Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Песнь Хомейны (Хроники Чейлуси - 2)

ModernLib.Net / Роберсон Дженнифер / Песнь Хомейны (Хроники Чейлуси - 2) - Чтение (стр. 10)
Автор: Роберсон Дженнифер
Жанр:

 

 


      - Жениться на ней, - я сидел на койке - без сапог, с резной деревянной чашей в руке. - У тебя что, есть идея получше?
      - Переспать с ней, - резко ответил он. - Использовать - но не брать в жены. Мухаар Хомейны хочет жениться на дочери Беллэма?
      - Да, - согласился я, - Именно так и заключаются союзы.
      - Союз! - воскликнул он. - Ты здесь для того, чтобы отобрать свой трон у того, кто незаконно занял его, а не для того, чтобы заслужить его расположение в качестве мужа его дочери. Боги могучие, кто вбил тебе в голову эту идиотскую затею?
      Я нахмурился, глядя на него:
      - Это меня ты называешь идиотом? Ты что, слепой? Это не просто связь между мужчиной и женщиной - это связующее звено между двумя народами и странами! Мы не можем вечно навязывать Хомейне войну. Когда я убью Беллэма и сяду на Трон Льва, Солинда по-прежнему будет существовать. Это обширная и сильная держава, я предпочел бы не вести с ней нескончаемой войны. Если венцом моей победы станет женитьба на Электре, я вполне могу заключить мир с Солиндой на долгие годы.
      Пришел черед Финна задуматься. Его вино было еще нетронуто.
      - Помнишь ли ты, господин мой, как началась кумаалин?
      - Я неплохо помню это, - нетерпеливо прервал его я. - И я не сомневаюсь, что Электра откажется выйти за меня, как Линдир отказалась выйти за Эл-лика, но когда трон будет моим, у нее не останется выбора.
      Финн что-то пробормотал с глубоким отвращением - но это было сказано на Древнем Языке, а потому я не понял слов. Он опустил руку и потрепал Сторра за ухо, словно ища поддержки. Любопытно, что ответил ему волк...
      - Я знаю, что делаю, - тихо сказал я.
      - Ты уверен? Откуда ты знаешь, может, она - прислужница Тинстара? Откуда ты знаешь, не убьет ли она тебя прямо на брачном ложе!
      Настал мой черед выругаться, хотя я ругался по-хомэйнски:
      - Когда я покончу с войной, Тинстар будет мертв!
      - А что ты будешь делать с ней сейчас?
      - Держать ее здесь. Если Беллэм решит все-таки освободить Торри, мы и вернем ему дочь, - я улыбнулся. - Если к тому времени он еще будет жив, разумеется.
      Финн покачал головой:
      - Я вижу смысл в том, чтобы держать ее пленницей - так мы можем освободить твою рухоллу. Но - жениться на ней?... Прими мой совет: поищи себе другую чэйсулу.
      - Может, ты хочешь, чтобы я женился на Чэйсули? - фыркнул я. - Хомэйны никогда этого не позволят.
      - Женщины Чэйсули выходят замуж за мужчин Чэйсули, - ответил Финн. - Ни одна наша женщина не станет искать мужа вне своего клана.
      - А как же мужчины? - поинтересовался я. - Я что-то не заметил, чтобы они держались своего клана. Даже ты, - я улыбнулся, увидев появившееся на его лице выражение настороженности. - Аликс - только наполовину Чэйсули.
      Я помолчал. В конце концов, мне этот разговор был не более приятен, чем моему леннику.
      - А теперь, быть может, Электра? Он выпрямился так стремительно, что вино выплеснулось из кружки и забрызгало голову Сторра. Волк сел так же быстро, как Финн, и потряс головой так, что брызги полетели в стороны веером. Он наградил Финна взглядом, в котором было столько возмущения и негодования, что я не мог не рассмеяться. Финн, вероятно, не увидел в этом ничего смешного.
      Он поднялся и, по-прежнему хмурясь, поставил кружку на стол:
      - Электра мне не нужна.
      - Ты забыл, я знаком с тобой не первый день Я и раньше видел тебя с женщинами. Она тронула твое сердце не меньше, чем мое, Финн.
