Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Прекрасная блондинка

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Росс Кэтрин / Прекрасная блондинка - Чтение (стр. 3)
Автор: Росс Кэтрин
Жанр: Современные любовные романы

 

 


Прошел всего месяц с тех пор, как Дэкс сделал ей предложение. Он купил дом. И обручальные кольца. Оставалось только произнести клятвы верности перед алтарем в маленькой церквушке на берегу океана.

— Я так боюсь! — призналась Алисия сестре.

— Надо же, — Вики серьезно посмотрела на нее, — впервые слышу, что ты чего-то боишься.

Раздался резкий звонок, и Вики взглянула на часы:

— Должно быть, это Питер. Я открою. Алисия кивнула. Питер должен отвезти их в церковь. Кроме того, он обещал снимать все происходящее и преподнести фотографии в качестве свадебного подарка.

— Алисия, — позвала сестра, — пора ехать.

— Уже иду. — Невеста взяла букет. Я стану хорошей женой Дэксу, подумала она. У нас будет счастливый брак.

Маленькая церковь стояла на берегу океана в окружении задумчивых пальм. Ослепительное солнце отбрасывало радостные блики на их листья.

От беспрерывно мигающей вспышки фотоаппарата Питера Алисию начало подташнивать.

— Нам уже можно войти? — спросила она, глядя на открытые церковные двери.

— Еще минутку, — улыбнулся Питер. — Невесте положено опаздывать на десять минут… пусть жених немного поволнуется. Ожидание только разожжет его чувства.

Алисия не была в этом так уверена. Интересно, о чем сейчас думает Дэкс… волнуется ли он? Или жалеет о том, что решил жениться из чувства долга?

— Еще только несколько снимков, — заверил невесту Питер, крутя камеру в разные стороны и беспрестанно щелкая. — Ты великолепна! Ну давай же, поживее. Улыбнись. Перекинь волосы вперед. Побольше страсти во взгляде.

— Питер, это же фотографии для свадебного альбома, — напомнила Алисия, пытаясь улыбнуться и отогнать волнение, — а не для глянцевого журнала мод.

— Извини, профессиональная привычка, ничего не могу с собой поделать, — рассмеялся он и передал фотоаппарат помощнику.

Алисия смотрела на него с восхищением. Питер выглядел заправским франтом в строгом черном костюме. Обычно мистер Блейк носил футболки и шорты. Алисии было приятно сознавать, что он взял на себя такие хлопоты — и все ради нее.

— Я просто желаю тебе счастья, — тихо сказал Питер. — Ты и Вики — мои самые близкие люди. Если тебе что-нибудь будет нужно, только скажи…

— Спасибо тебе. Ты настоящий друг.

— Ну, хватит сантиментов. Пора вспомнить, зачем мы сюда приехали, — он кивнул в сторону церкви. — Готова?

Алисия почувствовала дрожь в коленях. Сердце бешено билось в груди.

— Готова!

В церкви было не так уж много людей.

Только близкие друзья и родители Дэкса, которые прилетели из Америки рано утром.

Алисия, не чувствуя под собой земли, шла по проходу между скамьями под завораживающие звуки свадебного марша Мендельсона. Все вокруг смотрели на нее. Пахло свечным воском и лилиями. Невеста подняла глаза и увидела улыбающегося Дэкса, ждущего ее у алтаря. В ту же секунду Алисия забыла обо всем на свете. Какое счастье… она любит его всем сердцем. И сегодня станет его женой.

Когда они поравнялись, Дэкс взял ее за руку, и Алисию обдало волной теплого чувства. На протяжении всего венчания она не могла отвести от него глаз.

Жених и невеста повторяли слова клятвы за священником, но им казалось, что они одни во всем мире. Алисия говорила спокойным, уверенным тоном:

— ..пока смерть не разлучит нас… Она увидела радость во взгляде Дэкса, и на мгновение ее голос дрогнул. Как только наступит ночь, она скинет подвенечное платье и будет принадлежать только ему, телом и душой. Они не занимались любовью с тех пор, как она сказала ему о ребенке. Алисия мечтала о сладостных минутах, часах в его объятиях. Ей безумно хотелось, чтобы он прикоснулся к ней, чтобы любил ее.

