Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Стивен Дейн - Времени в обрез

ModernLib.Net / Детективы / Шекли Роберт / Времени в обрез - Чтение (Ознакомительный отрывок) (Весь текст)
Автор: Шекли Роберт
Жанр: Детективы
Серия: Стивен Дейн

 

 


Глава 1.

      Дэйн прилетел в Афины после полудня. Деловая встреча была назначена на восемь часов того же вечера. Он остановился в отеле "Георг V" на площади Конституции, принял душ и переоделся в легкий черный костюм. Вышел из отеля и прогулялся по развалинам Акрополя. Перекусил в первой попавшейся таверне. После чего взял такси и вернулся в отель.
      Ровно в восемь он направился к гостинице "Де Билль", расположенной всего в двух кварталах от отеля. Стоял тихий и трепетный весенний вечер, повсюду цвели гиацинты и пели соловьи.
      Комитет занимал одно крыло на четвертом этаже. Дверь открыл секретарь и проводил Дэйна в гостиную. Из-за закрытой двери спальни доносились голоса, разговор шел явно на повышенных тонах. Когда секретарь постучал в дверь, голоса резко смолкли. Дэйн сделал вывод, что у собеседников было тайное совещание.
      - Сейчас к вам подойдут, - сказал секретарь.
      - Благодарю.
      Дэйн присел на диван, обитый выцветшим зеленым плюшем. Радость от чудесного афинского вечера прошла: он повидал слишком много заговорщиков в гостиничных номерах. У него возникло ощущение нереальности происходящего, все эти бесконечные и едва обжитые комнаты слились в одну безликую, неопределенную Комнату - прообраз всех на свете гостиничных номеров с зашторенными окнами и потертыми коврами, с лампочками на сорок ватт, слабый желтый свет которых рассеивается в облаках застоявшегося сигаретного дыма.
      Стивен Дэйн был высоким стройным мужчиной, с темно-каштановыми волосами и приятным, немного худощавым лицом. Его возраст определить было трудно: на первый взгляд - около тридцати, а присмотревшись внимательнее к его серым глазам, дерзким и проницательным, можно было дать и все сорок. Выглядеть так, чтобы после было трудно описать его внешность, стало для Дэйна частью профессии, и он вполне в этом преуспел. Все его достоинства были подчинены практической выгоде, а недостатки искоренены из самолюбия. Работу свою он выполнял хорошо, но, кроме нее, почти ничем не интересовался. Он был больше нужен другим, чем самому себе.
      В спальне снова загремели голоса, но тут же перешли в быстрый шепот. Дэйн нисколько не удивился. Люди, занимающие такие гостиничные номера, были однообразны, как и сами эти номера: хомо конспиратор, существо, цель жизни которого - кого-нибудь свергнуть; биологический подвид, характеризующийся ярко выраженной склонностью к повышенной секретности.
      Даже их планы не отличаются почти ничем. Дэйн видал-перевидал десятки подобных планов; они уже перемешались у него в голове... Комитеты прошлого и настоящего: за освобождение Анголы, Йемена, Курдистана, Суматры, Целебеса, Танзании, Ганы, Тибета, Дагомеи, Верхней Вольты; комитеты, канувшие в небытие: за освобождение Сербии, Богемии, Савойи, Беарна, Наварры; комитеты будущего: за освобождение Болвании от Раджании, за объединение Нубарии против ига Вазерии, для защиты Трулялябии от Тралялябии...
      Дверь спальни открылась. Появился один из спорщиков.
      - Добрый вечер. Я - мистер Лахт. Вы, полагаю, мистер Дэйн?
      - Именно.
      - Могу ли я взглянуть на ваши... э-э... документы? Большое спасибо.
      Его тонкие нервные коричневые пальцы завертели бумаги, исподтишка пытаясь прощупать их на предмет подделки. Лахт был высоким и необычно светлокожим симпатягой с большим висловатым носом, с щеками, побитыми какой-то кожной болячкой, и маленьким недовольным ртом. Над ним витала аура силы, нетерпеливости и чувства собственной правоты. Стандартный набор для хромосом Конспиратора. Он выглядел переутомленным и наверняка страдал бессонницей (Лахт был вынужден не спать ночами с тех пор, как решил пробудить мир).
      - Прекрасно, мистер Дэйн. Вы, конечно, понимаете, что проверка необходима. В таком деле, как наше...
      В каком деле? Кто он такой и что за дело он задумал? Южные арабы против аденцев? Или бахрейнцы против иракцев? А может, кувейтцы против саудовцев? А-а, на этот раз ракканцы против иракцев... Скорость, с какой множились подобные "дела", вызывала только саркастическую усмешку. Дэйн видел слишком много яростно враждующих сторон в мире. Его чувства говорили об идиотизме происходящего, его разум утверждал, что все это хоть сколько-то, но важно. Приняв сторону своего сердца, он оказался в двусмысленном положении: приходилось служить целям, в которые он сам имеет несчастье не верить.
      Теперь из спальни вышли остальные два члена Комитета. Оба натянуто скалились, как школьники, которые подрались в раздевалке.
      - Мистер Дэйн, разрешите вам представить моих коллег. Это мистер Бикр...
      Высокий мужчина в летах, с квадратными плечами и вытянутой унылой физиономией. Его лицо окаменело в попытке сымпровизировать чувство собственного достоинства.
      - ...и мистер Рауди.
      Мужчина сорока пяти лет, невысокий и пухлый, с желтоватой кожей и редкой бороденкой. Пока его представляли, он взволнованно моргал.
      Сели. Секретарь принес сладкий турецкий кофе в крохотных чашках и нырнул в одну из комнат.
      Лахт спросил Дэйна, что тот знает об освободительном движении Ракки.
      - Очень мало, - ответил Дэйн. - Меня ввели в курс задания всего два дня назад.
      - С вами говорил мистер Уэльс из вашего посольства в Париже?
      - Он сказал, что обо всем необходимом для моей работы расскажете вы.
      Лахт усмехнулся и медленно приподнял свои чудесные изогнутые брови. Это значило, что объяснения были если не невозможны, то уж наверняка излишни. Он повернулся и кивнул одному из комитетчиков, тот сразу же развернул карту района Персидского залива.
      - Вот Ракка, - начал Лахт, указывая на обведенную территорию у восточных границ Ирака и Саудовской Аравии. - Она небольшая, ненамного больше, чем штат Мэриленд, и в три раза меньше, чем Ливан. Это земля с выдающейся древней историей, но в настоящем у нес почти ничего нет.
      Лахт откинулся на спинку дивана и, заливаясь соловьем, поведал Дэйну о славных страницах истории древней Ракки. Она была независимой частью Вавилонского царства. Некоторые археологические находки свидетельствуют о том, что на месте столицы Ракки некогда стоял город - современник Ура и халдеев.