      - Она мне не нужна, - повторил он. Я рассмеялся, потом умолк и нахмурился:
      - Почему нас всегда влечет к одним и тем же женщинам? Сначала Аликс, потом та рыжая девчонка в Кэйлдон, а теперь...
      - Я твой вассал, а вассал знает свое место.
      Эти слова сразили меня наповал. Финн, тем временем, продолжал:
      - Неужели ты действительно думаешь, что я буду искать благосклонности женщины, которую мой господин хочет сделать своей королевой?
      - Финн, - я поднялся, увидев, что он собрался уходить, и остановил его. Финн, я знаю тебя достаточно, чтобы так не думать.
      - Да? - он выглядел непривычно серьезным. - Мне так не кажется. Вовсе не кажется.
      Я поставил свою чашу с вином на стол:
      - Я женюсь на ней, потому что она этого стоит. По-другому я ее не возьму.
      - Почему же? Протяни руку и возьми, - сказал Финн, - она побежит, как кошка к блюдечку с молоком.
      Между нами медленно, кирпич к кирпичу, росла стена. Прежде имя ей было Аликс, теперь - Электра. И хотя то чувство, которое мой ленник испытывал к Электре, было скорее неприязнью, чем любовью, я не знал, как разрушить эту стену. Для королевств политические соображения выше дружбы.
      - Есть вещи, которые король обязан выполнять - пойми это, Финн, - тихо проговорил я.
      - Да, господин мой Мухаар. На этот раз Финн все-таки вышел, и я уже не останавливал его. Волк последовал за ним.
      Глава 13
      Я отдернул дверной полог и вышел, поправляя отягощенный золотом Чэйсули пояс с мечом. Я больше не оборачивал рукоять кожей - не от кого было прятать родовой герб и рубин. Все, включая Беллэма, знали, что я вернулся, и мне уже незачем было скрывать свое происхождение.
      Финн стоял подле лошадей и поджидал меня. Как и я, за спиной он носил боевой лук, но ни кожаных доспехов, ни кольчуги на нем не было: он больше доверял своим силам и ловкости. Ни один Чэйсули не носит доспехов. Если бы я мог принимать облик зверя, должно быть, я бы тоже не носил их.
      Я взял у него поводья и собрался уже было сесть в седло, когда Роуэн окликнул меня:
      - Господин мой... подожди! - он поспешил ко мне, бряцая кольчугой и оружием. Как и мы, он собирался напасть на один из патрулей Беллэма. Господин мой, госпожа сказала, чтобы ты пришел к ней... Он наконец подошел, по его лицу и голосу чувствовалось, что дело действительно срочное - или кажется ему таковым.
      - Электра не может мне приказывать, - мягко заметил ему я. - Ты имеешь в виду, она послала тебя сказать, что просит меня прийти к ней?
      Роуэн покраснел.
      - Да, - ответил он со вздохом, - она послала меня. За тобой.
      Я кивнул. Электра часто посылала за мной, раза два в день или даже чаще. И всегда - чтобы пожаловаться на участь пленницы и потребовать немедленного освобождения. Это стало для нас чем-то вроде игры - Электра прекрасно знала, что я чувствую, когда вижу ее. И удачно играла на этом.
      За шесть недель, прошедших с тех пор, как Финн взял ее в плен, мы так и не выяснили отношений, но успели узнать, насколько нас влечет друг к другу. Она знала это не хуже меня. Несмотря на то, что мы всегда были врагами, иногда я спал с ней. Это было делом времени и обстоятельств. Я владел ею и она не собиралась умирать из-за этого. Но мне нужно было большее - нужна была королевская власть, наследник и мир с Солиндой, она прекрасно знала это. Она пользовалась этим. И ритуал ухаживания продолжался, каким бы странным это не казалось.
      - Она ждет, - напомнил мне Роуэн.
      - И пусть ее ждет, - усмехнулся я, взлетел в седло и подобрал поводья: мои люди уже ждали меня. Прежде, чем, Роуэн успел сказать хоть слово в ответ, я уже скакал прочь.
      Финн нагнал меня неподалеку от лагеря. Позади нас ехал наш отряд: тридцать хомэйнов, вооруженных до зубов, снова готовых к бою. Наши разведчики донесли о появлении трех солиндских отрядов, я собирался заняться одним из них, два других брали на себя Роуэн и Дункан. Такая тактика неплохо работала в последние несколько месяцев, Беллэм на своем ворованном троне давно уже выкрикивал бессильные угрозы в наш адрес. Правда, хуже нам от этого не становилось.
      - Сколько еще мы собираемся держать ее здесь? - спросил Финн.
      Незачем было объяснять, о ком идет речь.
      - Пока не освободят Торри, - я прищурился на солнце. - В последнем послании Беллэм сообщал, что вышлет ее из столицы с эскортом - и Лахлэна вместе с ней. Электра скоро снова вернется к отцу.
      - И ты ее отпустишь?
      - Да, - спокойно ответил я, - не так тяжело будет отпустить, если в скором времени я все равно получу ее назад.
      Он улыбнулся:
      - Как вижу, ты больше не ерепенишься. И с целомудренностью и честью у тебя тоже похуже стало.
      - Верно, - хохотнув, согласился я. - Я вернулся, чтобы получить обратно трон своего дяди, и я сделаю все, чтобы добиться этого. Что до Беллэма, мы слишком долго дразнили его. Через месяц, два, три - он покинет Мухаару и начнет войну в открытую. Тогда мы все и уладим.
      - А его дочь?
      Я взглянул в глаза Финну, по мере того, как ближе становился бой, во рту все сильнее ощущался привкус пыли и железа.
      - Она - любовница Тинстара в глазах всех - даже в своих собственных. Хотя бы поэтому она должна стать моей.
      - Месть, - Финн не улыбнулся. - Я хорошо понимаю это, Кэриллон, я тоже знаю вкус мести - но, думаю, здесь кроется нечто большее. - Политические соображения, - невинно заверил его я. - Она - надежное и ценное орудие.
      Он сморщился:
      - В наших кланах все по-иному. - Верно, - согласился я. - В кланах вы берете тех женщин, каких хотите, не считаясь ни с чем, кроме своих желаний.
      Я оглянулся на своих солдат - они двигались позади плотной группой, сверкая на солнце оружием и доспехами.
      - Людям нужны жены и дети, - тихо добавил я - Королям нужно больше.
      - Верно, - с отвращением согласился он, поглядывая на Сторра.
      Волк бежал, поравнявшись с конем Финна - глаза в глаза с человеком: странные желтые глаза человека - и янтарные звериные. Но сейчас я не смог бы ответить, кто из них был более зверем.
      Может быть, оба.
      Мы напали на патруль Беллэма неожиданно, смяв дозорных. Я придержал своего коня, остановившись на некотором расстоянии от обшей свалки и посылая точно в цель стрелу за стрелой. Большой атвийский лук, хотя и был дальнобойным, не обладал силой луков Чэйсули. Когда у меня закончатся стрелы, пожалуй, мне уже не с кем будет сражаться.
      Но я поспешил считать себя победителем: атвийская стрела вонзилась в морду моего коня, заставив его взвиться на дыбы Я не мог управлять им и спрыгнул с седла, предпочитая сделать все возможное в пешем бою. Я не собирался отдаваться на волю обезумевшего от боли животного - не больше, чем подставить грудь под стрелы.
      Мои хомэйны хорошо сражались - они были достойными воинами. Никакой растерянности - даже при встрече с лучниками, которые нанесли им поражение шесть лет назад. Но нам пришлось сражаться с превосходящими силами. Люди Беллэма в ярости набросились на моих солдат, выставив копья, размахивая ножами, с дикими безумными криками. Мы столько раз побеждали их - теперь они брали реванш.
      Я отшвырнул бесполезный лук - стрелы закончились, - и схватился за меч, врезавшись в ближайшую свалку, прорубая себе путь клинком. Как из-под земли, передо мной появился дюжий атвиец, размахивавший тяжелым широким мечом. Я парировал удар, невольно вздрогнув - удар болезненно отдавался в напряженных мышцах. С силой отбросил в сторону его руку, сжимавшую меч, и нанес контрудар, рассекший атвийцу плечо.
      Атвиец рухнул наземь. Я вырвал меч, споткнулся о тело своего противника и едва успел парировать удар, нацеленный мне в голову, мгновенно обернувшись, я ударил мечом по руке нападавшего. Солиндец повалился с воплем, добавив новой крови к той, что уже заливала вытоптанную траву.