— ..пока смерть не разлучит нас… — строгим, серьезным голосом повторял Дэкс.

Интересно, он всегда приносит клятвы, руководствуясь чувством долга? Алисия всматривалась в его лицо, пытаясь обнаружить хоть какой-нибудь намек на то, что он женится на ней не только ради ребенка. Но понять, о чем он сейчас думает, было практически невозможно.

Когда Дэкс надел тонкое золотое колечко на палец невесты, она почувствовала холод металла на разгоряченной коже.

— Объявляю вас мужем и женой.

Все еще не веря в свое счастье, Алисия посмотрела на Дэкса, но он не улыбнулся. Какие мысли роились в тот момент у него в голове, она понять не могла.

Дэкс наклонился и поцеловал ее так страстно и нежно, что у нее перехватило дыхание и она едва удержалась на ногах. Выпрямившись, новоиспеченный муж улыбнулся с видом победителя, словно был счастлив, что наконец все клятвы произнесены и теперь Алисия целиком и полностью, и притом по закону, принадлежит ему.

Когда молодые вышли из церкви, на них обрушился дождь разноцветного конфетти. Яркие кружочки сыпались на волосы Алисии и пиджак Дэкса.

Дэкс снова поцеловал жену и прошептал ей на ухо:

— Спасибо.

— За что? — изумилась Алисия.

— За то, что согласилась. И сделала меня счастливейшим из мужчин.

— О, Дэкс! — На глаза Алисии навернулись слезы радости. Она встала на цыпочки и поцеловала его.

— Жду не дождусь, когда мы сбежим от всех этих гостей, — пробормотал он, пока Питер щелкал камерой, стараясь запечатлеть счастливый момент, — и я сниму с тебя это чудесное платье…

К ним подошли родители Дэкса. Алисия застенчиво улыбнулась им. А Дэкс невероятно похож на отца, мелькнуло у нее в голове. Так же хорошо сложен и привлекателен. А мама у него моложе, чем я предполагала, ей, должно быть, около пятидесяти.

Мистер и миссис Роланд оказались милыми, приятными людьми. Они обняли и от души поздравили молодых, пожелав долгой и счастливой семейной жизни. Алисия полюбила их всей душой в ту же минуту. Вездесущий Питер попросил родителей встать поближе и сделал снимок.

Из церкви процессия двинулась в ресторан гостиницы «Бэй», где гостей ожидал банкет.

Из окон открывался замечательный вид. Все были счастливы. Алисия болтала со свекровью, которая рассказывала ей забавные случаи из детства сына.

— Так, значит, он не всегда был таким сдержанным, хладнокровным бизнесменом? рассмеялась Алисия, услышав историю из бурной институтской жизни мужа.

— Да что ты. Он ведь такой весельчак, улыбнулась Барбара Роланд. — Я так рада, что он снова нашел любовь и решил создать семью. Мы очень переживали за него, когда умерла Клэр.

— Такая трагедия, — согласилась Алисия.

— Ой, прости. Мне не следовало вспоминать об этом, — спохватилась миссис Роланд. — Тем более сегодня… когда вы оба так счастливы. Какая же я бестактная! Извини!

— Ничего, ничего, Барбара, — успокоила свекровь Алисия. — Я даже рада, что вы заговорили о ней. Дэксу трудно рассказывать о прошлом. Я и не настаиваю, потому что знаю, какую боль ему причиняют воспоминания. Но мне всегда хотелось знать, какой она была.

Барбара ответила не сразу.

— Она нам была как родная. Мы дружили с ее родителями и знали девочку с пеленок. Ни Дэкс, ни Клэр никогда не сомневались, что поженятся. Когда она погибла, в нем словно угас огонек жизни. Дэкс был совершенно опустошен. Даже если он и начинал встречаться с девушкой, она непременно походила на Клэр: темные волосы, зеленые глаза. Как будто подсознательно он хотел найти ее в других. Я думаю, он потому и уехал из Бостона и вообще из Штатов, что хотел забыть о прошлом и начать жизнь заново. — Миссис Роланд улыбнулась. — И ему очень повезло. Он встретил свою любовь. Я так счастлива.

