Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Диктатор вселенной

ModernLib.Net / Робсон Кеннет / Диктатор вселенной - Чтение (стр. 8)
Автор: Робсон Кеннет
Жанр:

 

 


      Никогда еще перед Доком Сэвиджем не развертывалась настолько странная панорама. Если рассматривать Шасту с оживленной Тихоокеанской автомагистрали или из более обжитых районов в ее западных предгорьях, она выглядит пустынным, круто вздымающимся кверху заснеженным массивом.
      Только редкие, самые выносливые и ловкие горцы отваживались забираться в негостеприимные, обдуваемые холодными ветрами дебри ее верхних склонов.
      Ближайшее шоссе с южной стороны проходило в пятидесяти милях от нее. Это была федеральная дорога, соединяющая Ред-Блафф с Рено.
      Южное шоссе огибало горячие источники у подножия Лассен-Пика.
      Однако трое людей, спускавшихся на парашютах, видели под собой что угодно, только не дикую местность.
      Многочисленные здания из камня, дерева и прозрачного материала, похожего на стекло, возвышались вокруг обширной центральной площади. Три здания венчали купола.
      - Похоже, что мы попали в одну из мировых столиц, -. сказал Док. Очевидно, профессор Рэндольф задумал создать город, достойный чести стать резиденцией диктатора вселенной!
      Парашюты должны были опуститься как раз там, где видны были двигавшиеся между зданиями фигуры.
      Док припас множество защитных средств, которыми он поделился с Длинным Томом. Но он понял, что их применение не принесет им сейчас ничего, кроме неприятностей, а может быть, и смерти.
      Док достал бинокль со странно устроенными линзами. Это был самый сильный в мире стереоскопический бинокль. Хотя они находились в этот момент на высоте по крайней мере трех тысяч футов над фантастическим городом, Док приблизил к себе его обитателей на расстояние меньше ста футов.
      Он был поражен, обнаружив, что у зданий толпилось не менее двухсот-трехсот человек. Большинство из них собралось на центральной площади. Величественные здания, окружавшие площадь, несомненно воплощали представление профессора Рэндольфа о том, как должна выглядеть столица вершителя судеб мира.
      Из всех попавших в поле зрения людей лишь человек двадцать казались нормального роста. Остальные поражали своей величиной. Многие были намного выше и массивнее бедного Уолрэта.
      Док сказал Длинному Тому:
      - Это и есть Долина Великанов. И заметь, этих великанов опекают и сторожат другие, нормального роста. Но никто из великанов и никто из стражников не имеет, по-видимому, оружия. Попытаемся опуститься на плоскую крышу здания, что на северной стороне площади.
      И Док, и Длинный Том были мастерами по приземлению на точность. Несмотря на ветер, они могли приземлиться в любой заданной точке. Иное дело профессор Арчер. Он совсем не владел таким искусством...
      - Профессор Арчер! - позвал Док. - Соберите стропы к правой руке. Вы станете падать быстрее, но зато вас отнесет на крышу вон того здания. Там мы некоторое время будем в безопасности.
      Если даже профессор и понял сказанное, он был слишком парализован страхом, чтобы выполнить эти указания.
      Оба его спутника упали точно на середину выбранной Доком крыши. Толчок был довольно сильный, но обошлось без серьезных ушибов. Освободившись от парашютов, они обнаружили, что стоят на кровле из прозрачных, как стекло, пластин, укрепленных на еловых балках. Крыша представляла собой массивную конструкцию.
      Длинный Том подошел к Доку.
      - Профессор Арчер опустился на площади, Док. Посмотри! Как ты думаешь, что там происходит?
      С их наблюдательного поста на крыше Док и Длинный Том прекрасно видели всю площадь. Профессор Арчер коснулся земли и повалился набок. Он быстро встал на ноги и сумел освободиться от парашюта.
      Воздух задрожал от угроз, изрыгаемых глотками не менее двух дюжин великанов. Они хлынули на профессора сплошной неудержимой волной. Земля затряслась от топота огромных ножищ.
