Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Воспевая рассвет

ModernLib.Net / Роджерс Мэрилайл / Воспевая рассвет - Чтение (стр. 7)
Автор: Роджерс Мэрилайл
Жанр:

 

 


      Молчаливо приняв предостережение деда, Брина взглянула в светло-зеленые глаза своего спасителя. В них отражалась луна, выглянувшая из густого тумана.
      – Ты спас мне жизнь, – с нежностью сказала она. – Замурованная в этом каменном склепе, я бы не выжила. Я благодарю тебя от всего сердца. – Ощущая рядом его прекрасное тело, она невольно придвинулась ближе. Повинуясь магическому зову бездонных голубых глаз, не замечая ничего вокруг, Вульф потянулся к ее полуоткрытым губам.
      – Хм! – раздался вдруг за его спиной возглас колдуна, обычно выражавший недовольство и раздражение.
      «Теперь, когда уже не нужны молодость и сила сакса, надо поскорее отделаться от него. Уже можно вполне обойтись без его помощи. К тому же не стоит забывать, что и сам я не сидел сложа руки», – думал старик.
      – Очень интересно! – пробурчал он. – Как быстро ты забыл о белом жеребце, которого я создал из тумана. Если бы не мой скакун, мы ни за что не поспели бы вовремя. Уверен, никогда в жизни ты не мчался так быстро!
      Услышав эти слова, Брина удивленно обернулась. Смысл сказанного постепенно дошел до нее, когда она увидела, как тяжело опирается Глиндор на посох, как дрожат его руки, как глубоко запали в глазницы его горящие черные глаза.
      «Как много сил пришлось потратить ему, – подумала девушка, – чтобы создать быстроногого жеребца из воздуха, наполненного клубами тумана. Вот это настоящее колдовство, правда, для его возраста оно оказалось слишком тяжелым».
      – Дедушка! – с нежностью воскликнула она. – Я боюсь, ты переволновался, ты так устал. Береги себя. Что толку в учении без учителя?
      Глиндор улыбнулся и провел своей морщинистой ладонью по густым черным кудрям, красиво обрамлявшим ее нежное лицо. Тугие косы наполовину расплелись, и кончики серебряных лент свободно свисали вниз. Сердце Брины наполнилось жалостью к старику. Выполнение предначертанной внучке задачи он считал главным делом своей жизни. Мысль об этом вызвала в ее душе чувство вины и вновь вернула к реальной жизни. Глиндор ласково погладил ее по голове:
      – Так же, как и ты, я сделал лишь то, что я должен был сделать. А сейчас, – его голос стал тверже, – нам надо уходить отсюда, здесь нам грозит опасность.
      И, не дожидаясь ответа, он зашагал в сторону холма, тяжело опираясь на свой посох. Брина двинулась за ним. Ее нервы были напряжены до предела. Вульф шел рядом, без труда поспевая за идущей впереди фигурой в черном плаще.
      Оказавшись под защитой дружественной сени деревьев, девушка облегченно вздохнула. Оставаться на открытом месте было для них сейчас очень опасно. А в лесу она снова почувствовала себя свободно и легко. Брина осторожно взглянула на Вульфа, шедшего рядом. Он уже снял свой римский шлем и сейчас нес его в руке. Волнистые пряди его золотых волос, немного примятые тяжестью шлема, колыхались в такт его шагам и иногда вспыхивали искрами, попадая в лучи лунного света, кое-где пробивавшегося сквозь густые кроны.
      Брина закусила нижнюю губу. Как задать интересующий ее вопрос, чтобы не обидеть Вульфа? Сакс был явно не в духе – Глиндор всегда действовал ему на нервы.
      – Помнишь, когда ты оставил Вортимера связанным в его спальне, ты упомянул о предательстве. Что ты имел в виду? – И тут же, не дав ему ответить, спросила: – Теперь ты знаешь, кто сбросил тогда тебя в ущелье?
