Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Хранители скрытых путей (№2) - Серебряный камень

ModernLib.Net / Фэнтези / Розенберг Джоэл / Серебряный камень - Чтение (стр. 4)
Автор: Розенберг Джоэл
Жанр: Фэнтези
Серия: Хранители скрытых путей

 

 


— Тебе хочется домой? — осведомилась Мэгги.

— Вообще-то да, — кивнул Торри. Дитя маленького городка никогда не свыкнется с мыслью, что вокруг может вдруг оказаться столько чужаков — ведь ты привык, что всех знаешь, и все знают тебя. Что же до Нью-Йорка, так он состоял сплошь из чужаков. — Хотя там, конечно, все куда скромнее.

Мэгги хихикнула, съязвив:

— Ну-ну, это ты верно говоришь. Скромнее.

Она помнила дом Торсенов. С виду так себе, зато внутри чертовски комфортабельное обиталище. Поразительно, на что способны труд и деньги, даже если ты из шкуры вон лезешь, чтобы снаружи все было шито-крыто.

— Так вот, деревенщина неотесанная, если бы ты иногда заглядывал в книжки, то, может, узнал бы о других городах столько, что и в них чувствовал бы себя комфортно.

— Например, здесь — в фойе гостиницы. Шикарно, конечно, но…

Фойе действительно было просторным и светлым, а потоки охлаждаемого воздуха несли слабые ароматы поджаренного мяса и чеснока из ресторана, и все же фойе есть фойе.

— Это тебе не просто гостиница. Это место, где собирался Круглый Стол Алгонкина [1], — изрекла Мэгги не иначе как в десятый раз. Она откинулась на спинку стула и деликатно откусила от маленького огненно-красного перчика. В еде вкусы у них здорово разнились: что представлялось вполне нормальным Марианне Кристенсен, Торри считал чересчур острым. Когда и где Мэгги воспылала такой любовью к перцу, так и оставалось для юноши загадкой.

— Ты мне уже говорила, — пожал плечами Торри. — Велика важность!

— Роберт Бенчли, Джеймс Тербер…

— Тот, который карикатуры рисовал? — глуповато осведомился Торри. Он обожал порой разыгрывать из себя неуча.

— Дороти Паркер — велика важность?! — не поверила своим ушам Мэгги. Торри так и не мог понять, искренним или наигранным было ее негодование — похоже, ему никогда по-настоящему не разобраться, кто есть Мэгги на самом деле. — Дороти Паркер?!

Черт побери, как ей все к лицу! Даже сейчас, хотя одета она была явно по-дорожному — хлопчатобумажная синяя блуза на пару размеров больше, чем нужно, под ней майка и гетры, волосы, доходившие до плеч, собраны сзади в узел, который она решила спрятать под черным беретом, купленным в Париже у уличного торговца.

Накануне Торри от нечего делать взял это изделие с ночного столика и заметил на нем ленточку с надписью «Сделано на Филиппинах». Мгновенно пришло решение, и ленточка исчезла, срезанная ножиком из комплекта «паратул». Незачем Мэгги знать, а то расстроится из-за пустяка, а Торри всегда готов был пожертвовать истиной во имя доброты.

Молодой человек кивком подозвал официанта и отдал ему свою кредитную карточку «Америкэн экспресс». Вообще-то он отдавал предпочтение наличности и дорожным чекам — и тем и другим он заблаговременно запасся в избытке; в правилах семьи Торсенов всегда и за все расплачиваться, по возможности, наличными — так меньше следов. Однако крупные суммы наличными неизбежно привлекали внимание при пересечении границ, и там, где следы все равно оставлены — например, в гостиницах, — Торри расплачивался кредиткой. Держать семейные доходы в тайне — к этому его приучили с детства однако лишь недавно юноше разъяснили истинную причину такой секретности. Мать с отцом как огня боялись, что какая-нибудь назойливая и желающая знать все про всех «информационно-поисковая» инстанция проникнет в тайну благосостояния семьи Торсенов, пустив насмарку все усилия матери, которая за долгие годы сумела тщательнейшим образом «отмыть» деньги и даже многократно увеличить семейное состояние путем разумного помещения средств. Как бы то ни было, с деньгами лучше не высовываться.