— Да… — Губы Алисии дрогнули в улыбке. Она огляделась, ища глазами Дэкса. Ей нужно было чувствовать его присутствие, его поддержку именно сейчас.

Он стоял в противоположном конце зала и болтал с Мэдди. Алисия сама предложила пригласить ее. Она хотела подружиться с Мэдди и избавиться от проклятой ревности. Хотя приглашение было послано на два лица, мисс Макдауэлл пожаловала одна.

— Где вы познакомились с Дэксом? — спросила Барбара, отвлекая Алисию от печальных мыслей.

— Мы работали тогда в одной компании. Я была секретарем финансового директора, а Дэкс служил в компьютерном отделе. Мы вместе обедали каждый день… А потом Дэкс ушел из компании и начал свое дело.

— И он предложил тебе работать на него? спросила Барбара.

— Ну конечно, предложил, — перебил непонятно откуда взявшийся Дэкс. — Она ведь была лучшим секретарем фирмы. А мне нужно все самое лучшее! — Он обнял жену за талию и притянул к себе. — Вот я и переманил ее, как только мой бизнес встал на ноги. Не так ли, миссис Роланд?

— Совершенно верно, — улыбнулась Алисия, еще не привыкшая к новой фамилии.

Кто-то из гостей подошел к родителям Дэкса, и молодожены остались одни.

— Ты в порядке? — забеспокоился он.

— Да, конечно.

— Не устала?

Забота Дэкса очень тронула ее. Беременность не мучила Алисию: ни утренней тошноты, ни слабости.

— Вот и хорошо. Жаль было бы, если бы номер, который я заказал на медовый месяц, нам не пригодился, — засмеялся Дэкс.

— Ты снял здесь номер? — Алисия была очень удивлена. Она думала, что проведет несколько спокойных дней с мужем в новом доме. Вики поживет недельку у подруги, и они будут совершенно одни.

— А вот и нет. Не здесь, — загадочно улыбнулся Дэкс.

— А где же?

— Имей терпение! Это сюрприз.

— Значит, мы там заночуем, а у меня даже вещей с собой нет. Они все в нашем доме…

— Не волнуйся, я обо всем позаботился… и не думаю, что тебе ночью понадобятся вещи, — игриво прошептал муж ей на ухо, отчего она почувствовала, как желание растекается по всему телу. Она умирала от любопытства, но даже не могла представить, что он придумал и куда они поедут.

— Поздравляю! — Мэдди вернула Алисию к реальности, театрально целуя воздух у ее щек и изображая радость.

— Спасибо. — Алисия натянуто улыбнулась, ругая себя за то, что не может преодолеть неприязнь к этой женщине. А ведь она так много делает для Дэкса и его бизнеса.

— Тебе понравился ваш новый дом? спросила Мэдди.

— Очень. Он просто чудесный, — радостно ответила Алисия. — Там, конечно, еще многое нужно сделать, но мы быстро с этим справимся.

Мэдди растянула губы в улыбке.

— Да, и гостиная просто замечательна. Ну а о видах из окон и говорить нечего. В таком прелестном доме, по-моему, поругаться просто невозможно, — рассуждала Мэдди.

— А вы были там? — нахмурилась девушка.

— Да, была. Дэкс хотел знать мое мнение о доме, прежде чем подписать купчую. Ему был нужен, так сказать, женский взгляд.

От злости Алисия крепко сжала кулаки. Он спрашивал совета у чужой женщины, а ей даже словом не обмолвился о предстоящей покупке!

— Дэкс многих туда приводил, прежде чем мы купили этот коттедж, — не моргнув глазом солгала она, стараясь придать голосу уверенность. — Всегда лучше услышать несколько мнений, когда делаешь столь крупную покупку. — Алисия взяла стакан апельсинового сока и искоса взглянула на Мэдди. — Дэкс так мил, что смог найти именно такой дом, о котором я давно мечтала. И вообще он романтик. Балует меня ужасно.

Признаться, ей было приятно видеть, как самодовольное выражение покидает лицо мисс Макдауэлл.

Дэкс, ходивший за апельсиновым соком, нашел жену у окна, одинокую и грустную.