      Человек шесть стражников, вполовину меньше ростом, чем великаны, замахали короткими черными палками. Эти палки, или, скорее, трубки, не испускали ни видимых лучей, ни огня, но атака ревущей толпы на беспомощного профессора захлебнулась.
      - Мы ничего не сможем поделать с этой ордой монстров, - сказал Длинный Том. - Они разорвут нас на куски, если только мы не разнесем в куски весь город и не убьем их всех.
      - К несчастью для этого плана, - ответил Док, - эти великаны вовсе не монстры. Они есть или были такие же люди, как и мы. Некоторые из них жители окрестных гор, другие - лесорубы, и я вижу среди них даже нескольких азиатов, которых, возможно, доставили из южной Калифорнии. Ни одному из них мы не вправе причинить вред.
      Великаны, может быть, и в самом деле были когда-то мирными людьми, как утверждал Док, но в данный момент они казались звероподобными существами, лишенными разума.
      Профессор Арчер шатался, но стоял на ногах.
      - Одного не отнимешь у нашего профессора, - заметил Том. - Он ухитряется сохранить в целости свои золотые очки. Для человека, который пережил циклоны, обстрелы и прыжок из горящего самолета, это просто замечательно.
      Профессор Арчер стоял лицом к лицу с остановившимися великанами. Указательный палец его правой руки совершал вращательное движение. При странном ярком свете, лившемся из всех зданий, было видно, что его золотые очки на цепочке остались целы и невредимы.
      Двое стражников направились к профессору, держа перед собой черные короткие трубки. Док услышал, как Арчер крикнул:
      - Не подходите! Не подходите, или я...
      Больше не было слышно ни слова. Стражники приблизились к нему вплотную. Но толпа великанов за их спинами, должно быть, вышла из-под контроля.
      Волна людей-монстров снова нахлынула на профессора Арчера и обоих стоящих рядом с ним стражников и накрыла их...
      - Они и на стражников напали! - воскликнул Длинный Том. - Они подмяли их всех!
      Профессор Арчер и оба стражника исчезли под грудой огромных тел. У великанов не было оружия. Они были похожи на слонов, которые просто топчут врагов ногами.
      Волна гигантских тел схлынула так же быстро, как и нахлынула. Длинный Том с ужасом глядел на открывшееся пустое место.
      Док тем временем приводил в боевую готовность крошечную гранату, обладавшую, однако, большой разрушительной силой.
      ГЛАВА 16 ПЫТКА ПРЕВРАЩЕНИЕМ В МОНСТРА
      Док Сэвидж не стал бы всерьез применять свою гранату, имевшую вид маленького стеклянного шарика с крохотным рычажком. Он мог бы уничтожить в этом случае не менее двух десятков великанов из тех, что находились на площади.
      При таком взрыве в равной мере мог пострадать и профессор Арчер. К тому же бронзовый гигант прекрасно сознавал, что все, что случилось внизу, контролировалось до малейшей детали тем, кого Уолрэт называл "хозяином".
      Док действовал в надежде отвлечь внимание великанов и стражников. Щелкнув крохотным рычажком на гранате, он кинул ее в самый отдаленный угол крыши, на которой они стояли.
      - О Господи! - голос Длинного Тома прервался. - Даже если бы мы захотели убить тех парней, ничего бы не вышло!
      Сам Док редко удивлялся. Даже сейчас его лицо осталось непроницаемым, и он не произнес ни слова.
      Оба они увидели, как брошенная Доком граната вдруг как бы застыла в воздухе.
      Хотя Док с силой метнул ее прочь от себя в дальний угол, казалось, невидимая рука перехватила ее и швырнула обратно. Поставленный на боевой взвод крошечный блестящий шарик должен был неминуемо опуститься к их ногам.
      Длинный Том знал, что может натворить такая граната. Побледнев, он бросился к самому краю стеклянной крыши. Сильная рука Дока удержала его от прыжка.
