Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Несговорчивая жена принца

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Саутвик Тереза / Несговорчивая жена принца - Чтение (стр. 5)
Автор: Саутвик Тереза
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


При шуме за спиной кожу на затылке закололо, пульс подскочил. Знакомый толчок в сердце подсказал, кто там, но она повернулась удостовериться.

– Кардал. – Имя его прозвучало едва слышным шепотом, и она ничего не могла с этим поделать.

– Доброе утро.

Он улыбнулся, как обычно сражая ее наповал. Возможно, виной тому не только улыбка, но и все, к ней прилагающееся. На нем были джинсы и белая хлопковая рубашка с длинными рукавами, закатанными по локоть. Джессика видела его в костюмах, смокинге и облачении для верховой езды, но такого – впервые. Смотрелось так же хорошо, как и всегда, – может, не так потрясающе, как совсем без рубашки, но близко к тому. Что возмутительно – он выглядел прекрасно отдохнувшим.

Кардал оглядел ее – от взъерошенных волос до кончиков расшитых красным туфель, – не пропустив ничего по дороге. Балкон был достаточно уединенным, поэтому она не подумала переодеться, прежде чем выходить на него. Огоньки, блеснувшие в глазах Кардала, привели ее в смущение.

Вот что бывает, если провести слишком много времени вместе. Надо прекратить это панибратство.

– Хорошо спала? – спросил Кардал.

– Отлично, – соврала она. – Лучше некуда.

– Я рад.

– А ты как?

– А мне не хватало тебя рядом.

Лжет. Иначе и быть не может.

– Всего две ночи.

– Зато какие памятные, – блеснул он зубами.

– Ты, должно быть, не привык ложиться с женщиной в постель, чтобы действительно спать.

– Что-то в этом роде.

– Мне они тоже запомнятся. – Тем, что впервые у нее возникло искушение отдаться мужчине. – Кардал, я тут подумала…

– Опасное занятие.

– Смеешься?

– Да.

– А от тебя требуется серьезность. – Но она и сама не могла удержаться от улыбки. – У тебя должны быть занятия поважнее, чем тащиться со мной на свидание с моими родственниками. Тетя Амина сказала, что ее сестра – врач в Акабе. Если б ты дал в мое распоряжение водителя…

– Я как раз хотел поговорить об этом.

– Что оставляешь меня на обслуживающий персонал?

Он покачал головой:

– Твоя другая тетя откликнулась на запрос из дворца. Она сообщила, что с нетерпением ждет встречи с племянницей.

– Да? – Даже после нежного приема тети Амины Джессике требовались слова поддержки.

– Она будет ждать тебя сегодня, попозже.

– Акаба далеко отсюда?

– Расстояние немалое.

– Но я успею?

– По воздуху – да.

– Мне бы не хотелось создавать дополнительные сложности. Можно позвонить ей и договориться на другой день…

– Никаких сложностей. Воздушный транспорт готов.

– Я видела самолет. Он такой огромный.

– Есть и поменьше, – пожал он плечами.

– Не думаю, что вы можете позволить себе слишком много самолетов, – ехидно заметила она. – Подумай, сколько денег требуется на образовательную программу.

– Ты безжалостна.

– Благодарю.

Их взгляды встретились.

– Мы можем быть в Акабе…

– Мы? – Ей следует справляться одной.

Не то чтобы она не ценила его помощи. В том и проблема. Она слишком ценила его помощь. Надо одернуть себя, прежде чем будет достигнута точка невозвращения, которая ощущается опасно близко.

– Наверняка у тебя найдутся дела поважнее.

Его темные брови удивленно поднялись.

– Надеюсь, никаких циничных намеков на женщин?

– Извини, Кардал. Признаю, что поторопилась с выводами.

– Принимаю твои извинения. – Он взглянул на часы. – Самолет готов. Час тебе на сборы, и я отвезу тебя в Акабу.

– Ты?

– Да. – Он прищурился. – Осторожнее с замечаниями. Тебе уже пришлось извиняться.

Джессика умолкла. Его правда. На языке вертелась какая-то колкость, и конечно, о женщинах, на которых Кардал тратил слишком много времени.

– Я просто удивилась, – прибегла она к дипломатии, – когда, будучи министром финансов, ты научился летать, да еще успел хорошенько попрактиковаться?

– Когда игнорировал нужды моего народа, – пояснил он.

– Издеваешься?

Он передернул плечами.

– Практиковался я достаточно. Поверь, я никогда не стал бы подвергать тебя риску.

– Ничего подобного мне и в голову не приходило. Я просто беспокоюсь – вдруг я тебя отвлекаю.

– Прямо сейчас самое важное для меня – ты.

Никто никогда не ставил ее на первое место. Так как же можно заявить ему, что она не желает находиться в списке его важных дел, тем более стоять на первом месте? Что для восстановления спокойствия ей нужно держать дистанцию?

– Слушай, Кардал, я очень ценю твою помощь, но…

– Ты пытаешься от меня избавиться? – Кардал скрестил руки на груди, которую она уже видела обнаженной. – Я заставляю тебя нервничать?

Да, хотелось ответить ей. Информация, которую нельзя выдавать и под пытками.

– Конечно, нет. Просто ты человек на государственной службе, а я тут по личному делу. Мне не хочется тебя затруднять.

– Поправь меня, если я ошибаюсь. Чем скорее ты завершишь свое личное дело, тем скорее возвратишься к детишкам, порученным твоей заботе. Так?

Большинство людей ответили бы ей, что она их ничуть не затрудняет. Он не сказал, и безнадежный романтик в ней немедленно пожелал узнать, затрудняет ли она его так, как он затрудняет ее.

– Да. Я хочу вернуться к работе. – Если они окажутся на разных концах земли, он не сможет ее затруднять.

– Тогда я к твоим услугам. Летим в Акабу. Бывают моменты, когда остается только с достоинством сдаться.

– Ладно.

Потом Джессике надо будет лишь повидаться с дедушкой и бабушкой. И можно возвращаться домой. Мысль должна быть утешительной, но – увы. Один за другим его недостатки начинали исчезать. Кардал энергичный. Добрый. А главное – он умеет водить самолет.

Есть хоть что-то, что он не умеет?

Да. Он не сумеет влюбиться в нее, и указанный недостаток со временем становился все более неприемлемым.

Кардал выключил двигатели, радуясь, как обычно, что полет прошел без осложнений. Все же что-то его тревожило. Причину долго искать не надо. Будь он один, его не волновал бы голос Джессики, не вводили бы в искушение ее запах и соблазнительные формы.

Для кого-то другого он нашел бы сопровождающего, как она и предлагала. Но не для нее. Она его жена – в настоящий момент. Но долг – лишь одна из причин. Пока брак не аннулирован, она останется мишенью папарацци. Он лишь желает защитить ее. Но существовали способы обеспечить это, не принимая личного участия. Значит, есть еще что-то, что ставит его в тупик.

Машина плавно затормозила у медицинского центра. У входа собралась небольшая толпа. Слух об их визите успел распространиться.

Кардал оглянулся на Джессику.

– Не хотелось бы тебя огорчать, но ты, несомненно, заметила, что там собрались репортеры.

– Да.

– Как я и боялся. После оглашения сообщения о нашем браке мы пропали на несколько дней. Естественно, любопытство прессы разгорелось.

Джессика шумно сдула прядь со лба.

– Тогда давай побыстрее покончим с этим.

Как только они вышли из машины, толпа единой массой надвинулась на них. Кардал обнял Джессику за талию, телохранители и полиция окружили их, охраняя вход в здание. Щелканье камер звучало вокруг, как жужжание целого роя разозленных пчел, репортеры выкрикивали вопросы, которые было невозможно разобрать на расстоянии.

Кардал провел бы ее мимо, но неожиданно Джессика развернулась лицом к журналистам.

– Я отвечу на несколько вопросов, – сказала она.

– Вы ждете ребенка?

– Не сегодня.

– Вы беременны, ваше высочество? – выкрикнул кто-то другой, выбравший удобную позицию, чтобы запечатлеть ее с нужного ракурса.

Она рассмеялась абсурдности вопроса:

– Нет.

– Ходят слухи, что у вас с принцем сложности с зачатием.

– Это неправда.

Только потому, что они пока не пробовали. И не из-за недостатка желания, мысленно добавил он.

– Вы здесь в связи с гинекологическими проблемами? – выкрикнул еще кто-то.

– Почему вы так считаете? – огрызнулась она в ответ.

– Вы проделали весь путь до Акабы, чтобы сохранить все в тайне.

– Тоже неправда. И я, и Кардал здоровы. Мы приехали в медицинский центр, чтобы повидать мою тетю, доктора Джэнан Фахрани.

– Вы пытаетесь зачать ребенка в настоящее время?

– Мы этого не обсуждали, – таинственно улыбнулась Джессика. – А теперь прошу нас простить, я тороплюсь повидаться с тетей.

И она повернулась спиной, игнорируя дальнейшие вопросы неугомонной прессы, продолжавшие сыпаться на них, пока автоматические двери не захлопнулись за ними.

Кардал остановился и посмотрел на нее сверху вниз.

– Зачем ты это сделала? Мы могли их просто, не замечать.

– Импульсивное решение. Мне пришло в голову, что в природе человека желать недоступного. Если мы продолжим игнорировать их вопросы, они станут еще назойливее. А если встретить их лицом к лицу, интерес постепенно угаснет. Я не стану прятаться от прессы.

Кардал вспомнил Антонию, чье бегство от журналистов привело к цепи событий, стоивших ей жизни.

К ним навстречу вышла темноволосая женщина. Вышивка на ее белом халате сообщала: Джэнан Фахрани, доктор медицины.

Остановив взгляд на Джессике, она улыбнулась:

– Высказать не могу, как я рада встретить дочку моей сестры.

– И я очень рада… Вы так похожи на маму!

Джэнан распахнула объятия, Джессика упала в них.

– Я познакомилась с тетей Аминой, – после долгой паузы сказала она.

– Как поживает моя сестра и ее семья?

– Хорошо. Только скучает по дочкам, – Джессика оглянулась на Кардала. – Прошу прощения. Это его королевское высочество Кардал Хурани…

– Твой муж. Я слышала в новостях о вашем бракосочетании.

Он протянул руку.

– Рад познакомиться, доктор.

– Добро пожаловать, ваше высочество. – Она вложила пальцы в его руку. – Прошу прощения, что не смогла приехать в столицу. Моя работа предъявляет свои права. Жаль, что вам пришлось проделать такой путь.

– Ничего, – успокоила ее Джессика, – у Кардала есть самолет, и он умеет его водить.

– Даже так? Очень любезно с вашей стороны привезти ее сюда.

– И правда, очень любезно, – Джессика взглянула на него с нежной привязанностью.

Как он любит, когда она так смотрит, и как легко привык видеть ласковое выражение на ее лице.

– Станете ли вы утверждать, что я так любезен и дальше, если я признаюсь, что попросту рисовался перед своей женой?

– Сомневаюсь, что это единственная причина, – сказала доктор. Потом обратилась к племяннице: – Я разговаривала с родителями, они торопятся приехать и познакомиться с тобой.

Джессика сглотнула.

– Мне говорили, что они все время искали маму. Она сменила имя, видимо, поэтому поиски оказались безуспешными.

– К сожалению, прошлого не исправишь, – вздохнула Джэнан. – Можно лишь быть благодарной за настоящее. Я очень рада, что ты приехала.

– Раз мы здесь, – сказал Кардал, – не будете ли вы так добры показать нам центр?