В особенности сейчас, после того, как они с Йеном в буквальном смысле скинули матери почти миллион баксов золотом, то есть в виде золотых монет Фалиаса, Города Срединных Доминионов. Ей, наверное, не один год потребуется, чтобы превратить и этот металл в наличные деньги и капиталовложения — при условии, что не будут мешать.

И все же, с улыбкой подумал Торри, далеко не каждый его ровесник, двадцати одного года парень, запрос-то, не моргнув глазом, отдал бы своей девчонке половину доли в миллион долларов.

Все это стало возможным благодаря деньгам родителей. И если мама неодобрительно отнеслась к такой идее, то отцу все было до лампочки. Он так и не преодолел свое воспитание и финансовые дела считал недостойными внимания мужчины.

— Прошу прощения, мистер Торсен. — На лице вернувшегося официанта лежало великолепно отработанное равнодушие. — Кажется, возникли кое-какие проблемы с вашей кредитной карточкой, сэр.

Торри чудом удержался от того, чтобы презрительно фыркнуть. Конечно, их уже не один месяц носит по свету, и конечно, за это время наверняка приходили какие-нибудь счета, но мама наверняка оплатила их — точно в положенный срок, ни днем раньше — смысла нет отказываться даже от крохотных процентов, — ни днем позже — очень важно иметь хорошую кредитную историю.

— Вот как? — Мэгги наклонилась к нему. — Они что, не хотят принимать твою кредитку?

— Нет-нет, сэр, — поспешно вмешался официант. — Когда я хотел проверить вашу карточку, тут же появился сигнал — созвониться с «Америкэн экспресс», сэр. Диспетчер попросила передать вам, что ваш счет в полном порядке и они приносят извинения за беспокойство, но все же хотели бы переговорить лично с вами.

Мэгги нахмурилась.

Торри встал. Не нравилось ему все это. Он изо всех сил старался приноровиться под неспешную походку официанта, когда тот сопровождал его по толстому ковру вестибюля к стойке администратора.

На ней стоял древний телефон с наборным диском, трубка уже была снята.

— Алло! — произнес Торри.

— Меня зовут Мадлен Алесси, я контролер «Америкэн экспресс» отдела по работе с клиентами. Я говорю сейчас с Торианом Торсеном? — вежливо осведомился женский голос.

— Да.

— Простите, мне надо удостовериться, — вкрадчиво продолжала она. — Не могли бы вы назвать девичью фамилию вашей матери?

— Рельке, — произнес он, повторив фамилию по буквам. — А что, собственно, случилось?

— Ничего, сэр, ваш счет в полном порядке, все это не более чем формальность. Прошу извинить меня за беспокойство. Но к нам обратился человек, назвавшийся вашим отцом, с просьбой передать вам, чтобы вы немедленно позвонили домой по неотложному делу, касающемуся вашей семьи, — вашу тетю Джейн отправили в больницу, как он объяснил.

— Спасибо. Я сейчас же позвоню домой.

— Благодарим вас за то, что пользуетесь услугами «Америкэн экспресс».

Черт побери!.. Торри положил трубку на рычаг и поспешил через фойе туда, где находились телефоны.

Не было у него ни тетушки Джейн, ни вообще тетушек или дядюшек. Дядя Осия тоже не был его дядюшкой. Насколько ему известно, его мать была единственным ребенком в семье, по отцовской же линии семья состояла лишь из Ториана дель Орвальда и его жены.

Но он прекрасно понял, чего от него хотели дома.

Пальцы Торри быстро нажимали кнопки телефона — сперва код города, потом номер. Мать сняла трубку после третьего гудка.

— Алло?

— Это Торри, мама. Что там у вас?

Она не отвечала так долго, что Торри уже собрался переспросить, слышит ли она его.

— В общем… сложно все объяснить по телефону.

Еще одно непреложное семейное правило — никогда не обсуждать семейные вопросы по телефону.

— Что мне делать?