      - Граната не взорвется, - спокойно сказал Док. - Я имею все основания думать, что хозяин хочет оставить нас в живых.
      Длинный Том дрожал в объятиях Дока. Бронзовый гигант разгадал хитрый трюк хозяина горы, ибо граната внезапно подпрыгнула кверху. Она взорвалась, но результатом было только шипенье и слабая вспышка света.
      - Я подозревал, что произойдет нечто подобное, - объяснил Док. Поэтому, прежде чем бросить гранату, я извлек из нее бризантную взрывчатку.
      С того места на площади, на которое с таким ужасом взирал Длинный Том, послышался пронзительный вопль. Это был голос Арчера.
      Однако, когда великаны расступились, ни Арчера, ни стражников там не оказалось.
      В рычание великанов вкрались отчетливые нотки страха. Огромные увальни, тесня друг друга, жались к окружающим зданиям.
      - Я опасался, что это случится. Мы должны найти способ выбраться из здания, хотя вряд ли нам это удастся, - сказал Док.
      - Они его сгубили, - прошептал Длинный Том. - И это сделали не великаны! Бедный профессор Арчер! Уж лучше бы нам было не прыгать!
      Док Сэвидж ничего не ответил. Он следил за струйками голубого пара, вьющимися над серединой площади. На том месте, где Арчер и стражники были смяты толпой великанов, лежала кучка белого пепла.
      - Происходит нечто странное, - заметил он несколько минут спустя. Нет никакого сомнения, что "хозяин" видит и слышит нас. Все контролируется оттуда, с верхушки пика. Но они ждут чего-то.
      - Если они прождут еще немного, у меня начнется такая трясучка, что мне уже будет все равно, - сказал Длинный Том. - Ты только взгляни на этот сумасшедший огород! Кукуруза высотой с дерево! Честное слово, эти растения вытягиваются прямо на глазах, так быстро они растут! Такое невозможно себе представить!
      - Напротив, - возразил Док, - гигантский сад, быстрый рост растений, люди-великаны - это все, пожалуй, наименее загадочно из того, что происходит. Элемент, открытый, очевидно, Рэндольфом, лишь ускорил завершение экспериментов, которые успешно проводились в различных научных учреждениях.
      - Ты имеешь в виду выращивание гигантских овощей и людей?
      - Уже довольно давно в Калифорнийском Технологическом институте получили некое кристаллическое вещество, которое они назвали "Ауксин". Он представляет собою новый гормон, стимулирующий рост растений. Кристаллики ауксина хранятся там в небольшом флаконе. Было доказано, что содержимого этого флакона достаточно, чтобы увеличить размеры всего растительного царства на земле по крайней мере в три раза. Это подтвердили опыты.
      - И если это вещество может создать гиганты растительного мира, подхватил Длинный Том, - то ведь, в конце концов, химический состав растений и животных, включая человека, почти один и тот же!
      - Вот именно, - подтвердил Док. - Экспериментальным путем можно найти возможность применения этих гормонов к людям. Все дело в воздействии на железы внутренней секреции животного организма. До сих пор было известно, что новое гормональное вещество укрепляет и развивает корневую систему растений, увеличивает массу клетчатки и усиливает их жизнеспособность. Каким-то образом элемент, открытый Рэндольфом, позволил значительно разнообразить проявления этой силы. Но были ли эти явления вызваны расщеплением атомов, изощренными методами применения гормонов или каким-либо иным фактором, - для дальнейших рассуждений и выводов времени не оставалось.
      Великаны на площади снова подняли неистовый крик. Под предводительством своих низкорослых стражников они всей толпой бросились в здание, на крыше которого укрывались Док и Длинный Том.
      - Нет ни люков, ни других ходов. Нам не выбраться с этой крыши, заметил Длинный Том.