      - Потом, разумеется, было множество нашествий, - продолжал Лахт. - Все древние царства пали под стопой Тамерлана или Аттилы. Ракка была разрушена так же, как Вавилон и Халдейское царство. Но люди выжили.
      Ракканцы, как пояснил Лахт, являются отдельной и независимой расой в арабском мире, как, например, курды и туркмены. Их ближайшие родственники - жители болотистой местности, арабы Махдана.
      Ракканцы не смирились с османским владычеством, тянувшимся веками. Они сражались вместе с Лоуренсом во времена освобождения Аравийского полуострова от турков. Но позже, когда Британия проводила политическое урегулирование на полуострове, ракканцы так и не получили автономию - их интересами пренебрегли в пользу Ирака и саудовцев.
      Но долгому сну пришел конец. Снова - недовольство народа, стремление к независимости. Возродилось освободительное движение, и, конечно, появился Комитет. Одно время Франция, похоже, собиралась их поддержать. Тогда Иран немедленно признал Ракку - это был недолгий период относительной независимости. Но в тысяча девятьсот тридцать восьмом иракские войска "восстановили" свои границы и вновь оккупировали земли ракканцев. Ракканцы сразу же подняли вопрос об автономии в составе Ирака, но так ничего и не добились - началась Вторая мировая война. После войны в восточном Ираке взбунтовались курды, и ни о какой автономии теперь не могло быть и речи.
      Мечты о независимости начали таять, но в пятидесятые годы, когда вспыхнул саудовско-иракский конфликт, для ракканцев снова забрезжила какая-то надежда.
      В тысяча девятьсот пятьдесят втором представители британских и датских нефтедобывающих компаний исследовали Тикканскую равнину. И уже к тысяча девятьсот пятьдесят пятому году началась промышленная разработка богатейшего месторождения. В эти годы ракканские патриоты боролись за свои интересы, пытаясь отгородиться от наступающего на страну арабского мира. Решающий удар был запланирован в пятьдесят девятом году при поддержке саудовцев. Но он провалился, когда Саудовская Аравия, под давлением Египта, была вынуждена примириться с Ираком.
      С тех самых пор торговые связи на Ближнем Востоке упрочились и кое-где изменились. Этому поспособствовала и общая ненависть к Израилю, который проводил политику отделения от своих соседей. Но в настоящее время идея повернуть вспять воды Иордана из плана активных действий превратилась в недосягаемую мечту. Война в Йемене, казалось, принесла шаткое равновесие, но по-прежнему отвлекала Египет, мешая ему обратить свою разрушительную энергию в другом направлении. Внимание Ирака до сих пор было приковано к северо-западу, где курдские националисты угрожали жадному правительству вооруженным мятежом. А Саудовская Аравия, после многих неудач, наконец получила от Фейсала долгожданные реформы. Теперь саудовцы твердо держат свои позиции и готовы поддержать друзей и вносить смятение в ряды врагов.
      - В связи с вышесказанным становится ясно, - закончил Лахт, - что мы живем во времена великих возможностей. Настроения и диспозиция наших ближайших соседей играют нам на руку. Назрел момент для решения вопроса о независимости. Такое может повториться не раньше чем через десять лет, а то и через все сто.
      - Верю вам на слово, - сказал Дэйн. - Вы знаете своих соседей много лучше, чем я.
      - Я знаю их, - согласился Лахт. - Я знаю всю эту шакалью стаю. В арабских странах, мистер Дэйн, единственным движущим мотивом выступают собственнические интересы. Я полагаю, так же, как везде, но здесь это происходит открыто и бесстыдно. Личные интересы здесь поднялись до культового уровня, а все остальное рассматривается как дурацкое философствование. Конечно, существует определенная шкала ценностей. Никто не вцепится в своих ближних, если можно запустить когти в бок соседа, любой объединится с соседом для того, чтобы разорвать более сильного на стороне. Все дело в степени родства, понимаете ли.
      - А как насчет родства со всем человечеством? - поинтересовался Дэйн.
      - Сейчас такая постановка вопроса не имеет смысла, - ответил Лахт. - Мы проникнемся любовью ко всему человечеству не раньше, чем на Земле высадятся марсиане. - Лахт улыбнулся и опустил взгляд на свои отполированные ногти. - А поскольку случится это отнюдь не завтра, давайте займемся более насущными проблемами. Час освобождения Ракки пробил. Вы не согласны со мной, мистер Рауди?
      При звуке своего имени Рауди нервно вздрогнул.
      - Час? А, да. Я полагаю, что пробил. Хотя некоторые ключевые вопросы...
      - На эти ключевые вопросы не существует ответов, - оборвал его Лахт. - Когда возникает возможность вмешаться в ход событий, нужно брать дело в свои руки. Но события, как бы хорошо они ни были подготовлены и просчитаны, происходят стихийно. Хотя и кажется, что мы держим ситуацию под контролем, на самом деле это далеко не так; мы можем только нанести удар в наиболее подходящий момент. Как будут развиваться события после этого, нам остается только догадываться.
      - Да, конечно, - сказал мистер Рауди, - я так и думал, вам это известно. Я лишь пытался указать на определенные границы наших знаний.
      Мистер Рауди покивал сам себе и раскурил сигарету.
      - Ваше мнение, мистер Бикр? - спросил Лахт.
      Бикр по-школьному втянул голову в плечи и вяло покачал головой:
      - Мы должны все точно рассчитать, Лахт. Все зависит от того, как лягут карты. Нужно действовать очень осторожно.
      - Терпения вам не занимать, - ответил Лахт, - но это достоинство вы превращаете в недостаток. Может, вы согласны подождать еще тридцать лет, мистер Бикр?
      - Если нужно, да.
      - Вы сами решаете, когда нужно, а когда - нет?
      - Гм... я человек не очень решительный.
      - Никто вас не осуждает, мистер Бикр. Вы инертный, да. Робкий и легко впадающий в панику, пассивный и уклоняющийся от активных действий, это правда. Но никак не нерешительный.
      - Это похоже на оскорбление, - тихо произнес Бикр.
      - Это констатация факта, - отпарировал Лахт.
      Бикр слабо поморгал и повернулся к Рауди:
      - А как вы расцениваете обстановку?
      Рауди снова смутился. Он громко откашлялся и сказал:
      - Ясно одно. Мы должны действовать. Мы просто обязаны использовать выгодную для нас ситуацию. Это понятно. Но нельзя бросаться сломя голову только из нетерпения или немедленной жажды действий. Нужно взвесить все "за" и "против" и отбросить нереальные надежды. Дело, на которое мы идем, чрезвычайной важности, и нужно все тщательно продумать.
      Лахт наблюдал за своими соратниками с грустной улыбкой.
      - Мои бедные друзья, - сказал он, - какое жалкое зрелище вы представляете - беззубые львы, да и только! Вы слишком долго шептались в закрытых комнатах. Конспирация тянет вас на дно, она стала частью вашей жизни. Вы превратились в профессиональных заговорщиков, которые планируют бесконечно отдаляющуюся революцию! Вы похожи на двух страстно спорящих профессоров, но вся страсть направлена лишь на своего слушателя. Вы слишком долго были оторваны от всего мира, друзья мои! Если бы вам не повезло в том, что именно я взялся за это освободительное движение...
      - Мы все знаем о вашем стремлении помогать всем угнетенным земного шара, - перебил его Рауди с неожиданным порывом. - Я считаю, что это похвально для душ наивных. Но мы же не можем начинать, пока не придем к общему согласию.
      - Я полагал, вы согласились с тем, что действовать необходимо.
      - Согласились, - кивнул Бикр, - осталось только выбрать удобный момент. А это нужно подробно обсудить.
      - Мистер Бикр, создается впечатление, что без обсуждения вы и в туалет не сходите. Ваши внутренности дают вам знать, что пора предпринять определенные действия, но ваш могучий интеллект требует сперва все взвесить и тогда уже выбрать подходящий момент...
      - Я не намерен здесь оставаться ни минутой дольше! - заявил Бикр и вскочил.
      - Перестаньте, - отозвался Рауди. - Он всегда разговаривает таким тоном.
      - Я останусь только в том случае, - не унимался Бикр, - если мне принесут извинения!
      Лахт церемонно поклонился:
      - Мой дорогой Бикр, если я, сам того не желая, обидел вас, прошу меня простить.
      Бикр поколебался, прикидывая, стоит ли принимать такие извинения. Наконец Рауди дернул его за рукав, и Бикр сел на место.
      - Ситуация в Ракке вполне ясна, - продолжил Лахт. - Иракцы отвели почти все войска на север своей страны, поближе к Киркуку и Ирбилу, чтобы удержать курдов в узде. Саудовцы одобрили наш план. Они признают наше правительство, если мы возьмем Ракку и продержимся у власти хотя бы неделю. Они даже согласны предоставить нам военную помощь. Нас поддерживают Объединенные Эмираты, а также США, Франция и Британия. Даже Советский Союз готов признать наш суверенитет, хотя бы из-за конфронтации между ним и Ираком. Это внешняя сторона дела.
      - А внутренняя? - спросил Бикр.
      - Даже еще лучше. Граждане Ракки страдают под игом Ирака. Недовольство дошло до высшей точки, почти восемьдесят процентов населения - за независимость, из них двадцать процентов готовы отстаивать свободу с оружием в руках. Да вы же сами все это знаете, статистика вам хорошо извести на. Почему я должен повторяться?
      - Нам действительно все это известно, - согласился Бикр. - И, невзирая на вашу склонность к преувеличениям, эти сведения более-менее правдивы. Но ваши выводы не так уж и очевидны. Например, если мы сейчас достаточно сильны, то можно предполагать, что через полгода мы станем еще сильнее. На несколько лет внимание Ирака будет приковано к курдам. Почему мы должны бросаться на приступ именно сейчас?
      - Потому что МЫ не станем сильнее, - ответил Лахт. - Наш народ не настолько одарен бесконечной терпеливостью, как вы. То, чего хотят ракканцы, им нужно немедленно, не через год, не через тридцать лет, а сейчас. Оружие уже роздано, обстановка в городах приближается к критической точке. Как долго, по-вашему, мы можем удерживать их в таком напряжении? Если мы сейчас промедлим безо всякой видимой причины, мы тем самым докажем людям, что наше движение не оправдывает своих целей, и подтолкнем их к другим, более решительным группировкам, например к коммунистам. Друзья мои, либо мы начинаем революцию сейчас, либо мы упускаем ее из рук навсегда.
      - Я не против немедленных действий, - сказал Бикр. - Несмотря на все недостатки, которые вы приписываете мне, я стремлюсь освободить наш народ не меньше, чем вы сами. Но это слишком серьезно - призвать к восстанию население небольшой страны против сильного соседа. Это может закончиться ужасно, не для нас с вами, Лахт, а в первую очередь для наших сограждан.
      - Я понимаю, - ответил Лахт. - И наш народ тоже понимает это.
      - Да, понимает, - вмешался Рауди, - отчасти. И смотрит на нас как на проводников. Мы ведь не только поведем их к независимости, но и укажем наиболее подходящий по всем соображениям момент для выступления. Это наш священный долг.
      - Идиоты! - взревел Лахт. - Вы что, решили преподать мне урок школьной этики? Конечно, это наш долг! Естественно, мы обязаны здраво оценить обстановку, прежде чем поднять народ на восстание. Вы, тупые недоумки, почему, по-вашему, я прибег к помощи американцев? Какого черта, как вы думаете, здесь сидит мистер Дэйн?
      Дэйн развалился на диване и лениво листал журнал. Он поднял глаза и сказал:
      - Я и сам удивляюсь.
      - Прошу прощения, - извинился Лахт. - Конечно, нам следовало обсудить все это еще до вашего прибытия. К несчастью, бесконечные споры и дискуссии обязательны для политических ссыльных. Чем меньше у них реальной власти, тем строже становятся их принципы и тем сильнее чувство долга. Но к делу: я просил американцев прислать нам заслуживающего доверия агента, профессионального оперативника ЦРУ...
      - Я не из ЦРУ, - перебил его Дэйн.
      Брови Лахта поползли вверх.
      - Нет?
      - Нет. Не обязательно работать на ЦРУ, чтобы заслуживать доверия. У нас есть еще военная разведка, морская и воздушная разведки и много чего другого.
      - Откуда же вы, мистер Дэйн?
      - Я - из чего другого.
      - А у вашей организации есть название?
      - Безусловно, - ответил Дэйн. - Называйте, как хотите. Например, Особый отдел, подраздел номер два.
      - Что это означает?
      - То же, что и Центральное разведывательное управление.
      - Но, в таком случае, кто ваш генеральный спонсор?
      - Некоторые считают, - угрюмо проронил Дэйн, - что мы давно являемся правой рукой "Корпуса мира". Другие думают, что мы - ударная сила сенатской комиссии по ассигнованиям...
      - Мне это не нравится, - сказал Лахт. - Сейчас не время шутить.
      - Как раз наоборот, - возразил Дэйн. - Считается, что наша организация секретна. Значит, она секретна и для вас.
      - Мы специально попросили помощи у ЦРУ...
      - Ну, ЦРУ, по причинам, известным только им самим, не захотело с вами связываться. Мое начальство рассмотрело ваш вопрос и решило помочь вам. По известным только ему причинам. Итак, вы согласны с нами работать или нет?
      - Мы предпочли бы ЦРУ, - упрямо повторил Лахт.
      - Черт, если для вас это так важно, у меня есть документ, который подтверждает, что я из ЦРУ.
      - Думаю, что так оно и есть, - ответил Лахт. - Ладно, в конце концов, это не важно. Какая разница, как называется ваша фирма? Нам нужен американский агент, на которого мы могли бы положиться. Он должен раздобыть кое-что, чего нам не хватает.
      - Что именно? - спросил Дэйн.
      - Достоверную информацию.
      - Мне казалось, что вы в курсе событий.
      - Дело вот в чем: восстание должно начаться в столице Ракки. Дата известна; это в любом случае произойдет раньше чем через две недели. Перенести выступление не сможет даже наш Комитет. По нашим сведениям, повода для изменения даты нет. Все играет нам на руку. Но нам нужно еще раз оценить ситуацию. Это поручается вам. Мы вынесем окончательное решение на основе той информации, которую получим от вас.
      - Значит, мне нужно пробраться в Ракку, оценить обстановку, выбраться оттуда, доложить ситуацию вам - и все это в течение каких-то двух недель? - спросил Дэйн.
      - Точнее, за двенадцать дней.
      - Вам не кажется, что срок маловат?
      - Отнюдь, - возразил Лахт. - У вас времени более чем достаточно. Даже с запасом на всякие непредвиденные задержки. Понимаете, сведения уже собраны. Кое-кто в Ракке готов нам их передать. Но мы не можем туда поехать, а наш информатор не может оттуда выехать.
      - Вы доверяете этому человеку?
      - Безоговорочно, - отвегил Лахт и посмотрел на своих коллег. Рауди и Бикр дружно кивнули. - Поскольку он работает на нас втайне, мы дали ему кодовое имя - Радж. Это молодой парень, патриот, но он не связан ни с одним человеком в нашей организации. Его верность делу проверялась неоднократно.
      - И почему он не может приехать? - поинтересовался Дэйн.
      - Риск слишком велик. Он под подозрением у иракского правительства. Любая его попытка покинуть город послужит сигналом тревоги.
      - Тогда почему бы вам не послать к нему связного?
      - Вопрос слишком серьезен, - покачал головой Лахт. - Мы доверяем друг другу и Раджу. Мы верим Бену Алиме и еще паре жителей столицы, но все они - влиятельные купцы и банкиры, и их отъезд тоже будет подозрительным.
      - Получается, что у вас нет ни одного связного, которому вы могли бы доверять?
      - У нас их много. Но связные - это самое слабое звено в любой организации. Мы подозреваем, что иракская тайная полиция раскрыла часть нашей группы. Но не знаем, какую именно часть или какого именно человека. Если информация попадет в руки врагов...
      - Итак, вы предлагаете мне сыграть роль "мальчика на побегушках"? - спросил Дэйн.
      - Немного больше, - возразил Лахт. - У вас будет возможность увидеть Ракку своими глазами и самому оценить обстановку. Мы согласны положиться на вашу интуицию. Одним словом, мы готовы последовать тому решению, которое вынесете вы.
      - Я полагал, что мне просто предлагается приехать в Ракку, найти вашего человека, получить информацию и вернуться.
      - Это будет не очень и сложно, - подал голос Рауди. - Иракцы ждут, что приедет араб, а не американец. И, кроме всего прочего, вы будете путешествовать под надежным прикрытием.
      - Застрелить человека можно под любым прикрытием, - возразил Дэйн.
      - До такого не дойдет, - заверил его Лахт. - Все действительно очень просто, мистер Дэйн. Так как для въезда в Ракку не требуется никакой визы, вы прилетите туда на самолете, как любой другой пассажир. Вы проведете там пару дней, за которые поговорите с Раджем, и вылетите в независимый эмират Катар, который, как вы, наверно, знаете, находится на небольшом полуострове в Персидском заливе. Вы приземлитесь в его столице Доха, где мы уже будем вас ждать. Вся поездка займет дней пять, от начала до конца.
      - Хорошо, - ответил Дэйн. - Но что делать, если вдруг иракцы что-то заподозрят и отменят все рейсы?
      - Мы учли и это, - сказал Лахт. - Тогда будете действовать по плану номер два. Мы хотели нанять скоростное судно, которое доставило бы вас по Персидскому заливу к Доха так же быстро, как самолет. Но мы отказались от этой заманчивой идеи. Ведь если иракцы что-то заподозрят, их самолеты и патрульные катера начнут прочесывать весь Персидский залив. И вас почти наверняка найдут. Сейчас сезон ловли жемчуга, и почти все местные лодки вертятся возле подводных плантаций. Одно небольшое судно, плывущее на юг...
      - И еще неизвестно, - встрял Бикр, - будет ли оно плыть в международных водах или территориальных водах Саудовской Аравии, Бахрейна или Катаа.
      - Я считаю, что лучше этот план отбросить, - отозвался Лахт. - На месте иракцев я бы сперва стрелял, а извинялся потом. Полагаю, они будут действовать так же.
      - Совершенно согласен, - сказал Дэйн. - Так в чем же заключается ваш план номер два?
      - Вы выберетесь из Ракки и двинетесь в Саудовскую Аравию. Саудовцы - наши ближайшие союзники. Они, как и американцы, не намерены открыто нас поддерживать прямо сейчас, но они не станут нам мешать. Иракцы прекратят преследование, как только вы пересечете границу.
      - Где находится эта граница?
      - От центра Ракки вы можете добраться до саудовской границы за полчаса.
      - Звучит неплохо. А дальше?
      - Через Саудовскую Аравию вы направитесь дальше на юг, к порту Катиф. Там вас будет ждать автомобиль и лодка. Оттуда можно добраться до Доха еще быстрее, чем в предыдущем случае, и иракцы вряд ли будут искать вас так далеко к югу. Но если решите, что лучше ехать на машине, вы направитесь в Салву, а потом - на полуостров Катар, в Доха.
      - Сколько времени это займет?
      - Около девяти дней - со всеми непредвиденными задержками. У вас еще будет три дня форы, даже если вы изберете самый долгий маршрут.
      - Чем больше дней в запасе, тем лучше, - сказал Дэйн.
      - Увы, сколько есть, - вздохнул Лахт. - Больше мы не можем вам предоставить, даже если бы и захотели. Успех нашего дела зависит от быстроты и секретности. Если мы затянем все хотя бы на неделю, о надвигающейся революции в Ракке не будут сплетничать на всех базарах от Багдада до Рабата только немые.
      - Утечка информации все равно возможна, - сказал Дэйн.
      - Я не думаю, - заверил его Лахт. - Дата выбрана со всеми предосторожностями. Сегодня двадцать пятое августа. Мы будем ждать вас через двенадцать дней. Если вы не вернетесь, восстание начнется по плану, то есть утром седьмого сентября.
      - Я вернусь, - ответил Дэйн. - Но если придется действовать по плану номер два, я надеюсь на некоторую помощь с вашей стороны.
      - Безусловно! Мы все подготовим. Если возникнет необходимость действовать по второму плану, то по дороге к Катару вас будут сопровождать члены нашей организации.
      - Вашей организации... - повторил Дэйн безо всякого выражения.
      - Поверьте мне, на них вполне можно положиться, - настаивал Лахт. - Мы давно уже укрепили свои позиции на побережье Хаса и на островах Персидского залива. Мы с радостью принимаем помощь местных организаций. Ни в одном из эмиратов или протекторатов Персидского залива не любят иракцев.
      - И саудовцев, - добавил Бикр. - Но в данном случае это не важно.
      - Мне любопытно вот что, - сказал Дэйн. - Вы говорите, что у вас дружная и крепкая организация. И в то же время нет никого, кому можно было бы доверить передачу этой информации. В этом есть некоторое противоречие.
      - Я ведь уже объяснил, - ответил Лахт. - Наши люди надежны, но нам нельзя допустить ни малейшей возможности провала.
      Дэйн кивнул, но видно было, что он не удовлетворен ответом.
      - Ладно, - сказал он. - Давайте обсудим все детали.
      Следующие два часа ушли на сообщение целей и путей, мест и людей и тому подобных сведений. Наконец Дэйн выяснил все, что нужно, чтобы наутро отправляться в Ракку.
      Лахт проводил его до дверей.
      - Встретимся в Доха, - сказал он напоследок. - Через двенадцать дней.
      - Надеюсь, - ответил Дэйн.

Глава 2.

      Дэйн вышел из гостиницы "Де Билль" в одиннадцать сорок пять. Через полчаса он вошел в другую гостиницу, расположенную на площади Синтагма. Не останавливаясь, он поднялся к номеру сто двенадцать. Человек, который его там ждал, был невысоким румяным американцем лет пятидесяти. Его звали мистер Менли. На нем был клетчатый смокинг. Он любезно улыбался.
      Когда Дэйн вошел, мистер Менли аккуратно сложил парижское издание "Нью-Йорк таймс" и спросил:
      - Ну, что вы о них думаете?
      - Ничего особенного, - ответил Дэйн.
      - Полагаете, они что-то скрывают?
      - Нет, они были достаточно откровенны. Что бы это ни значило. - Он налил себе из початой бутылки шотландского виски, стоявшей на бюро, и бросил в бокал кубик льда из небольшого холодильничка, который нашел в ванной. Потом сел в глубокое кресло, лицом к мистеру Менли, расположившемуся на диване.
      - Полагаю, их откровенность мало значит, - сказал мистер Менли. - Мне бы не хотелось рассказывать, сколько так называемых революционеров ведут приятную и далекую от политики жизнь в Швейцарии и Франции. За наши деньги, между прочим. С той же проблемой столкнулись и русские... Но все это входит в правила игры. Ладно, что там у них за организация?
      - Какая организация? - спросил Дэйн.
      Мистер Менли слегка нахмурился.
      - Гм, черт возьми, у них есть хоть какая-нибудь? Или они попросту толкут воду в ступе?
      - Откуда мне-то знать? - ответил Дэйн. - Они говорят, что у них хорошая организация, если вы спрашиваете именно об этом. Насколько я могу судить, у них и вправду что-то такое есть.
      Мистер Менли печально вздохнул.
      - Так трудно все знать! Я имею в виду знать правду. Эти люди постоянно напирают на бесконечные "исторические моменты". Все эти "освободительные движения" в странах, о которых никто никогда не слыхал. Да их тысячи, Дэйн, и все они так и ждут, когда дядя Сэм придет и раскроет чековую книжку.
      - Не все. Многие устраивают дела через Москву или Пекин.
      - Совершенно верно, - согласился мистер Менли. - Мы должны вмешаться в это дело по вполне понятной причине. Революции в цене, все их покупают, почему мы должны оставаться в стороне и не прикупить парочку и себе? Но что мы со всего этого имеем, а? Что мы выиграем от того, что в Ракке победит революция?
      Дэйн пожал плечами.
      - Если вам не нравится, покупайте какую-нибудь другую революцию.
      - Я бы купил, - ответил мистер Менли. - Но пока не вижу, ради чего стоило бы раскошелиться. Мое начальство в Вашингтоне советует спонсировать этот Комитет, если у них есть шансы победить.
      - Ну, это понятно.
      - Да. Но есть ли у этой революции хоть какие-то шансы?
      - Не знаю, - сказал Дэйн. - У меня недостаточно информации для того, чтобы делать какие-то выводы.
      - Ни у кого ее нет. И все же я должен либо положиться на них, либо отказать им... Дэйн, как бы вы поступили на моем месте?
      - Сменил бы работу, - ответил Дэйн.
      - Ждать от вас совета... - вздохнул мистер Менли.
      - А что я могу посоветовать? Что бы вы ни решили, выбор за вами, и я здесь ни при чем. Черт возьми, вам ситуация в Ракке известна лучше, чем мне!
      - Я прочел целый ворох документов, - сказал мистер Менли. - И изучил множество отчетов и сообщений на интересующую нас тему. К слову, эти заговорщики рассказали не очень-то много во время вашей встречи.
      Дэйн допил виски, поудобней раскинулся в кресле и прикрыл веки. Потом открыл глаза и произнес:
      - Я бы сказал так: эти люди опытные актеры.
      - То есть?
      - То есть они сыграли для меня небольшой спектакль.
      - Объясните, пожалуйста, свою мысль, - попросил мистер Менли и придвинулся поближе. Ему нравились актеры-любители.
      - Судя по сводкам, - начал Дэйн, - эти трое работают вместе в течение двенадцати лет. Шесть месяцев назад они обратились за помощью к Америке и попросили прислать опытного американского агента. Два месяца назад они настойчиво повторили просьбу. На этот раз агент прибыл, были разработаны планы, но потом все отложили. Затем они возжаждали кровопролития, и проекту вновь был дан ход. Вам поручили проверить их подготовленность, а мне выпало работать с ними напрямую. Несколько часов назад они наконец встретились со своим долгожданным "американским агентом". Так обстояли дела на тот момент, когда я входил в их гостиничный номер.
      - Ну, и что за представление они разыграли?
      - Странное. Обычно заговорщики, если они действительно хотят прибегнуть к помощи извне, стараются произвести впечатление дружной команды, хотя бы с виду. А эти нарочито выпячивали свои разногласия. И роли, которые они играли в этом маленьком спектакле, разительно отличались от характеристик, которыми их наделило общественное мнение.
      - Вы не могли бы объяснить более детально?
      - Например, Лахт. Он самый младший из троих. О нем говорят как о человека железной выдержки и необыкновенно самоотверженном, который никогда не тратит время на пустые разговоры. А передо мной он предстал этаким болтуном, который презирает своих бестолковых коллег. Бикра считают большим эгоцентристом с непомерным чувством собственного достоинства. Вывести его из себя очень трудно, и он обладает талантом истинного спорщика. Но сегодня он вел себя как ленивый школьник, при этом постоянно нервничал по поводу и без. Рауди характеризуют как самого выдающегося из этой тройки, как прирожденного лидера. Он терпелив и безоговорочно предан делу. Но тот, кого я увидел, был нерешительным, слабохарактерным мямлей, а лидировал явно молодой Лахт.
      - Да, странно, - задумался мистер Менли. - Может, они репетировали сцену с заговорщиками из арабской версии "Юлия Цезаря"?
      - Я не знаю, чего они хотели добиться, - сказал Дэйн. - Но мне все это не нравится.
      - Это еще ничего не значит, - ответил мистер Менли. - Общественное мнение зачастую складывается под влиянием пропаганды. У них могут быть простые человеческие недостатки, в то время как все считают их чуть ли не героическими личностями.
      - Может, и так, - с сомнением в голосе произнес Дэйн.
      - Что-нибудь еще?
      - Да ничего особенного, - ответил Дэйн. - У меня из головы не идет вопрос, чего они намеревались достичь этим представлением. Ведь их разногласия кажутся губительными для всего дела.
      - Я не хочу вникать в эти нюансы. Как вы считаете, возможно, они не желают, чтобы мы вмешивались?
      Дэйн покачал головой.
      - Желают, еще как. Хотя и рискуют потерять помощь с нашей стороны.
      - Может, их начала страшить мысль о том, что близок час активных действий? Так сказать, застопорились?
      - Возможно, - отозвался Дэйн. - Но маловероятно. Эта троица уже готова к тому, чтобы пролить реки крови. Не своей, конечно.
      - А может, кто-то из них или даже двое переметнулись на другую сторону? Связались с иракцами или русскими?
      - Это часто бывает. Но моя интуиция - а она у меня есть - подсказывает, что здесь что-то другое. Я верю, что они горят желанием освободить Ракку, конечно, под личным руководством, но все же избавить ее от поработителей. Я уверен, что он и понимают, каковы будут последствия, и не боятся грядущих событий. И полагаю, что они чертовски грамотно спланировали всю революцию.
      - Тогда к чему был этот спектакль? - спросил мистер Менли.
      Дэйн пожал плечами.
      - Понятия не имею. Может быть, они хотели заинтриговать меня?
      Мистер Менли потер лицо. Он встал, потянулся, зевнул, тут же притворно закашлявшись, и снова сел.
      - Ладно, черт с ними, Дэйн, - сказал он, - все равно решение принимать мне. Как представитель Вашингтона в этом деле, я должен сказать, будем мы помогать или нет.
      - И что вы решили?
      - Не знаю... Я не могу допустить еще одного провала. После нашей неудачи в Того. - Мистер Менли сокрушенно покачал головой. - Вы, наверное, слышали?
      - Нет, - признался Дэйн.
      - Мой бог, я -то думал, об этом знают уже все! Это был полный провал. Они пообещали нам луну с неба, взяли наши денежки и весело ринулись в набег на границы Нигерии. Это были просто бандиты, Дэйн! А утверждал тот проект я.
      Дэйн налил себе еще один бокал виски.
      - А перед этим был случай в Сальвадоре. Никто не мог бы назвать это провалом, но и успехом это можно было считать только с огромной натяжкой... Мне нельзя допустить еще одной неудачи, особенно сейчас.
      - Тогда не беритесь за эту революцию.
      - Но нам срочно нужна революция, просто позарез! Нам необходима хорошая политическая заварушка международного значения. Черт возьми, русские и китайцы растащили уже все лучшие куски! Нам остались одни огрызки. Да при наших финансовых возможностях мы могли бы купить любую революцию с потрохами. Я даже парочку уже присмотрел. Но некоторые нервные болваны в Вашингтоне всегда убивают меня, спрашивая об их политической направленности. Да какая разница?
      - Да, тяжело вам! - заметил Дэйн. - Тем не менее что вы решили насчет Ракки?
      Мистер Менли расслабился.
      - Гм, наше начальство хочет революцию, и немедленно. Я рассмотрел все варианты и ничего более подходящего, чем эта, не вижу.
      - Другими словами, в продаже имеется только этот товар? - спросил Дэйн.
      - Именно. Ракка - первый удобный случай за последние полгода. Остальные так называемые революционеры - это мечтатели, в лучшем случае теоретики... Но Лахт и его сообщники кажутся достойными внимания... как вы считаете?
      - Похоже на то.
      - А у меня должны быть веские причины, чтобы поддержать их дело. Я имею в виду, что едва ли мне следует рассказывать начальству о том спектакле, который они устроили, не так ли?
      - Не знаю, что вы скажете своему начальству, - ответил Дэйн. - Меня больше интересует, что вы скажете МНЕ.
      - Да, конечно... Действительно, Дэйн, это ракканское дело пахнет жареным, вы верно заметили. Но в какой-то мере этого можно было ожидать.
      - Несомненно. Но в какой именно мере, вот вопрос.
      - Ну, этого мы пока не знаем. По крайней мере на данном этапе. Чтобы приготовить жаркое, надо сперва купить индюшку.
      - Значит, покупаете?
      - Это основной вопрос, вы согласны? Гм... Как вы сами сказали, это единственный товар. С виду он неплох. Хотя и с душком. Но я считаю, что этим можно пренебречь, потому мы берем индюшку и посмотрим, что из нее получится.
      - Итак, вы утверждаете проект?
      - Да, черт меня побори! Утверждаю! Дэйн, у вас дурацкая привычка торопить тогда, когда нужно собраться с мыслями и все хорошенько обдумать.
      - Извините, - сказал Дэйн.
      - Ответ: да, мы беремся за это! - провозгласил мистер Менли. - Я считаю, да, я действительно так считаю, это дело нам выгодно. Вы тоже так думаете?
      - Я постараюсь принести выгоду, - ответил Дэйн.
      - Мой бог, советчик из вас никакой! - вздохнул мистер Менли. - Но у вас свой интерес, это естественно... Дело в том, что некоторые детали в данной ситуации не совсем понятны. Я надеюсь, ради нас двоих, что все пройдет, как запланировано.
      - Я тоже надеюсь, - отозвался Дэйн. - Особенно ради меня самого. Меня ведь могут убить.
      - Да, ваша миссия чрезвычайно опасна, - согласился мистер Менли. - Я как-то позабыл об этом.
      - А я нет, - сказал Дэйн. Он встал. - Они дали мне двенадцать дней. Передайте мои наилучшие пожелания Вашингтону, мистер Менли.
      - Спасибо. Удачи, Дэйн, берегите себя. Эти иностранные аферы не стоят ничьей жизни.
      - Тем не менее иногда приходится расплачиваться именно жизнью. До свидания, мистер Менли.
      Дэйн вернулся в свою гостиницу. По привычке он поискал в номере подслушивающие устройства, но ничего не нашел. Разделся и аккуратно повесил одежду на стул. Потом почистил зубы, принял таблетку снотворного и лег в постель.

Глава 3.

День первый, второй и третий.

      На следующее утро Дэйн уже был на борту самолета "Ближневосточной авиакомпании", рейс 642. Примерно через час самолет пересек Средиземное море и приземлился в аэропорту Бейрута. Там Дэйн пересел на винтовой самолет "Корпорации воздушных сообщений Персидского залива", направляющийся в Дамаск и Хамс, а также в Саб-Бияр, Рутбу, Карбалу и Карият-аль-Хараб.
      После Дамаска все посадки были однотипны: когда самолет опускался, барханы становились больше и выше. На бескрайних коричневатых просторах появлялись черные базальтовые скалы. Песчаные проплешины цвета хаки отмечали границы бесплодных долин из потрескавшегося гранита. Иногда пейзаж из палитры черных, желтых и коричневых красок оживлялся вкраплением пятен зеленого цвета. Самолет летел к ним, постепенно снижаясь. Наконец посадка в оазисе. Здесь находились плантации, стоял каменный городок у источника или наполовину пересохшей речки. И посадочная полоса с одиноким домиком из гофрированного железа.
      Да и процедура высадки была одной и той же. Снимали багаж и высаживали пассажиров, загружали новый багаж и сажали новых пассажиров. Через час самолет отбывал, следовал приевшийся уже пейзаж до следующей остановки, неотличимой от предыдущей. Дэйну казалось, что они кружат над одним и тем же местом.
      В конце концов, пролетев восемьсот миль над Сирийской пустыней, они прибыли в Кувейт, на побережье Персидского залива. Дэйн провел ночь в отеле и с рассветом вернулся в аэропорт. Он сел на вертолет, который летел из Кувейта в Ракку и иногда летал на нефтяные разработки в Бурган и Аль-Бахару, а также в Бубиан и на Фалайкские острова.
      ***
      В Ракке нефтяной бум разразился сравнительно недавно. Из тихого, незаметного поселения она разрослась в небольшую метрополию. Она стала самым крупным, после Кувейта, городом на тысячу квадратных миль. Ракка превратилась в огромный торговый центр для бедуинов побережья Хаса и даже для таких отдаленных мест, как пустыня Сумман в Саудовской Аравии. Цены в Ракке были ниже, чем в Хофуф, а законы мягче, чем в Риади. Ракканская гавань Рас-эль-Бадиа была приспособлена для принятия судов лучше, чем илистое побережье Бахрейна. Более удачное место для торговли трудно было найти на всем длинном пустынном побережье Аравии. А за последние десять лет здесь нашли залежи нефти.
      Ракка состояла из двух частей, можно сказать, что из двух городов - Старый и Новый, царства асфальта и камня. Новый город представлял собой хаос бесконечных магистралей и квадратных невыразительных зданий. В нем не было не то что индивидуальности, но даже и намека на какой-либо стиль. С тем же успехом он мог оказаться пригородом Ньюарка, Бомбея или Каракаса.
      Старый Город, напротив, был неоспоримо характерен в несколько непрезентабельном смысле. Первое впечатление, которое он производил - это теснота и кривизна. Мощеные булыжником улицы были не шире тропы для мулов. Здания из темно-серого гранита лепились впритык, казалось, они стараются оттеснить друг друга подальше от дороги. Теснота поражала взгляд; с трех сторон город окружала пустыня, бескрайние просторы песка и скал. Четвертая сторона была обращена к океану, тоже в своем роде пустыня. Имея под боком столько неосвоенного пространства, ракканцы все же предпочитали громоздить дома поближе к морю. Хотя был ли у них выбор? Создавалось впечатление, что сама пустыня оттесняет город все дальше к океанскому побережью, а дома и постройки сплотились плечом к плечу, чтобы противостоять этому яростному и неодолимому напору.
      В Старом Городе сумрачные улочки постоянно петляли и убегали, прячась за углы серых гранитных зданий. Огромные и недобрые каменные стены, казалось, нависали над вами. Большие здания в Ракке постоянно ведут войну, и человеку приходится отступать.
      Прогресс достиг и Ракки. Грязные хижины и каменные дома стояли вперемежку с рядами компактных домиков из Западной Германии. Старые мечети были наскоро отреставрированы, и за прошедший месяц уже пять кафе засияли неоновыми огнями. Появилось множество баров и ресторанов. Один предприимчивый югослав открыл отель в западном стиле, неподалеку от мыса Рас-Шурваин. Он назвал его "Империал".
      Для европейца жизнь в Ракке была нелепа, но не лишена интереса. Узкие улочки Старого Города были построены в расчете на мулов; позже за право первенства здесь сражались люди, мулы, верблюды и "Фольксвагены". Точно так дела обстоят и поныне. Но улицы Нового Города раскинулись так же широко, как Елисейские Поля. Несмотря на это, они постоянно запружены "Кадиллаками", контейнерами для перевозки нефти, "Лендроверами", пешеходами, козами, мулами и "Фольксвагенами".
      Повседневная форма одежды в Ракке колебалась от библейской до современной, включая все разнообразные вариации обеих. Над городом витал легкий душок безнравственности, манящий и отталкивающий, аромат материальных богатств и духовного голода. Правоверных призывали к молитве пять раз в день, но "Радио Каира" благодарило Аллаха громче, чем любой муэдзин с луженой глоткой.
      На улицах всегда было полно народа. Помимо местного сурового племени, здесь встречались изгои и перебежчики почти со всех уголков полуострова, даже из далекого Шираза или Бушира. Колония индусов из Бомбея мертвой хваткой держала в руках оптовую торговлю продуктами. Небольшая горячая кучка китайских коммунистов изучила местный диалект арабского языка и теперь присматривалась, где бы здесь заварить хоть какую-либо бучу. Сомалийцы работали в доках и уже успели организовать профсоюз.
      Едва ли не каждый человек в городе был замешан в буйстве общественной жизни и баловался политиканством.
      Везде, где только соберется толпа, можно было найти и полисмена, их было много, хотя возможно, что и недостаточно. Все они были из Ирака, в основном багдадцы, хотя иногда их подменяли контингенты из Басры. Они были молоды, ходили в хаки, при себе носили автоматические пистолеты и дубинки. Полицейские были чужаками и завоевателями в этой южной стране, они это знали, и это им не нравилось. Они патрулировали по трое или по четверо и наблюдали за всеми сборищами народа. Сборища наблюдали за ними, переговаривались и выжидали. Полисмены знали, чего они ждут. И страстно желали расстрелять эту наглую толпу. Полисменам очень хотелось домой.
      ***
      Дэйн путешествовал под именем Чарльза Рональда Пирсона. Он решил представляться нефтепромышленником из Оклахомы, который к тому же ведет разработки в Центральной Америке.
      Он ничего не понимал в нефтедобыче, и у него не было ни времени, ни желания знакомиться с данным предметом. На этот счет у него была своя теория. Дэйн искренне полагал, что неполное знание - вещь опасная. Он решил, что пытаться изучить такой сложный предмет за несколько дней или недель едва ли удастся, да и едва ли это нужно. Он считал, что способен ввести в заблуждение другими методами.