И снова долгая-предолгая пауза.

— Вернуться как можно скорее.

Торри машинально кивнул.

— Хорошо. — И тут в голову пришла мысль. Даже целых две. — Я могу переговорить с папой?

На сей раз никаких пауз.

— Конечно.

Отец был тут как тут — явно стоял рядом.

— Да?

— Грозит опасность? — спросил Торри на берсмале.

— Нет, — ответил на том же языке отец. — Не нам. Если бы, к примеру, к горлу твоей матери приставили нож, то мне бы явно не позволили говорить об этом даже на берсмале. — Торри, расслышав сдавленный смешок, так и не понял, шутит отец или нет. — Кое-какие сложности с Осией, они вместе с твоим другом отбыли.

Отбыли? Это могло означать… вот же паскудство какое!

— Черт побери! — вырвалось у Торри. Понятно, что Йен всегда был человеком импульсивным, но только не дядюшка Осия. Значит, дело чрезвычайно важное. — Ладно, вылетаем первым же рейсом, — заверил отца Торри. — Встретите нас в Гранд-Форкс?

— Перезвоните, когда узнаете время прилета, мы за вами приедем. Что-нибудь еще надо обсудить прямо сейчас?

— Пожалуй, нет.

На другом конце линии щелкнуло. Отец рос в обществе, где слова прощания воспринимались как докучливая формальность. Два десятка лет в Хардвуде, несомненно, сделали свое дело, однако старик так и не сподобился уяснить, что прощаться пристало даже при столь экзотическом и непривычном виде общения, как телефонный разговор.

Мэгги стояла рядом, когда Торри закончил говорить.

— Что стряслось? — полюбопытствовала она.

— Йен с Осией отправились туда , — тихо произнес юноша.

— Отправились… — Ее глаза округлились. — Ох-хо-хо.

— Отец хочет, чтобы я немедленно летел домой. — Значит, отец хочет либо пойти вслед за ними сам, либо отправить его. Совершенно очевидно, какой из вариантов более вероятен: защитить дом в случае нападения отец сумел бы куда лучше Торри, и, напротив, в Доме Стали за голову Торри не назначено выкупа.

— Мы немедленно летим домой, — уточнила Мэгги. — Мне надо изобрести небылицу для родителей…

— Нет, — сказал Торри.

Мэгги упрямо мотнула головой.

— Твой отец положился на меня в той истории с Сынами, и в конце концов именно это и определило исход. — Она нахмурилась. — Хотя, Торри, кое-какие твои поступки способны остановить меня, ты вряд ли захочешь пойти на них.

По правде, Мэгги было далеко до Торри или Йена, когда речь шла об искусстве фехтования, однако на рапире она билась сносно. Когда Сыны в конце концов догнали Мэгги и родителей Торри в Скрытых Путях, они — фатальная ошибка! — легкомысленно отнеслись к ней, как к еще одной никчемной женщине.

— Ревнуешь? — осведомилась Мэгги.

— Чего?

— Помню, некий Бранден дель Бранден проявлял ко мне интерес. — Девушка улыбнулась.

Из-за Мэгги Бранден дель Бранден даже попытался устроить убийство Торри. Это явно говорило о его неравнодушии.

— Ты хочешь расстаться со мной? — продолжала она. Теперь уже в ее голосе не было прежней легкости. — Я не давала тебе обет верности.

Торри поджал губы. Черт возьми, она вновь заставляет его защищаться, а он всего-то хотел не подвергать ее опасности.

Спорить с Мэгги смысла не имело. Она как мамочка — не мытьем, так катаньем добьется своего.

Торри, вздохнув, кивком подозвал гостиничного служащего.

— Будьте добры, подготовьте счет. Побыстрее, пожалуйста. Мы спешим на самолет.

Мэгги едва заметно улыбнулась.

— Сейчас моя очередь паковать вещи, — сказал он, подавая карточку «Америкэн экспресс». — Закажешь места на первый же рейс до Гранд-Форкс?