      - Есть способ забраться внутрь, - сказал Док. - Может быть, нам удастся отбить нападение, хотя я уверен, что эти великаны ни с чем не считаются. Кажется, у них нет оружия. Испепеляющая смерть исходит из иного, невидимого источника!
      Своей мощной мускулистой рукой Док обхватил тщедушное тело Длинного Тома. Слившись в одно целое, они всей тяжестью повисли на краю крыши. Внизу, под их беспомощно болтающимися ногами, было более ста футов пустоты.
      Но двадцатью футами ниже их из стены выступала крыша пристройки. В ее центре зияло отверстие светового люка.
      Прижимая к себе одной рукой Длинного Тома, Док удерживал на весу их обоих, цепляясь другой рукой за карниз. С противоположной стороны здания доносился топот ног и хриплые, полные ярости голоса великанов.
      Док отпустил карниз и упал на крышу пристройки Его мускулистые ноги, казалось, были сделаны из каучука. Они приняли на себя всю силу удара. Длинный Том почти не почувствовал толчка. Они покатились к открытому люку.
      Док понимал, что это могла быть ловушка, но иного выхода у них не было. Он хотел выиграть несколько минут, чтобы окончательно подготовить план действий, с помощью которых он надеялся справиться с невидимым и всесильным врагом.
      Спрыгнув на пол из светового люка, Док обнаружил, что они очутились в небольшом помещении, три стены которого были из прозрачного, как хрусталь, материала.
      Четвертой стены не было вовсе: с этой стороны пол переходил в широкий пандус, соединявший комнату с главным зданием. Внизу он оканчивался в большом зале, похожем на внутренность не то мечети, не то кафедрального собора. Все его стены также были прозрачны и излучали мягкий свет.
      - Мы здесь в тупике, - заметил Длинный Том. - Правда, кое-кого можно уложить, если пустить в ход наши усыпляющие пули и капсулы.
      "Берите их живьем!" - приказал глубокий низкий голос, идущий как будто ниоткуда.
      Тотчас же через главный вход в здание неудержимым потоком ворвались безоружные великаны. Некоторые из них явно принадлежали к гнилозубому роду Шеллопов. Другие были огромные бородатые лесорубы.
      Самыми устрашающими казались десятка два азиатов. Эти желтолицые люди, обычно низкорослые и хрупкого сложения, достигали сейчас десяти-двенадцатифутового роста.
      - Да-а, если дойдет до рукопашной, у нас нет шансов, - проворчал Длинный Том. - Но оружия у них нет. Вот я задам им жару!
      У Дока Сэвиджа были свои резоны позволить Длинному Тому открыть огонь из суперпистолета. Это неуклюжее на вид оружие могло стрелять со скоростью пулемета.
      Поскольку Док никогда не убивал, если этого можно было избежать, обрушившийся на великанов ливень пуль имел только усыпляющее действие. Это были так называемые "милосердные пули", представляющие собою ампулы с сильным снотворным веществом.
      Поразительно было зрелище бегущей толпы белых и желтых великанов, внезапно накрытой очередью из суперпистолета Длинного Тома. Каждый из этих громадин, в кого попадала или просто слегка задевала пуля, мгновенно засыпал и падал лицом вниз.
      Однако новая, также безоружная орда ввалилась в зал и пополнила поредевшие было ряды. Они шагали по бесчувственным телам своих товарищей.
      Их глотки испускали рычание, подобно диким зверям, рвущим на части добычу. Док вытащил из кармана несколько маленьких металлических шариков. Он начал бросать их в большой зал.
      - О Господи! - застонал Длинный Том. - С тем же успехом мы можем пытаться остановить все поголовье слонов в Африке и Азии!
      Усыпляющий газ заполнил большой зал. Внезапно вспыхнул невыносимо яркий свет, ослепивший всех в передних рядах атакующей толпы.
      Подножие пандуса было завалено грудой бесчувственных тел. Среди них другие великаны пробирались, спотыкаясь, вслепую. Но никто из них и на мгновение не остановился, продолжая упорно и грозно продвигаться вперед, к комнате, в которой находились Док и Длинный Том.
      - Может быть, нам лучше отступить обратно на крышу, Док. Даже если мы уложим всю толпу, что нам делать дальше?
      - В этом вся проблема, - хладнокровно ответил Док. - Что-то еще должно случиться. Стоящий за всем этим руководитель видит и знает все, что здесь происходит. Но он выжидает чего-то...
      - Смотри, Док! - перебил его Длинный Том, вкладывая новую обойму в свой суперпистолет. - На той стене появилась картинка!
      Длинный Том был прав. Телевизионное изображение в натуральную величину появилось на противоположной прозрачной стене. Казалось, что движущиеся фигуры находились прямо в ее толще. Из воронкообразных прозрачных трубок по краям экрана послышались голоса.
      В тот момент, когда появилась картина, некоторые из великанов были заняты тем, что оттаскивали в сторону тела спящих, расчищая вход на пандус. А тысячью футами выше по горе, где стоял ряд прозрачных строений, похожих на хрустальные пчелиные соты, что-то да и происходило в каждой ячейке этих сот.
      Джонни сидел с серьезным выражением лица перед необычным пультом управления. Его многочисленные панели представляли собою маленькие телеэкраны.
      Большей частью они показывали великанов, атакующих Дока и Длинного Тома.
      Для любого внимательного наблюдателя показалось бы невероятным, но, увы, неопровержимым фактом, что Уильям Харпер Литтлджон, многие годы бывший верным соратником бронзового любителя приключений, руководил нападением на Дока и Длинного Тома в фантастическом нижнем городе, манипулируя приборами управления.
      В помещении находилось много других аппаратов и пультов. За ними тоже сидели люди. На некоторых из них были черные маски, полностью закрывавшие лица, и длинные черные одеяния, похожие на судейские мантии. Около каждого пульта стоял большой цилиндр, по-видимому служивший аккумулятором.
      Вся аппаратура питалась энергией непосредственно от этих цилиндров.
      В соседней стеклянной ячейке шел странный разговор.
      - Черт побери, Шпиг, - сказал голос, похожий на детский, - жаль, мы не можем объяснить Доку, что лучше бы ему сдаться. Вот он удивится, когда узнает, что это Джонни управляет всем шоу, которое разыгрывается там, внизу!
      - Док скоро узнает, - произнес голос Шпига. Адвокат, казалось, был заинтересован картиной сражения не меньше Оранга. Однако он тут же добавил: - Патрисия становится самой рослой девушкой из всех, кого я знал!
      После чего оба они перестали следить за неравной и безнадежной схваткой и, отвернувшись, посмотрели на противоположную стену.
      Патрисия Сэвидж улыбалась им из отдаленной комнаты. Но улыбка выглядела жутковато на ее когда-то очаровательном лице, увеличенном до гигантских размеров.
      Пэт Сэвидж стояла, вытянувшись во весь рост. Ее фигура приобрела чудовищный вид. Рядом находилась еще более высокая женщина.
      Страшные перемены, происходящие с ними, занимали умы Оранга и Шпига гораздо больше, чем опасность, грозящая Доку Сэвиджу.
      Один большой зал находился в стороне от других помещений, хотя сквозь его стены просматривалась вся система сот. В это хрустальное помещение спускались две сияющие серебряные колонны. От их оснований отходило множество светящихся катушек и спиралей.
      По временам эти катушки раскалялись и начинали сверкать неземным ослепительным блеском. Единственный человек, находившийся в зале, носил маску с темными очками, вроде тех, которыми сварщики защищают лицо и глаза от слепящего пламени горелки.
      Пока Джонни насылал на Дока и Длинного Тома волну за волной ослепленных, двигающихся на ощупь великанов, в зале серебряных колонн отворилась дверь.
      Вошедший был одет в ниспадающую широкими складками красную мантию и такой же красный глухой капюшон с прорезями для глаз.