      «Очень сомневаюсь, что это стало ему известно, – подумала Брина. – Тайна интриг и честолюбивых планов, задуманных Ястребом и самозваным Вульфом, жгла ей язык. Он скоро покинет нас и уйдет к этим коварным и жестоким людям, которые уже один раз пытались убить его. Следующая попытка может оказаться успешной. Я должна предупредить его об опасности».
      Вульфа, казалось, удивил проявленный девушкой интерес. Он улыбнулся и покачал головой:
      – Да нет, я не имел в виду ничего конкретного. Но Вортимер был так напуган мертвецом, восставшим из могилы, что я решил сыграть на этом. Может быть, упоминая о мертвецах, жаждущих мести, я напомнил принцу об Оуэне и его семье.
      Услышав о погибших друзьях, Брина нахмурила свои тонкие густые брови и по привычке прикусила нижнюю губу. Воспоминания о них омрачили ей радость освобождения.
      Вульф заметил, как опечалилась девушка, но решил, что она никак не может забыть ту сцену в спальне принца, и поспешил обрадовать ее хорошими вестями:
      – Твой дед осмотрел Фрича и обработал его раны. Сейчас волк в пещере вместе с близнецами. К утру он будет в порядке.
      Но это известие не обрадовало Брину. Она шла, задумчиво глядя себе под ноги, бесшумно и уверенно ступая по едва заметной лесной тропинке. Девушка старалась мысленно подобрать нужные слова, чтобы поведать Вульфу о предательстве его сводного брата, о той опасности, которую представляли для сакса люди, пировавшие в каменных стенах башни. Мыслями своими Брина была далеко, и Вульф, заметя это, гадал, какова была причина ее озабоченности. «Неужели она все еще так напугана? Что так гнетет прекрасную колдунью?» – думал он. Пристально оглядев девушку впервые с того момента, как он появился в покоях принца, Вульф был изумлен. Раньше он видел Брину в простом одеянии из грубой домотканой материи. Но теперь, одетая в изысканное платье из дорогого бархата василькового цвета, она была обворожительно красива.
      – В этой короне ты прекрасна, как настоящая принцесса крови, – ласково произнес Вульф, и, не обращая внимания на недовольные взгляды Глиндора, бросаемые им через плечо, дотронулся пальцами до убора из драгоценного металла и нежно провел рукой по блестящим черным волосам, обрамлявшим корону.
      Польщенная таким комплиментом, Брина залилась румянцем. Но тут же отбросила смущение и серьезно ответила:
      – Это всего лишь видимость. А вот ты в твоих сияющих доспехах выглядишь тем, кто ты есть на самом деле – принцем королевской крови…
      Вульф остановился как вкопанный. Он резко повернулся и взглянул в ее глаза, полные тревоги. Почему она заговорила именно сейчас о том, что он хранил в тайне с тех пор, как мальчишкой покинул королевство Дейра?
      – Да, по рождению я принц. Но мне выпала иная доля. И не будем об этом. – Его голос был холоден и резок.
      От этих слов дрожь пробежала по коже Брины. Холодная сталь, звучавшая в голосе Вульфа, была так неожиданна для нее. Но девушка уже не могла сменить эту неприятную тему после того, что уже было сказано. Ей еще слишком много надо было сказать ему.
      – Так почему ты отдал другому то, что принадлежит тебе по праву рождения? – Теперь девушка решила говорить напрямик. «Пусть теперь не чувство собственности, а тревога за собственную жизнь откроет ему глаза», – думала она.
      Недоумевая, почему Брина так настойчиво подводит разговор к теме, считавшейся для Вульфа закрытой, проявляя такой интерес к насилию и интригам, сакс скрипнул зубами от ярости и тихо произнес:
      – Мой отец был властным, жестоким человеком, не знавшим жалости. Ему доставляло удовольствие причинять страдания мне и всем окружающим. – Он умолк, сдерживая гнев. Сжимая шлем одной рукой, он стремительно провел другой по своим золотым волосам. – Мой отец совершил много преступлений, в том числе против короля Осви. В конце концов отец был убит в схватке с королевскими воинами. Конец его был так же бесславен, как порочна его жизнь. Смерть отца освободила меня, и я до конца жизни благодарен королю, который не только не уничтожил меня тогда, но взял ко двору и вырастил со своим сыном Эсгфертом, который теперь занял престол покойного Осви.