— Алисия! О чем вы говорили?

— Ни о чем особенном, — спокойно ответила девушка, понимая, что Мэдди может услышать.

— Она уже унеслась прочь с грешной земли в мечтах о семейном счастье, — сказала мисс Макдауэлл. — Детишки, домашние хлопоты…

Мимо проходил Питер. Услышав последние слова Мэдди, он остановился и удивленно поднял брови:

— А я думаю, что если Алисия о чем-то и мечтает, то о головокружительной карьере топ-модели в Сиднее, — сказал он. — Если бы они с Дэксом не любили друг друга так сильно, она непременно уехала бы.

В это время шафер обратился к гостям:

— Леди и джентльмены, прежде чем жених и невеста уедут в свадебное путешествие, предлагаю поднять бокалы и пожелать им счастья и долгой семейной жизни!

Все зашумели, наперебой поздравляя молодоженов. Настала очередь жениха сказать несколько слов. Он был спокоен и сдержан.

— Я благодарю вас всех за то, что вы пришли и разделили с нами самый лучший день в нашей жизни.

Гости зааплодировали.

— Я хочу сказать спасибо моей жене за то, что согласилась выйти за меня замуж. Я самый счастливый мужчина на земле. — Он наклонился и поцеловал ее.

Алисия прижалась к нему, на секунду представив, что он действительно счастлив и все, что сказал, правда.

Через минуту Дэкс и Алисия шли по небольшой пристани позади гостиницы, у которой их ждала моторная лодка. На обоих ее бортах было написано «МОЛОДОЖЕНЫ».

Гости столпились на пристани, провожая их. Удивленная и счастливая Алисия обняла сестру.

— Ты все знала о его сюрпризе? — спросила она Викторию.

— Конечно! — озорно ответила девочка. — Кто же еще мог собрать твой чемодан?

Дэкс спустился в лодку и протянул жене руку. Она сняла туфли на высоких каблуках, подобрала подол длинного платья и неловко прыгнула к нему. Он нежно обнял Алисию.

Гости махали руками и выкрикивали пожелания. Мотор завелся, и новоявленный муж повернул лодку в открытый океан.

Они уплывали все дальше, и Алисия видела, что Мэдди держится в стороне. Она не махала рукой, только смотрела им вслед.

— Наконец-то мы остались одни, — нежно прошептал Дэкс на ухо жене.

Алисия улыбнулась, тотчас забыв обо всех неприятностях.

Солнце уже клонилось к горизонту, когда Дэкс направил судно к крошечному островку, окаймленному пальмами. Дэкс выключил мотор, и их накрыло бесконечной тишиной и спокойствием, нарушаемыми лишь треском цикад и едва различимым шорохом волн.

Когда они подплыли к берегу, Дэкс снял ботинки и носки, прыгнул через борт в воду и затащил лодку на берег. Алисия поспешила помочь мужу.

Закончив с лодкой, они сели на поваленное дерево, совершенно измотанные и выбившиеся из сил. Алисия тихонько засмеялась:

— Мы похожи на жертв «Титаника».

Золотистый материал длинного платья поблескивал в лучах заходящего солнца, казалось, оно светится изнутри. Белокурые локоны в беспорядке разметались по спине. Алисия была похожа на чудесный экзотический цветок.

Что-то в его взгляде заставило ее перестать улыбаться.

Она облизала соленые сухие губы и взглянула на Дэкса.

— С тех пор как мы в последний раз занимались любовью, прошло много времени, прошептала Алисия дрогнувшим голосом.

Дэкс, помолчав, сказал, наклонив голову:

— И эти недели были ужасными.

— Ты так отдалился за это время.

— Разве? — нахмурился он. — Я не нарочно. Столько дел на работе, и к свадьбе нужно было многое продумать.

— Например, не совершим ли мы ошибку, поженившись? — выпалила Алисия, хотя в глубине души знала, что не хочет слышать ответ.

— Конечно, нет, — твердо сказал Дэкс.

— И ты сегодня утром ни капельки не сомневался?

Он скользнул взглядом по абрису ее чувственных, волнующих губ и прошептал:

— Ни капельки!