      Одного взгляда по сторонам хватило, чтобы понять, что поле боя остается за солиндцами.
      Теперь нужно было думать о спасении. Мой конь остался где-то позади, но враги в большинстве своем также бились пешими - первый удар был нанесен с расчетом спешить их, а подобное состязание в беге выиграет тот, у кого больше причин бежать.
      Я оглянулся в поисках Финна: он был неподалеку от меня, кричал что-то сошелся в поединке с солиндским солдатом. Он был в человечьем обличье, хотя, быть может, в битве облик зверя помог бы ему больше. Как-то раз мой Чэйсули объяснил мне, что так должно быть - ради равновесия, воин Чэйсули остается самим собой даже в облике лиир, но, забывшись в горячке боя, навсегда может потерять себя Воин, преступивший грань равновесия, мог навсегда остаться в облике зверя.
      Я вовсе не желал, чтобы Финн навсегда оказался заключенным в оболочке волка. Он был мне нужен таким, как есть.
      И тут я заметил Сторра, бросившегося вперед между двумя сражающимися. Он несся по залитому кровью полю битвы, вытянув хвост и прижав уши, обнажив в оскале клыки. Я знал - он спешит на помощь Финну, и видел - он опоздал.
      Клинок впился в левое плечо волка. Тот коротко взвыл от боли, и этот вой словно мечом рассек грохот битвы. Финн тут же услышал его - или, быть может, благодаря их связи, услышал нечто другое. Я беспомощно смотрел, как он обернулся к Сторру, словно забыв о своем противнике.
      - Нет! - взревел я, пытаясь добежать до него по скользкой траве. - Финн берегись!
      Он не успел. Атвийское копье пронзило его ногу, пригвоздив к земле.
      Я бросился вперед по телам мертвых и раненых, врагов и хомэйнов.
      Финн навзничь распростерся на земле, пытаясь вырвать копье из раны. Но оно прошло насквозь сквозь плоть - он ничего не мог бы сделать, даже сломав древко копья.
      Атвийский копейщик, оценив свое преимущество, выволок из ножен нож и замахнулся, намереваясь добить раненого.
      Мой меч рухнул на него - удар сверху вниз рассек кожу, кольчугу и плоть. Я подхватил падающее вперед тело - иначе оно рухнуло бы на Финна - и отбросил его в сторону с проклятьем, увидев, что успел сделать атвиец первым ударом ножа.
      Лицо Финна было рассечено до кости. Кровоточащая рана пересекала его - от левого глаза до челюсти.
      Я сломал древко копья и перекатил тело Финна на бок, радуясь тому, что он без сознания, вырвал наконечник копья - тело дернулось под моими руками, кровь ручьем хлынула из раны, растекаясь по примятой траве. Я поднял моего ленника с земли и понес его прочь.
      ...Финн выкрикивал имя Сторра и бился в моих руках, мне пришлось силой прижать его к одеялу. Я пытался успокоить его - хотя бы словами, но боль и лихорадка от ран уже взяли верх над его разумом. Я сомневался в том, что он слышит меня - что вообще знает о моем присутствии.
      Маленький шатер был полон жаркого воздуха и запаха крови. Лекари сделали все, что могли, зашив шелковой нитью края шрама и смазав его кашицей из каких-то трав, но, несмотря на это, лицо Финна покраснело и безобразно распухло. Они вычистили и перевязали рану на ноге, но один из целителей сказал даже, что ногу придется отнять. Я немедленно ответил отказом, даже не задумавшись всерьез над такой возможностью - но по прошествии некоторого времени подумал, что это, возможно, было необходимо.
      Если наконечник копья был отравлен, Финн умрет. И моя душа всеми силами противилась этому.
      Я склонился к нему, оцепенев, не в силах сдвинуться с места. Дверной полог был опущен, чтобы не впускать вовнутрь мух и оводов. Рядом со мной в полумраке стоял Роуэн, я знал, что сейчас он тоже испытывает чудовищное потрясение. Финн казался неуязвимым даже тем, кого почти не знал. Те же, кто хорошо знали его...
      - Он - Чэйсули, - похоже, Роуэн пытался успокоить меня.
