Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Следствие ведет Ева Даллас (№19) - По образу и подобию

ModernLib.Net / Остросюжетные любовные романы / Робертс Нора / По образу и подобию - Чтение (стр. 18)
Автор: Робертс Нора
Жанр: Остросюжетные любовные романы
Серия: Следствие ведет Ева Даллас

 

 


— Как она?

«Дружба превыше всего, — поняла Ева. — Когда доходит до сути, дружба выходит на первое место».

— Ее все еще оперируют. Уже больше двух часов.

— Они хоть намекнули, когда можно ждать?.. — Надин замолчала. — Нет, они никогда так не делают. Мне надо поговорить с тобой, Даллас.

— Говори.

— Наедине. Извините, Фини.

— Без проблем. — Он вернулся обратно в комнату.

— Не могли бы мы где-нибудь присесть?

— Запросто. — Ева скользнула вниз по стене, села на пол и, подняв голову, невозмутимо отхлебнула кофе.

Потопав каблучком и пожав плечами, Надин последовала ее примеру.

— Что касается Пибоди, я ни слова не пущу в эфир без твоего разрешения.

— Ценю.

— Она и моя подруга тоже, Даллас!

— Я это знаю. — У Евы защипало глаза, и она почла за благо их закрыть. — Знаю.

— Если хочешь сделать заявление, если нужно что-то передать в эфир — только скажи, я все сделаю. А теперь давай обсудим парочку горилл, которых ты ко мне приставила.

Ева бросила взгляд на молодцов в форме и с удовлетворением отметила, что ее просьба выполнена: оба были дюжие и бравые.

— А в чем дело?

— Как, по-твоему, я должна работать с двумя спецназовцами за плечами?

— Это твоя проблема.

— Но я не…

— Он напал на нее, он может напасть на тебя. Мы ведь вместе были на экране. Наверное, я сделала ошибку. Я хотела только немного его подтолкнуть… — рассеянно проговорила Ева. — Подтолкнуть немного. Я не ожидала, что он нападет на Пибоди.

— Ну, ясное дело, ты ожидала, что он нападет на тебя.

— Это имело смысл, черт побери! Я ведущий следователь. Я тут главная. Но он выбрал мою напарницу. Значит, может выбрать и тебя. Теперь я понимаю, он работает по восходящей. Хочет показать мне, что может выбивать моих людей прямо у меня под носом. Хочет, чтоб я знала: меня он оставил напоследок.

— Я все это понимаю, Даллас, я тоже не вчера родилась. Но это не ответ на мой вопрос. Как мне собирать данные и выступать с ними в эфире, когда меня постоянно сопровождают трое, и двое из этих троих — полицейские в форме? Никто со мной говорить не станет!

— Я уже сказала, это твоя проблема, — отрезала Ева. — Реши ее, Надин. Вот просто справься с ней, как знаешь. Он больше не нападет ни на кого из моих друзей! Я не дам ему такого шанса!

Надин заглянула в полное ледяного бешенства лицо Евы и промолчала. Пожав плечами, она откинулась назад, взяла из руки Евы стаканчик кофе и отпила.

— На вкус — подогретая моча, — прокомментировала она и отпила еще глоток. — Нет, пожалуй, даже хуже.

— После первого стакана привыкаешь.

— Верю на слово, — вздохнула Надин и отдала стаканчик. — разумеется, я не хочу, чтобы он напал на меня. Я, конечно, могла бы сказать, что знаю, как принимать меры предосторожности, особенно после того, как сама кувыркалась в стогу с маньяком-убийцей год тому назад. Но я не забыла, кто меня тогда вытащил. И мне хватает ума и чувства самосохранения, чтобы понять, что бывает неплохо доверить свою защиту надежным людям. Ладно, Даллас, твоя взяла. Я справлюсь. — Она заерзала на жестком полу, стараясь усесться поудобнее. — Вообще-то, тот, что слева, на вид совсем неплох.

— Только попробуй начать приставать к одному из моих людей, пока он на дежурстве!

— Я постараюсь сдержать свои инстинкты. А сейчас я пойду повидаться с Макнабом.