      Замаскированный красный человек заговорил резким тоном:
      - Рэндольф, приток энергии в батареи операторской уменьшился! Я предупреждал вас, что не потерплю никаких фокусов! Вы знаете лучше, чем кто-либо другой, что еще немного времени - и Энн Гарвин уже нельзя будет спасти! Полюбуйтесь еще раз на свою милую невесту, профессор!
      Спирали, отходящие от серебряных колонн, померкли. Человек сорвал с себя защитные очки. У него было бледное лицо с заострившимися чертами и глубоко запавшими глазами.
      Это был профессор Гомер Рэндольф. Очевидно, в империи, контролирующей Долину Великанов, имело место резкое разграничение власти. Профессор Рэндольф возбужденно проговорил:
      - Я покончу с этим... Я отключу всю энергию... Я уничтожу все это вместе с нами...
      Человек в красном капюшоне насмешливо прервал его:
      - К несчастью для вас, вы можете отключить только дальнейшее поступление энергии. У вас нет доступа в операторский зал, и вы ничего не можете там уничтожить! У нас уже накоплен достаточный запас энергии для завершения наших планов. Ваш Эмпайр-Сити - столица империи - будет достроен, но на троне диктатора буду сидеть я, а не вы! Повторяю, взгляните на прекрасную Энн Гарвин!
      В прозрачной толще стены появились фигуры Энн Гарвин и Патрисии Сэвидж. Простое увеличение размеров, возможно, не изменило бы их изящных очертаний, но то, что увидел в эту минуту профессор Рэндольф, было ужасно, невыносимо для него: он увидел чудовищно искаженное лицо и тело прелестной молодой женщины, на которой он собирался жениться.
      - Нет! Нет! Вы не смеете так поступить со мной! - закричал он. - Я убью вас своими руками! Я сделаю это сейчас!
      Профессор Рэндольф подскочил к человеку в красном.
      ГЛАВА 17 ПО ЗАМЫСЛУ ХОЗЯИНА
      Человек в красном капюшоне презрительно и зло рассмеялся. Он не двинулся с места, чтобы отразить нападение, не шевельнулся при виде револьвера в руке Рэндольфа.
      - Я подозревал, что вы носите при себе какое-нибудь идиотское оружие, - сказал он. - Лучше подумайте о том времени, когда мы вернем Энн Гарвин в общество нормальных людей. Любой балаган или бродячий цирк с удовольствием возьмет ее на роль великанши!
      Даже после этих ядовитых слов нацеленный револьвер не выстрелил. Профессор Рэндольф наткнулся на невидимую стену, рассекавшую надвое его лабораторию. В зале, где Джонни все еще был увлечен игрой с гигантскими марионетками, человек в черном нажал одну из кнопок на своем пульте.
      - Я убью вас... Я убью себя... Я покончу со всеми...
      Эти придушенные вопли вырывались из глотки профессора. Но его мозг явно потерял власть над телом.
      - Если б вы даже убили меня сейчас, Рандольф, - продолжал человек в красном, - мои помощники имеют инструкции и знают, что делать дальше. Они прекрасно справлялись во время моего отсутствия. Но вам пора узнать еще кое-что. Очень скоро в нашей власти окажется знаменитый Док Сэвидж. Мы считаем его единственным человеком в мире, кому можно доверить вашу энергетическую систему. Это в том случае, если на вас не подействует зрелище вашей драгоценной возлюбленной, превратившейся в монстра.
      Ввалившиеся глаза Рэндольфа горели безумным блеском. Что-то бормоча, он вернулся к серебряным колоннам и надел маску с защитными очками. Катушки и спирали вновь засияли таинственным светом.
      Профессор Рэндольф был только человек. Он не мог допустить, чтобы его невесту навсегда превратили в чудовище...
      В прозрачной комнате, куда он время от времени устремлял взгляд, Патрисия Сэвидж говорила:
      - Как ты думаешь, почему твой профессор Рэндольф ведет себя так странно? Мне показалось, что он собирался застрелить человека в красной мантии, но потом передумал.