Ее черные глаза засветились гордостью.

– С удовольствием.

За следующий час они посетили рентгеновский кабинет, кардиологию, хирургию, палаты для выздоравливающих.

– Самое лучшее я приберегла напоследок, – объявила наконец Джэнан.

Она нажала на квадратную металлическую кнопку в стене, и двери автоматически раздвинулись. По левую сторону оказалось большое окно. За ним была большая комната, где целыми рядами лежали новорожденные. Между ними сновали медсестры, занимаясь теми, кому требовалось внимание, о чем сигнализировало красное плачущее личико.

Джессика придвинулась ближе к стеклу.

– Какие милые.

– Самое драгоценное, что есть у нас в стране, – согласилась тетя.

– Однажды я так и сказала мужу. Правда, Кардал?

Кардал тоже посмотрел в окно и увидел младенцев. Некоторые размахивали крошечными кулачками, другие спали невинным сном. Он едва расслышал слова Джессики, потому что его внезапно пронзила боль, которой он не знал раньше. Никогда он не позволял себе даже мысленно представить, каким бы был его сын или дочь. И теперь понимал, почему. Из чувства самосохранения.

До сих пор Кардал успешно подавлял эту часть своего горя, и сейчас боль камнем легла ему на сердце. Даже дышать стало трудно.

Не произнеся ни слова, он развернулся и ушел.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

– Кардал! Подожди!

– Я хочу побыть один.

– Что случилось? – Рванувшись следом, Джессика успела увидеть лишь закрывающиеся двери лифта. – Не знаю, что с ним такое, – сказала она тете, спешившей за ней.

Не может выражение такой жгучей тоски появляться на лице просто так. – Мне надо бежать за ним.

– Я видела этот взгляд раньше, – проговорила тетя.

– Что ты имеешь в виду? – обернулась к ней Джессика. – Ты видела Кардала раньше?

– Не именно его. Выражение. Боль. Утрата. Как врач, я делаю все, что в моих силах, для своих пациентов. Но иногда сделать ничего нельзя. И приходится сообщать близким, что помочь было невозможно. У него взгляд того, кто слышал, но никак не может поверить.

Джессика давила на кнопку, словно это помогало лифту приехать быстрее.

– Я должна идти за ним. Нельзя ему быть одному.

– Он так хочет.

– Кардал потерял кого-то, кого очень сильно любил. Как и я. Когда мама умерла, я осталась одна во всем мире…

– Джессика, мы не знали.

– Я ни в коем случае не виню вас. Просто мне хорошо известно, что значит чувствовать себя одиноким. Потом я приехала сюда, и Кардал всегда был рядом со мной.

– Конечно. Он твой муж. Ты любишь его. Это очевидно.

Ее любовь очевидна? Джессика надеялась, что тетя ошибается. Хотя трудно оставаться равнодушной к человеку, столько для тебя сделавшему. Сознает ли Кардал или нет, но ему сейчас нужен кто-нибудь, и она не может его бросить.

* * *

Джессика мерила шагами шикарный гостиничный номер. Кардал распорядился доставить ее сюда, но сам еще не появлялся, и она уже отчаялась дождаться его возвращения. Если бы она представляла, где следует искать, то давно бросилась бы на поиски, но, осознав свое бессилие, она просто решила оставаться в номере.

Часы ожидания сводили ее с ума. Куда может завести его отчаяние? Что он придумает, чтобы сбежать от преследующих его демонов?

Она вышла на балкон, с высоты взглянула на город. Далеко внизу ездили машины, спешили пешеходы. Доносился случайный гудок, скрип тормозов. Солнце садилось, а Кардал все не появлялся. Дурные предчувствия охватили ее, заставляя забыть о еде и о любых других желаниях, кроме желания видеть его. Как можно делать хоть что-нибудь, пока не станет известно, что с ним все в порядке?

