Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Смертельная битва

ModernLib.Net / Ровин Джефф / Смертельная битва - Чтение (стр. 9)
Автор: Ровин Джефф
Жанр:

 

 


      — Умереть ты не можешь, бог грома, — сказал пришелец из Внешнего Мира, — но убить можно даже бессмертного. И мы тебя сейчас убьем.
      Рэйден продолжал смотреть прямо перед собой, наблюдая за двумя противниками одновременно краешками глаз. Холодный их блеск и решительные очертания подбородка надежно скрывали мысли и намерения бога грома.
      Красные глаза Горо, медленно приближавшегося к Рэйдену с левой стороны, светились как у робота. Зеленые немигающие и чуть косящие глаза Ящера, как и выражение его лица, нижняя половина которого была скрыта зеленой маской, казались непроницаемыми. На нем был плотно облегающий тело черный костюм, отделанный зеленым узором, легкие черные ботинки и черный капюшон, прикрывающий голову. Двигался он с плавной, зловещей грацией, которой так недоставало его немного неуклюжему, тяжеловесному напарнику.
      — Ты, Горо, много болтаешь, — сказал Ящер глухим вибрирующим голосом, доносившимся из-под маски.
      — Это для поднятия тонуса, — проревел монстр и бросился на Рэйдена.
      Не дожидаясь удара, бог грома исчез, и Горо понесся прямо на Ящера. Его собрат из Внешнего Мира избежал столкновения только благодаря тому, что успел проворно отскочить в сторону. Монстр ухватился за ствол дерева и лишь с его помощью затормозил за миг до того, как Рэйден с верхушки другого дерева послал в них молнию, которая свалила Ящера на землю.
      С громким шипением он тут же вскочил на ноги, угрожающе растопырив пальцы с острыми когтями. Горо ударил огромной ногой в землю, чтобы его не несло по инерции вокруг дерева, и повернулся к Рэйдену.
      — Сражайся, трус! — прорычал Горо.
      — Болван! — сказал Ящер, обращаясь к Горо. — У него есть мозги, и он ими пользуется, в драке они эффективнее любого оружия?
      Задрав голову, Ящер плюнул кислотой в ствол того дерева, на верхней ветке которого стоял Рэйден. Ствол с треском переломился в том месте, куда попала едкая зеленоватая кислота, и дерево стало падать. Однако Рэйден успел приземлиться позади Ящера еще до того, как дерево достигло земли. Он сильно ударил врага сзади, а когда тот летел головой вперед, сделал сальто, ударил его ногами в плечи и, использовав его как подкидную доску и перевернувшись в воздухе, с размаху нанес врагу настолько страшный удар, что у того отнялись руки и ноги. Рэйден же отскочил от поверженного Ящера и повернулся лицом к четырех-рукому гиганту, который снова был готов к нападению.
      На этот раз Горо прыгнул на Рэйдена с расстояния в несколько футов, и ему удалось поймать врага за ногу. Монстр тут же обхватил ее всеми четырьмя лапами, пытаясь повалить бога грома на землю и одновременно нанести ему удар левым плечом по корпусу. Не теряя времени, он двумя руками обхватил запястья ошеломленного Рэйдена, чтобы тот не смог метнуть в него свои молнии.
      — Я все-таки считаю, что мускулы в бою важнее мозгов! — злобно прорычал Горо, уставившись на поверженного противника.
      — Бей его! — вопил Ящер, с трудом поднимаясь на ноги. — Он еще может…
      Не успел он закончить фразу, как Рэйден исчез в вихре света, и Горо повалился на голую землю.
      — Черт! — сказал монстр. — Я и забыл…
      — Берегись! Сзади…
      Услышав Ящера, Горо повернулся, но опоздал — удар, нанесенный ему в челюсть ногой бога грома, раскрутил его и отшвырнул на землю. Рэйден вытянул вперед руки, собираясь испепелить врага молнией, но тут прямо на него прыгнул Ящер — и куда-то пропал.
      Рэйден отошел с того места, куда должен был угодить Ящер, и попытался было найти его глазами, но откинулся на спину, внезапно получив сокрушительный удар в грудь.
      — Телепортироваться ты можешь, — сказал Ящер зловещим голосом с придыханием, — а невидимкой становиться тебя, видно, не научили?
      Удар коленом в живот чуть не вышиб из Рэйдена дух. Однако он нашел в себе силы, чтобы послать перед собой молнию, которая отбросила Ящера назад, и он исчез из виду, а когда сияние прошло, на бога грома вновь надвигался Горо.
      Гигант злобно рычал и двигался быстрее, чем раньше. Две его верхние руки потянулись к шее Рэйдена, но бог грома упал на спину, поднял вверх обе ноги, уперся ими в живот Горо и, используя его же инерцию, поднял гиганта в воздух и перекинул через голову. Монстр хоть и был захвачен врасплох, успел сориентироваться и протянул назад руку. Ему удалось схватить Рэйдена за левую ногу, и когда тот падал, подскочивший сзади Ящер сильно ударил врага ногой по затылку.
      В голове у бога грома все смешалось, он попытался те депортироваться, но ему не хватило сил.
      — Готов! — сказал Горо, встав с земли. Он поднял ногу и поставил ее на спину поверженному богу — точно между лопаток. — Мы побили Рэйдена!
      — Ну-ка отойди! — прошипел Ящер. — Дело надо доводить до конца.
      Горо нехотя отошел на несколько шагов в сторону, в то время как его напарник запрокинул голову назад, изготовившись к атаке. Рэйден с трудом оперся на правую руку, немного приподнялся и взглянул на врага. Он вновь попытался собраться с силами, чтобы телепортироваться перед тем, как Ящер плюнет в него кислотой. Но руки его дрожали, и он не был уверен в том, что это ему удастся…
      Внезапно Ящер отлетел влево, отброшенный ногой фигуры в черном, появившейся вроде бы из ниоткуда. Новый персонаж возник в прыжке, в горизонтальном относительно земли положении, причем спиной вниз. Ноги его еще касались Ящера, когда он сделал в воздухе пируэт и перевернулся. Когда Ящер отлетел в сторону, фигура в черном сделала сальто, встала на руки и, сильно оттолкнувшись от земли, оказалась рядом с Горо, в тот же миг нанеся ему серию сильных апперкотов.
      Пораженный, гигант сделал несколько попыток нанести ответные удары, но темная фигура умудрилась не только увернуться от них, но и добавить монстру пару горячих в низ живота и невероятной силы удар ногой по челюсти. Бронзовокожее чудовище отлетело назад и впечаталось спиной в ствол дерева, сломанные ветки которого засыпали все вокруг.
      Этих бесценных секунд Рэйдену хватило, чтобы прийти в себя и встать на ноги.
      — Меня зовут Лю Кан, — сказал человек в черном богу грома, когда они встали спина к спине, ожидая новой атаки чудовищ из Внешнего Мира.
      Ящер стоял опустившись на одно колено, руки его висели плетьми по бокам; потирая чуть было не выбитую челюсть, Горо отошел от могучего дерева.
      —  Спасибо тебе, Лю Кан, —сказал Рэйден. — А теперь уходи — это не твоя схватка.
      — Я слышал уже кое-что об этой четырехрукой твари, — ответил Лю Кан, — и если ты борешься с Кэно и Шен Цуном, это и моябитва.
      Ящер встал с земли, нелепо хихикая и отряхивая с одежды налипшую на нее листву.
      — Я тоже хочу тебя поблагодарить, Лю Кан, — проговорил он. — Теперь Рэйден должен будет о тебе заботиться и не сможет, когда ему вздумается, отсюда телепортироваться.
      — Я и сам за себя постоять могу, — ответил Лю Кан.
      Горо с ревом бросился в очередную атаку, воин же Белого Лотоса разбежался и в прыжке нанес ногой удар в левое плечо гиганта. Тот успел выставить блок защиты и верхней левой рукой схватил смертного за голень, сжав ее изо всех сил.
      — Вы, существа Земного Мира, меня просто забавляете, — рассмеялся Горо, когда Лю Кан умудрился так извернуться, что второй ногой угодил ему прямо в физиономию.
      Монстр выронил смертного, который приземлился как кошка в тот самый момент, когда над головой его ударила молния. Она попала Горо в живот и согнула гиганта пополам. Тогда Рэйден обернулся к Ящеру и следующий электрический разряд адресовал ему. Ящер, высоко подпрыгнув, пропустил молнию снизу и приземлился немного правее от бога грома. Пока они обменивались ударами, Лю Кан, пораженный их великолепной техникой рукопашного боя, отскочил на безопасное расстояние от разъяренного Горо и с бешеной скоростью стал носиться вокруг него, время от времени нанося противнику ощутимые удары.
      В этот самый момент Рэйден и Лю Кан внезапно почувствовали страшный холод и вскоре оказались скованными толстым слоем льда.
      Горо с Ящером от неожиданности отступили назад и в изумлении уставились в светлевшее на востоке небо, откуда пришли волны ледяного-холода. Со стороны восходящего солнца к ним приближалась фигура человека, облаченного в черно-синие одежды, лицо его закрывала серебряная маска, а голову — надвинутый на глаза черный капюшон.
      — Знаете, — сказал незнакомец, — появляться вот так, открыто, мне нравится даже больше, чем подкрадываться тайком, как я собирался сначала.
      — Ты кто? — спросил Ящер, косясь то на незнакомца, то на Рэйдена, скованного ледяной коркой в несколько дюймов толщиной.
      — Я работаю на Шен Цуна, — сказал пришелец, — и вы, как мне кажется, тоже. Он меня нанял, чтобы я разделался с этим подонком из Белого Лотоса, который лежит справа. А что касается того, что слева, — продолжил он, поравнявшись с представителями Внешнего Мира, — можете его считать подарком от Саб-Зиро.

Глава 30

      Для обычного человека скорость, с какой он двигался, была просто невообразимой.
      Вскоре после восхода солнца Кэно, слитый воедино с Кун Лао, достиг горы Энджайлас, которая когда-то называлась Ифукубе, и стал подниматься по ней мимо древних пещер монахов Ордена Света вверх, к священным храмам — туда, где обитали боги.
      Сероватый, стелющийся туман окутывал храм Рэйдена, колонны и фасад которого блестели так же, как пятнадцать столетий назад… За храмом заботливо следили монахи, его хранил от разрушения свежий горный воздух, оберегала праведность души самого бога, в честь которого было возведено это здание.
      Когда Кэно-Кун приблизился к нему, блеск голубовато-белого алебастра и золота, символизировавших луну и солнце, казалось, померк — таково было тлетворное влияние дьявольского создания, приближавшегося к храму.
      Ведомая знанием Куна, который был не в состоянии подавить его в себе, часть этого создания, принадлежавшая Кэно, уверенно двигалась к той скале, где много столетий назад первый Кун Лао спрятал священный талисман Рэйдена.
      Созданный из дыма сдвоенный человек остановился перед камнем, на котором навеки запечатлелись следы ударов Кун Лао — они выглядели так, будто камень разбили только вчера. Изобразив на перекошенной физиономии с размытыми очертаниями некое подобие улыбки, Кэно подошел ближе к тайнику, его толстые пальцы стали тонкими, почти прозрачными, они проникали в трещины, отыскивая в них путь к талисману с поистине призрачной утонченностью…
      А когда он нашел то, что искал, улыбка его стала определеннее. Усилием воли заставив пальцы обрести плотность, Кэно принялся вынимать куски камня из скалы. Они падали сквозь и вокруг него до тех пор, пока перед его глазами не предстал драгоценный талисман, белое на золотом, луна и солнце. Он просунул пальцы под кожаный ремешок, притянул талисман к себе, потом повернулся и заскользил вниз с горы.
      Оставшийся позади храм Рэйдена как бы потускнел, потому что его лишили сердца, которое унесло с собой порочное дитя зла.

Глава 31

      Вытащив из-за спины посох с зазубренным лезвием ножа на конце, Саб-Зиро внимательно обозрел плоды своего очередного злодеяния.
      — Воздействие холодной волны скоро пройдет, — сказал он. — Когда это случится, будьте готовы покончить с вашим приятелем. Там, подо льдом, он находится в полном здравии и слышит все, о чем мы говорим, видит все, что мы делаем. Сдается мне, он этим не очень доволен.