Когда Торри подошел к лифту, она уже раскрыла свой потрепанный блокнотик и сосредоточенно набирала телефонный номер.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ТИР-НА-НОГ

Глава 5

Увертки

Перед Йеном, исчезая во тьме, тянулся бесконечный туннель. Юноша шагал вперед в тускловатом сумраке, пронизанном исходившим непонятно откуда холодным свечением. Воздух был безвкусным, пресным, лишенным запаха.

Казалось бы, после такого пути он должен устать, как собака, однако Йен не ощущал ровным счетом ничего, словно все это происходило не с ним, а он просто видит какой-то дурацкий немой фильм. Теплую шерстяную накидку юноша отвел за спину, подставляя грудь воздуху, но не ощущал ни жары, ни холода. Ноги будто онемели, он чувствовал лишь, как пальцы касаются толстых носков. Руки и плечи тоже должны были болеть невыносимо — сколько уж пронес носилки!.. — однако на пальцах не было ни царапинки, на ладонях — даже следов мозолей.

Давно следовало ощутить воистину волчий голод, потерять сознание от жажды, мочевому пузырю — лопнуть от переполнения. Но ни живот, ни мочевой пузырь о себе не напоминали. Юноша брел в серой бесконечности, утратив ощущение времени. Такое трудно себе представить и еще труднее объяснить.

Привязанный к носилкам, Осия дремал, его грудь мерно и неспешно вздымалась, голову потряхивало в такт шагам несущих — старик словно благостно кивал. Мощная спина Ивара дель Хивала почти заслоняла идущего впереди Арни Сельмо; оба шагали мерно и монотонно, лишь изредка обмениваясь краткими фразами.

И вообще, они почти не разговаривали друг с другом на протяжении всего этого безвременья. Йен чувствовал, что надо бы заговорить, необходимо заговорить, прорвать проклятую завесу молчания, нарушаемую лишь мерной поступью, — но не мог себя заставить.

Йена будто взяли да и выключили.


Он брел по нескончаемому проходу неизвестно сколько, пока туннель не стал подниматься вверх и под ногами не захлюпала грязь. Путь раздался вширь, осклизлые стены, укрепленные расставленными с интервалом в три-четыре метра балками из бревен, создавали впечатление, будто пробираешься по исполинскому пищеводу, ведущему к чреву мира.

Гладкое на ощупь дерево носилок стало вдруг давить на руки, в плечи больно врезались ремни рюкзака. Ноздри учуяли едва ощутимый запах, и как только шедший впереди Арни Сельмо миновал плотные заросли плюща, Йена оглушил птичий гомон.

Вообще, нести носилки позади куда легче — не гнетет бремя принятия решений. Юноша зажмурился и, втянув голову в плечи, последовал за Иваром дель Хивалом сквозь плющ. Снаружи приятно холодил свежий, без следа туннельной затхлости воздух.

Вот арка в резной, плотно увитой диким виноградом стене…

Нет. Не стена проступала сквозь прогалины в зелени — кора. Дерево, раскинувшее ветви над путниками, было невообразимо огромным, Йену поначалу даже показалось, что он и его товарищи вдруг уменьшились в размерах.

Однако побуревшие прелые листья у ног были самыми заурядными листьями дуба, да и остальные стоявшие в отдалении деревья были большими, но не гигантскими.

Просто они миновали арку, образованную замшелым, поросшим диким виноградом корневищем самого большого из дубов, которые когда-либо приходилось видеть Йену. В обхвате дуб этот напоминал огромную секвойю, на сколько же метров гигант устремлялся ввысь, определить было трудно — толстенные ветви зеленой завесой закрывали небо.

Ивар дель Хивал широко улыбнулся, когда они с Йеном поставили носилки на лесную землю.

— Мне не раз доводилось слышать, что местные жители черпают силу из воздуха и земли Тир-На-Ног, — сказал он, набрав пригоршню перегноя. — Могу поклясться, что это так и есть в отношении Ивара, сына Хивала. — И стал сосредоточенно, точно мазь, растирать перегной в ладонях.

Арни Сельмо взобрался на бархатное от наросшего мха корневище и сел.