Инстинкт подсказывал ей, что речь идет о чем-то большем, чем потеря любви всей его жизни. Кардал рассказывал ей об этом, и, казалось, тени прошлого начали отступать от него.

Вернувшись в комнату, Джессика прошла к двери мимо круглого столика, на котором стояла ваза с красными розами. Встала на цыпочки и заглянула в глазок, надеясь увидеть его в коридоре. Никого.

Возобновив свои блуждания по номеру, она прошла через гостиную, обставленную элегантной, мебелью, через столовую. В спальне плазменный телевизор был вмонтирован в стену напротив громадной кровати. Ребенком она всегда мечтала о красивой одежде и роскошно убранных комнатах, словно ей только этого и недоставало в жизни. Теперь вещи у нее были, но спокойствия они с собой не принесли. Ничто не могло утолить снедающую ее тоску. И Джессика поняла, что самые прекраснейшие материальные блага мира ничего не изменили бы в те долгие ночи, когда она плакала о матери.

Все равно она стала бы переживать, вернется ли мать домой, и в каком состоянии вернется. Они не помогли бы, когда мать напивалась или когда очередной любовник, на которого возлагались радужные надежды, снова исчезал из виду, и Джессике приходилось утешать рыдающую мать.

Послышался хлопок закрывшейся двери. Джессика торопливо пробежала в гостиную и увидела, как Кардал опустился на диванчик. Лицо его оставалось мрачным. Он стиснул руки на коленях, да так и замер неподвижно.

Джессика не понимала, почему вид невинных младенцев вызвал у Кардала такую реакцию, но инстинкт подсказывал ей утешить его, дотронуться до него, дать понять, что он не одинок.

Присев рядом, она робко положила ладонь ему на плечо.

– Кардал, что с тобой?

Он стряхнул ее руку.

– Я не желаю об этом говорить.

– Упрямец. – Она снова дотронулась до окаменевшего плеча, привлекая к себе внимание Кардала.

– Оставь меня.

– Нет. – Джессика порывисто обняла Кардала, потерлась головой об его щеку. – Тебя не надо говорить. Просто знай, что я с тобой. Я никуда не уйду.

Он удивленно повернулся к ней.

– Джессика…

Ее имя, шепот на его губах были мольбой, понять которую Джессика не могла. Она прикоснулась губами к его губам и ощутила его противостояние, нежелание принять предлагаемое утешение, но остановить ее оказалось не так-то просто. Она прижалась крепче, и плечи Кардала напряглись, дыхание стало чаще, и стон, зародившийся где-то в глубине души, вырвался наружу.

Он усадил Джессику себе на колени, обхватил обеими руками, уткнулся головой в нежную шею. Так он держал ее целую вечность, а потом внезапно впился губами в ее губы. Желание волной накатило на нее, сметая все разумные соображения, оставляя от них одни обломки.

Ей хотелось целовать его еще и еще, прижиматься к нему все плотнее и плотнее.

Кардал поднялся, держа Джессику на руках, и направился в спальню. Нежно опустил ее в центр кровати.

– Я хочу тебя, – его голос гладил ее, окутывал, словно черный бархат.

Он улегся рядом с ней, расстегнул пуговицы ее блузки. Придвинулся ближе, осыпая поцелуями шею. Потом раздвинул полы блузки в стороны, спускаясь ртом все ниже, языком касаясь впадинки между грудями. Ей казалось, что ее принизывают электрические разряды, от которых она содрогается сверху донизу.

И Джессика знала: она ждала именно этого – такой страсти, такого желания, чтобы все в мире потеряло значение, кроме этого мужчины.

– Я тоже хочу тебя, – ответила она, встретив взгляд Кардала, и обвила руками его шею.

Разумные соображения унеслись прочь, остались только чувства.


Мыслимые и немыслимые адские муки были бы недостаточным наказанием за содеянное им, думалось Кардалу. Он не только нарушил данное обещание не прикасаться к жене, но и забрал ее девственность. Да и можно ли было представить, что она никогда не была с мужчиной? Такая красавица, а он и обрадовался!

Не в силах оторвать глаз от красных пятен на простыне, он проклинал себя на чем свет стоит. Вот уж верно – негодяй, полностью заслуживающий той грязи, которой регулярно поливают его на страницах газет. Приличный человек постыдился бы тянуть к ней руки, но Джессика не раз утверждала, что к приличным его не отнесешь.

Стукнула дверь ванной. Провожаемая шумом душа, в комнату вошла Джессика. Точеное тело, каждый дюйм которого так ему памятен, сейчас скрывалось под белым пушистым халатом. Мокрые волосы обрамляли очаровательное личико, не нуждающееся в косметике.

Заметив его взгляд, она улыбнулась, и улыбка эта пронзила его сердце острой виной. Если бы он только знал, что она еще не познала мужчину, он бы…

– Почему ты не сказала мне, что была девственницей? – Ударение выделило прошедшее время.

Джессика застыла. Улыбка какое-то время держалась на лице, но постепенно сошла на нет.

– Некоторые полагают это достоинством. По твоим же словам – тут у меня серьезное упущение. Хочу заверить тебя, девственность не заразна.

– Какое еще упущение! Не перевирай мои слова. – Кардал нервно провел ладонью по волосам, пытаясь обрести спокойствие. – Почему ты не предупредила, пока еще было не слишком поздно?

– Слишком поздно? По-моему, я слышу сожаление. Вероятно, чтобы соответствовать установленным тобой нормам, мне следовало быть более опытной.

– Я имел в виду не это.

– Тогда должна сознаться, что не понимаю сути твоих претензий.

Как растолковать ей, что она принесла ему в дар самое драгоценное, что у нее было? Она права. Большинство мужчин, кроме полных идиотов, были бы вне себя от радости, оказавшись у нее первым. Кардал видел горечь в ее глазах и понимал, что ведет себя дурно, почти так же дурно, как прошлой ночью. Но тут не только его вина.

– Имея нужную информацию, можно было бы сделать первый раз приятнее для женщины. Если бы ты мне только сказала…

– Следовательно, ты намекаешь, что у нас недоработки в части установления взаимопонимания? Должно быть, я беру пример с тебя.

– Не понял?

– Почему ты вчера сбежал из больницы?

– Я не желаю объяснять.

– Вот в чем корень зла.

– То есть?

– Мне тоже неприятно объяснять, что я никогда не была с мужчиной, и все-таки мы это обсуждаем.

– Глупости. Ты так и не сказала, за что мне такая честь.

– Честь? – Отвернувшись, Джессика повесила полотенце на ручку двери. – Не заметно, что ты польщен. В любом случае мы сменили тему. Так почему ты сбежал из больницы?

Кардал плотно сомкнул ресницы, изгоняя из памяти образ спящих младенцев.

– Итак?

– Нет.

– Нам обязательно надо поговорить об этом, Кардал.

– Зачем? – взорвался он. – Что толку вспоминать то, что не можешь изменить?

– Изменить нельзя, – согласилась она. – Но, не излитая наружу, боль может накапливаться в душе. Выговорись. И со временем придет исцеление.

– Столь глубокие раны неисцелимы.

– Никогда не знаешь, пока не попробуешь.

Он отвернулся к окну, следя, как солнечные лучи окрашивают пики близлежащих гор.

– Антония была беременна.

Прошло несколько минут ошеломленного молчания, прежде чем Джессика спросила:

– Она носила твоего малыша?

– Да.

– И твоя семья знала?

Он отрицательно покачал головой.

– Я собирался поставить их в известность. А после – не понадобилось.

– Боже мой. Кардал, я не знаю, что и сказать. Мне ужасно жаль.

– Это в прошлом.

– Ты сам себя обманываешь. Взгляд, которым ты смотрел на детей, разрывал мне сердце.

– Я не собирался тебя огорчать.

– Да нет, конечно. Но я так беспокоилась за тебя.

Она дотронулась до его руки, и Кардал резко отпрянул в сторону, потому что больше всего на свете ему хотелось сейчас заключить ее в объятия. Прошлой ночью он нашел с ней утешение, возможности которого даже не предполагал. С ней он забывал о своем обещании никогда никого больше не впускать в свое сердце, позволяя расцвести своей нежности. Чем скорее она уедет, тем лучше для них обоих.

К несчастью, теперь проблем с их браком будет гораздо больше. Кардалу не хотелось даже думать о цене, которую предстояло заплатить лично ему. А чем больше он узнавал Джессику, тем крепче становилась уверенность, что платить придется.

– Причины для беспокойства есть, но не обо мне. О нас обоих. Мы теперь окончательно закрепили наш брак.

– Я заметила. – Ее щеки порозовели.

– Тогда ты должна понимать, что с аннулированием возникнут проблемы.

– Ой, а я об этом и не подумала…

Несмотря на затруднительность ситуации, Кардал не мог не ошутить радости. Оказывается, не только он стал жертвой ошеломляющей страсти.

– Что же делать? – спросила Джессика. – Наверное, нам придется разводиться.

– Тут возникнут юридические сложности.

– Если ты говоришь об алиментах или чем-то таком – я ничего от тебя не жду. Не вижу, откуда взяться сложностям, если мы оба согласны. Разногласий-то никаких нет…

– А если будет ребенок?

На мгновение Джессика замерла, затем обернулась к нему:

– Не может быть.

– Прости, я виноват. Даже не вспомнил о контрацепции.

– Всего лишь один раз, – прошептала она.

– Этого достаточно. – Слова не успели слететь с его губ, а внутренний голос уже подсказывал, что одного раза явно недостаточно.

– Конечно. Просто… – она потерла пальцами виски, – я не могу поверить.

Идеальный пример дуры, отрицающей возможность забеременеть с одного раза.

– Значит…

– Значит, – повторила Джессика.

– Если будет ребенок…

– Нет, – со страхом произнесла она. – Не будет ребенка. Судьба не может быть такой жестокой.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Неделей позже, пока лимузин мчал ее к дедушке с бабушкой, Джессика прижимала ладонь к плоскому животу и молилась, чтобы сказанное ей Кардалу было правдой, и уговаривала себя, что в теперешних ее ощущениях виноваты лишь нервы. Ребенку проявлять себя рановато.

Конечно, она совсем не против иметь малыша в будущем. Речь идет о ее попытках не повторять ошибки своей матери. Преуспела она пока в одном – первый секс у нее случился с собственным мужем.

Ей только хочется, прежде чем заводить ребенка, влюбиться в его отца и быть любимой им. В своих романтических мечтаниях она грезила о периоде ухаживаний. В последние дни Кардал исчез из ее поля зрения – возможно, к лучшему. От секса и впрямь одни разочарования.

Порой Джессике вспоминалась его фраза, что можно было бы сделать секс более удовлетворительным для женщины. При этом ее всегда бросало в жар. Вот почему его отсутствие как нельзя кстати – она не полагалась на себя, понимая, что может не устоять и вновь оказаться в его постели.

И еще одно беспокоило ее. Джессика выросла без отца, даже не представляя, что значит отцовская любовь. Можно жить без чего-нибудь и даже не подозревать, что теряешь. Совсем другое – пытаться понять, почему твой отец тебя не любит. Сама она как-нибудь переживет равнодушие к ней Кардала. Но знать, что от того же равнодушия будет страдать ее малыш, выше ее сил.

Самое обидное в том, что она не может его винить. Не после тех потерь, что ему пришлось пережить. Насколько проще было считать Кардала самовлюбленным эгоистом, порхающим по жизни! Вызревшее в ней уважение никуда не денешь.

Большая машина уже подъезжала к дому, и Джессика осознала, насколько ей недостает надежного, успокоительного присутствия Кардала.

Ей всегда недоставало дедушки с бабушкой, которые стали бы потакать ее капризам, и вот теперь детское желание осуществлялось. Конечно, часть с капризами теперь не так актуальна, как в десять лет.

Джессика нервничала, и гораздо больше, чем при встречах с тетями. Тогда ее спасало присутствие Кардала, а внезапно образовавшаяся пустота оказалась такой большой, что она перепугалась. Как мог он занять такое громадное место в ее жизни за столь короткий промежуток времени?

Машина плавно проехала по дорожке и остановилась перед домом. Двойные двери, украшенные замысловатой мозаикой, проглядывались в глубине арки, поддерживаемой высокими, массивными колоннами. Джессика едва успела выйти из машины, как двери открылись, пропуская пожилую пару. С бьющимся сердцем девушка поднялась по ступенькам.

Женщина вобрала в себя черты Амины, Джэнан и ее собственной матери, Мэрам. Но главное, Джессика с замиранием узнала свои русые волосы и карие глаза – глаза, полные непролитых слез.

– Бабушка!

Как раньше обе тети, бабушка раскрыла свои объятия. Тут подоспел и дед, дружески похлопавший Джессику по плечу.

– Я Эсам, – представился он, удерживая ее на расстоянии вытянутой руки, чтобы удобнее было рассматривать. – А она – Лиина. Добро пожаловать, наша дорогая.

– Спасибо, – она улыбнулась обоим. – Я всегда мечтала о нашей встрече.

– Наши молитвы услышаны, – просто ответил тот.

Бабушка кивнула, обняла Джессику за талию.

– Зайдем в дом.

Внутри было тихо и прохладно. Бабушка принесла поднос с кувшином, стаканами и тарелкой обсыпанных пудрой пирожных, поставила поднос на кофейный столик красного дерева.

– Расскажи нам о себе, – пожилая женщина протянула ей бокал с холодным лимонадом.

– Даже не знаю, с чего начать.

– Начни с начала, – бабушка присела рядом с ней.

Любовь окружала Джессику, и она впитывала ее всеми своими порами. Глубоко вздохнув, она сказала:

– Я родилась второго декабря в больнице Лос-Анджелеса.

Правда, предложенная им ею, была слегка приукрашена в самых тяжелых местах. Но когда она начала рассказывать, как ее забрали в детский дом и воспитывали с другими детьми, не имеющими семьи, бабушка взяла ее руку, сжав своими теплыми ладонями.

– Если бы мы только знали…

– Расскажите мне о маме, какой она была до моего рождения.

– Мэрам была упрямицей, – начала Лиина. – Слишком красивой – себе же во вред. Упорной. Умела нравиться.

– Нашей любимицей, – добавил Эсам.

Джессика поглядела на каждого из них по очереди.

– Но тетя Джэнан – врач. Тетя Амина замужем за вождем племени. А моя мама…

– Сбежала. – Глаза бабушки исполнились печали. – Она была нашей младшенькой, нашей драгоценностью. Такой прекрасной.

– Да. Нам до сих пор ее не хватает. – Дедушка встретил взгляд Джессики. – Ты очень похожа на нее.

Губы Эсама задрожали, и он плотно сжал их. Овладев собой, сказал:

– Давай не будем больше о грустном. Тебе понравился Бхакар?

– Дедушка пытается навести разговор на принца Кардала, твоего мужа.

– А, о нем…

– Мы были в Вашингтоне, когда поступили новости о заключении вашего брака. Вы такая красивая пара. По-моему, ты выглядела счастливой.

Не надежду ли она услышала в его голосе?

– Насколько я понимаю, ответственны за нашу помолвку вы и король?

– Да. Король – наш дорогой друг. Нам показалось, что укрепить связь между нашими семьями – выгодно для всех. К сожалению, не все пошло так гладко, как нам хотелось. Дети порой…


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7