      Я взглянул в бледное лицо, покрытое бисеринками пота и рассеченное этой чудовищной раной - страшной даже теперь, когда края ее были зашиты, змеиным извивом пересекающей лицо от глаза до челюсти. Да, Финн был Чэйсули.
      - Они тоже умирают. - глухо и резко ответил я. - Даже Чэйсули.
      - Не так часто, как остальные.
      Роуэн подался вперед. Его одежды, как и мои, были заляпаны кровью. Отряд Роуэна не потерял в схватке ни одного человека, я - большую часть отряда. А теперь, может быть, потеряю и Финна.
      - Мой господин - волк исчез.
      - Я отправил людей искать его...
      Больше я ничего не сказал. На поле битвы тело Сторра не было найдено. А я своими глазами видел, как клинок вонзился ему в плечо.
      - Может быть... если его найдут...
      - Для Чэйсули ты не слишком-то много знаешь о своем народе.
      Я мысленно выругал себя за жестокие слова Мое ли дело - винить Роуэна в том, что он ничего не мог сделать? Я увидел его потрясенное лицо - лицо человека, которому внезапно нанесли жестокий удар, я осознал, что в бою он рисковал не меньше меня, и попытался хоть как-то извиниться.
      Он покачал головой:
      - Нет. Я тебя понимаю. Ты имел право так сказать. Если волк убит - или умирает - ты потеряешь своего ленника.
      - Я могу потерять его и без этого. Слишком обманчивой была надежда на то, что он выживет. А если я прикажу отнять ему ногу...
      - Кэриллон, - Аликс откинула полог и застыла, потрясенная увиденным. - За мной послали...
      Она вошла - дверной полог опустился за ее спиной, только тут я увидел, что она смертельно бледна:
      - Дункана здесь нет?
      - Я послал за ним.
      Она подошла ближе, ее янтарные глаза остановились на Финне. Я словно вновь увидел его глазами Аликс и с трудом подавил желание отвернуться. Его лицо было скорее похоже на череп, обтянутый пергаментной кожей.
      Аликс протянула руку и коснулась плеча Финна. Золото лиир с изображением волка было покрыто коркой засохшей крови и грязи, и почему-то в этом мне увиделся знак смерти. Но Аликс сжала его безвольную руку, словно пыталась удержать уходящую жизнь. Я вглядывался в ее лицо. Она стояла на коленях у ложа Финна, держа его руку в своих - так бережно, бережно, ее черты выражали ужас, смешанный с горем. Аликс осознала, что, быть может, она теряет сейчас человека, сражавшегося за будущее ее сына - и это разрушило разделявшую их стену. Они всегда больно ранили друг друга жестокими и насмешливыми словами, они были родней - и более, чем родней, и я подумал, что Аликс, наконец, поняла это. Она запрокинула голову. Я увидел знакомое отстраненное выражение на ее лице - глаза ее сделались пустыми, темными и жуткими. Внезапно она стала более Чэйсули, чем я даже мог подозревать, я почувствовал, как непонятная огромная сила просыпается в ней - так легко она пробудила ее, а потом со вздором позволила себе расслабиться. - Сторр жив.
      Я смотрел на нее, только что не разинув рот. - Он тяжело ранен. Умирает, ее черты исказило горе. - Иди. Привези его немедленно - может быть, тогда мы сможем спасти их обоих. - Где?..
      - Недалеко, - взгляд Аликс был снова прикован к лицу Финна, она по-прежнему сжимала его руку.
      - Около лиги пути. На северо-запад. Там холм, на котором растет одно-единственное дерево. И пирамида из камней, - она на мгновение закрыла глаза, словно вспоминая свою силу. - Кэриллон - спеши... Я позову Дункана сама - Кай услышит меня...
      Я тут же поднялся, не обращая внимания на то, что мое тело отчаянно протестовало против малейшего движения. Не было надобности говорить Аликс, чтобы она получше ухаживала за Финном. Я вышел - все еще в заляпанных кровью доспехах - и приказал немедленно оседлать мне коня.
      Роуэн вышел из шатра, когда к нему подъехал я со Сторром на руках. Я осторожно вылез из седла, не желая никому поручать нести волка, и вошел, Роуэн поднял передо мной дверной полог. И только тут я понял, что слышу тихую песню арфы под руками Лахлэна.
      Он сидел на табурете подле Финна, прижав свою Леди к груди, и играл. Как он играл... Золотые ноты, чистые и сладостные, лились с золотых струн. Глаза Лахлэна были закрыты, голова опущена, лицо - сосредоточенно-напряженное. Он не пел, предоставив это арфе, но я знал, какое чародейство он пытается пробудить сейчас.
      Он сам назвал себя целителем. И теперь пытался - исцелить.
      Я опустился на колени и уложил Сторра рядом с Финном, бережно положив бессильную руку Чэйсули на слипшуюся от крови серебристую шерсть волка. Песня арфы все еще звучала, затихая, и вскоре вновь наступило молчание.
      Лахлэн слегка вздрогнул, словно проснулся:
      - Он... я не могу помочь ему. Боюсь, даже Лодхи не может. Он Чэйсули... менестрель замолчал: больше ничего говорить было не нужно.
      Аликс стояла в тени. Она поднялась и отошла от ложа Финна, едва вошел я, и теперь застыла в центре шатра. Волосы ее были тщательно убраны и сколоты, но серебряные заколки не блестели: казалось, в шатре нет света. Ни капли света.
      - Дункан идет сюда, - тихо сказала она.
      - Успеет?
      - Не могу сказать.
      Я обхватил себя накрест руками, словно пытался удержать в себе боль, ничем не выказать ее.
      - Боги - он же моя правая рука! Он нужен мне...
      - Он нужен нам всем.
      Ее тихий голос словно упрекал меня в том, что я думаю только о себе, хотя вряд ли Аликс имела это в виду.
      Единственная нота сорвалась со струн арфы. Лахлэн пошевелился, тут же прижав рукой струны, лицо его было очень серьезным, почти мрачным:
      - Как вы себя чувствуете, Кэриллон?
      - Нормально, - нетерпеливо ответил я и только тут понял, что он задал этот вопрос, увидев кровь на моих доспехах. - Я не ранен. Ранили Финна.
      Волк неподвижно лежал подле Чэйсули, он еще дышал. Благодарение богам.
      Финн тоже.
      - Мой господин, - раздался напряженный голос Роуэна, - Должен ли я сказать принцессе, что Лахлэн вернулся?
      Несколько мгновений я смотрел на него непонимающим взглядом, потом сообразил. Лахлэн вернулся от Беллэма, чтобы произвести обмен. Электра - за Турмилайн. А мне сейчас было так тяжело думать...
      Взгляд Лахлэна остановился на мне.
      - С вашей сестрой все хорошо, мой принц. Она устала жить в плену у Беллэма, но никто не причинял ей зла. Никакого.
      Что-то странное почудилось мне в его голосе.
      - Она в безопасности... и все так же хороша. Я пристально посмотрел на него, но сейчас мне было не до того, чтобы разбираться в интонациях или чувствах. У меня были дела и поважнее.
      - Где она?
      - Недалеко отсюда. Беллэм отправил ее в путь под охраной солиндцев. Я был там тоже. Они будут ждать, пока я не приведу принцессу Электру - потом я заберу Торри... - он осекся. - Принцессу Турмилайн.
      Я не хотел думать ни об Электре, ни даже о Турмилайн. Но думать приходилось. Я нетерпеливо кивнул Роуэну:
      - Скажи ей, что Лахлэн вернулся, пусть приготовится. Когда будет время, мы совершим обмен.
      Роуэн поклонился и немедленно вышел, казалось, он был благодарен за поручение. Нет человека более беспомощного, чем тот, кто видит, как умирает другой.
      Полог был откинут. В проеме появилась фигура Дункана, черная на фоне искристого сияния дня, вместе с ним в шатер ворвался свет. Он вошел, и я увидел его застывшее лицо.
      - Аликс.
      Она немедленно подошла к нему. Дункан не смотрел на меня - все его внимание было приковано к Финну.
      - Менестрель. Благодарю тебя. Но это может сделать только Чэйсули.
      Лахлэн принял эти слова спокойно, поднялся с табурета и уступил место брату Финна. Дункан отпихнул табурет и опустился на колени, Аликс была подле него. Мне он так и не сказал ничего.