      Горо с ним согласился. Он неуклюже подошел к ледяной глыбе, в которой был заточен Рэйден, обхватил ее всеми четырьмя руками и положил на землю.
      — А пока он там, его можно бить? — спросил монстр.
      Плавной, скользящей походкой к ним приблизился Ящер.
      — Меня, Горо, этот невесть откуда взявшийся малый саданул в бок. Но ты-то как сподобился дать ему возможность телепортироваться.
      — Меня извиняет именно то, что он исчез! — возразил Горо. — Я знал, что Рэйден может метать молнии, но телепортироваться!
      Услышав имя бога грома, Саб-Зиро навострил уши.
      — Рэйден, вы сказали? Я что, самого бога грома туда упек?
      — Да, ты нам помог, — ответил Ящер, склоняясь над головой замороженного божества. Кислота, капавшая сквозь щели в его маске, попадала на лед, и он таял в клубах раскаленного пара.
      — Надо же! — воскликнул Саб-Зиро, потирая подбородок, скрытый маской. — Когда я сюда подходил, мне показалось, что он один задал вам двоим хорошую трепку. Может, освободим его и посмотрим, как вы справитесь…
      — В честном поединке? — донеслось откуда-то со стороны восходящего солнца.
      Три монстра одновременно взглянули красными, зелеными и человеческими глазами в сторону слепящих солнечных лучей. Они никого не увидели, и тут же дружно отскочили в сторону, заметив, что в их направлении летят два коротких гарпуна с крюками на концах. Гарпуны попали в две ледяные глыбы, точно между ног пленников, и на глазах у изумленных слуг Шен Цуна обе льдины исчезли прямо у них из-под носа. В следующее мгновение воздух завихрился, потемнел, и перед ними материализовалась фигура человека в черных и золотых одеждах. Лицо его было закрыто золотой маской.
      Незнакомец обернулся к Саб-Зиро.
      — Тебе, негодяй, удалось одолеть божество с помощью двух этих тварей; столько же подручных тебе понадобилось, чтобы жестоко расправиться с безоружным человеком.
      К лицу Саб-Зиро прилила кровь, он подошел к незнакомцу поближе.
      — Никому не дано лезть в мои дела и учить меня жить, щенок. И тебе я этого не советую.
      — А ты попробуй мне помешать, — ответил юноша.
      — Всему свое время, — зло процедил Саб-Зиро сквозь зубы.
      — Я тебе помешаю, — прорычал Горо. Он сжал верхний левый кулак нижней правой рукой, а Верхний правый — нижней левой. — Я у тебя сердце вырву. Терпеть не могу слюнявых хвастунов.
      — Успокойся, Горо, — сказал Саб-Зиро. — Как тебя зовут, малыш?
      — Скорпион, — ответил юноша. Саб-Зиро хмыкнул.
      — Я много скорпионов съел и даже суп из них варил. Так что не могу сказать, что очень испугался. А из тарантулов такое жаркое получается…
      — Ты убил сборщика пошлины, — перебил его Скорпион. — Он был честным, порядочным человеком, нежным мужем и заботливым отцом.
      — Ах, вот в чем дело, — воскликнул Саб-Зиро. — Ты, значит… его сын?
      — Хватит болтать, — отрезал Скорпион. — Пришло время отвечать за твои преступления.
      — Ты что, никак всех нас к ответу призвать собираешься? — осклабился Ящер. Блеснув глазами, как нападающий на жертву крокодил, он плюнул в юношу кислотой.
      Плевок прошел сквозь Скорпиона, не причинив ему никакого вреда. Юноша на миг вроде исчез, но вскоре вновь материализовался в нескольких шагах за спинами честной компании. Все трое как по команде обернулись.
      — Я буду драться с любым, кто попытается помочь этому негодяю, — предупредил Скорпион.
      — А мы ему в этом с удовольствием поможем, так что держитесь, трусы! — раздались уже знакомые голоса за спинами троих растерявшихся злодеев.
      Ящер, Саб-Зиро и Горо снова обернулись.
      — Лю Кан, — проревел Горо.
      — И Рэйден, — прохрипел Ящер, уставившись зелеными глазами на голубовато-белую фигуру, стоявшую рядом с Лю Каном.
      Скорпион как будто даже стал выше ростом.
      — Я же сказал тебе, Саб-Зиро, время настало. Повернись ко мне лицом.
      Голова ниндзя развернулась на сто восемьдесят градусов, а через какое-то время за ней последовало и тело. Он привычным жестом засунул большие пальцы за широкий черный пояс своего костюма, потом запустил туда указательные.
      — Ну, обернулся, — с вызовом сказал Саб-Зиро, — и стою к тебе лицом.
      Напряженные руки Скорпиона были опущены по бокам. Он согнул их в локте так, чтобы обратные стороны запястий были обращены к Саб-Зиро. Пристально наблюдая за противником, он почти не мигал, ожидая с его стороны нападения.
      — Ты что, подстрелить меня собираешься? — спросил Саб-Зиро, начиная ходить вокруг юноши по кругу. — Одна пуля — в ногу, чтобы я больше не мог ходить, вторая — в бок, чтобы сбить меня с ног, а третья — в живот, чтобы я корчился от боли, истекая кровью, но сдох не сразу.
      Скорпион отслеживал каждое движение Саб-Зиро, не сводил с него глаз. Страха в нем не было, но сердце отчаянно колотилось в груди сразу за двоих — за себя и за отца.
      — Я буду сражаться честно, — сказал Скорпион врагу, — чего ты, по-видимому, никогда не делал.
      — Ты прав, — ответил Саб-Зиро. Затем быстрым движением вынул пальцы из-за пояса и сжал руки в кулаки. — Именно поэтому, молодой мститель, я хочу тебя спросить: с какой же стати мне быть честным теперь?
      С этими словами Саб-Зиро упал на землю, которая в тот же миг, как показалось Скорпиону, завибрировала, и от этого места во все стороны повалил густой, непроницаемый для взгляда черный дым.
      Скорпион затаил дыхание и ступил ногами туда, где, по его расчетам, в непроглядной дымной мгле должен был лежать на земле Саб-Зиро. Юноша быстро ощупал все пространство, затянутое черной пеленой, но убийца как сквозь землю провалился. Через несколько секунд у Скорпиона запершило в горле и защипало глаза от едкого дыма, он закашлялся и вынужден был покинуть это место: он метнулся в черное чистилище Ю, все еще продолжая чихать, и вышел из него в нескольких сотнях ярдах от задымленного места, оказавшись рядом с Лю Каном. Боец Белого Лотоса успел туда отбежать сразу же, как только повалил дым.
      — С тобой все в порядке? — спросил он Скорпиона, положив ему руку на плечо и участливо заглянув в глаза.
      Тот утвердительно кивнул, не сводя глаз с покрытого черным дымом участка поляны.
      — Ты… ты не заметил, куда он делся?
      — Он не двигался, пока не поднялась эта дымовая завеса, — ответил Лю Кан. — Обычный трюк бандитов из Лин Кей. Он бросил дымовые шашки — смесь нефти со слезоточивым газом. Они совсем маленькие, смесь находится там под большим давлением и приводится в действие прокалыванием ногтя. У этих подлецов нет никакой чести. Они не принимают бой, когда считают, что проще удрать.
      — Мой отец был честным человеком, — задумчиво сказал Скорпион. Он все еще смотрел вдаль, стараясь отыскать взглядом врага. — Потому-то он и решил порвать с Лин Кей. И это стоило ему жизни.
      — Прости меня, друг. Я разделяю твои чувства. — Лю Кан нажал на кнопку часов. Ни одна цифра на экране не светилась. Это означало, что Соня находится где-то за пределами стопятидесятимильного радиуса действия передатчика, вмонтированного в рукоятку ее ножа. — Саб-Зиро под покровом темноты убил двух моих друзей, и теперь я очень беспокоюсь за судьбу третьего.
      — А куда делись двое других наших противников? — спросил Скорпион.
      — Горо с Ящером большие и сильные, но ума им явно не хватает, — сказал Лю Кан. — Они скрылись вместе с Саб-Зиро. Двое против троих — такой расклад их не устроил.