Взволнованную Алисию переполняли эмоции. Сознание отказывалось работать.

— Просто… просто в обычных обстоятельствах люди очень волнуются перед свадьбой, — пробормотала она, подозревая, что видит во взгляде мужа то, что ей хочется, а не то, что есть на самом деле. Огонь желания бушевал внутри нее — ни о чем другом она думать не могла. — А поскольку наша свадьба была… вызвана… практическими соображениями, а не… обычными в таких случаях чувствами… — запиналась Алисия, пытаясь выговорить слово «любовь», — вот я и подумала, что ты должен был… сомневаться в правильности такого шага.

— А ты сомневалась? — Дэкс стал холодным и сдержанным, в отличие от жены, которая от волнения совершенно не владела собой.

— Я боялась, — честно призналась она. Он дотронулся до ее щеки. От нежного прикосновения по телу девушки словно пробежал ток.

— У нас все получится. Ведь нам так хорошо вместе.

— Да, — только и сказала Алисия, отвернувшись, чтобы не показать, как больно ей слышать это. — Ты такой рациональный. А я совершенно ни в чем не уверена.

Стало темнеть, и на бархатном небе засверкали первые яркие звезды.

— Да уж какой я рациональный? — тихо сказал Дэкс. — В последнее время мне иногда кажется, что я круглый дурак.

Алисия пристально посмотрела на мужа.

— Я воспринимал наши отношения… то, что было и есть между нами, как само собой разумеющееся, — продолжал он, погрустнев. — Ты так много для меня значишь, Элли. А сегодня, когда мы стояли рядом у алтаря, я понял, что этот день — самый удивительный в моей жизни. — Дэкс взял жену за руку, нежно сжав ее. — Я так счастлив, что ты согласилась выйти за меня замуж и что теперь мы семья.

— И в моей жизни он тоже самый удивительный, — призналась Алисия сдавленным голосом. Она силилась понять, сделал ли он ударение на слове «семья». Предательские слезы наворачивались на глаза.

— Не плачь, Элли, — нежно прошептал Дэкс.

— А я и не плачу.

Дэкс вытер мокрые щеки жены.

— А это что? — улыбнулся он.

— Это от счастья.

В некотором смысле так оно и было. По крайней мере он не жалеет о том, что женился на ней. И даже если он не сходит по ней с ума, все же она небезразлична ему. А со временем может появиться и любовь.

Алисия заглянула Дэксу в глаза. Он не отрывал от нее своих черных глаз.

— Почему ты так смотришь?

— Я знаю, ты сейчас думаешь о загубленной карьере фотомодели…

— Ты ошибаешься, — перебила Алисия мужа. — Я счастлива, что сижу здесь, с тобой.

— Но ведь это такая возможность!

— Сиднейское агентство заинтересовалось мной только из-за рекомендаций Питера. У него репутация профессионала, он ведь так талантлив. На его фотографиях кто угодно будет выглядеть отлично.

Дэкс расхохотался.

— Что? — удивилась Алисия. — Что смешного?

— Питер предупреждал меня, что ты так скажешь.

— Естественно, это же правда, — она пожала плечами.

— Нет, не правда, — возразил Дэкс. — У тебя колоссальный потенциал. Ты можешь многого добиться. Уж у Питера-то глаз наметанный. Он опытный фотограф и разбирается в модельном бизнесе. слушали едва различимые звуки австралийской природы.

— Пришли, — он кивнул в сторону очаровательного одинокого домика на краю пляжа. На крыльце гостеприимно посверкивали фонарики.

— Как ты нашел это чудо? — никак не могла прийти в себя от изумления Алисия. Она вошла внутрь, и комната поразила ее еще больше.

Деревянные полы покрывал большой голубой ковер. У огромной кровати, скрытой за белым кисейным пологом, стояли их чемоданы.

— Домик принадлежит гостиничному комплексу, который расположен на другой стороне острова. Называется «Уголок молодоженов», — улыбнулся Дэкс. — На вид это простая хижина, но не волнуйся, здесь есть все удобства. — Он распахнул дверь в ванную комнату, которая отвечала последнему слову дизайна.

— Ты все предусмотрел.

— Надеюсь, что так, — рассмеялся он. — Не возражаешь, если я первым приму душ?

— Конечно, нет. Иди. А я пока распакую чемодан. Интересно, что там Вики положила?

Разбирая вещи, Алисия напевала какую-то песенку. Она все еще не пришла в себя от жарких поцелуев мужа. Они убедили ее в том, что их брак не ошибка. Алисия была счастлива, как никогда прежде. Теперь есть время спокойно поговорить о чувствах, обсудить планы на будущее. И может быть, однажды он скажет ей заветные слова о любви.

На самом верху в чемодане лежали изысканный пеньюар и ночная сорочка из белого шелка. Рядом она нашла листок, на котором летящим почерком Виктории было написано: «Маленький подарок от меня». Алисия улыбнулась. Сестренка так романтична.

Она положила чудесное одеяние на кровать и, повинуясь секундному порыву, открыла чемодан Дэкса, собираясь разобрать и его вещи.

Поверх аккуратно сложенной стопки рубашек и брюк лежала открытка, на которой была нарисована алая роза. Алисия, думая, что она подарена кем-то из друзей, спокойно раскрыла ее, и улыбка тотчас же исчезла с губ. Ей показалось, что жизнь рухнула и разбилась на мелкие кусочки.


«Дорогой Дэкс,

Мне хочется, чтобы ты знал, что поездка в Перт значит для меня очень много. Я уверена, что ты чувствуешь то же, что и я. Дни, проведенные там, бесценны для нас обоих. Я понимаю, почему ты женишься на Алисии. Желаю тебе всего хорошего. И знай, что я люблю тебя… Если я когда-нибудь понадоблюсь тебе, только позови, и я приду.

Мэдди».


Алисия услышала краем уха, что шум воды в ванной прекратился, но продолжала стоять как вкопанная. Она снова и снова пробегала глазами по строчкам и не могла поверить своим глазам.

Дэкс вошел в комнату.

— Ванная в твоем распоряжении, — весело сказал он.

Алисия смотрела невидящими глазами на прекрасное тело мужа. На нем было только полотенце, обернутое вокруг бедер. Ее сердце сжалось от боли. Дэкс был безумно красив. Чего же удивляться, что женщины… то есть Мэдди не смогла устоять перед его чарами?

Алисию охватил гнев. Ему нужен только ребенок. Свадьба была фарсом, а она, дурочка, поверила, что он испытывает к ней какие-то чувства!

— Алисия? — Дэкс не понимал, что происходит с женой. — С тобой все в порядке?

Она не могла ничего сказать. Слишком велика была боль, слишком сильно отчаяние. С отсутствующим видом она присела на край кровати.

Он заметил открытку в ее руке.

— Что это?

Алисия перевела взгляд на мужа. Ее вдруг охватило холодное спокойствие.

— Это тебе, — она протянула ему послание, — нашла в твоем чемодане.

Дэкс взял открытку, развернул ее и, прочитав, помрачнел. Было видно, что он ошеломлен этой выходкой Мэдди.

— Ты ведь не поверила в этот бред? Элли, в Перте между мной и Мэдди ничего не было, — умоляющим голосом заверил ее Дэкс.

— Не надо считать меня дурой. — Алисия поднялась.

— Я говорю правду.

— Правду? Да как ты смеешь!.. Ты мне все время врал, обманывал меня, я ненавижу тебя!

— Нет, не говори так. — Дэкс побледнел.

— Почему же? Не ты ли говорил, что мы должны быть честными друг с другом? — В голосе Алисии послышался злой сарказм. Ей хотелось посильнее уколоть его, чтобы ему стало так же больно.

— Я никогда не обманывал тебя, — спокойно ответил Дэкс. Но потемневшие глаза и напряженное лицо говорили о том, что ему с трудом удается сдерживаться.

— Ты еще скажи, что это послание — плод моего воображения!

— Нет, больное воображение не у тебя, а у Мэдди, — отрывисто произнес Дэкс. — Я уже сказал, в Перте между нами ничего не было. — С этими словами он порвал открытку на мелкие кусочки и бросил их на пол.

— Я тебе не верю.

— Но это правда.