— Не знаю, как вы, а я ни капельки не устал. Странно. — Уголки его рта скривились, углубляя старческие морщины. — Вообще-то я чувствую себя как огурчик.

Йен кивнул:

— Похоже, от Скрытых Путей не устаешь. Как будто…

Он осекся, ощутив на себе внимательный взгляд карих глаз Осии. На лице старика застыла едва заметная улыбка.

— Осия!

Йен кинулся к стоявшим на земле носилкам. Арни Сельмо уже карабкался по огромному корню вниз с аптечкой дока Шерва.

Осия облизнул пересохшие губы.

— Спасибо вам, — произнес он охрипшим голосом. — Спасибо тебе, Йен.

И попытался высвободить правую руку.

Йен тут же развязал путы, сковывавшие тело больного.

Пальцы старика впились в перегной — зашелестели опавшие листья. И, словно по мановению волшебной палочки, стоило руке погрузиться по кисть в темную массу, как дрожь утихла.

— Приятно вернуться домой, — окрепшим голосом промолвил Осия.

На какое-то мгновение Йен и остальные будто онемели. Не так, как в Скрытых Путях — это не было результатом внезапной потери способности говорить или нежеланием облечь мысль в словесную форму, нет. Тогда где-то в глубине сознания крепла уверенность в том, что все их предприятие изначально обречено.

Интуиция, как обычно, обманула Йена. Да он никогда и не верил в нее. В конце концов, интуиция основывается на жизненном опыте, а опыт Йена сводился к одному: тот, кого ты любишь, всегда готов либо забить тебя до полусмерти, а потом просто вычеркнуть из своей жизни, как папочка, либо же, черт побери, предательски умереть, как мама…

Нет и не может быть выигрыша, даже на мгновение.

Йен встал и потянулся. Ну хватит, к чертям собачьим все — это и есть выигрыш, хотя бы на мгновение.

Ивар дель Хивал прервал молчание:

— Пора двигаться дальше. День на исходе.

— Верно, — произнес Осия. — Может, к ночи успеем добраться до Холма Боинн, там и выспимся.

Йен мягко уложил старика на носилки.

— Ты пока полежи, мы тебя понесем.

Арни, убрав аптечку, тоже поднялся.

— Кто-нибудь знает, в каком направлении идти?


Прошло уже три, может, три с половиной часа, когда Арни Сельмо, шедший во главе маленькой колонны, как вкопанный застыл у гребня пригорка.

— Пригнитесь, — прошептал он, попятившись.

Йен с Иваром дель Хивалом поставили носилки на поросший мхом участок у края дороги, а Арни, стащив с себя рюкзак, улегся на живот и с поразительным для человека его возраста проворством ползком добрался до вершины пригорка.

Йен уже хотел было последовать за ним, но, передумав, решил остаться подле Осии.

Тот снова погрузился в сон — мерное покачивание носилок явно сморило старика. Темная кожа до сих пор не утратила землистого оттенка, дыхание оставалось медленным и прерывистым. Йен приложил пальцы к шее Осии — пощупать пульс. Кожа была холодной и влажной на ощупь, а сердцебиение, вопреки всему, ровным, без следа учащенности.

Это было добрым знаком — Осия отверг помощь Арни, предлагавшего лекарства, и у Йена отлегло от сердца, когда он убедился, что Осия явно идет на поправку, хоть и медленно.

По крайней мере за все время пребывания здесь у него не было ни одного припадка.

Веки Осии вздрогнули, глаза открылись. Облизав губы, он попытался заговорить, но рот лишь беззвучно шевелится.

Йен приложил палец к губам.

— Не сейчас, — прошептал юноша.

Ответом Осии было подобие улыбки, после чего голова его откинулась. Но он не сводил пытливого взора с Йена. В этом взоре всегда чувствовалось нечто особенное. Взор беспристрастного судьи, привыкшего оценивать всех и вся, проницательного, объективного, однако лишенного каких-либо эмоций, равно как и стремления что-то менять или кем-то повелевать.

— Отдыхай, — шепнул юноша, и тут же Ивар дель Хивал кивком предложил ему взобраться на вершину пригорка, где залег Арни. Пригнувшись, они почти ползком стали пробираться вперед.