Ева никак не могла выбрать: то ли возобновить кружение, то ли закрыть глаза и забыться сном. Не успела она ничего решить, как подошел Рорк и присел перед ней на корточки.

— Может, стоит сходить вниз и купить еды на всю эту орду — чего-нибудь получше той дряни, что продают в здешних автоматах?

— Хочешь найти мне полезное занятие?

— Почему только тебе? Нам обоим.

— Ладно.

Он выпрямился, взял ее за руку и помог подняться на ноги.

— Просто мне кажется, что к этому часу они уже могли бы сообщить нам что-то новое. Не понимаю, почему они даже не думают…

Ева оглянулась на другой конец коридора и увидела спешащих к ним от лифта Луизу и Чарльза.

— Какие новости? — спросил Чарльз.

— Никаких. Вот уже больше часа ничего нового.

— Я пойду в хирургию. — Луиза сжала руку Чарльза. — Вымоюсь, надену робу и посмотрю сама, что там к чему.

— Это было бы здорово, — сказала Ева. — Наконец-то мы хоть что-то узнаем.

— А что я могу сделать? — спросил Чарльз, хватая Еву за руку. — Дай мне задание. Все, что угодно!

Ева заглянула ему в глаза. «Дружба бывает разной, — подумала она. — У дружбы множество разных граней».

— Мы с Рорком как раз обсуждали, не купить ли нам еды на всех.

— Позволь мне об этом позаботиться. Я только поговорю с Макнабом, скажу, что мы здесь, и пойду за едой.

— Круги расходятся, верно? — заметил Рорк, проводив Чарльза взглядом. — Все эти люди, отношения, связи… — Он обхватил ее лицо ладонями и ласково поцеловал в лоб. — Вам не помешало бы найти горизонтальную поверхность и заснуть на часок, лейтенант.

— Не могу.

— Я так и думал.

Ева ждала, и ей казалось, что она находится в эпицентре водоворота. Она звонила Уитни, Мире, родственникам Пибоди, они перезванивали ей. Приходили полицейские. Некоторые уходили, но большинство оставалось ждать. Электронный отдел, отдел убийств, рядовые и офицеры, в форме и в штатском…

— Позови Макнаба, — шепнула она Рорку, заметив Луизу. — Только тихо, я не хочу, чтобы сбежался весь департамент. — Собравшись с силами, она шагнула навстречу Луизе. — Сейчас Рорк приведет Макнаба, и тебе не придется повторять.

— Хорошо. — Луиза тонула в мешковатой светлозеленой робе. — Я сейчас вам все расскажу и вернусь туда.

Рорк привел Макнаба, Фини и Чарльза. «Первый круг, — решила Ева. — Отсюда круги начнут расходиться».

— Как она? — торопливо спросил Макнаб. — Они закончили? Она…

— Операция продолжается. Все идет хорошо. Над ней трудится мощная команда хирургов, Йен, и она держится. — Луиза взяла его за руки. — Придется еще подождать. Повреждения очень обширны. Я тебе больше скажу: идет сразу несколько операций. Но жизненные показатели хорошие, и врачи делают все, что можно сделать.

— Сколько еще ждать? — нахмурилась Ева.

— Еще два-три часа. Это минимум. Она в критическом состоянии, но она держится. Вам всем я предлагаю спуститься вниз и сдать кровь. Так вы сможете сделать хоть что-то позитивное. Я сейчас вернусь туда и постараюсь держать вас в курсе, насколько это в моих силах.

— А можно мне пойти с вами? — не удержался Макнаб. — Если я тоже надену такую штуку…

— Нет. — Луиза поднялась на цыпочки и поцеловала его в щеку. — Спуститесь вниз и сдайте кровь. Думайте о хорошем, будьте сильным. Это очень важно, уверяю вас.

— Ладно, я сейчас спущусь.

— Мы оба спустимся, — сказал Фини и мотнул головой в сторону двери. — Мы будем спускаться посменно. Когда мы закончим, у вас тут будет столько полицейской крови, что на год вперед хватит.

Чувствуя легкое головокружение после потери пинты крови (она предпочла бы потерять ее в бою, а не через шприц), Ева устроилась в приемном покое.

Рорк крепко держал ее за руку, но ее мысли уплывали. Она вспоминала, как в первый раз увидела Пибоди, такую деловитую и надежную в полицейской форме. В тот день между ними лежало мертвое тело. «С тех пор ничего не изменилось, — думала она. — Всегда обнаруживается новое тело…»

Ева вспоминала, как вытащила Пибоди из патрульной службы, как перевела ее в отдел убийств, как сделала своей помощницей. И как Пибоди в первый же час замучила ее своими «Да, босс» и «Слушаюсь, шеф».

Эти дни остались позади. Очень скоро Ева обнаружила, что ее помощница дерзка и остроумна. Она уважала старших по званию, но умела постоять за себя, сохранить достоинство. Она все схватывала на лету. Хорошие мозги, зоркий глаз. Хороший полицейский.

Господи, сколько же еще ждать?..

Ева хорошо помнила, как Пибоди влюбилась в товарища по работе, который оказался гнилым полицейским. Тот случай не только ранил ее чувства, но и подорвал веру в себя. А потом в ее жизнь впорхнул Макнаб. Где-то на периферии маячил Чарльз, но, несмотря на всю странность этого треугольника, ее избранником всегда был Макнаб. Конечно, у них с Макнабом столкновения бывали; возникали подозрения, ссоры, они расходились. Стоило им столкнуться в одном помещении, как они начинали шипеть друг на друга, словно пара котов. Но в конце концов они мирились и снова сходились. Может, так и полагается? Люди сходятся, мирятся, тянутся друг к другу, что бы их ни разделяло…

— Ева!

Заслышав голос Рорка, Ева шевельнулась, заморгала — и увидела стоящую в дверях Луизу, которую уже окружили все присутствующие.

Ева вскочила и бросилась к ней.

— Ну, что?

— Операция закончена. Ее переводят в интенсивную терапию. Скоро придут хирурги, и вы сможете сами с ними поговорить.

— Она выдержала! — Голос Макнаба охрип от волнения и усталости. — Она выдержала.

— Да. Но состояние пока тяжелое, поэтому ее обязательно должны понаблюдать в интенсивной терапии. Она в коме.

— О боже…

— В этом нет ничего неожиданного, Йен. И ничего страшного. Кома дает ее телу возможность отдохнуть, набраться сил. Первое сканирование показало хорошие результаты, но потребуется еще несколько сеансов. В течение нескольких ближайших часов они будут следить за ней по плотному графику.

— Но она выйдет из комы?

— Нет никаких причин думать иначе. Конечно, кое-что вызывает у врачей тревогу: почка, например. Но она хорошо перенесла операцию. Она сильная.

— А мне можно ее увидеть? Они пустят меня к ней?

— Безусловно. Думаю, совсем скоро.

— Ладно. — Макнаб решил больше не спорить. И его голос перестал дрожать. — Буду сидеть с ней, пока она не очнется. Она не должна очнуться в одиночестве!

— Они разрешат, я уверена. Пибоди будет приятно знать, что с ней кто-то сидит. Она почувствует, — заверила его Луиза. — Она будет знать.


Ева дождалась своей очереди и вошла в палату вместе с Рорком. Ей казалось, что она подготовилась ко всему, но этого оказалось недостаточно.

Ничто не могло подготовить ее к такому удару.

Пибоди лежала на узкой больничной койке, утыканная таким количеством трубок, что Ева не стала даже трудиться их считать. Возможно, ровное гудение и ритмичное попискивание мониторов должно было оказывать успокаивающее воздействие, но ее эти звуки лишь еще больше нервировали.

Казалось бы, она давно должна была к такому привыкнуть — ей сотни раз приходилось навещать в больничных палатах жертв преступлений и пострадавших товарищей по работе. Но никто из них не носил имя Пибоди. А сейчас на койке неподвижно лежала Пибоди. Ее лицо стало совершенно неузнаваемым от побоев. Белая простыня укрывала ее до самого подбородка, но нетрудно было предположить, что под ней скрываются столь же страшные разрушения. Бандажи, повязки, швы — бог знает, что еще было скрыто от глаз под этой белой простыней.

— Они обработают гематомы, — негромко сказал Рорк за спиной у Евы. — Просто для них это не было первоочередной задачей.

— Он изуродовал ей лицо! Сукин сын!..

— Он за это заплатит. Посмотри на меня, Ева. — Рорк повернул ее лицом к себе, крепко схватив за плечи. — Она не только твоя, но и моя. Она дорога мне не меньше, чем тебе. И я использую любой шанс добраться до него.

— Нельзя превращать это в личную месть. Я прекрасно знаю, что таково первое правило любого расследования. И знаю, что все это — полная чушь. — Ева отвернулась от него и подошла к постели. — Это полная чушь, потому что нет ничего более личного! То, что он с ней сотворил… Ему это с рук не сойдет. — Наклонившись, она негромко, но ясно проговорила: — Я размажу его по стенке для тебя, Пибоди. Можешь на меня положиться.

Ева протянула руку, помедлила, не зная, к чему можно прикоснуться, и наконец погладила Пибоди по волосам.

— Мы вернемся.

Рорк тоже наклонился, легко коснулся губами разбитой щеки Пибоди и прошептал:

— Мы скоро вернемся. Очень скоро.

Они вышли в коридор, где ждали Макнаб и Фини. Глаза Макнаба превратились в глубокие колодцы, в которых тлели огоньки гнева и тревоги.

— Вы видели, как страшно он ее избил? Я хочу быть с вами, лейтенант, когда вы его возьмете. Я хочу быть с вами от начала и до конца, но… я не могу ее оставить. Не могу уйти, пока она не очнется.

— Считай, что это и есть твое важнейшее задание.

— Я мог бы поработать прямо здесь, пока сижу с ней. Будь у меня оборудование, я мог бы проводить проверки или поиск данных… все, что угодно. Мы все еще пытаемся что-то извлечь из дисков, взятых в метро. Я мог бы продолжить эту работу.

— Работой я тебя обеспечу, — пообещала Ева.

— А я обеспечу оборудование. — Фини положил руку ему на плечо. — Иди, сынок, посиди с ней. Я доставлю все необходимое.

— Спасибо. Я бы не пережил этот вечер, если бы… спасибо.

Фини тяжело вздохнул, когда они остались одни. Его глаза, кроткие глаза сенбернара, сейчас горели неистовым огнем.

— Мы достанем этого ублюдка!

— Можешь не сомневаться.

Ева решила вернуться домой — смыть с себя весь этот страшный вечер, привести в порядок мысли. Но стоило им с Рорком переступить порог дома, как перед ними возник Соммерсет.

— Детектив Пибоди?..

«Может, он и задница, — подумала Ева, — но сейчас эта задница выглядит так, словно сутки не смыкала глаз от волнения и тревоги».

— Она выдержала операцию. Выглядит так, словно ее толкнули под поезд, но держится.

— Она в интенсивной терапии, — добавил Рорк. — Пока без сознания, но они не теряют надежды. С ней Макнаб.

— Если я чем-то могу помочь…

Ева уже начала подниматься по лестнице, но теперь остановилась, оглянулась на дворецкого и задумалась.

— Вы знаете, как работает незарегистрированное оборудование?

— Разумеется.

— Я беру Рорка с собой, так что вы дежурный по электронике. Сейчас я приму душ, а потом объясню вам, что мы ищем.

— Может, объяснишь мне, что мы ищем? — предложил Рорк, когда они добрались до спальни.

— Мне надо это обдумать.

— Думай вслух, пока мы оба принимаем душ.

Ей еле хватило сил грозно прищуриться.

— Душ в чисто гигиенических целях!

— Я и секс рассматриваю как гигиеническое средство, но мы воспользуемся им в другой раз.

Ева изложила ему свои соображения, пока горячая вода помогала ей прогнать туман из головы. После душа, несмотря на свою ненависть к таблеткам в принципе, а к этим в особенности, потому что от них потом страшно болела голова, она приняла пилюлю «Не спи» и сунула еще пару в карман.

— Может, я сошла с ума, но я хочу заглянуть под каждый камень.

— Сошла или не сошла, мы заглянем под каждый из них. Но сначала ты должна поесть.

— Можем перехватить пару шоколадных батончиков по дороге.

— Нет, нет и нет. На этот раз я категорически настаиваю. Это горючее, Ева. Тебе надо заправиться. Побойся бога, сейчас шесть часов утра! — напомнил Рорк, включая микроволновку. — Если хочешь опрашивать свидетелей, дай им хотя бы возможность проснуться!

В этом он был прав, а спор только задержал бы их еще больше. Поэтому Ева села и послушно съела все, что он выложил перед ней на тарелку.

— Ты что-то говорил Макнабу о том, как это больно, когда страдает тот, кого любишь. А ведь я пару раз заставляла тебя проходить через это. Может, тебе было не так плохо, как ему, но…

— Довольно близко, — перебил ее Рорк.

— Ну да, я… Господи, как ты это выносишь? Как ты с этим справляешься?

Рорк ничего не ответил, просто взял ее руку и, не сводя с нее глаз, поднес к губам. У Евы опять защипало глаза, а горло перехватило. Ей пришлось отвернуться.

— Я не могу расслабиться даже на минутку! Мне кажется, стоит хоть чуть-чуть дать волю чувствам, как я просто рассыплюсь на кусочки. И я не могу остановиться. Я должна двигаться, действовать, идти вперед и вперед, и мне приходится все время повторять себе, что расплата близка. Чего бы это ни стоило, расплата придет! — Ева оттолкнула свою тарелку и встала. — Знаю, я должна говорить «правосудие». «Придет час правосудия». И я должна в это верить. Но вдруг мне этого будет мало? Тогда я должна буду отступить и не вмешиваться. Всякий раз, даже если я не уверена, что этого достаточно, я должна отступить. Но я не могу! И не хочу!

— И ты намерена по-прежнему требовать от себя того, что свыше человеческих сил?

Ева взяла свой жетон, лежавший на столе, и долго смотрела на него, прежде чем спрятать в карман.

— Ладно, пошли, пора начинать.

Она кратко и деловито проинструктировала Соммерсета, после чего направилась к своей машине.

— Поверить не могу, что прошу его нарушить закон.

— Ничего, ему не впервой, — невозмутимо отозвался Рорк.

— И при этом я прошу его помочь в полицейском расследовании!

— А вот это, скорее всего, ему в новинку.

— Очень смешно. Нет-нет, я сама сяду за руль! Я накачалась химией, надо куда-то девать энергию.

20

Ева не стала тратить время на поиск места для парковки и просто поставила машину во втором ряду. Включив знак «На дежурстве», она вышла из машины и даже не повернула головы, когда водитель застрявшей сзади малолитражки крикнул: «Полицейские свиньи!» Будь у нее настроение получше, она непременно подошла бы к нему для небольшой беседы по душам. Вместо этого, ведомая неодолимой силой, Ева пересекла улицу и начала изучать пятна крови на другой стороне.

— Он явно устроил здесь засаду. Это в его стиле. Может, он ее выследил, проехал за ней до дому, а она не заметила слежки? — Но Ева тут же покачала головой. — Нет, это вряд ли. А с другой стороны, невозможно вот так запросто раздобыть адрес копа. Все данные по копам блокируются, к ним нет публичного доступа. Значит — что? Значит, либо он следил за ней, либо взломал довольно-таки сложные коды. — Ева вспомнила интервью с Надин и пресс-конференцию. И в тот и в другой раз она выталкивала вперед Пибоди. — Сколько времени потребуется приличному хакеру, чтобы взломать код и выйти на заблокированный адрес?

— Все зависит от таланта и оборудования… — Рорк тоже изучал пятна крови и думал о Пибоди. О ее преданности, о ее доброте. — От часа до нескольких суток.

— Час?! А мы-то стараемся засекретить данные! О господи, и зачем только мы бьемся?

— Это мера, направленная против широкой публики. Подключение к данным полиции мгновенно настораживает Службу компьютерной безопасности. Это огромный риск. На него может пойти только тот, кому на все плевать, или тот, кто знает, как обойти блокировку и взломать сложные коды. А почему ты решила, что он хакер выше среднего уровня?

— Просто размышляю. Он знал ежедневный распорядок своих жертв, их традиционные маршруты, их привычки. Знал, где они живут. И все они были незамужними женщинами.