      - Почему Гомер не придет поговорить со мной? - воскликнула Энн Гарвин. - Я хочу разобраться, чем он занимается.
      Но Пэт Сэвидж внезапно потеряла интерес к теме разговора. Она весело засмеялась.
      - Не правда ли, Оранг стал забавнейшим существом на свете с тех пор, как превратился в великана? - сказала она. - А если Шпиг будет еще расти, он, при его худобе, переломится пополам!
      Пэт и Энн с улыбкой переглянулись, потешаясь над гротескным видом Шпига и Оранга. Но ни ту ни другую, казалось, ничуть не огорчали их собственные чудовищные размеры, которые так потрясли профессора Рэндольфа.
      В Эмпайр-Сити, на стене их осажденного убежища, Док Сэвидж мог видеть и слышать кое-что из тех событий, которые разыгрывались в прозрачных сотах у вершины горы. Ему помогло то, что в действиях великанов произошла заминка, которая длилась несколько минут. Она была вызвана необходимостью расчистить пандус от груды бесчувственных тел.
      Но вот путь освободился, и дикая орда ринулась снова вперед.
      Суперпистолет Длинного Тома опять громко застрекотал. Но Док не стал помогать другу отражать нападение.
      Бронзовый гигант почувствовал, что в его мозгу возобновился поединок между его волей и чужой. Он сам стал объектом невидимой атаки. Ему внушали, что они должны перестать сопротивляться великанам.
      Пока же Длинный Том продолжал успешно блокировать пандус, а стражники бегали вокруг и кричали, размахивая черными трубками. В их распоряжении, или, вернее, в распоряжении Джонни, сидящего за пультом управления, оставалось еще несколько десятков не потерявших сознание великанов.
      На лице Дока Сэвиджа мелькнуло загадочное выражение. Он внезапно набросился на Длинного Тома и вырвал у него суперпистолет.
      Уже само по себе это было странно. Док никогда не носил никакого огнестрельного оружия. Он полагался только на свой ум, сообразительность и разнообразные, изобретенные им и его товарищами "штучки", с помощью которых он мог справляться с врагами.
      Бронзовый гигант ни разу еще не убил человека намеренно. Его философия борьбы с преступностью и свершения правосудия была выработана им раз и навсегда в его "Цитадели уединения" где-то за Полярным кругом.
      В этом убежище, куда он ежегодно удалялся на несколько недель, Док занимался совершенствованием своих духовных и физических способностей. Он твердо верил, что в большинстве случаев преступление есть не что иное, как проявление своего рода душевной болезни, которая поддается излечению.
      Но сейчас Док Сэвидж своей рукой направил собственное оружие Длинного Тома на этого тщедушного и беззащитного человека. Бедняга упал на пол с выражением крайнего удивления на бледном лице.
      Док всадил в него "милосердную пулю".
      Затем Док совершил еще один поступок, прежде за ним не замечавшийся. Он повысил голос. Его проникновенный тенор зазвучал гораздо громче обычного.
      - Мы должны сражаться за хозяина Всемирной Империи! - громко провозгласил он. - Длинный Том, ты не должен был драться с этими ребятами!
      Сказав это, Док спокойно направился по пандусу в большой зал. Позади него из стенного экрана послышался голос:
      - Наконец-то! Мы получили то, чего добивались! Доставьте немедленно Дока и его спутника ко мне!
      Двое стражников нормального роста конвоировали бронзового человека. Они едва могли поверить, что действующая на мозг сила одолела наконец знаменитого Дока Сэвиджа.
      Без сомнения, им было известно, какую схватку выдержал Док - и устоял, - когда он пытался взойти на Шасту вместе с ополчением шерифа. Они должны были также знать, что невидимая сила безуспешно пыталась справиться с ним в то время, когда Док, Длинный Том и профессор Арчер снижались на парашютах.
      Однако здесь, в зоне наиболее интенсивного воздействия этой силы, бронзовый человек покорился и послушно следовал указаниям стражников с черными трубками.
      Из направленных на него трубок не исходило никаких видимых лучей. Тем не менее эти люди со сравнительно небольшим числом великанов, повинующихся им, безусловно были способны не подпустить даже величайшие армии к столице мировой империи на горе Шаста.
      Еще во время спуска на парашюте Док обдумал и взвесил эту сторону проблемы. Действующее на психику излучение было эффективно в воздухе не меньше, чем на земле. Можно было посылать эскадры бомбардировщиков против столицы империи, но их пилоты наверняка передумают и не станут сбрасывать бомбы.
      Казалось, что теперь Док Сэвидж видел все вокруг другими глазами. Конвоиры вели его к вершине через плантации гигантских растений.
      - Мы можем довести кукурузу до такого роста за три дня, - хвастливо заявил один из стражников. - Нам ничего не стоит вырастить в этом ручье форель величиной с дельфина или сделать наших великанов еще выше. Пока они не достигли известной стадии, их еще можно вернуть в нормальное состояние, запустив процесс в обратном направлении. Для этого...
      Трудно сказать, что побудило стражника так разговориться. Но все, что он еще собирался выболтать, осталось для Дока тайной.
      В одно мгновение голос стражника умолк. Ни взрыва. Ни вспышки света... Ничего, кроме тонких струек голубоватого пара, поплывших над ручьем, в котором, по словам стражника, выращивалась чудовищная форель...
      Второй стражник отнесся к случившемуся с полным равнодушием. Док посмотрел на маленькую кучку пепла на земле. Рядом с ней лежала короткая черная трубка - все, что осталось от болтливого конвоира.
      Длинного Тома, потерявшего сознание от пули Дока, нес на руках один из великанов.
      Гладкая широкая полоса, похожая на огромных размеров эскалатор, двигалась у них под ногами и увлекала их вперед и вверх. Док Сэвидж увидел впереди "пчелиные соты" с прозрачными стенами. За одной из них он заметил Джонни, склонившегося над приборным щитом.
      Джонни поднял голову и слегка улыбнулся. Стены не пропускали звуков, но Док прочитал по губам Джонни произнесенные им слова:
      - Хелло, Док! Мы ожидали тебя. Мои великаны не причинили бы вреда ни тебе, ни Длинному Тому. Хозяин послал в Токио за Ренни. Тогда мы соберемся все вместе в новой всемирной империи!
      Губы Дока зашевелились:
      - Я не собирался помогать хозяину, но теперь решил, что это - именно то, что мне следует сделать.
      Рядом с Доком появились двое людей в черных мантиях и капюшонах. Его провели в стеклянную комнату, где содержались Оранг и Шпиг. Без лишних церемоний человек в черном жестом приказал ему войти. Док ничем не выразил удивления, встретившись со своими компаньонами.
      - Мы должны быть благодарны, - сказал он им, - что нам позволяют участвовать в великом деле, где мы можем применить наши изобретения с таким размахом и в таких сферах, которые раньше нам казались невозможными.
      Люди в черных мантиях обменялись быстрыми взглядами. Они покосились -на одну из стен. Этим они выдали тот факт, что кто-то их подслушивал. Однако Дока, по всей видимости, это нисколько не беспокоило.
      - Я бы хотел увидеться с моим хорошим другом, профессором Рэндольфом, как можно скорее, - обратился он к людям в черном. - Ведь это он, очевидно, достиг такого могущества, что смог создать всемирную империю.
      - Мы сообщим ваше пожелание хозяину, - ответил один из них. - О вашем спутнике - о том, у кого лицо, как у покойника, - позаботятся.
      - Вы имеете в виду Длинного Тома, - уточнил Док. - Я вынужден был выстрелить в него, но эта пуля не убивает. Он слишком медленно начинал понимать, какие великие перспективы открываются здесь перед нами!

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10