами! — взволнованно сказал Луис. И девчонки есть не трусихи. Только оружия нет...
      Ренальдо ласково потрепал Луиса по плечу. Дойдет дело и до оружия. А пока ваш — «ДУНК» будет подчиняться нам. И вот какое важное поручение мы хотим тебе дать. Луис... Взгляни-ка на карту.
      Ренальдо слегка подтолкнул Луиса к столу.
      — Вот здесь, на авениде Президента, есть аптека... Завтра утром тебе нужно зайти в аптеку и спросить у продавца... — Ренальдо вопросительно взглянул на Роберто.
      — «У вас есть персиковое масло нынешнего урожая?» — неторопливо и отчетливо назвал Роберто пароль. — Продавец должен ответить: «К сожалению, продали последнюю упаковку». И добавить: «Однако есть масло прошлогоднего урожая». После этого он должен вручить тебе сверток,
      Сверток ты принесешь сюда, в мастерскую, если установишь, что за тобой нет слежки. Если заметишь слежку, спрячь сверток при первой возможности и уноси ноги. — Внимательно посмотрев на Луиса, будто сверяясь с какими-то своими мыслями, Ренальдо спросил: — Запомнил пароль? Повтори!
      Луис повторил.
      — Если ответ на пароль будет другим или если заметишь подозрительных людей в аптеке, немедленно уходи, сказал Роберто.
      Долго еще обсуждали они разные обстоятельства, которые могут возникнуть в аптеке при контакте с продавцом, проговаривали инструкцию, как вести себя Луису в операции. Прощаясь. Ренальдо сказал:
      — Мы очень надеемся на тебя, Луис. В тебе трудно заподозрить агента сандинистов. Но если шпики и заподозрят, то навряд ли арестуют. Постараются проследить за тобой и выявить твои связи. Поэтому при малейшей опасности удирай!