— Элиза Мейплвуд жила в семье.

— В семье, где мужчина находился за границей. Может, он это учитывает? Конечно, он следил за ними. Без этого никак. У нас есть слова Мерриуэзер о большом лысом парне в вагоне метро. Но часть работы он мог выполнять на компьютере. Собирал все возможные данные. Конечно, он сильно рискует, тут спору нет. Но для него это оправданный риск. Судя по нашим данным, этот парень не из тех, кто может смешаться с толпой. Недаром же Мерриуэзер его заметила. Вот почему я думаю, что он не слишком много работает в полевых условиях.

— Значит, делает подготовительную работу на компьютере.

— Это похоже на правду. Очень уж он быстро вышел на Пибоди. Она ведь не вписывается в его стандарты, она была для него дополнительной нагрузкой. Он просто не успел за ней как следует проследить.

— Он знал о ней слишком мало, — кивнул Рорк. — Например, не знал, что в квартире ее ждет еще один коп. Он не изучил квартал, не учел, что кто-то из соседей может его заметить и броситься ей на помощь.

— Да, — согласилась Ева, — на этот раз он не проделал всю необходимую работу. Он был слишком зол. Он слишком спешил. — Она повернулась спиной к дому Пибоди и принялась изучать улицу. — Она обычно ездит на метро, и, в принципе, он мог ее выследить, как остальных. Но я не думаю, что так оно и было. Она бы его «срисовала». Пибоди не могла не заметить слежки. У нее верный глаз и хорошее чутье.

— Добыть адрес по компьютеру — значит, сэкономить время, не рискуя быть замеченным.

— Причем учти: все эти дни она перерабатывала, а любые сверхурочные регистрируются. Если он сумел достать ее адрес, значит, сумел достать и расписание. Когда я поставила ее в пару с Фини, а сама вызвала тебя, я своими руками ввела это все в систему.

Рорк взял ее за подбородок и заставил повернуться к нему лицом.

— Ева…

— Да я не виню себя! — Во всяком случае, она очень старалась. — Я виню его. А сейчас я просто пытаюсь восстановить ход событий, вот и все. Значит, так: он выясняет ее домашний адрес, узнает, что вернется она поздно. Если он все это знает, значит, знает и о том, что автомобиль на ее имя не зарегистрирован, — стало быть, скорее всего, она придет пешком. Поэтому он приезжает сюда, паркуется и ждет. Терпеливый ублюдок! Он просто ждет ее возвращения домой.

— И все-таки это рискованно. Улица хорошо освещена, Пибоди почти у дома. К тому же она коп — вооруженный, обученный, тренированный. Это было неумно. — Рорк покачал головой. — До сих пор он действовал более осмотрительно.

— Это потому, что он был безумно зол на нее; вернее, на меня. Кроме того, в глубине души он просто не верил, что она может доставить ему серьезные неприятности. Ведь она всего лишь женщина, а он большой, сильный мужчина. Для него это плевое дело: избить ее, швырнуть в фургон — и поминай как звали. — Ева присела на корточки и приложила ладонь к пятну крови на тротуаре. — Интересно, куда он собирался ее везти? Туда же, куда и других? Тех, что считаются пропавшими без вести?

— Наша Пибоди наверняка хорошо его рассмотрела. Она сможет описать его даже лучше, чем Селина.

Ева вскинула голову.

— Если вспомнит. Все-таки у нее черепно-мозговая травма. Она может и не вспомнить. Но, если вспомнит, сможет дать описание. Она наблюдательна и умеет подмечать детали. — Ева распрямилась. — Давай выясним, что видели свидетели. Сначала побеседуем с женщиной.

— Эсси Форт. Не замужем, двадцать семь лет. Юрисконсульт в «Дрисколл, Мэннинг и Форт». Юридическая фирма. Специалисты по налогам.

Ева заставила себя улыбнуться.

— А тебя удобно иметь под рукой!

— Стараемся. Делаем, что можем.

Они подошли к двери, и Рорк нажал на кнопку домофона против фамилии Форт — ЗВ. В ожидании ответа Ева прикинула расстояние от подъезда до места нападения.