      Брина улыбнулась. Его рассказ точь-в-точь повторял то, что она слышала этой ночью в башне.
      – И теперь ты – илдормен, – насмешливо произнесла она, а про себя подумала: «А ведь он не солгал тогда, когда просил у деда моей руки».
      – Когда Осви умер, Эсгферт дал мне этот титул за годы верной службы при его отце, а также поместье Трокенхольт, что недалеко от границ ваших земель.
      Взглянув в его холодные зеленые глаза, Брина вдруг вспомнила другой взгляд, так похожий на этот. Но глаза того человека были бледно-серого цвета, словно лед весной.
      – На этом пиру у Вортимера я видела двоих незнакомцев, одного называли Ястребом, а вот другого мне представили как Вульфэйна, илдормена Трокенхольта, – и она испытующе взглянула на сакса, холодного, словно благородный металл его голоса. Но пульсирующая на его шее вена выдавала состояние Вульфа.
      Сохраняя бесстрастное выражение лица, он пытался преодолеть шок, сразивший его, словно удар в живот. После минутного молчания он спросил:
      – Что еще ты слышала? Что за дела у этого самозванца с Ястребом и твоим принцем? – Его голос задрожал, когда догадка о цели этого странного союза вспыхнула в его мозгу. Вульф замер, ожидая подтверждения своим предположениям.
      Брина тут же поняла, что он догадался обо всем. Она опустила свои густые ресницы, не желая видеть на его прекрасном лице выражение мучительной горечи и гнева. Но в сердце ее было слишком велико чувство сострадания чужой боли. Не смея взглянуть в глаза саксу, она начала свой рассказ о зависти, что через много лет переросла в предательство и жажду убийства.
      – Этот человек выглядел, словно твоя тень: ниже тебя ростом, волосы скорее светлые, чем золотые, глаза скорее серые, чем зеленые. – Взглянув на мгновение в его изумрудные глаза, девушка заметила, как они вдруг вспыхнули устрашающим огнем. Вульф понял, о ком шла речь. Чувствуя, как горька для него эта правда, Брина все же решила договорить до конца.
      – Он назвался твоим именем, но сказал, что вы с ним сыновья одного отца – покойного короля Дейра, и что он, как старший сын, является законным наследником.
      – Эдвин, – теперь Вульф был уверен в том, о чем подозревал с самого начала, с того момента, как очутился в пещере. «Как глупо было отказываться верить в предательство собственного брата, как глупо было подозревать в таких злодейских замыслах колдуна и тем более его внучку! Как глуп я был тогда, как глух и слеп!» Он скрыл свое лицо в тени огромного дуба, не желая, чтобы Брина увидела его выражение в эту минуту. Он прижался к мощному стволу и провел ладонями по шершавой коре. Никакими словами нельзя было передать, какую горечь испытывал он, узнав о предательстве того, кого он так любил!
      Девушка и сама страдала, видя его душевные муки, но заставляла себя говорить дальше. Вульф должен узнать до конца весь их коварный замысел, если хочет найти путь к спасению.
      – Они надеются, что самозванцу Вульфэйну удастся поднять смуту в королевстве Дейра и поднять армию против Нортумбрии под знаменами борьбы за независимость. Доказательством законности его притязаний на престол твой брат считает меч королей Дейра с изумрудной рукоятью.
      Горькая улыбка тронула губы Вульфа. Он всегда знал об обиде Эдвина на своего сводного брата, ведь Вульфу всегда доставалось то, что Эдвин считал своим по праву, и никогда не упускал случая подчеркнуть свое старшинство. В детские годы Эдвин всегда выходил победителем в драках, пока Вульф не превзошел его силой, ловкостью и воинским мастерством.