      — Как же они так быстро сумели улизнуть?
      — Думаю, Саб-Зиро здесь действовал сам по себе, — проговорил Лю Кан. — Ниндзя с его опытом может буквально за считанные секунды прорыть неглубокую траншею, укрыться в ней и закидать себя сверху землей. Потом хоть часами ищи — все равно не заметишь его дыхательной трубки. А что касается двоих других — помнишь, как завибрировала земля? Должно быть, это Горо улепетывал на своих ножищах, как у бронтозавра, подхватив одной из лап Ящера. — Лю Кан наблюдал за тем, как дым начал рассеиваться. — А может, земля тряслась от того, что Шен Цун прислал за своими прихлебателями еще одну красную молнию. Этот колдун, говорят, способен на многое.
      Скорпион глубоко вздохнул и снял с плеча дружескую руку Лю Кана.
      — Мне надо идти за ними.
      —  Нет!
      Голос раздался прямо у них за спиной. Скорпион обернулся и увидел Рэйдена, глаза которого сияли золотистым блеском, но выражение лица было угрюмым.
      —  Ими мы позже займемся. А сейчас перед нами стоит другая задача.
      — Это перед тобойстоит другая задача, — возразил богу грома Скорпион. — А я не дам Саб-Зиро улизнуть…
      —  Он уже от тебя ушел, —сказал Рэйден. — Я только что был на острове Шен Цуна.
      — Ну, шустер, — бросил Лю Кан Скорпиону, — прямо как ты.
      —  Лю Кан был прав, —продолжал тем временем Рэйден, — Саб-Зиро и пришельцы из Внешнего Мира отсюда убрались — Шен Цун прислал за ними красную молнию. — Он перевел взгляд на Лю Кана. — Соня Блэйд вместе с ними, и Кэно скоро туда доберется.
      — Он снова стал прежним?
      —  Да.
      — Талисман у него?
      Рэйден кивнул.
      — Тогда, Рэйден, — сказал Лю Кан, — тебе там показываться не следует. Им ведь достаточно коснуться тебя талисманом, и можно будет считать место бога грома вакантным.
      Скорпион спросил:
      — Рэйден, с какой еще задачей нам предстоит справиться?
      —  Нам надо подняться в мой храм, —ответил бог грома, — что стоит на горе Энджайлас, и найти там Куя Лао. Лишь священник может вернуть талисману его волшебную силу, а нам это очень понадобится, если мы собираемся разделаться с Шен Цуном и его наемными убийцами.
      Лю Кан проговорил:
      — Эмоции смертных Рэйдену безразличны, Скорп… богу — богово. Придется нам с этим смириться. Хотя, несмотря на жгучее желание отправиться на этот остров сейчас же, должен признать, что в предложении Рэйдена что-то есть. Мы собираемся проникнуть в самое логово Шен Цуна, и если к этому как следует не подготовиться, у нас будет больше шансов остаться в дураках.
      Скорпион перевел взгляд с Лю Кана на свои беспомощные теперь руки.
      — Я такой силой наделен, и что? Дал своему врагу уйти.
      — А что бы ты мог сделать? — спросил Лю Кан. — Друг мой, да если бы ты нас с Рэйденом не выручил из беды, мы бы оба сейчас были рассеяны на элементарные частицы. Благодаря твоей силе и храбрости ты приобрел верного друга и союзника на всю жизнь, — добавил Лю Кан, — а если существует жизнь после смерти, можешь и там на меня рассчитывать.
      Скорпион взглянул на Лю Кана. В его глазах блеснули слезы.
      — Да, жизнь после смерти есть, — сказал он. — И часть меня это хорошо знает. — Он перевел взгляд на Рэйдена. — Веди нас, бог грома. Я хочу, чтобы мои враги — нашивраги — тоже это узнали.
      Избитые, грязные, в изорванной одежде, все трое отправились к храму. Лю Кан несколько раз извинялся за то, что задерживает других, что не может двигаться так же быстро, как они, он даже предложил им телепортироваться и не ждать его, посетовав, как нелегко ему приходится в обществе богов, покойников и монстров из Внешнего Мира…

Глава 32

      Когда джонка с украшающей нос резной головой дракона достигла тумана, окружавшего остров, Кэно стало знобить от холода. В своей жизни он не раз чувствовал себя как в тумане, но несколько часов тому назад туманом был он сам.