      - Я никогда этого не делала, - в лице Аликс читался страх.
      На руках Дункана вспыхнуло тяжелое золото, отражая врывавшийся сквозь щели свет.
      - В тебе Древняя Кровь, чэйсула. Ты не должна этого бояться. Нам нужна магия земли. Ты должна призвать ее, а она через тебя сможет исцелить Финна. И Сторра, - он на мгновение прижал ее голову к плечу. - Я обещаю тебе - все будет хорошо.
      Больше она не говорила ничего. Дункан отпустил ее и положил руку на рану в боку волка. Из них двоих Сторр был в большей опасности, и с жизнью его связывала только тонкая нить. Если он умрет прежде, чем будет исцелен Финн, все будет бесполезно.
      - Откажись от себя, - говорил Дункан. - Иди вглубь земли, к самым истокам жизненной силы. Ты сама поймешь все, когда достигнешь их. Не бойся. Возьми эту силу, Аликс, и пусть она перетечет из тебя в волка. Он лиир, он поймет, что мы делаем для него.
      Я видел, как меняется лицо Аликс. Сперва она неуверенно следовала за Дунканом - он вел ее, потом увидел первые проявления ее собственной силы. Она спустилась на пол рядом с волком, сцепив пальцы, и взгляд ее был обращен вовнутрь, в глубины ее души. Несколько мгновений она покачивалась, потом ее тело напряглось, лицо ее, когда она ступила в другой мир, было сосредоточенным и чуть удивленным.
      Я сделал пару шагов, словно хотел прикоснуться к ней, обнять ее, защитить, но остановился, понимая, что это невозможно, осознавая, что она делает сейчас.
      Вряд ли я мог понять это до конца - понять, кем она стала сейчас, - но я достаточно знал Дункана: он не стал бы рисковать Аликс даже затем, чтобы спасти своего брата.
      С ее губ сорвался тихий звук, похожий то ли на вскрик удивления, то ли на стон - и она исчезла. Осталось только ее напряженное неподвижное тело, оболочка, но самой Аликс больше не было здесь. Она была где-то глубоко под землей, стремясь обрести исцеляющую силу, которой владела ее раса, и Дункан был с ней. Я видел в его лице знакомую отстраненность. Странно трогало душу то, что мужчина и женщина могут настолько слиться - это слияние было выше телесного, полнее его. И все это - чтобы спасти волка.
      Магия Чэйсули - это сила земли, сила древних богов, которую они переливают в тело того, кого хотят исцелить.
      Рана от меча на плече Сторра не исчезла, но перестала выглядеть воспаленной, дыхание стало спокойнее, взгляд прояснился. Он дернулся - дрожь пробежала по всему его телу - и вновь вернулся к жизни.
      Аликс зашаталась. Дункан подхватил ее и прижал к груди, как Лахлэн прижимал к груди свою Леди. Я видел страх и усталость в его лице и всерьез задумался над тем, не солгал ли он Аликс, сказав, что опасности нет, когда человек отдавал часть души такой магии. Может быть, ради Финна он все же рискнул бы жизнью Аликс?..
      Я почувствовал, как при этой мысли во мне закипает гнев, но потом он улегся. Они оба были нужны мне. Мне были нужны все они.
      - Довольно, - сказал ей Дункан. - Со Сторром все в порядке. А вылечить Финна - это уже мое дело.
      - Но не в одиночку! - она села, отстранив его руки. - Думаешь, я позволю тебе - теперь, когда я почувствовала, что это такое? Нет, Дункан. Позови остальных - сделайте это вместе! Ты ведь вовсе не должен делать это один...
      - Должен, - почти ласково ответил он, - Он мой рухо. И я не один: ведь есть Кай, - он улыбнулся. - Благодарю за заботу, но она не нужна мне сейчас.
      Побереги ее для Финна, когда он очнется.
      И он исчез - проскользнул между пальцев, словно жидкое масло. Оболочка того, кого мы знали, как Дункана, осталась: не было его самого. Он был где-то далеко, и на этот раз ушел надолго - так надолго, что мне стало страшно показалось, я могу потерять их обоих.
      - Аликс! - я понял, что она собирается последовать за ним и наклонился, чтобы поднять ее с колен. Она обратила ко мне гневное лицо:
      - Не смей, Кэриллон! Думаешь, я могу потерять его так? Даже ради Финна...
      - Ты уже достаточно рисковала собой против моей воли, - резко бросил я. Когда я валялся, скованный атвийским железом, а ты в облике сокола явилась, чтобы освободить меня. Ты полагаешь, я дал бы тебе позволение на это? - я тряхнул головой. - Это дело для Дункана, он прав. Если бы он хотел, чтобы ты была там с ним, он сказал бы тебе об этом.
      Она обернулась к своему мужу. Он стоял на коленях рядом с Финном - здесь и не здесь. Финн не шевелился.
      - Я не могу выбирать, - дрожащим голосом сказала она, - всегда думала, что для меня нет никого дороже Дункана, но теперь... они оба нужны мне.
      - Я знаю. Но решать будут боги.
      - Что, Лахлэн сделал из тебя священника? - она горько улыбнулась. - Вот уж никогда не думала, что ты исповедуешь смирение и покорность воле богов!..
      - Я и не исповедую. Называй это толмоорой, если хочешь, - я улыбнулся ей в ответ и поднял руку в привычном для Чэйсули жесте. - Что нам еще остается?
      Только - ждать, чем все это закончится.
      Дункан что-то проговорил. Голос звучал невнятно от чудовищной усталости, говорил он на Древнем Языке, я не мог разобрать слов. Он сделал движение, словно бы пытаясь подняться, но упал, ударившись головой о табурет. Лахлэн немедленно отложил арфу и наклонился, чтобы помочь, Аликс рванулась из моих рук.
      - Глупец, - еле слышно проговорил Финн. - Этого нельзя делать в одиночку.
      Я уставился на него, недоумевая, не ослышался ли я. Но это действительно сказал Финн - бледный как смерть, со слезами на глазах.
      Дункан приподнялся, опираясь на плечо Лахлэна. Сел, глядя перед собой мутным еще взглядом, не в силах прийти в себя. Когда Аликс опустилась на землю рядом с ним, он, казалось, даже не узнал ее.
      Я увидел, как Финн приподнялся на своем ложе, опираясь на локоть, и заставил его снова лечь:
      - Лежи. Лежи тихо.
      - Дункан... - слабо начал он, попытавшись оттолкнуть меня.
      - Вернись! - крикнула Аликс. - Во имя богов, глупец...
      И она с размаху ударила Дункана ладонью по лицу. Краска вернулась в его лицо, щека покраснела - а взгляд обрел осмысленность. Он посмотрел на Аликс на меня - и вновь стал прежним Дунканом.
      - О боги, - слабо проговорил он. - Я не знал...
      - Точно, - согласился Финн, я по-прежнему держал руку на его плече на случай, если он снова попытается встать. - Ты этого не знал, глупец. Думаешь, я бы согласился купить свою жизнь ценой твоей? - он оскалился - и тут же дернулся от боли. - Боги... этот атвиец...
      - ...мертв, - закончил я. - Думаешь, я позволил бы ему покончить с тобой?
      Пальцы Финна зарылись в густую шерсть Сторра, лицо было сероватого оттенка, глаза закрыты. Мне показалось, он снова потерял сознание.
      - Рухо, - позвал Дункан, - ты кое-что должен сделать.
      - Потом, - ответил Финн, почти не разжимая губ.
      - Теперь же, - слабо улыбнулся Дункан. - Ты должен поблагодарить Кэриллона.
      Я удивленно посмотрел на него. Глаза Финна чуть приоткрылись - две узкие щелочки, поблескивающие темным, еще лихорадочным огнем:
      - Но ведь это ты...
      - Да, - прервал его Дункан, - но Кэриллон вытащил тебя с поля боя. Если бы не он, ты до сих пор лежал бы там - мертвым.
      Я начал понимать происходящее. Финн никогда не выказывал благодарности открыто, хотя - я знал это - глубоко чувствовал ее. Мне зачастую было трудно выразить словами то, что я хотел, Финну же это было еще тяжелее. Думал было возразить, но потом позволил Дункану действовать по его усмотрению. В конце концов, не я воскресил Финна, а он. Он имел на это право.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23