В аптеке

      Из подробной инструкции Ренальдо следовало: во-первых, сразу в аптеку не входить. Некоторое время понаблюдать, не околачиваются ли поблизости полицейские или какие-нибудь подозрительные типы. Во-вторых, дождаться момента, когда в аптеке не будет покупателей, и только тогда войти. В-третьих, уходить из аптеки быстро, по без липшей суеты.
      На задание Луис взял Четагу и Виалеса Если бы задание было опасным, пошел бы один. Не стал бы рисковать друзьями. Но со слов Ренальдо выходило, что опасаться за жизнь нет причины. Все же перед тем. как отправиться на авениду Президента, Луис на всякий случай предупредил друзей, повторяя слова Ренальдо: быть бдительными, не суетиться, не выказывать волнения. Bообще изображать беззаботных мальчишек, не знающих, как убить время.
      — А вдруг тебя схватят? — спросил Виалес.
      Не схватят, — ответил Луис. Ему не хотелось открывать маленький секрет, почему охранке не с руки арестовывать Луиса. На правах вожака он все же хотел знать больше, чем рядовые бойцы.
      — Ну, а если... — не унимался дотошный Хосе.
      — Если, если! — передразнил Луис. — Если схватят, то спасать меня будете — для чего же я вас бору с собой! Как хотите, так и спасайте. Вы мое прикрытие!
      Четага и Пиалес переглянулись. Непонятно было, в шутку ли, всерьез ли вспылил Луис.
      Не доходя метров сорок до аптеки, остановились и держали совет. Решили сделать так: Виалес займет пост у коммерческого банка, что наискосок от аптеки, будет прохаживаться возле лотка с мороженым. Четага подойдет к самой аптеке и, вышагивая взад-вперед, станет посматривать в единственную аптечную витрину. У аптеки какой-то мужчина торгует сладостями, так что можно постоять и возле его тележки. А мальчишка, глазеющий на сладости, не вызовет подозрений ни у полицейских, ни у шпиков, если таковые окажутся поблизости. Однако что должен делать каждый из них в случае опасности, Луис не объяснил.
      Отправив Хосе и Хуана на свои места, Луис не спеша, что далось ему с трудом, прошелся по авениде мимо аптеки. Как же его подмывало заглянуть в витрину! А то и сразу шагнуть к прилавку продавца. Но мысли эти крепко связывала инструкция Ренальдо.
      Заметив Четагу, рассматривающего огромный щит с портретом президента Сомосы, Луис улыбнулся. Вид у Четаги был все же не скучающего, бесцельно слоняющегося бездельника, а налетчика. Вон как настороженно косится на дверь, будто вот-вот оттуда понесут мешки c деньгами...
      Дождавшись, когда очередной покупатель покинет аптеку. Луис заглянул в витрину. Убедившись, что никого нет, быстро направился к двери.
      Прозвенел дверной колокольчик. Тотчас из-за ширмы к прилавку выпорхнул молодой, гладко выбритый мужчина в белом халате, с набриолиненными волосами, улыбчивый и подвижный. Едва взглянул на Луиса, и лицо его изменилось. От улыбки и следа не осталось. Лицо стало жестким и надменным.
      Но не столько встревожили Луиса изменения в лице продавца, сколько сидевший в углу под огромным фикусом парень спортивного вида в поношенных джинсах. С улицы его не было видно.
      Парень-крепыш листал потрепанную книгу лекарственных трав и, казалось, не обращал ни малейшего внимания на Луиса.
      Луис растерялся. Два противоречивых чувства боролись в нем: немедленно уйти, сообразуясь с инструкцией Ренальдо, или все-таки назвать пароль.
      — Чего тебе? — сердито спросил продавец.
      Луис вздрогнул и бессознательно шагнул к прилавку, тотчас позабыв об инструкции. После он не раз будет размышлять, почему все-таки пошел к продавцу. Но так и не найдет объяснения.
      — У вас есть персиковое масло нынешнего урожая? — сказал Луис тихо, так, чтобы не услышал парень под фикусом.
      Продавец смешался, испуганно взглянул в угол, где сидел крепыш, шепнул:
      — К сожалению, продали последнюю упаковку. Однако есть масло прошлогоднего урожая...
      После этого продавец замялся, стал бесцельно перебирать какие-то рецепты.
      — Где же оно? — нетерпеливо спросил Луис. Вот, вот, пожалуйста... — Продавец выложил на прилавок пакет и снова покосился на парни под фикусом.
      Луис взял пакет, повернулся, чтобы выйти из аптеки. Но в дверях стоял... усатый шпик!
      Луис почувствовал, как ладони сразу сделались потными, а ноги будто одеревенели.
      Парень под фикусом между том отложил книгу, поднялся со стула и полез в карман.
      — Тихо, малыш! Без шума! — сказал спокойно, даже вроде устало. Вынул из кармана наручники и шагнул к Луису, на ходу бросив: — Гомес, срочно фоторепортера сюда!
      Все дальнейшее было как во сне.
      Крепыш схватил Луиса за руки и ловко накинул наручники. Луис рванулся и... выдернул руки из «хомутов»! Зажимы у наручников оказались невелики для худенького запястья Луиса. Не предусмотрело правительство Сомосы специальных наручников для детей.
      Крепыш опешил.
      — Вяжите ему руки ремнем! — закричал продавец.
      Крепыш ослабил свои объятия, выдергивая ремень из джинсов, и тут страшный грохот разбитого стекла и крик «Держите его!» буквально оглушили всех. В тот же миг Луис увидел катящийся по полу корпус ручной гранаты... Не раздумывая, он впился зубами в кисть крепыша и рванулся к разбитой витрине. Мгновение, другое... и он оказался на улице.

Прикрытие

      Главным участником спасения Луиса стал Четага.
      Когда Луис вошел в аптеку, Четага постоял возле тележки со сладостями и понял, что лучшего места для наблюдения, чем возле нищего под кустом малинче, не пожелаешь. Поэтому он сместился к нищему, который, впрочем, выказал недовольство непрошеным соседом. Однако, получив от какой-то монашенки медяк, успокоился и с прежним усердием принялся раскачиваться над шляпой, гнусавя что-то себе под нос.
      В аптеке все было спокойно до тех пор, пока туда не вошел... усатый! Тот самый, которого Четага чуть не сбил с ног в университете. Увидев шпика, Четага бросился к Виалесу. Ноги как-то сами против воли понесли.
      — Там шпик, Профессор! — воскликнул Четага, едва добежав до Хосе. — В аптеке... А в аптеке Луис!
      Виалес растерянно огляделся, сдернул с носа очки.
      — Мы же прикрытие! Луис там, а мы, выходит, от аптеки подальше!.. А ну бежим к нему...
      Когда они подскочили к аптечной витрине, Луису уже накидывали наручники.
      — Бей стекло! Бросай свою гранату! — отчаянно зашептал Хосе.
      Четага, отдав себя во власть Виалеса, выхватил из-за пазухи корпус ручной гранаты и со всей силы швырнул в стекло. В тот же миг они метнулись в разные стороны.
      Виалес заметил, как мирно дремавший торговец сладостями вдруг встрепенулся и ринулся за Четагой, но вот сквозь разбитое окно выскочил Луис, и торговец бросился в погоню за ним. Несколько поодаль бежали усатый шпик и какой-то толстяк в соломенной шляпе и с фотоаппаратом на груди — он вынырнул из старенького «шевроле», притормозившего у аптеки.
      Не зная, как помочь Луису, но чувствуя, что не в силах просто созерцать эту погоню, Хосе ловко выхватил у пробегавшего мимо разносчика газет номер «Ла Пренсы» и устремился навстречу преследователям. Размахивая газетой, он завопил во весь голос:
      — Сомосу убили! Сомосу убили! Убили президента Сомосу!
      Люди, шагавшие до сих пор спокойно и деловито, будто по команде ринулись к Виалесу. Разбухающая на глазах толпа покатилась навстречу шпикам...

Мечта

      К своему потайному месту Луис и Хосе прибежали, предварительно поплутав по городу. На случай слежки. Хуан же, как опрометью ринулся от аптеки прямиком к развалинам, так только здесь, у пекарни, и перевел дух.
      Некоторое время все сидели как-то сосредоточенно молча. Будто готовились к следующему броску. Будто вот-вот покажутся шпики и придется уносить ноги. А потому стоило кое о чем поразмышлять. Куда, например, податься? И что с ними будет в конце концов?
      Но шпики не показывались, сколько бы Луис ни обшаривал глазами пустырь перед пекарней. Удостоверившись в безопасности, он повалился на спину, вытянулся во весь рост прямо на горячей щебенке, Страшная усталость сковала руки, ноги, грудь... Не хотелось ни двигаться, ни думать. Хотелось смотреть в бесконечную даль неба и любоваться безмолвной, загадочной голубизной.
      Хосе снял очки, дыхнул на стекла и стал протирать их майкой.
      — Чуть не потерял свои гляделки... — Из горла у него вырвался хрип, похожий на воронье карканье.
      Луис и Хуан удивленно посмотрели на Виалеса.
      Хосе откашлялся.
      — Охрип! — сказал. И сколько бы потом ни откашливался, прежний, привычный голос не возвращался.
      Глядя, как Хосе тщетно прочищает горло, Луис рассмеялся. Его поддержал Хуан. А вот и сим Виалес прыснул в кулак. И напало на них такое веселье, что у Четаги от смеха даже слезы накатились на глаза. И чем больше они смеялись, тем сильнее чувствовали какое-то облегчение, какую-то легкость в себе. Вот и силы вроде прибавились, а от недавнего страха не осталось и следа. И все вокруг показалось таким замечательным, таким милым и родным, и каждый из них показался таким милым и родным другому, что от переполнившей их радости захотелось смеяться, петь, визжать... Вообще делать всякие глупости, какие творят мальчишки в хорошем настроении.
      — А здорово я вмазал по витрине! — глотая смех, выпалил Четага. — Ка-ак дал! А она ка-ак бабахнет! И на мелкие осколочки! И в разные стороны... — На скуластом лице Четаги было такое умиление, будто он тысячу кордоб на дороге нашел.
      Луис приподнялся с кучи щебенки. Острая боль пронзила локоть левой руки. Рука, на удивление, припухла.
      Левую руку ему особенно старательно выкручивал агент-крепыш. Поначалу в горячке побега Луис не почувствовал боли. А теперь вот понял, что не зря агент старался.
      Все же Луис решил не подавать вида, что повредил руку.
      — А торговец-то гад! — не унимался Четага. — Сонный такой сидел. А как я гранату швырнул, он сразу ко мне! А тут Луис... Ну, он к нему... Потеха!.. Торговец тоже шпиком был... Они потом за тобой, Хосе, рванули... И толпа...
      — Я в толпе чуть очки не потерял... — просипел Виалес. В одной руке очки, в другой газета. И люди со всех сторон... Никакой больше конспирации! В очках всегда буду! — Хосе с вызовом посмотрел на Луиса.

  • Страницы:
    1, 2, 3