— Спокойнее, парень, — прошептал над самым ухом Арни. — Мы сейчас чуть было не наткнулись на конный разъезд. Нам здорово повезло: таким, как эти, прикончить кого-нибудь — раз плюнуть. — Улыбка на изборожденном морщинами, грубоватом лице особым теплом не отличалась. — Они нас не заметили. Хочешь взглянуть?

Йен подполз к гребню пригорка, Арни тут же дернул его за ногу.

— Куда тебя несет? Не лезь на самый гребень. — Он ткнул пальцем на растущий как раз на гребне пригорка утесник. — Найди себе укрытие, иначе заметят.

Снисходительная уверенность старика заставила Йена остро почувствовать свою неуклюжесть.

— А если бы не было укрытия? — раздраженно прошептал он.

Арни улыбнулся.

— Тогда обмотай себе башку лентой, а под нее засунь парочку веточек. Парочку, не больше — главное, нарушить контур головы. А не окажется под рукой веток, — продолжал он, предвидя следующее возражение юноши, — сорви пучок травы. — Рот Арни скривился. — Так что, еще один урок тебе преподать или все же хочешь на них взглянуть?

Мрачно кивнув, Йен шлепнулся на живот и пополз через заросли утесника, помня о колючках. Невозможно было продираться через кустарник и не исцарапаться до крови, но утесник внезапно кончился у груды камней, так что Йен добрался до вершины целехоньким.

Гребень горы обрывался над узким серебристым ручейком, причудливо изгибавшимся внизу в долине — эта водная преграда отделяла лес от лугов, словно некая высшая сила распорядилась, чтобы деревья произрастали лишь на западном берегу ручья.

За ручьем у самой опушки леса тянулась узкая — в одну машину или, что уместнее для данной местности, в одну повозку — дорога. Всадники словно нехотя тащились вдоль дороги колонной по два.

Когда колонна миновала изгиб речушки, Йен насчитал пятнадцать пар верховых. И вот последняя пара конных исчезла из виду, оставив за собой облако пыли.

— Ничего хорошего. — Внезапно сбоку откуда-то возник Ивар дель Хивал; Йен его и не заметил — чистейший позор. — Лучше все же обождать. Понять не могу, что у них за гербы, но оружие явно вандескардское.

— Мы в Вандескарде. Разве странно, что солдаты-вандесты спокойно разъезжают верхом у себя на родине?

Ивар дель Хивал кивнул.

— Правильно. Только почему части элитной кавалерии несут патрульную службу здесь? Понятно, если на юге — они испокон веку враждуют с Бенизири. — Толстые губы Ивара надулись. — Но здесь, на востоке? А если они явились сюда на смену, то где в таком случае обоз? — Он покачал головой. — Подождем немного и двинемся вниз. — Кивком Ивар дель Хивал указал на дорогу. — Дело, разумеется, не в том, чтобы не наглотаться поднятой пыли; надо на всякий случай избавить себя от объяснений с теми солдатами, которые могли отстать от основной группы.

— А чего нам их бояться? — недовольно осведомился Йен.

Улыбка Ивара дель Хивала, на взгляд юноши, получилась слишком язвительной.

— Понимаешь, мне бы не хотелось объяснять, для чего и почему некий благородный представитель Дома Пламени околачивается здесь, в Вандескарде, в компании трех странных типов — нет-нет, вы уж не обижайтесь. Если я разъезжий торговец, где мой товар? А если я, скажем, местный маркграф, то, будь добр, покажи официальное о том свидетельство.

Ивар дель Хивал извлек из заплечного мешка бутыль с узким горлом и, глотнув из нее, протянул юноше. Тот в ответ замотал головой.

— Стало быть, — продолжал Ивар дель Хивал, — меня тут же примут за шпиона, которого — при самом благоприятном исходе — ждут суд и петля, а в худшем — просто, не долго думая, посадят на пику. А если вдруг окажется, что они не правы, дескать, ошиблись… ну что же, впоследствии могут и извиниться. Или не извиниться.

