Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях

Автор: Рябова Екатерина
Жанр: Мифы. Легенды. Эпос
Аннотация:

«Голубой паук» — сборник народных сказаний, родившихся в различных областях Японии в разные эпохи и вошедший в двенадцатитомную антологию «Японские народные сказания», которая была опубликована в Японии в 1973 году. Тематически сборник разделен на четыре главы: «Черти и горные ведьмы», «Диковинные существа», «Животные-оборотни» и «Сражения с оборотнями». На русском языке не раз выходили разные собрания японских сказок, ориентированные на детей. Представленные здесь японские истории будут интересны и взрослому читателю. Они создают перед глазами колоритную картину, населенную удивительными существами, оборотнями и привидениями, которые, несомненно, и поныне существуют на далеких японских островах.

  • Читать книгу на сайте (245 Кб)
  •  

     

     

Аокумо - Голубой паук. 50 японских историй о чудесах и приведениях, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (125 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (101 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (95 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (123 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Лола комментирует книгу «Дефиле по подиуму» (Воробей Вера и Марина):

    Мне очень понравилось!!!)))

    Alex комментирует книгу «Орлеанская девственница» (Вольтер):

    Лично мне очень понравилось!

    светлана комментирует книгу «Полный курс хиромантии» (Кестлер Юрий):

    спасибо за книгу!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    артем комментирует книгу «Тихий Дон» (Шолохов Михаил Александрович):

    сайт нормальный, не спорю, согласен с Татьяной, некоторых книг всетаки нет

    саша комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

    Сам ты в накурке! Это самый классный писатель

    Андрей комментирует книгу «Легкий способ бросить курить» (Карр Аллен):

    Ален Карр - гений. Отличная книга. Лично мне помогла. Однако не на всех одинаково действует.

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей