Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Камень для Дэнни Фишера

ModernLib.Net / Классическая проза / Роббинс Гарольд / Камень для Дэнни Фишера - Чтение (стр. 21)
Автор: Роббинс Гарольд
Жанр: Классическая проза

 

 


— Правда, — ответил я и взял куртку из чулана. — Не успеешь и глазом моргнуть, как я вернусь.

Когда мы шли по улице, Морган прямо-таки торжествовал. — Я же говорил, что вернусь, — позлорадствовал он.

Я ничего не ответил.

Следователь, шедший между нами, шикнул на него. — Заткнись, Морган. У парня и так достаточно бед и без твоих комментариев.

Краешком глаза я глянул на полицейского. Очевидно, Морган ему не нравится. Он был из тех самых ирландцев с мягким взглядом. Интересно, как такие люди вообще становятся полицейскими.

Мы прошли молча почти два квартала и я заговорил. — Что обычно делают в таких случаях? — спросил я полицейского.

Он повернул ко мне свое красное в свете фонарей лицо. — Обычно заводят дело и передают его в суд.

— И тогда до суда отпускают, не так ли? — спросил я. Полицейский сочувственно посмотрел на меня. — Если внесешь залог, то отпустят.

Голос мой прозвучал удивленно. — Залог? А сколько залог? Взгляд у полицейского был все таким же мягким. — Как правило, пятьсот долларов.

— А что, если нет таких денег? — спросил я. — Что тогда? Морган опередил полицейского. — Тогда сядешь в тюрьму до самого суда, — злобно сказал он.

Я сбился с шага и посмотрел на полицейского. — Не может быть! У меня болеет жена. Она сегодня много переживала. Ее нельзя оставлять одну на ночь.

Следователь взял меня за руку. — Извини, сынок, — мягко сказал он, — но здесь я ничего не могу поделать. Я обязан привести тебя в участок.

— Но Нелли... моя жена... — еле выговорил я. — Я не могу оставить ее одну. Она больна.

Полицейский все так же мягко ответил. — Не волнуйся, сынок. Лучше пойдем с нами.

Я ощутил, что он еще крепче взял меня за руку, и пошел дальше. Из газет я знал, что суд иногда бывает несколько недель спустя. Я представил себе, как сижу в каталажке до суда. Я начал закипать и посмотрел на Моргана.

Он шел по другую сторону с самодовольным видом. Негодяй! Если бы не он, то все было бы гораздо лучше. Положение было не ахти какое, а он лишь усугублял его.

Надо что-то делать. А что — неизвестно. Мне просто нельзя сидеть за решеткой и ждать, когда они соблаговолят назначить суд. Нельзя оставлять Нелли одну так долго. Нельзя даже предугадать, что она будет делать.

Мы сошли с тротуара, и в это время сменился сигнал светофора. Мы остановились посреди улицы, а автомобили с шумом проносились мимо нас. Я почувствовал, как полицейский отпустил мою руку, и инстинктивно прыгнул вперед. Послышалась приглушенная ругань и скрип тормозов. Я не стал оборачиваться, чтобы посмотреть, что произошло, а побежал вперед.

Раздался крик. — Стой! Стой! — Затем его подхватил другой голос. — Я узнал визгливые тона Моргана. Он тоже закричал.

До моего слуха донесся резкий звук полицейского свистка. Но к этому времени я уже достиг дальнего угла и, поворачивая за него, глянул через плечо.

Морган лежал, растянувшись на земле, а полицейский стоял над ним и глядел на меня. Он махал мне рукой. Я увидел, что в руке у него блеснуло что-то металлическое. Он кричал мне, чтобы я остановился, а рукой давал мне знак уходить.

Я глубоко вздохнул и скрылся за углом.

Глава 7

Кружным путем я вернулся к дому. Нужно было повидаться с Нелли и все ей объяснить. Надо рассказать ей, что я наделал. Надо было сказать ей, чтобы она не волновалась. Но когда я дошел до угла, то увидел белую крышу полицейской машины, стоявшей перед моим доном. Я замер на углу, глядя на нее, и тут я впервые осознал, что же я натворил. Теперь меня разыскивает полиция. Я не могу показаться дома. Я только испортил все.

Я пересек улицу и медленно пошел вдоль квартала. Глубоко под ложечкой у меня сосало. Мне стало плохо. И натворил же я делов. Посмотрел на часы.

Несколько минут одиннадцатого. Какой же я был дурак! Теперь мне не остается ничего другого, кроме как сдаться. Если удариться в бега, то этому не будет конца. Я тогда не смогу вернуться назад вообще.

Я направился к дому. Будь, что будет. Затем вспомнил: ведь все началось с того, что мне понадобились деньги под залог, чтобы меня выпустили. А их-то у меня так-таки и нет.

Я снова остановился и задумался. Где-то мне нужно достать эти деньги.

У родственников Нелли нет таких денег, даже если бы они и захотели помочь мне. И единственный, у кого могут быть такие деньги — это Сэм.

Я вспомнил наш последний разговор с ним. Странно, как все получилось.

Это было на следующий день после рождения Вики. Он посчитал, что я пришел к нему за подачкой, и я поклялся, что никогда больше не обращусь к нему.

Но сейчас у меня была настоящая беда. И мне больше не к кому обратиться.

Либо идти к нему, либо в каталажку. А я натворил уже достаточно, чтобы меня запрятали надолго. Придется просить его.

Я зашел в кондитерскую на углу и торопливо полистал телефонный справочник. Попробую позвонить ему домой. Из телефонной будки в кондитерской мне была видна полицейская машина через дорогу от моего дома.

Полицейский, сидевший в ней, украдкой курил.

Ответил женский голос. — Алло.

— Г-н или г-жа Гордон дома? — поспешно спросил я, не сводя глаз с патрульной автомашины.

— Г-жа Гордон за городом, — ответил голос. — А г-н Гордон все еще на работе.

— Не дадите ли мне его телефон? — попросил я. — Мне нужно поговорить с ним прямо сейчас.

— Хорошо, — ответил голос. — Одну минуту, сейчас найду.

Я записал номер, положил трубку и стал шарить по карманам в поисках еще одной монеты. С таким же успехом я мог бы искать золотые горы. Я израсходовал последний гривенник.

Посмотрел на патрульную машину. Полицейский вылез из нее и направился в мою сторону. Я быстро сообразил, выскочил из кондитерской и завернул за угол еще до того, как он приблизился настолько, что мог бы узнать меня.

Контора Сэма была ближе к центру города в здании Эмпайр-стейт. Я быстро зашагал туда. При удачном раскладе я мог бы дойти туда примерно за полчаса. Хорошо бы застать его на месте.

Его фамилия была в перечне со стороны 34-й улицы. «Предприятие Сэма Гордона. Концессии». Двадцать второй этаж. Я подошел к белой табличке с надписью:" Ночной лифт". Там стоял вахтер с регистрационным журналом на небольшой подставке. Он остановил меня. — Куда вы направляетесь, мистер? — подозрительно спросил он.

— 22-й этаж, — быстро ответил я. — У меня встреча с г-ном Гордоном.

Тот посмотрел в журнал. — Можно, — сказал он. — Г-н Гордон все еще у себя. Он еще не расписался на выходе с тех пор, как вернулся с обеда.

Распишитесь вот здесь, — протянул он мне карандаш.

Я взял его и написал свою фамилию там, где он показал. Я посмотрел повыше на страницу. Четырьмя строками выше я заметил знакомую роспись Сэма. Рядом с фамилией в кружочке была цифра 2.

Я посмотрел на вахтера. — Там кто-нибудь еще есть с г-ном Гордоном?

Легкая тень улыбки появилась у него на лице. — Вместе с ним вернулась его секретарша.

Я молча кивнул. Его улыбка была достаточно красноречива. Насколько я понимаю, секретарша у Сэма должна быть красоткой, да и сам он ничуть не изменился.

Я вышел из лифта и прошел по холлу к конторе Сэма. Его фамилия красовалась золотыми буквами на двух больших стеклянных дверях. Сквозь них была видна приемная. Там горел только один светильник. Двери не были заперты.

Рядом со столом секретарши в шикарно обставленной комнате была дверь.

Я открыл ее и очутился в большом кабинете общего назначения. По всей комнате стояло около двадцати письменных столов. В дальнем углу комнаты была еще одна дверь. Я направился к ней, И снова его фамилия золотыми буквами слабо заблестела на ней в приглушенном свете. Я осторожно взялся за ручку и повернул ее. Дверь легко распахнулась. В кабинете было темно. Я протянул руку и справа нащупал выключатель. Я нажал его, и комната наполнилась светом. Раздалась приглушенная ругань, а я стоял и мигал от яркого света. Послышался слабый испуганный женский крик. Затем глаза мои привыкли, и я уставился на диван.

Сэм подымался на ноги, гневно глядя на меня, а женщина безуспешно пыталась прикрыть наготу руками.

Я посмотрел на нее, затем повернулся к Сэму с понимающей улыбкой.

Лицо у него пылало, было почти багровым, пока он натягивал штаны. Я ничего не сказал, а просто попятился в дверь и прикрыл ее за собой. Сел в кресло рядом с дверью, закурил и стал ждать, когда он выйдет. Я оказался прав.

Сэм ничуть не изменился.

Я прождал почти пятнадцать минут, и только тогда дверь снова открылась. Я выжидательно поднял взгляд.

Жаль. Вышел не Сэм, а девушка. По ее виду и не скажешь, что всего лишь несколько минут назад она еще качала колыбель. Она посмотрела на меня. — Г-н Гордон сейчас примет вас, — официально сказала она.

— Благодарю, — отпарировал я и вошел в кабинет. Когда я закрывал дверь, послышался стук пишущей машинки.

Сэм сидел за столом. — Ну как, они лучше работают, если их сначала ублажить? — улыбнулся я.

Он проигнорировал мою попытку пошутить и поднес спичку к сигаре, которая уже была зажата у него в зубах. Свет холодно мерцал у него в глазах. Наконец он положил спичку и уставился на меня.

— Что тебе надо? — гавкнул он.

Я почувствовал, как у меня возрастает уважение к нему. Этот человек действительно внушал уважение. Суров он. Ни слова о том, что я застал его врасплох. Я подошел к столу и посмотрел на него сверху вниз.

— Мне нужна помощь, — просто сказал я. — У меня неприятности. Зрачки его глаз стали жесткими и черными. — А почему ты пришел ко мне? — спросил он.

— Больше не к кому, — спокойно ответил я.

Он осторожно положил сигару в пепельницу и встал из-за стола. Голос у него был тихим, но он заполнил весь кабинет. — Катись отсюда, шкет, — откровенно сказал он. — У меня ты не получишь никаких подачек.

— Мне и не нужны подачки, — в отчаянье сказал я. — У меня беда, и мне нужна помощь. — Я упрямо стоял на своем, уставившись на него. На этот раз он меня не выгонит.

Он угрожающе обошел вокруг стола и направился ко мне. — Убирайся, — рыкнул он.

— Ради бога, Сэм, выслушай меня, — взмолился я. — У меня все пошло кувырком! Меня разыскивает полиция и...

Он прервал меня, как будто бы ничего и не слышал. — Ты негодник!

— отрезал он, приблизив ко мне свое красное сердитое лицо. — Не было в тебе толку и никогда не будет! Я и так столько сделал для тебя. Убирайся, а то сейчас вышвырну тебя отсюда! — Он замахнулся.

Я весь похолодел и напрягся. Этот человек понимает только один язык.

— На твоем месте я бы не стал этого делать, Сэм, — холодно сказал я, следя за его руками. — Ты не в форме.

— Я покажу тебе, кто в форме! — зарычал он, замахнувшись на меня, Я принял его удар предплечьем. — Помнишь свой урок, Сэм? — поддразнил я. — Бей, а не размахивай руками как балерина! — Я отскочил, даже не пытаясь ответить на его удар.

Он бросился за мной, размахивая обеими руками. Но поступь у него была тяжелая, и я легко ушел от него. Единственное, что я могу сказать в пользу своей диеты, так это то, что у меня так и не было возможности ожиреть так как он. Он несколько минут погонялся за мной. Тишину в кабинете нарушало только его пыхтенье. Наконец он выдохся и, тяжело дыша, рухнул в кресло.

Я остановился по другую сторону стола и стал смотреть на него. Лицо у него было красным от натуги, а по скулам стекали струйки пота. — Ну теперь ты выслушаешь меня, Сэм? — спросил я.

Он взял сигару и сунул ее себе в рот, глядя в сторону. — Уходи, с отвращением произнес он тихим голосом.

— Никуда я не уйду, — сказал я. — Ты поможешь мне.

— Ох и надоел же ты мне, — сказал он, устало подняв на меня глаза. — Даже когда ты был пацаном, ты все время подводил меня. В пансионате с Сейл, затем в Главз, когда ты связался с Макси Филдзом. Сколько же по-твоему, я должен терпеть?

Память у него как у слона. Он ничего не забыл. — На этот раз это не будет стоить тебе денег, — сказал я. — Мне нужно лишь немного помочь и устроиться на работу, пока я не улажу свои дела.

Он покачал головой. — У меня нет для тебя работы. У тебя ведь нет никакой профессии.

— Я все еще могу драться, — заметил я.

— Ну да, — ответил он. — Ты уже вышел из возраста, чтобы начинать все сначала. Слишком уж долго ты отсутствовал. Как профессионал ты не заработаешь ни гроша.

С этим не поспоришь. Двадцать три года — это слишком много, тем более после шестилетнего перерыва. — Ну а как насчет работы здесь? — спросил я.

— У тебя ведь большое дело.

— Нет, — отрезал он.

— Даже если я пообещаю не говорить Мими о том, что видел здесь сейчас? — хитро спросил я.

По выражению его лица я понял, что попал в точку. — Ей это не понравится, — поспешно добавил я.

Он молча сидел и жевал свою сигару. Я выжидательно смотрел на него.

Вот этот язык он понимает. Я уже не умолял, не жаловался, ничего не выпрашивал. Преуспеть в этом мире можно только так: надо брать то, что тебе нужно. Именно так он и действовал во всем, и если это устраивает его, то устраивает и меня.

Глаза у него затуманились и стали пустыми. — Все такой же курносый шкет, который считает, что мир обязан его содержать, а, Дэнни? — холодно спросил он.

Я покачал головой. — Уже не тот, Сэм, — горько ответил я. — Сейчас ты видишь перед собой совсем другого Дэнни Фишера. Мне пришлось испытать слишком многое, теперь я уже не тот. Я прожил полтора года на пособии по безработице, ползая на брюхе, чтобы хоть как-то прокормиться. Сегодня я стукнул работника собеса за то, что он хотел выпытать у меня, откуда взялись деньги, чтобы похоронить моего ребенка, а он привел полицейских.

Жена у меня сидит дома больная и не знает, где я. Я уже далеко не тот, Сэм, и никогда уж не буду прежним.

Он вдруг спросил подавленным голосом. — Что случилось, Дэнни? — Ты же слышал, — ответил я, холодно глядя на него. — Я уж совсем не тот. Ну теперь ты поможешь мне или же рассказать Мими, что я тут видел?

Он опустил взгляд на стол и некоторое время смотрел туда. Затем не поднимая глаз, заговорил. — Ну ладно, малыш, — сказал он как-то по особому мягко. — Допек ты меня.

Глава 8

Не успел я пройти сквозь стеклянные двери, как секретарша глянула на меня и улыбнулась.

— Доброе утро, Дэнни, — сказала она, переместив жвачку за щекой. — Босс тебя спрашивал.

— Благодарю, детка, — улыбнулся я в ответ.

Я прошел в другую дверь в большую комнату. Все уже были на местах.

Там стоял спокойный рабочий гул. Я прошел по комнате к своему столу в углу комнаты у окна. Сел за стол и стал просматривать бумаги, которые были аккуратно сложены во входящей корзине.

Через несколько минут на стол мне упала тень. Я поднял голову.

— Дэнни... — заговорила Кейт.

Я предупредительно поднял руку. — Я знаю, детка, — быстро сказал я. — Меня вызывает босс. Она кивнула.

— Ну, так я же на месте, — ответил я.

— Так что же ты тогда ждешь? — ядовито отрезала она. — Приглашение на блюдечке? — Она повернулась на каблуках и надменно пошла к своему столу.

Кейт — хорошая девушка, хотя мне и нравилось подтрунивать над ней.

Она, пожалуй, не первая секретарша, на которую позарился босс, и, конечно же, не последняя. Но она с опаской относилась ко мне с самой первой нашей встречи.

Подумав об этом, я улыбнулся про себя. С тех пор прошло уже три с половиной года. За это время утекло много воды. Шла война. Многие ребята ушли в армию. Мне же, однако, повезло. Когда меня вызвали на призывную медкомиссию, у меня нашли то, о чем я и не подозревал: порывы барабанных перепонок. Мне дали белый билет о пометкой 4С, особое сокращение, означавшее «на все четыре стороны»

Я снова перебрал бумаги на столе и нашел ту, которая мне была нужна.

Когда я уже встал, на столе зазвонил телефон, и я снял трубку.

Звонила Нелли с военного завода на Лонг-Айленде, где она тогда работала. — Я забыла сказать тебе, чтобы ты отнес белье в прачечную к Чинку, — сказала она.

— Я не забыл, сладкая, — ответил я. Она ушла на работу рано утром в шесть часов, еще до того, как я проснулся. — Как у тебя там дела? — спросил я.

— Жарко, Дэнни, — ответила она. — На заводе больше 30 градусов.

— И чего ты не уволишься с этой помойки? — спросил я. — Денег нам теперь хватает. Я же достаточно зарабатываю.

Она ответила осторожно, но твердо. Мы говорили об этом с ней уже много раз. — А что мне еще делать? — спросила она. — Сидеть весь день дома и сходить с ума? Лучше уж здесь. По крайней мере, я хоть чем-то занята.

С ней лучше не спорить. После смерти Вики она сильно изменилась. На знаю как, но она стала более молчаливой. Из глаз у нее пропал звездный свет.

— Ужинать будем дома? — спросил я.

— Нет, — ответила она. — У нас почти кончились мясные карточки.

— Ладно, — сказал я. — Заеду за тобой домой в шесть.

Я ухмыльнулся Кейт и открыл дверь Сэма. Она сделала мне мину, склонилась над пишущей машинкой, и пальцы ее забегали по клавишам. Проходя в дверь, я улыбался про себя. Несмотря ни на что, я, видимо, нравлюсь Кейт.

Сэм поднял голову. — Ну, наконец-то, — проворчал он. Но меня это не волновало. За те несколько лет, что я провел здесь, я многому научился и приобрел определенный вес. Это была хитрая работа, но она была по мне. Она состояла из таких неуловимых вещей, которые немногим удавалось обратить в деньги. Как, например, Сэму и мне. И Сэм об этом знал. — Если бы не кондиционер, я и вовсе не пришел бы, — сказал я, усаживаясь в кресло у него перед столом. — Ты даже не знаешь, как тебе повезло.

Лицо у Сэма было красным. Выглядел он не очень-то хорошо, слишком растолстел. У него было два двойных подбородка. Он был похож на отца трех сынишек с Сентрал-парк-саут. Таковым он и был.

— Мими велела мне пригласить вас с Нелли сегодня вечером на ужин, — сказал он.

Ладно, — сказал я. — И из-за этого весь сыр-бор?

Он покачал головой. — Нет, я хочу, чтобы ты бросил это дело с торговыми автоматами.

Я уставился на него. — Почему? — спросил я. — Я полагал, что оно тебя очень интересует.

— Я передумал, — скупо сказал он. — Ремонтировать их — одно убийство. Когда они работают, то работают, и больше ничего. Но ведь сейчас из-за войны не достать ни запчастей, ни чего-либо другого.

— А в этом ли причина, Сэм? — спросил я. — А то поговаривают, что ими интересуется и Макси Филдз.

Он снова вспыхнул. Я подумал при этом, не страдает ли Сэм гипертонией. Сейчас у него критический возраст. — Да плевать мне на Макси Филдза! — сказал он. — Просто мне не по душе такое дело. Мне подавай тихо-мирно концессию в гостинице или ночном клубе. Портье, сувениры, фотографии, что-нибудь такое, где работают люди. Я разбираюсь в людях и умею ими управлять. Но я никак не постигну машины.

— Но я ведь целую неделю потратил на это дело, — возразил я. — Да за пятнадцать кусков — это просто подарок.

— Ну и пусть Макси получит этот подарок, — отрезал он. — Меня это не интересует. Я не собираюсь заниматься делом, в котором ничего не смыслю.

Я снова перебил его. — Я хотел бы перекупить, Сэм.

Он только свистнул. — А деньги есть?

Я встретился с ним взглядом. Он так же как и я знал, что у меня нет таких денег.

— Ты же знаешь, что мне не собрать таких денег из тех семидесяти пяти, что ты мне платишь.

Он счастливо ухмыльнулся. Почувствовал, что может мне сделать в пику.

Я уже знал этот его взгляд.

— А как насчет твоих расходов на загородные поездки? Ты их считал?

Ты, наверное, полагаешь, что я не знаю, что ты и там прихватываешь кое-что?

Я ухмыльнулся ему в ответ. — Ты прав, Сэм, — признался я. — Но там ведь всего лишь несколько долларов. Ты ведь никогда не давал мне достаточно, чтобы сорвать настоящий куш.

— Ну и где же ты собираешься взять деньги? — в упор спросил Сэм, Я поразмыслил. — У меня на сберкнижке есть тысячи полторы долларов.

Банк должен дать мне половину суммы за мое движимое имущество. Остальное можно получить у тебя.

Сэм вскочил. — У меня? — сердито заорал он. — Да за кого ты меня принимаешь? А как я потом получу их с тебя?

Я спокойно смотрел на него. — Даю слово.

Он хмыкнул. — Однажды я уже продул пять тысяч, положившись на тебя.

Думаешь, я совсем уж дурак, чтобы довериться тебе?

Я ощутил, как у меня похолодел взгляд. — Ты тогда покупал пацана, Сэм. То был не я, тогда тебе просто выпал счастливый номер. Мне ведь так ничего и не досталось из тех денег. И единственная награда, которую я получил бы за это, были бы одни побои.

Лицо у него покраснело. — Ну так вот, я не покупаю, — отрезал он и снова сел за стол.

— Тут я решился. — А я покупаю, — сказал я, — и ты войдешь в долю.

— С чего бы ты это взял? — спросил он. Я с усмешкой посмотрел на него. — Помнишь, как я получил свою первую работу здесь? — спросил я. — Я считал, что у меня есть кое-какие данные. С тех пор я пообтерся. Ты самый настоящий фат. Я практически и не знал, как ты хорош, пока не столкнулся с одной танцовщицей-блондинкой, которую ты пристроил в гостиницу на другом конце города.

Мне показалось, что у него лопнул кровеносный сосуд. Лицо у него стало темнобагрового цвета.

— Как ты узнал про нее? — выдавал он.

— Да уж сумел, Сэм, — улыбнулся я. — Я теперь уже не мальчик. Он растерянно прочистил горло, взял карандаш и стал вертеть его между пальцев.

— Знаешь ведь как бывает, — нерешительно произнес он, не глядя на меня. — Я обожаю твою сестру, но она взяла себе в голову, что каждый раз, как я дотрагиваюсь до нее, она залетает. Надо же где-то выпускать пар.

— Да я вовсе не в претензии, Сэм, — снисходительно произнес я. — Может, я даже немного завидую. Только вряд ли Мими поймет это. Она ведь очень гордая, ты сам знаешь.

Сэм внимательно посмотрел на меня, затем развалился в кресле.

Раскаяние в его голосе уже исчезло. — Не хватит ли, пацан? Я тебе помог, когда у тебя было горе и тебе некуда было деваться. Я помог тебе отвертеться от тюряги, заплатил за тебя залог и уладил интриги против тебя. К тому же дал тебе работу. Разве этого мало?

Я встал с кресла и перегнулся через стол. И совершенно серьезно сказал ему. — Я обязан тебе больше, чем кому-либо другому на свете, Сэм.

Поверь мне, я очень признателен тебе за то, что ты сделал для меня. Мне не хотелось бы вешать на тебя хомут, но жить в этом мире — это не только иметь работу. Надо еще иметь кое-что за душой. На работе этого никогда не добьешься, Сэм. Есть только один способ достичь этого. Большие деньги надо делать самому. Ты это понял еще в тот первый раз за городом, и тебе это удалось самому. Теперь и я хочу попробовать. Я, конечно, доволен тем, что есть, но теперь я хочу сам попробовать зашибить деньгу.

Он долго смотрел мне в глаза, затем лицо его расплылось в улыбке. Он понял, что уже уступил. Но все же он предпринял еще одну попытку. — Ну а допустим, что Филдз попробует тебя обойти?

— Он этого на сделает, — уверенно возразил я. — Я это выяснил, пока наводил справки для тебя. Для него это просто мелочь.

Он откинулся в кресле и вынул чековую книжку. — Ладно, Дэнни, спокойно сказал он, — Сколько тебе нужно?

— Шесть кусков, — ответил я.

— На какой срок?

— Год после войны, — быстро сказал я. — Рисковать не хочу.

— Господи, да война может продлится еще десять лет! — взорвался он.

Я улыбнулся. — Если так, то ты останешься без денег. Полагаю, эти машины протянут года три. Затем надо будет приобретать новые.

Сэм стал подсчитывать. — По обычным ставкам, Дэнни? — лукаво спросил он.

Обычные ставки в таком деле были ростовщичеством, как правило шесть за пять. — Не увлекайся, Сэм, — сказал я. — Ведь это все-таки семейное дело.

— Десять процентов в год на бессрочном векселе, — быстро сказал он.

Я кивнул. — Что ж, годится, Сэм, — ухмыльнулся я. — Ну так как, ехать ли мне теперь в Атлантик-Сити?

К черту! — выругался он, и ручка заскрипела у него по чековой книжке.

— Заводи свои собственные счета. Ты теперь сам себе хозяин.

Глава 9

Я вышел из кабинета и сел за свой стол. Посмотрел на чек у себя в руках. Мне все еще не верилось, что я сумел сделать это. У меня и мысли такой не было до тех пор, как я пошел к нему. Я положил чек на стол и разгладил его. Написанное на нем стояло у меня перед глазами : шесть тысяч долларов. У меня возникло невероятное желание: хапнуть деньги и бежать.

Никогда в жизни у меня не было таких денег.

Затем появился соблазн отнести чек Сэму и вернуть его назад. Сказать ему, что передумал и хочу остаться на работе. Да что я с ума сошел, что ли, чтобы провернуть такое крупное дело? Сэм — тертый калач. Коли он посчитал это дело невыгодным, то, может, он и прав. Судя по тому, как он ведет дела, я понял, что обычно он бывает прав. Не всякому удается нажить капитал так, как это сделал Сэм, практически на пустом месте. С чего бы это я посчитал, что он не прав?

Я вдруг почувствовал усталость и прикрыл глаза. Что это вдруг взбрело мне в голову? Откуда такие мысли? Ведь зарабатывал же я себе на прожитье.

Вполне доволен. Да несколько лет тому назад я бы и зуба не пожалел за такое место! А теперь оно уже не устраивает меня. Я поразмыслил о причинах этого. Они ведь где-то здесь должны быть. Запрятаны где-то в потайном уголке, но совсем рядом, как то слово, что вертится на языке. Должно же что-то быть. Ведь не от того же все это случилось, что Сэм отказался от этой сделки.

Я снова обдумал всю сделку. Наверное, что-то в ней есть такое, что захватило меня. Все началось несколько недель назад, когда Сэм послал меня разузнать про эти торговые автоматы. До сих пор я занимался лишь концессиями, которыми управлял Сэм.

В первый же день моей работы он вызвал меня к себе в кабинет. И тогда только я впервые осознал, что он действительно ворочает большими делами.

Он заговорил только тогда, когда за мной закрылась дверь. Взгляд у него был холодным и вызывающим. Он заговорил со мной таким тоном, какого я раньше от него не слышал, он был четким и деловым. — Если ты думаешь, Дэнни, что у тебя здесь будет синекура, то можешь проваливать прямо сейчас.

Я ничего не ответил.

— Коли ты считаешь, что получил здесь работу потому, что я у тебя на крючке, то забудь об этом, — продолжал он все тем то тоном. — Я буду платить тебе тридцать долларов в неделю потому, что ожидаю от тебя работы на такую сумму. — Он снова внимательно посмотрел на меня, надеясь на ответ. Я не ответил, и он продолжал. — Тебе не будет никаких поблажек из-за того, что ты брат Мими, так что и на это не надейся. Либо ты будешь работать как следует, либо уходи. Ничего другого здесь не получится, все остальное не в счет. Мне безразлично, чем ты собираешься воздействовать на меня, но если ты не будешь работать как следует, то я тебя упеку, даже глазом не успеешь моргнуть! — Он уставился на меня. — Усек?

Я чуть ли не улыбнулся, услышав знакомое словечко. Это было его любимое выражение.

— Секу, — ответил я. — Именно так я и хочу работать. Мне надоели поблажки и подачки.

Он тяжело кивнул. — Хорошо, — Значит мы поняли друг друга. Тогда иди и принимайся за дело.

Он занялся своими делами, и я понял, что свободен. Когда я вышел, лицо у секретарши вспыхнуло. Я улыбнулся ей и пошел к своему столу, который в то время стоял в передней части конторы вместе со столами других клерков. Моя работа заключалась в регистрации дел в каждой из концессий и постоянном контроле их имущества.

После этого я не так часто виделся с Сэмом. Он относился ко мне совершенно так же, как и к остальным сотрудникам, ни лучше, ни хуже. Я проработал так больше года, когда одного из контролеров призвали в армию.

Я получил повышение на его место. Там платили сорок пять в неделю, и полагалась служебная машина. Работа состояла в том, чтобы ездить по концессиям и выяснять, как идут дела, проверять правильность отчислений в компанию. Некоторых издержек избежать в таком смутном и туманном деле было нельзя, но мы старались сохранять их на приличном минимуме.

Я делал успехи по работе. Стало даже так, что я приходил на место, немного похаживал вокруг и инстинктивно понимал, как идут дела. Я узнавал, какую долю нам отчисляют, и что нужно сделать, чтобы уравнять доходы. Сэму тоже не потребовалось много времени, чтобы понять, что я освоил дело. И тогда он стал давать мне задания по оценке. Он посылал меня на место перед тем, как брать его, и я делал оценку. Я проводил там столько времени, сколько мне нужно было, затем возвращался в контору и излагал Сэму суть.

Как правило, оценка была точной, в пределах нескольких долларов.

Я получил пару повышений, и затем он стал использовать меня исключительно для оценки. И я хорошо чувствовал себя при этом в силу ряда причин, главным образом потому, что мы оба понимали, что я работаю хорошо.

Ни одна сторона при этом не имела никаких поблажек. Кроме него самого я был единственным работником, на мнение которого он полагался в плане концессий. До тех пор он всегда делал оценку новых объектов сам.

Мне никогда в голову не приходило, чтобы делать что-либо помимо работы, до тех пор, пока Сэм не дал мне то задание с торговыми автоматами.

Что-то в этом деле сразу же насторожило меня уже тогда, как только я вошел в контору г-на Кристенсона. И дело было вовсе не в деньгах. Сэм заключил уже много сделок по моим рекомендациям, и они стоили и гораздо больше, и намного меньше этой. Дело было в самой концепции. Я представил себе эти автоматы, расположенные по всему городу: в ресторанах, на вокзалах, в аэропортах, во всех тех местах, куда люди заходят, собираются, где задерживаются, чтобы провести какое-то время. Великолепные металлические аппараты вроде бы безразлично стоят там и запускают свои руки в карманы каждого, удовлетворяя любой вкус и потребности каждого. Хотите купить?

Пожалуйста кока-кола. Жевательная резинка, конфеты, сигареты!

Может быть это оттого, что г-н Кристенсон так подал мне идею. По тому, как он вел себя, было видно, что ему не хочется продавать. Но что делать, если врач говорит, что плохо дело с сердцем, и что надо либо бросать работу, либо подыхать?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26