      Зная о зависти и неприязни Эдвина, Вульф никогда вслух не называл его братом, но считал своим долгом честно делиться с Эдвином и деньгами и драгоценностями, которые получал на королевской службе. Более того, Вульф добился, чтобы брата допустили ко двору и обращались с ним так же, как с этлингом. Он всегда доверял Эдвину и часто советовался с ним. Но никогда, никогда Вульф не мог представить, что он способен на такое низкое предательство.
      Глубокие морщины собрались вдруг на лбу Вульфа, когда он вспомнил свое последнее путешествие с братом в Трокенхольт. Эдвин ехал верхом следом за ним, и Вульф так беспечно подставлял ему свою спину. Не замечая таких очевидных вещей, он принимал недобрую сардоническую улыбку Эдвина за выражение признательности и придворного подобострастия… Он не замечал, что его кровный брат был ядовитым гадом, который затаился, выжидая удобный момент, чтоб вонзить в него когти, полные смертельного яда. Нет, не может быть! Ведь иногда они бывали и духовно близки, но эти минуты были так редки. Но что толку сожалеть о происшедшем! И Вульф постарался вернуться мыслями к реальности и к девушке, стоявшей неподалеку с выражением сочувствия на прекрасном лице.
      «Надо опираться на факты, а не на чувства, – решил он. – Меня и Эдвина не видели в королевстве Дейра с тех пор, как мы детьми покинули те края. Те, кто помнил старого короля и двух его сыновей, давно умерли. Народ примет Эдвина как этлинга, это несомненно, но даже Брине Вульф не осмеливался рассказать об еще одном, главном символе королевской власти, которым не обладал Эдвин, потому что не знал о нем». Вульф спросил:
      – Но для чего затевается вся эта междоусобица? Чего ради?
      – Когда армия Дейра будет на стороне твоего сводного брата, – отвечала Брина, – он и принц Вортимер объединятся с Ястребом и пойдут войной на Нортумбрию.
      Изумрудные глаза, казалось, загорелись зловещим зеленым пламенем в лесном сумраке. Брина подошла ближе.
      – За их союзничество Ястреб пообещал твоему брату независимость Дейра, а Вортимеру – не совершать набегов на Талакарн, а также значительную долю награбленной в войне добычи, – она умолкла.
      Вульф смотрел на приближающуюся колдунью. Даже в ночной темноте ее кожа будто светилась, словно испуская лунный свет. Покоем и утешением веяло от ее тела, и Вульф раскрыл ей объятия.
      Прижавшись щекой к густым волнистым волосам девушки, он ощутил, как целительный бальзам пролился на его душевные раны от нежных прикосновений ее тонких пальцев.
      – Брина, сжалься над своим старым дедом! – ворчливый голос Глиндора, словно ледяной поток вмиг разрушил их маленькую идиллию. – Тебя же только что спасли от злодеев похитителей. Боюсь, у меня не хватит здоровья спасать тебя еще раз. – Старик рассердился, увидев, что внучка вновь позабыла о своем предназначении.
      В приливе чрезмерной благодарности она слишком расслабилась и снова может поддаться чарам этого смазливого саксонского мальчишки. Вот и сейчас, лишь только стоит отвернуться, как она уже начинает любезничать с ним, подумал Глиндор.
      Старик стоял около дуба, его борода и волосы серебрились в отсветах луны. С выражением крайнего неодобрения смотрел он на молодых людей, уединившихся в тени огромного дерева.
      – Дедушка! – Брина бросилась к нему. – Я просто рассказала Вульфу о коварном плане, который затевают те люди в башне. – И, не давая старику времени спросить, почему она поведала об этом сначала чужаку, с жаром принялась рассказывать: – Представляешь, самозванец, выдающий себя за Вульфа, собирается вернуться в Дейра, королевство своего отца, и поднять там мятеж. Заручившись поддержкой армии Дейра, он хочет объединиться с Вортимером и с саксами. И все это затеял Ястреб ради обладания короной Нортумбрии.
      Окончив свой пылкий рассказ, Брина взглянула на деда и поняла, что тот, естественно, не поверил, будто ради этих сведений им стоило уединяться под густой кроной.
      Но суть сказанного вновь вернула мысли Глиндора к событиям этой ночи, когда ради выполнения замысла всей его жизни старику пришлось прибегнуть к помощи человека, от которого он хотел бы поскорее избавиться.