Кивнув, Йен стал сползать обратно по склону и выпрямился во весь рост лишь возле носилок.

Дыхание Орфинделя стало размеренным, он даже окреп настолько, что смог самостоятельно повернуться на бок — ухватившись за ремень заплечного мешка, который Йен оставил у носилок.

— Ну как, побеждаем? — криво улыбнувшись, осведомился старик.

— Пока что да, в некотором роде. Арни приметил всадников из местных.

Осия приподнялся на локте.

— Всадников?

Юноша кивнул.

— Странно. Конные — это обычно мелкие дворяне, верхом ни почестей, ни денег не добудешь, здесь, у границы с Доминионами. — Осия помрачнел.

— Возможно, все даже хуже. — Ивар дель Хивал снова надул губы. — Сперва мне показалось, что у всадника, возглавлявшего колонну, на руке покрытая эмалью боевая перчатка, но…

Осия нахмурил брови.

— Покрытая эмалью?

— На самом деле это, конечно, не эмаль. В Вандескарде показуха не в чести.

Йен не мог понять ни слова из этого разговора.

— Ну и что с того, если кто-нибудь из них решил щегольнуть красивой металлической перчаткой?

— Выходит, во главе патруля один из Сыновей Тюра. Это элитное военное сообщество вандестов, а они явно не склонны заниматься всякой второстепенной ерундой; патрулирование — дело военных рангом пониже.

— И что, только они имеют право носить такие шикарные перчатки?

— Не перчатки… как бы тебе объяснить… Это протезы. — Осия поджал губы. — Могло быть и хуже. Хорошо хоть, не самые заслуженные из них — аргентумы.

— Нечего сказать, утешил. — Ивар дель Хивал выпрямился. — Нам, пожалуй, лучше продолжить путь. Чем скорее мы доберемся до Харбарда, тем скорее я смогу сообщить Его Пылкости, что в Вандескарде творятся странные дела.

Юноша усмехнулся.

— Не слишком ли тебя перепугали эта горстка всадников и парень с протезом вместо руки?

— Может, и так, — пожал плечами Ивар дель Хивал.


Носилки становились все тяжелее, но это было еще не самое худшее — у Йена вдруг нестерпимо зачесался нос, а он не мог позволить себе то и дело останавливаться, чтобы унять зуд.

Арни настоял на том, чтобы носилки несли по очереди, и занял место Йена. Теперь юноша шел впереди, а Ивар дель Хивал шествовал в авангарде, нередко пропадая из виду на крутых поворотах.

Осия буквально на глазах поправлялся, он уже комментировал их продвижение, хотя о полном выздоровлении говорить пока не приходилось.

Тропинка у кромки леса обернулась мощенной камнем дорогой, причем очень старой — лишь намертво впечатанные в раствор камни по бокам сохранили первоначальную неровность, середина же была до блеска отполирована десятками тысяч колес и копыт.

Йену это показалось странным. Раствор должен износиться куда скорее, чем камни.

Арни лишь хихикнул в ответ.

— Ну-ну. Вот когда мы в следующий раз сделаем привал, возьми какую-нибудь металлическую штуковину, только пустячную, которую и сломать не жалко, и попробуй поскреби по этому раствору — бьюсь об заклад, что зазубришь металл.

Йен недоверчиво смотрел на Арни, и Ивар дель Хивал улыбнулся:

— На-ка, возьми. Попробуй, что за раствор. — Он протянул юноше острый колышек для палатки. — Попробуй, попробуй, а я пока сменю тебя у носилок, все равно моя очередь нести.

Благодарный Йен, присев на корточки, попытался царапнуть в промежутке между двумя отполированными камнями.

Колышек был, конечно, отнюдь не из закаленной стали, но не мог же металл не оставить никакого следа на скреплявшем дорожный камень растворе!.. Юноша повторил попытку. Острие колышка мгновенно затупилось, оставив лишь темноватую полоску на поверхности раствора.

— Умели Древние строить, верно? — Ивар дель Хивал занял место Арни позади носилок, а тот метнулся вперед, мгновенно ухватив ручки.