— Ты привозил ее в наш дом, — вспомнила Алисия вдруг тот неприятный разговор с Мэдди. — Ты показал ей дом раньше, чем мне!

— Ну… да. Просто я случайно встретил ее, когда ехал туда. Она сказала, что есть срочное дело, которое надо немедленно обсудить…

— Не сомневаюсь! — огрызнулась Алисия. — И что же ты сделал? Повел ее в нашу спальню?

— Конечно же, нет! — теперь разозлился и Дэкс.

— Ты что, считаешь меня глупой? — Она поняла, что обманываться относительно их женитьбы больше нельзя. Нужно посмотреть правде в глаза: у ее мужа роман с Мэдди Макдауэлл. Вот почему он так давно не занимался с ней любовью. И как она раньше не догадалась? — Что ж, еще не поздно. Мы всегда можем развестись.

— Что? — Дэкс застыл от изумления. — Послушай, Элли…

— Хватит, я не имею ни малейшего желания слушать твои измышления. С браком без любви, построенным на взаимном уважении, дружбе, привязанности, я бы еще смирилась. Но лжи я не потерплю. Это отвратительно… я не стану мириться с обманом.

На мгновенье Дэкс сдвинул брови и помрачнел.

— Тебе и не придется. — Он положил ей руку на плечо. — Я не изменял тебе. Это не то, о чем ты подумала. Да, у нас с Мэдди был легкий роман… ничего серьезного.

— В Перте?

— Нет. В Перте ничего не было! Алисия скинула его руку.

— Тебе лучше уйти.

— Уйти? — не понял Дэкс. — Нам нужно сесть и спокойно поговорить об этом, Элли. Ты все не так поняла…

— Не так? — взорвалась она. — Ты обманывал меня с другой женщиной, а я все не так поняла? Это не сулит нам ничего хорошего. — Алисия схватила ночную сорочку и направилась в ванную. — Я иду в душ, — устало сказала она. Больше всего ей хотелось остаться в одиночестве. — Ты, кажется, сказал, что на другой стороне острова есть гостиница. Думаю, тебе лучше переночевать там. — Она прошла мимо него твердым шагом и захлопнула дверь.

— Я понимаю, ты злишься на меня. — Голос Дэкса был спокойным и сдержанным.

Алисия посмотрела на свое отражение в зеркале. Блики от горящих свечей играли на ее длинном платье. Разве он может понять? Первая брачная ночь, которую она ждала с таким нетерпением и волнением, совершенно испорчена.

Только бы не заплакать!

— Алисия, дай мне шанс! Позволь объяснить все! Ты должна…

— Ничего я тебе не должна! — Она яростно расстегивала пуговицы на платье.

— Нет, должна! Я все-таки твой муж…

— Формально.

— Если ты…

Алисия открыла кран на полную мощность, и слова Дэкса заглушил шум воды.

Уж лучше быть одной, чем мириться с неверностью Дэкса.

Глава 6

Когда Алисия вышла из ванной, в комнате было пусто. Призывно откинутое покрывало свадебного ложа словно насмехалось над ней. В задумчивости она провела рукой по нежному шелку пеньюара.

Она пыталась убедить себя, что поступила правильно. Но сомнение продолжало скрестись в душе. Гробовая тишина казалась невыносимой. Алисия откинула полог и присела на кровать.

На полу лежали обрывки открытки, брошенные Дэксом.

Интересно, сколько же длится его роман с Мэдди? — спрашивала она себя. Несмотря на жаркую ночь, ее знобило.

Внезапно дверь распахнулась, и на пороге возник Дэкс. Выглядел он встревоженным. Пришел посмотреть, как я тут без него, подумала Алисия.

— Я, кажется, просила оставить меня в покое, — бросила она. И все же, несмотря ни на что, маленькая частичка ее души была рада, что он вернулся.

— Но ты ведь это несерьезно сказала, Элли? — мягко спросил он. — Чего ты добиваешься? Хочешь разбить мне сердце?

— А разве оно у тебя есть? — зло пробурчала она.

— Есть! — Дэкс нежно посмотрел на жену, и ее пульс предательски участился.