      Кэно поднял руку, с которой свисал талисман. Надо же, сколько суеты, тревог и волнений из-за какой-то паршивой безделушки — странного матового, отливающего золотистым блеском амулета на потертом кожаном ремешке! Ему ничего не стоило в любом ювелирном магазине украсть колье из бриллиантов с изумрудами, которое стоило бы несравненно дороже этой бижутерии.
      Впрочем, магической силой оно бы, конечно, не обладало. Да и в этой побрякушке, скорее всего, нет ничего таинственного, однако на все сто Кэно не был в этом уверен. Когда он взял талисман в руки, у него по всему телу побежали неприятные мурашки, как однажды в детстве, когда он еще совсем мальчонкой приложил мокрую золотую рыбку к штепсельной розетке в надежде на то, что она поджарится. Того кошмарного ощущения он до сих пор не мог забыть — как он сжал маленькое, отчаянно сопротивлявшееся существо и ему в руку вылезли все его внутренности.
      Когда пришло время спускаться с горы, его все еще не покидал озноб, каждый сустав ломило — было такое ощущение, что у него свело и руки и ноги. Потом боль усилилась, и он вообще какое-то время не мог двигаться; ощущение было такое, что его тело, как батон салями, нарезают тонкими ломтиками. Однако вскоре острая боль прошла, но он по-прежнему чувствовал себя так, будто кто-то припарковал у него на плечах «бьюик». Под тяжестью собственного веса он чуть было не упал на колени, а потом возникло ощущение, что его снова собрали по частям. Кэно посмотрел направо, потом налево и увидел лежавшего на земле с талисманом в руке Кун Лао.
      — Нечего на чужое добро зариться, — сказал Кэно и с силой ударил бывшую свою половину ногой по ребрам. — Неплохая попытка, парень, но из нас двоих тебе до меня далеко.
      Потом Кэно поспешил вниз с горы. Он прошел совсем немного, как невесть откуда взявшаяся вспышка ярко-красного света ударила прямо в него, так что волосы его встали дыбом и дико заболела голова. В следующий миг он стоял на берегу моря, а в паре сотен ярдов от берега качалась на волнах джонка, нос которой украшала резная голова дракона. Матросы, закутанные в странные одежды с капюшонами, подобрали его на борт, и джонка вошла в полосу густого тумана.
      Кэно смекнул, что Шен Цун все время наблюдал за ним с помощью своего хрустального шара или что там у него еще было, и когда он, Кэно, использовав Кун Лао, захватил талисман, колдун послал за ним эту красную молнию. Но сейчас, глядя на маленькую безделушку, он задумался над тем, достаточно ли ему будет получить за нее еще три миллиона. Шен Цуну она, должно быть, нужна позарез, иначе ради нее он не стал бы пускаться во все тяжкие.
      Тут в голове его мелькнуло нечто другое. «Интересно, — подумал бандит, — почему это красный лазерный луч колдуна доставил меня только до побережья, а не до самого его логова?»
      Кэно почесал отросшую на щеке щетину, удивляясь тому, что все еще с трудом мог поднять как свинцом налитую руку. «Может быть — как ни мала такая вероятность, — подумал он, — Шен Цун стал терять силы. А коли так, то не исключено, что эта безделушка может их ему вернуть». Если его предположение соответствовало истине, талисман должен был стоить гораздо больше трех миллионов.
      Пристально вглядываясь в завораживающий, с опаловым отливом камень в центре талисмана, он задумался над тем, имело ли вообще смысл отдавать его Шен Цуну.
       «Надо будет его немного подразнить, чтобы выведать, в чем сила талисмана и как он действует, —подумал Кэно. — Или просто сказать ему пару ласковых и потребовать половину того, что он получит с этой штуковины».