      Стараясь не показать своего интереса к планам Вортимера и его войска, Глиндор пожал плечами, словно не заметив удрученного вида Вульфа.
      «Если я правильно понял девочку, – размышлял старик, – этому саксу также опасно находиться на землях Талакарна, как и отправляться в свои новые владения. Можно сказать, ему очень повезло, что все это время он провел в лесной глуши вдали от людей».
      – Сдается мне, – произнес наконец Глиндор, – никто из нас не откажется от поездки в Трокенхольт. А особенно ты, сакс.
      Брина задумалась над странной репликой деда. Конечно, Вульфу небезопасно было отправляться туда, где другого человека уже приняли как законного наследника. Но какое отношение имеют они к этому? И, зная, что дед на ветер слов не бросает, она лишь вопросительно взглянула на него. Глиндор усмехнулся.
      – Нам лучше держаться подальше от принца Вортимера, когда он в гневе. Лучше всего, я думаю, будет пересечь границу Нортумбрии, попав таким образом на земли, принадлежащие Вульфэйну. – Он бросил язвительный взгляд на сакса. – Если, конечно, хозяин земель нам позволит. Мы ждем милостивого разрешения. К тому же твои враги уже показали, на что они способны.
      Призыв к активным действиям вывел Вульфа из состояния мрачной задумчивости. Сначала он не уловил замысла старика, но теперь понял, что это было для них, пожалуй, единственным выходом. Сбросив оковы нервного напряжения, он рассмеялся, и последние тени отчаяния сбежали с его лица, оставив в глазах лишь выражение затаенной боли.
      Глиндор лишь хмыкнул, услышав смех сакса. Этот его любимый трюк со сменой настроений явно пришелся по вкусу чужаку, и он, видимо, решил пользоваться им почаще.
      Старик оперся на свой посох и произнес:
      – Итак, как я понимаю, нас примут в поместье. А теперь нам и безземельному илдормену надо наведаться в нашу пещеру у холма. До наступления рассвета мы займемся необходимыми сборами и обсудим подробно наши планы.
      Вульф был с этим согласен. Решение старика было вполне разумным. Им нужно спасаться бегством. Вся магия Глиндора не в состоянии будет уберечь девушку и двух детей от толпы воинов Вортимера. К тому же силы старика были явно на исходе. Вульф выразил свое одобрение и последовал за Глиндором.
      Старик решительно продвигался среди деревьев, возглавляя их маленькую процессию. Вульф шел следом, размышляя.
      «Пусть старик чувствует себя главным. Все это до поры. До того момента, когда я начну действовать. У меня есть цель, и ничто не сможет остановить меня. Я выполню то, что мне предназначено судьбой». И тут он спохватился, поняв, что повторяет слова Брины, рассуждавшей о своем высоком предназначении. Он вспомнил, как тяжело было девушке говорить о невозможности их дальнейших отношений, как мучительно было преодолевать ей свои чувства ради идей друидов. И эта душевная боль становилась сильнее с каждым днем.
      Брина шла за мужчинами, глядя на высокую худощавую фигуру деда и широкую спину Вульфа в поблескивающих доспехах.
      Мысль о том, что сакс не покинет их на рассвете, а отправится вместе с ними в далекий путь, наполняла радостью ее сердце.
      «Вместе с ним, – думала девушка, – я смогу преодолеть все опасности и нужду, подстерегающие нас в пути, лишь бы он был рядом».

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

      – Армия мертвецов? – Ястреб рассмеялся. – Вортимер, ты, наверное, перепил вчера. А может быть, колдунья, прежде чем исчезнуть, помутила твой разум?
      Гордость принца была уязвлена, он кипел от злобы, вынужденный глотать эти оскорбления. Собрав все мысли воедино в голове, гудевшей от похмелья, он попытался возразить Ястребу:
      – Допустим, вчера я действительно перепил. Но тогда как ты объяснишь, что этот человек проскользнул незамеченным через зал, где было полно народу, а потом еще увел мою девицу? Призрак, мертвец, не иначе! Вот кто это был!
      – Ну, если твоя красотка и вправду колдунья, – усмехнулся Ястреб, то она вполне могла улизнуть из башни вместе с призраком.
      Пока принц и Ястреб с жаром спорили и наскакивали друг на друга, Эдвин молча сидел на скамье в глубине комнаты, прислонившись спиной к каменной стене. Полуприкрыв глаза, он поглаживал ладонью рукоять своего драгоценного меча и размышлял.
      «Этот Ястреб и вправду хитер и умен. Как легко ему удалось приручить этого спесивого принца! Теперь войско кимри будет на его стороне. Хоть он и насмехался частенько над Вортимером, но никогда не переходил грани дозволенного. В нужный момент Ястреб всегда успевает разбудить тщеславие и жадность принца обещаниями богатства и славы, которые, несомненно, достанутся им в совместных боевых походах, – губы Эдвина изогнулись в презрительной улыбке. – Все, что Ястреб может пообещать, – лишь малая часть того, чем я должен обладать по праву!»
      И, глядя в мерцающую глубину крупного изумруда, венчавшего рукоять меча, Эдвину грезились упоительные минуты, когда он взойдет на трон Дейра и все королевство склонит перед ним голову. Вдруг он вздрогнул, услышав имя, словно острым лезвием резанувшее его слух.
      – Так это Вульф был тот призрак, что увел у тебя девицу? – с издевкой переспросил Ястреб. – Я знавал людей, которым в пьяном угаре могло что-то померещиться, а потом, протрезвев, они уверяли, что видели все наяву.
      Вортимер терпеть не мог, когда его подымали на смех.
      – Прикажи позвать стражника у ворот. – Он взмахнул рукой в сторону лестницы, которая вела в нижний зал. – Он скажет тебе то же самое!
      В мгновение ока насмешливое выражение слетело с лица Ястреба. Злые огоньки зажглись в его глазах, нос хищно заострился.
      – Стражник видел Вульфа той же ночью? И ты знал об этом, но не сообщил мне? – Тревога овладела Ястребом. «Если это все правда, – думал он, – все мои планы под угрозой. Если Вульф жив, он может легко разрушить замыслы, которые я так долго вынашивал. Пусть он один, но он представляет для нас опасность. Он подобен маленькому червю, который, будучи невидимым снаружи, превращает в гниль мякоть сочного плода, что созревал долгое время».
      Вортимер заметил, как устрашающе изменилось лицо Ястреба, и поспешил оправдаться:
      – Да он доложил мне об этом лишь сегодня утром, когда очнулся. Мои люди нашли его бесчувственным около ворот, – и добавил подобострастно: – Как только я услышал, что он повторяет точь-в-точь то, что видел я сам, я тут же поспешил сказать тебе об этом.
      – Если Вульф был здесь, то он пришел не как призрак. Он лишь прикинулся призраком римлянина, чтобы испугать и запутать нас, – произнес Ястреб.
      – И это ему прекрасно удалось, я вынужден признать. – Вортимеру становилось стыдно, что он так легко поддался уловке врага.
      – Я помню, какой удар ему тогда достался, – вспомнил Ястреб, – но он был жив, когда его скидывали в пропасть. Неужели он свалился на дно ущелья и остался жив? Невозможно поверить в это!
      – Вульф жив? – Эдвин вскочил, сжимая рукоять меча. При мысли о том, что его сводный брат жив и, конечно, догадывается, чья рука нанесла предательский удар, мертвенная бледность залила его лицо.
      – Успокойся, Эдвин! – приказал Ястреб. – Если это действительно так, если он был здесь вчера, значит он где-то близко. Мы найдем его и покончим с этим делом.
      – Только без меня! – воскликнул Эдвин и вполголоса добавил: – На этот раз.
      Сейчас он старался заглушить голос своей совести и вновь тешил себя надеждами о захвате власти. Ради этой цели хороши были любые средства.
      Он намеренно увел Вульфа с тропы, ведущей в Трокенхольт, а затем завел его в горы кимри. Он сделал это один раз, но не более. Он совершил все это, чтобы получить то, что брат украл у него, и до сих пор не чувствовал угрызений совести из-за того злополучного удара дубиной. Но повторить все это снова было выше его сил. Эдвин поймал насмешливый взгляд Ястреба, и глаза его стали холодными как сталь.
      – Нет, я не стану делать этого, – говорил его взгляд, – пусть кто-нибудь другой.
      Они стояли, молча глядя друг на друга, и оба вздрогнули, услышав визгливый голос Вортимера.
      – Послушай, Ястреб, ты же обещал мне, что поможешь мне вернуть Брину и наказать старого колдуна, – принц был явно недоволен, что еще кто-то нуждается в помощи, – а теперь ты пустил меня и мои неприятности побоку и собираешься отправиться на помощь принцу, который вовсе и не принц, а еще только мечтает им стать!
      Ястреб резко повернул к Вортимеру свое лицо, искаженное злобой, и процедил сквозь зубы:
      – Помогая одному из вас, я помогаю обоим. – Он глядел на принца так, как врач смотрит на душевнобольного. – Ты же сам часто говорил, что твои друзья друиды в своем колдовстве используют тайные силы природы, или как их там называют. Они умеют готовить снадобья, которые могут и убивать, и лечить.
      Вортимер слушал, прищурив глаза.
      – Не сомневаюсь, что Вульф не мог сам исцелить свои раны после того падения со скал. – Ястреб словно указывал на факты, очевидные для всех, кроме принца. – К тому же он был здесь той ночью. Для чего? Для того, чтобы выкрасть твою колдунью. Наверняка твои друиды попросили Вульфа об этом за то, что они вылечили его.
      Вортимер изобразил на своем лице усиленную работу мысли, стараясь переварить всю информацию. Ястреб стоял между Вортимером и Эдвином, который двумя руками держался за свой меч, точно боясь, что его кто-то похитит.
      – Итак, – заключил Ястреб, – найдя одного из них, мы найдем и остальных.
 
      – Надеюсь, ты согласишься, – Вульф смотрел в глубокие черные глаза старика, – что теперь, когда за нами охотятся наши общие враги, мы должны держаться вместе?
      Глиндор ничего не ответил. Он только кивнул и продолжал теребить свою длинную седую бороду.
      Мужчины стояли по разные стороны угасавшего очага, уже готовые отправиться в путь. Брина ожидала их, стоя у входа. Ее ладони лежали на кудрявых головах близнецов, прижавшихся к ней. Весь остаток ночи они провели в сборах, и теперь, когда первые лучи солнца уже окрасили розовым край небосклона, все пожитки были упакованы и вся компания была готова к путешествию в чужие неведомые земли.
      Но направление, в котором им предстояло отправиться все еще не было выбрано. Сакс и Глиндор до сих пор спорили об этом и не могли прийти к согласию.
      – Нам не стоит идти на восток через Трокенхольт и королевство Дейра к конечной цели нашего путешествия – лесам Нортумбрии. – С этим Глиндор, пожалуй мог согласиться. Но дальнейшие доводы Вульфа уязвили гордость старика.
      – Идти на юг в королевства кимри не стоит, там нам будет тоже небезопасно. Все эти королевства без конца враждуют между собой, и в каждом из них принц обязательно прикажет схватить нас, чтобы оказать услугу Вортимеру.
      Наконец Глиндор перестал сердиться. Он призвал на помощь логику и вынужден был согласиться с саксом.
      – Мы отправимся на северо-запад, в глухие горы, которые мне хорошо знакомы. С гор мы спустимся к побережью. Затем, минуя остров Англесей Айл, отправимся морем к берегам Нортумбрии во владения короля Эсгферта.
      Тут старик разразился хохотом, глухими раскатами отдававшимся во мраке пещеры. Вульф, считавший место и время неподходящими для этого избитого трюка с переменой настроений, не выдал своего раздражения. Он лишь крепче сжал губы и мысленно продолжал прорабатывать детали их плана. Он любил, когда все делалось с хорошо продуманным расчетом.
      – Я предупрежу короля об опасности мятежа. А вам, я уверен, будет предоставлено безопасное убежище в благодарность за все, что вы сделали для меня.
      Услышав о том, что ему придется скрываться в саксонских землях, Глиндор вновь почувствовал укол гордости. Не говоря ни слова, он взял свой посох и кряхтя направился к выходу. Когда спина старика скрылась из виду, Вульф разозлился не на шутку. Оскорбленный таким пренебрежением, он нахмурил свои золотистые брови, глаза его будто метали зеленые молнии. Он направился к выходу, но вдруг, увидев, как испуганно отпрянула от него девушка, смягчился. Брина явно смутилась из-за поведения деда, и ее взгляд будто умолял Вульфа не сердиться. Он остановился рядом с ней и ласково улыбнулся.
      Сердце Брины оглушительно застучало, когда она отвела глаза под его изумрудным взглядом.
      «Нет, – подумала она, – смертный человек не должен иметь такую завораживающую улыбку. Помни, что он – соблазн, это причина снова наделать глупостей, снова самым постыдным образом потерять контроль над собой. Он ведь может сделать тебя мягкой и податливой как воск, – убеждала себя девушка, – но не силой, а своей нежностью и красотой, перед которыми ты беззащитна. Помни, что все это безнадежно, ты никогда не будешь принадлежать ему, а он – тебе».
      С этой мыслью она словно острым ножом отсекла от себя его взгляд и, взяв за руки детей, молча вышла из пещеры следом за дедом. Фрич, уже достаточно окрепший после удара, последовал за ней.
      Вульф вышел из пещеры и завалил за собой вход большим камнем. Услыхав скрежет камня о стену пещеры, Брина обернулась. Теперь ей не было хода назад. Теплое убежище у подножия холма, которое столько лет было для нее и деда родным домом, уже никогда не примет ее в свой уютный полумрак. Девушка поняла, что закончен какой-то этап в ее жизни, отрезок пути. Чувство утраты и расставания заполнило ее сердце. Не желая усложнять своими переживаниями и без того сложное и опасное путешествие, она решила больше не вспоминать о прошлом и пошла дальше, не оглядываясь. Решительно отбросив грустные мысли, Брина зашагала вслед за дедом, плотно сжав губы.
      Глиндор вел их своими тайными тропами по склону горы, который так зарос, что казался совершенно непроходимым. Чтобы успевать за размашисто шагавшим стариком, детям приходилось почти бежать, часто перелезая через камни. Но они не хныкали и не жаловались, лишь сосредоточенное пыхтение раздавалось за спиной старика, да время от времени мальчик поторапливал сестру, чтобы она не отставала. Брина подумала, как непохожи эти дети с их терпением, выносливостью и силой духа на тех внуков старого Оуэна, которых ей довелось знать, – те постоянно ссорились между собой, ныли и жаловались взрослым. Эта мысль заставила девушку удивиться и задуматься. Но мысли ее все время возвращались к саксу, замыкавшему их маленькую процессию. Безусловно, он шел позади лишь с целью охранять их от врагов, которые могут скрываться в лесной чаще. Но все равно Брина чувствовала его присутствие слишком сильно. Она почти ощущала кожей его изумрудный взгляд, скользивший по ней, его близость заставляла ее вздрагивать, вспоминая его горячие объятия.
      Вульф шел, преодолевая желание догнать девушку и пойти с ней рядом. С задумчивым лицом он смотрел себе под ноги, разглядывая опавшие листья и увядшую траву, попадавшиеся на тропинке. Девушка молилась всем силам природы, чтобы скорее кончилась эта пытка, но время, казалось, ползло медленнее улитки.
      Глиндор шел не замедляя шагов, пока солнце не поднялось высоко и стало ясно, что им удалось скрыться от преследователей, по крайней мере на время.
      – Вульф, – позвал старик через плечо, – скоро будет развилка, и одна из тропинок пойдет еще выше в горы. Подойди сюда, давай обсудим, какой дорогой нам лучше идти.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12