Господи, куда же подевалась гордость! думала Алисия. Как можно желать мужчину, который не испытывает к тебе никаких чувств? Как можно продолжать любить его после того, что он сделал, и изнывать от страсти, увидев огоньки вожделения в его глазах?

— Есть, — повторил он, — по крайней мере для тебя.

Алисия молчала. Он, конечно, найдет нужные слова, чтобы убедить ее.

— Я совершил много ошибок, Элли. Но с Мэдди у меня ничего нет. — Дэкс вошел в комнату и прикрыл дверь.

— Хотелось бы в это верить, — прошептала Алисия.

— Это правда. — Он подошел к кровати и сел рядом с женой. — Ты должна верить мне.

Она отвела взгляд. Когда он смотрел вот так, она готова была поверить чему угодно.

— Да, у нас с Мэдди был… роман, но много лет назад. — Он дотронулся до ее щеки и повернул лицо к себе. — Элли, пожалуйста, посмотри на меня. — Их глаза встретились. — Это случилось, когда я работал на Макдейла, задолго до того, как ты пришла в компанию. Недолгий флирт — ничего больше. А потом выяснилось, что она замужем. Я тотчас же с ней расстался. Больнее всего было узнать, что она лгала мне. Я ругал себя за то, что не понял этого раньше. Потом мы много лет не виделись, а встретились недавно на конференции по компьютерным технологиям.

Он перевел дух.

— После заседания мы пошли в кафетерий, выпили по стаканчику. Мэдди сказала, что развелась, и очень извинялась за то, что произошло тогда. Она утверждала, что была несчастлива с мужем и ей нужен был кто-то близкий. — Дэкс пожал плечами. — Мэдди надеялась, что мы не будем ворошить прошлое и останемся добрыми друзьями. Она очень заинтересовалась моим проектом.

— Еще бы, — блеснула глазами Алисия. — Не сомневаюсь!

— Перестань, она деловая женщина. Я чистосердечно полагал, что личные отношения остались далеко в прошлом. И почему нам было не начать совместный бизнес?

Алисия покачала головой:

— Какой там бизнес?! Да к Мэдди приближаться — и то опасно!

— Теперь-то я понимаю, что ты права. Но задним умом всякий крепок, — спокойно ответил Дэкс. — С той встречи на конференции мы разговаривали только о делах. Она настоящий профессионал, каких мало. У нее повсюду свои люди. К тому же Мэдди не давала мне повода подозревать ее в каких-то чувствах ко мне. — Он нахмурился. — А в Перте, когда мы подписали контракт, она сама пришла ко мне в номер.

— И ты лег с ней в постель…

— Нет! — отрезал Дэкс.

От одной мысли, что он сжимал Мэдди в объятиях, Алисии стало больно. Боже, неужели они занимались любовью?

— Элли, ничего не было. Она поцеловала меня…

— И это теперь называется «ничего не было»?

— Я бы сказал, что именно в тот вечер наступил момент истины, — немного повеселел он.

— Истины? — Алисия чувствовала, что уже не может сдерживать ярость.

— Я ничего не почувствовал тогда. Мэдди помогла понять, что мне нужна только ты. — В одно мгновенье ласковый голос Дэкса унял гнев и раздражение, бушевавшие в сердце Алисии.

Она хотела верить ему, тело приказывало отбросить сомнения, хотя разум призывал быть осторожной, напоминая, что Дэкс может убедить в чем угодно, когда ему это нужно. Кроме того, его в первую очередь интересует ребенок.

— Каким образом открытка попала в твой чемодан? — внезапно спросила Алисия.

— Не знаю, — растерянно ответил он. — Сегодня утром наш с тобой багаж стоял у стойки администратора в гостинице. Наверное, именно тогда Мэдди подкинула эту злополучную открытку.

Алисия смотрела на мужа, не зная, что и думать.

— Элли, прошу тебя, не разрушай того, что есть между нами. Для этого нет причин. Мэдди мне безразлична. — Дэкс провел пальцем по дрожащим губам жены.

— Ты должен был рассказать мне все.

— Теперь я это понял, — кивнул он. Пытаясь хоть как-то противостоять такому напору и не поддаться на ласки мужа, она комкала рукой покрывало.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7