Чудно — и как это Арни Сельмо в его-то возрасте оставался таким живчиком? Впрочем, Йен за свою недолгую жизнь привык ко всякого рода феноменам. Черт возьми, родной папочка знал толк в том, как представить все шиворот-навыворот.

— Сегодня не будем сворачивать с дороги, — сказал Ивар дель Хивал и взглянул на Осию. — Я бы обошел Холм Боинн стороной, но раз ты настаиваешь, Орфиндель…

— Настаиваю.


Солнце клонилось к горизонту, темневший на западе небосвод, будто по прихоти одержимого рисованием инфантильного божества, приобретал абрикосово-розоватый оттенок.

Йен сидел, опершись на выветрившуюся скалу. Юноша плотнее закутался в свою попону, не понимая, отчего его знобит — то ли от холода, то ли…

То ли от дурных предчувствий.

Дорога отвернула от леса и теперь извивалась по мелкой седловине меж холмов. По указанию Осии, решили сойти с дороги и продвигаться по заросшему высокой травой склону большущего холма к его вершине, туда, где среди травы и кустарника высились четыре древних каменных столпа. Они напомнили юноше менгиры — каменное капище древних бриттов, мегалиты, виденные им в одной из книг давным-давно. Издали скалы казались пальцами окаменелого исполина, простершимися наружу из земного чрева.

На вершине холма было холодно, однако костер не развели — слишком опасно.

— Завтра, — объявил Осия, кутаясь в шерстяное одеяло, — завтра к вечеру мы дойдем до Харбардовой Переправы. А если даже не дойдем, останется совсем ерунда. Во всяком случае, там уже можно рискнуть и костерок развести.

Арни Сельмо отправился на боковую — лег на ложе, которое соорудил себе из сорванной травы.

Ивар дель Хивал, вежливо кашлянув, издали возвестил о своем возвращении. В одной руке у него был совочек, в другой — рулон туалетной бумаги в футляре на молнии.

— Могу подежурить первым, если не возражаете.

— Что, нервничаешь? Уж не по поводу ли предстоящей ночевки? — поинтересовался Йен.

Ивар дель Хивал пожал плечами:

— Вот доживешь до моих лет, молодой человек, тогда поймешь, что между нервозностью, обеспокоенностью и страхом — большущая разница. А если откровенно — меня сейчас действительно и то, и другое, и третье донимает.

Ухмылка придавала его словам оттенок несерьезности, казалось, он просто придуривается, хотя скорее наигранной была как раз ухмылка. Впрочем, трудно сказать.

— Я разбужу тебя, — заверил Ивар.

В детстве Йен страдал бессонницей, но к концу последнего года средней школы все наладилось. И к этому приложил свою тяжелую руку любимый папочка. Если полный день работаешь да еще в школе от звонка до звонка сидишь, бессонница — просто непозволительная роскошь. А Йен до самого последнего времени понятия не имел, что такое роскошь.

Улегшись на спину, юноша закрыл глаза и заставил себя уснуть.


Внезапно все мышцы натянулись струной, рука инстинктивно потянулась к мечу, однако пальцы не находили рукояти.

— Успокойся, Сильверстоун, — раздался шепот во тьме. — Бояться нечего.

Остальные сладко спали под звездным небом. Во всяком случае, никто не ворочался.

Куда пропал «Покоритель великанов»?..

— Его здесь нет. — Кто-то в отдалении хихикнул. — Не хотелось бы испытать его действие на себе… Но не волнуйся — стоит тебе проснуться, как он будет лежать рядом с тобой.

Воздух, казалось, сгустился, обрел материальные черты, отчего звезды стали переливаться, превратившись в блуждающие огоньки. Эти блуждающие огни, подобно нанизанным на нить самоцветам, собирались в ожерелья, ожерелья тускнели, и в воздухе возник едва различимый женский силуэт — стройная фигура, закутанная с головы до ног в легкую ткань. Изящные руки оставались обнаженными. Женщина будто висела в воздухе, едва касаясь травы крохотными ступнями. Левую руку она положила на грудь.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15