      Рисуя в голове восхитительные перспективы переговоров с колдуном, Кэно продолжал наблюдать за игрой синего и красного цветов в центре талисмана, которой никак не вредил густой туман. Потом в уголках его губ промелькнула злобная усмешка, он надел кожаный ремешок на шею и почувствовал на груди его тепло. Нет, решил бандит, половины ему будет маловато. Ведь именно он выполнял в этом деле всю грязную работу, именно он был обращен в дым и спарен с самым никудышным подельником, какого когда-либо имел капер его квалификации. Так дело не пойдет, подумал Кэно. Ему по праву должно было достаться девяносто процентов, а колдуну он великодушно решил оставить десять.

Глава 33

      Когда Рэйден, Скорпион и Лю Кан вошли в храм, они увидели, что Кун Лао сидел там на корточках, прислонившись спиной к алтарю. Священник еле туда добрался со склона горы, с трудом раздул угли в жаровне, а теперь вот молился Рэйдену, собираясь с силами.
      Когда троица вошла в зал, потолок которого сверкал заледеневшими молниями, Кун Лао попытался встать и поклониться богу грома.
      — Повелитель Рэйден, — только успел выговорить он и повалился на выложенный белыми каменными плитами пол.
      Лю Кан со Скорпионом подбежали к нему, а Рэйден остановился в центре храма. Двое смертных подняли священника с пола и посадили его в одно из двух золотых кресел, стоявших по обе стороны от алтаря.
      — Не надо, — воспротивился было им Кун Лао, стараясь остаться на полу. — Священник должен преклонить колена перед повелителем Рэйденом.
      —  Ты прав, —сказал Рэйден, подошел к Кун Лао, подхватил его своими сильными руками и поднял на ноги. — Но я вижу, что творится в твоем сердце, Кун Лао. Тебе вовсе не надо становиться на колени, чтобы доказывать мне свою преданность.
      На глазах Кун Лао выступили слезы.
      — Благодарю, повелитель, но я тебя подвел. Талисман — я был не в состоянии совладать с собой и привел сюда Кэно.
      —  Вот теперь мы займемся как раз Кэно и Шен Цуном. — Бог грома усадил Кун Лао в одно из кресел и повернулся к Скорпиону. — Я чувствую, что в тебе заключены две души.
      — Да. Отца и сына, — ответил Скорпион. — Нас взял под защиту божественный дух Ю.
      —  Ты знаешь, где в Восточно-Китайском море расположен остров Шимура?
      Скорпион кивнул.
      Рэйден взглянул на Лю Кана.
      —  Прошу тебя о помощи, воин Белого Лотоса.
      — Я готов сделать все, что в моих силах, Рэйден, — с готовностью ответил Лю Кан.
      —  Мы со Скорпионом должны отправиться в логово Шен Цуна немедленно. Вы с Кун Лао последуете за нами.
      Лицо Лю Кана удивленно вытянулось.
      — Получается, что вы прямо сейчас туда те депортируетесь, а как же нам пешим за вами успеть?
      Но Рэйден со Скорпионом уже исчезли — бог во вспышке молнии, Скорпион в поглотившем его облаке непроглядной тьмы.
      — Думаю, другого выхода у нас нет, — сказал Лю Кан, взглянув на то место, где секунду назад стояли две фигуры. — Интересно, почему они не взяли нас с собой?
      — Потому что наши души не смогли бы пройти сквозь чистилище, — ответил Кун Лао. — Богам и бессмертным никакого вреда это не принесет, а душа любого смертного там погибнет. — Он оперся на протянутую ему Лю Каном руку и встал с кресла. — Остров Шимура, конечно, отсюда далеко, но мы сможем там очутиться довольно скоро… уже сегодня.
      — Как это? Уж не с помощью ли магии?
      Кун Лао ответил:
      — А почему бы и нет? Шен Цун, сам того не осознавая, дал нам в руки грозное оружие. — С этими словами священник прихрамывая доковылял до алтаря и опустился подле него на колени. — Подойди ко мне, — сказал он Лю Кану.
      Воин подошел и встал на колени рядом со священником. Глядя на сомкнутые его веки, на скрещенные на груди руки, он стал в такт ему медленно покачиваться взад-вперед и повторять за ним молитвы из священных свитков Ордена Света.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12