В домофоне раздался мужской голос:

— Да?

— Лейтенант Даллас, Нью-Йоркский полицейский департамент. Мы хотели бы поговорить с мисс Форт.

— Предъявите ваш… Ах да, вот он! — поспешно воскликнул голос, когда Ева поднесла жетон к камере слежения. — Поднимайтесь.

Когда они вышли из лифта, мужчина уже ждал их в дверях квартиры.

— Эсси дома. Я Майк. Майк Джейкобс.

— Вы тоже были свидетелем происшествия, мистер Джейкобс?

— Да уж. Мы с Эсси и Джибом как раз выходили из дома, собирались заехать за девушкой Джиба. И мы… Ой, извините. Заходите, пожалуйста. — Он распахнул дверь пошире. — Я вчера остался ночевать: не хотел оставлять Эсси одну. Она была сама не своя. Она одевается. — Он бросил взгляд на закрытую дверь. — Та женщина была копом, да? Она… выжила?

— Она держится.

— Рад это слышать. Черт, этот тип топтал ее! — Майк отбросил со лба копну курчавых светлых волос. — Слушайте, я как раз собирался сварить кофе. Хотите?

— Спасибо, нет. Мистер Джейкобс, мне хотелось бы получить ваши официальные заявления — ваше и мисс Форт — и задать несколько вопросов.

— Без проблем. Мы уже говорили вчера с кем-то из полиции, но в голове была такая каша… Слушайте, позвольте хоть мне выпить кофе, хорошо? Мы почти не спали, мне надо взбодриться. Вы пока присядьте, а я попробую поторопить Эсси.

Еве не хотелось сидеть, но она все-таки присела на краешек кресла, обтянутого ярко-красной тканью, и оглядела комнату. Все здесь было выдержано в кричаще ярких тонах. На стенах висели абстрактные картины — причудливые геометрические фигуры. На столе со вчерашнего вечера осталась бутылка вина и пара бокалов.

Майк Джейкобс был в джинсах и в рубашке, которую он не позаботился застегнуть. Наверное, именно в этой одежде он был вчера. Видимо, не собирался оставаться на ночь — все-таки не всякое новое знакомство непременно заканчивается сексом после совместного ужина в ресторане.

Но после того, что случилось, он остался, чтобы не бросать ее одну. А вчера, по словам Макнаба, он бросился на помощь Пибоди. Судя по всему, он не думал, что полицейские — свиньи…

Открылась дверь спальни. Вошедшая женщина казалась тоненькой и хрупкой. Иссиня-черные волосы были коротко подстрижены, синие глаза, яркие, под стать картинам на стенах, выглядели измученными.

— Простите, ради бога. Майк сказал, что пришли полицейские. Я одевалась…

— Все в порядке. Я лейтенант Даллас.

— Вы ее знаете? Женщину, которая пострадала. Я знаю, она офицер полиции. Я часто ее встречала. Она долго ходила в форме, но в последнее время я вижу ее только в штатском.

— Она теперь детектив. Она моя напарница.

— О! — Синие глаза наполнились сочувствием и тревогой. — Мне очень жаль. Очень жаль. Она поправится?

— Я… — Горло Евы опять сжалось. Ей почему-то было тяжело и неловко выслушивать выражения сочувствия от незнакомых людей. — Я не знаю. Расскажите мне в подробностях, что именно вы видели.

— Я… мы… мы собирались поужинать в ресторане. — Эсси повернулась к Майку, который вошел в комнату с двумя толстостенными красными кружками в руках. — Спасибо, Майк. Может быть, ты расскажешь?

— Почему бы и нет? Давай сядем. — Он подвел ее к креслу, а сам присел на подлокотник. — Да, мы собирались поужинать в ресторане. Мы услыхали шум, когда выходили на улицу. Крики и шум борьбы. Он был огромен. Настоящий великан. Он бил ее и кричал. Повалил на землю и пинал ногами. Кажется, в какой-то момент она оттолкнула его обеими ногами, и ему пришлось попятиться немного. Честно говоря, все произошло так быстро… Мне кажется, на пару секунд мы просто оцепенели.

— Это было просто… — Эсси покачала головой. — Мы все шутили, смеялись — и вдруг услышали и увидели весь этот ужас. Это произошло в один миг.

— А потом он схватил ее и оторвал от земли. Просто вздернул, как куклу.

— И я закричала.

— Это заставило нас очнуться, — подтвердил Майк. — Мы как будто сказали себе: «Очнись, не стой столбом, черт побери!» Кажется, мы все заорали, и мы с Джибом бросились через улицу ей на помощь. Он оглянулся, и… он просто бросил ее. Швырнул, как куль тряпья, понимаете?

— Она так страшно ударилась! — содрогнулась Эсси. — Я слышала, как она ударилась о тротуар.

— Но еще до этого мы увидели вспышку. Мне кажется, она выстрелила в него, пока падала. — Майк взглянул на Эсси, и она кивнула в ответ. — Может быть, она его задела, не знаю. Она сильно ударилась и вроде бы откатилась, словно хотела попытаться еще раз выстрелить, или встать, или…

— Она не смогла, — прошептала Ева.

— Он прыгнул в фургон. Двигался он как молния, но Джиб говорит, ему показалось, что парень держался за плечо. Как будто он был ранен. Ну, словом, он дал по газам и был таков. Джиб погнался за фургоном, но пробежал всего несколько ярдов. А что бы он мог сделать, даже, если бы догнал фургон? Не представляю. А она страшно пострадала, и мы решили, что это важнее. Мы боялись сами ее двигать, и я вызвал «Скорую», и тут этот парень — другой парень, коп, — выбежал из подъезда.

«Значит, она выстрелила в него, — подумала Ева. — На лету, падая на землю, она все-таки выстрелила. И до конца не выпустила оружие».

— Опишите фургон, — попросила она.

— Черный или темно-синий. Я почти уверен, что черный. Он был новый или, во всяком случае, в очень хорошем состоянии. Лейтенант… Извините.

— Даллас.

— Все произошло так быстро… Мы все кричали и бегали, неразбериха была страшная. Я пытался разглядеть номера, но было темно, я ничего не разобрал. Заметил только, что в фургоне были боковые окна и задняя грузовая дверь. Окна были затемнены — может, стекла тонированные, а может, со шторками внутри, — но окна точно были.

— Поверьте, мистер Джейкобс, для меня все эти детали крайне ценны, хотя вам они могут казаться сумбурными. Расскажите мне о нападавшем. Вы видели его лицо?

— Да, мы его видели. Он услыхал наши крики и повернулся к нам. Мне кажется, мы неплохо его разглядели. Вчера вечером мы с Эсси долго вспоминали, старались ничего не упустить. Погодите минутку.

— Он выглядел, как чудище из страшного сна, — пояснила Эсси, когда Майк ушел в спальню. — Я всю ночь не могла заснуть, мне все мерещилось его лицо и этот жуткий звук, когда он бросил ее на землю.

Майк вернулся с листом бумаги в руке и протянул его Еве. Сердце у нее тяжко забилось, когда она взглянула на рисунок.

— Думаю, это лучшее, что у нас есть. Это ваша работа?

— Вот именно. — Он улыбнулся. — Я учитель рисования. Мы видели его лицо всего секунду или две, но, мне кажется, это довольно близко к правде.

— Мистер Джейкобс, я хочу попросить вас поехать со мной в управление и поработать со специалистом по портретам.

— Конечно. У меня в девять урок, но я его отменю. Хотите прямо сейчас?

— Нам бы очень помогло, если бы вы — вы оба и мистер Джибсон — подъехали в управление. Этот набросок можно использовать для создания фоторобота, а вы можете помочь полицейскому художнику добиться максимального сходства.

— Сейчас позвоню Джибу, скажу, чтоб ехал прямо туда. Куда нам обратиться?

— Вас я отвезу. А другу своему передайте, пусть поднимется на Третий уровень, в сектор Б. Процедура идентификации. Я распоряжусь, чтобы его пропустили и проводили.

— Дайте мне десять минут. Ева поднялась.

— Мистер Джейкобс, мисс Форт, хочу вам сказать, что департамент и я лично ценим то, что вы сделали вчера вечером, и то, что делаете сейчас.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21