      Дэйн хорошо знал пределы своих актерских возможностей. Он также старался не обмануться сам, обманывая других. Мастерство он заменил терпением и больше делал ставку на эксцентричность, маскируя этим недостаток актерского таланта. Неизвестно, были ли его теоретические выкладки действительно настолько эффективными или любой другой метод сработал бы так же успешно, только Дэйна это не интересовало. Его метод должен был удержать его на безопасном расстоянии от иракских патрульных.
      Утром тридцатого мая он зарегистрировался в ракканском отеле "Империал" как нефтепромышленник... больной нефтепромышленник.
      Первые слова Дэйна, обращенные к клерку отеля, задали тон образу его персонажа.
      - Мое имя Чарльз Рональд Пирсон, - сказал он. - Я забронировал номер. Мне немедленно нужна моя комната, и мне нужен доктор.
      Клерк, маленький энергичный ливанец, посмотрел на высокого американца с угрюмой физиономией, стоявшего у его стола. Незнакомец был загорелым, но кожа его имела нездоровый желтый оттенок. (Такой оттенок был вполне естественным у Дэйна, и постоянно возникало ложное впечатление, что он болен).
      Дэйн ничего не знал о добыче нефти, но зато прекрасно разбирался в ипохондрии. Он хорошо умел создать видимость болезненного состояния. Справиться с задачей ему помогла неизбежная легкая дизентерия, которую схватывает любой новичок, прибывший посозерцать Ближний Восток. Она очень способствовала более глубокому вхождению в роль.
      Комната уже ждала его. И клерк послал за доктором-европейцем, по ходу вежливо выразив больному свое сочувствие. Мысленно он причислил Дэйна к распространенной и легко узнаваемой категории европейских путешественников-ипохондриков. Дэйн это понял и тихо порадовался. Он хотел подходить под стереотип так, чтобы ему можно было легко прицепить ярлык и сдать в архив. Если он устоял под взглядом опытного служителя отеля - то есть заведомо первоклассного психолога и физиономиста - значит, его личина выдержит подозрительные взгляды неспециалистов.
      За весь первый день в Ракке Дэйн и носа не казал из своей конуры. Пришел и ушел доктор. Дэйн заказывал в номер газеты, тосты и чай. Вечером он попросил крутых яиц, но вскоре отослал их обратно на кухню нетронутыми.
      На следующий день он показался из номера с осунувшимся лицом, сжимая трясущимися руками бутылочку с лекарством и целую пачку разномастных антибиотиков. Взял такси и осмотрел несколько нефтяных разработок. Он не задал ни одного, вопроса, но постоянно делал заметки в блокнот корявым почерком, да еще одному ему известным шифром. Он прослонялся не больше трех часов, а потом вернулся обратно в комнату.
      В тот день он позвонил по нескольким номерам: в агентство путешествий, чтобы заказать поездку на разработки в Бака, в Саудовской Аравии, и в правительственный секретариат, где поинтересовался ценами на аренду нефтяных разработок. На вопрос, зачем ему это, он сообщил, что интерес его - чисто академический и он подумывает о приобретениях.
      Еще он позвонил в геологоразведочную фирму и сказал, что желает встретиться с одним из местных специалистов. Потом связался с концерном по недвижимости и попросил прислать каталог цен.
      Во всех местных кабачках и ресторанах, где вечерами собирались европейские и японские нефтепромышленники, подняли на смех неуклюжую и тяжеловесную скрытность Дэйна. Ему тут же перемыли все косточки; пришли к выводу, что он хандрит и вдобавок одержим манией преследования, так и ждет, что на него кинутся с ножами. Странный он, Чарльз Рональд Пирсон, но такое место, как Ракка, неизменно притягивает всяких типов со странностями. Например, старый Лео Гримпсел, который купил разработку в Бахр-аль-Азр, и богатый, и образованный, но, видимо, считает, что умываться - значит тратить время попусту. Или Арнольд Моррисон, который притворяется, что не понимает арабского языка, лишь для того, чтобы подслушать на базаре последние сплетни. Вот Роджер Коррам без ума от арабских мальчиков, а Хуан-Карло Дамиато спит с заряженным револьвером под подушкой.
      Нестандартное поведение Пирсона было в этих местах настолько стандартным, что никто и не подумал проверять его осведомленность в деятельности, которой он якобы занимался. Зачем? Ведь никто никогда не спрашивал Дамиато, разбирается ли тот в вулканических породах, и не интересовался у Моррисона, что он знает о закладке шахт.
      После обеда к Дэйну явился геодезист. Это был худощавый и живой молодой человек, родился он в Ракке, в зажиточной семье, потом закончил университет Аль Азахр в Каире. Звали его Хасан эль-Дин эль-Аоуди. Ему было двадцать четыре года.
      Хасан был холоден и учтив. Он пожал Дэйну руку, сел на предложенный стул и раскрыл свой блокнот.
      - Полагаю, - начал он, - что необходимо сразу пояснить, что может и чего не может наша фирма и что входит в сферу ее деятельности. Это на случай, чтобы не возникло никаких недоразумений.
      - Начало вдохновляет, - заметил Дэйн. - Но лучше обойдемся без предисловий. Я знаю все о вашей фирме от одного из ваших клиентов - мистера Лахта, кажется, его звали именно так.
      Хасан выпрямился.
      - Лахт? Незнакомое имя... если только вы не имеете в виду мистера Абдулу Лахта из Кайара.
      - Нет, - ответил Дэйн. - Я говорю о мистере Али Лахте из Ас-Шихра, города на побережье Хадрамаут.
      Хасан впал в глубокую задумчивость.
      - Что-то припоминаю. Но ведь этот город находится на побережье Зуфар, разве не так?
      - Да нет, - не согласился Дэйн. - Этот город неподалеку от Джабал-Самхана и как раз за мысом Рас-Музандам. Мистер Лахт иногда еще называл вас Радж.
      - Хорошо, - перебил его Хасан. - Я верю, что вы - человек Лахта. Эти условленные фразы - дурацкие, тем более что от Ас-Шихра до Рас-Музандам почти тысяча миль.
      - Идея заключалась в том, чтобы точно выяснить, что говоришь с нужным человеком. Вы знаете, зачем я здесь?
      - Да, конечно. Вы приехали, чтобы получить информацию. Она у меня. Скажите, комитет до сих пор намерен начать революцию седьмого сентября?
      - Да. Если только я не найду убедительных причин отложить ее.
      Хасан закрыл блокнот и пересел в кресло. Он зажег сигарету и некоторое время молча курил. Потом сказал:
      - Вам не понравится мой доклад.
      - Он неблагоприятен?
      - Да, можно сказать и так... все равно что ураган назвать легким ветерком.
      - Как бы там ни было, я должен вас выслушать и передать ваши слова Комитету.
      - Выслушаете, - сказал Хасан. - Но может получиться так, что вернуться обратно будет чрезвычайно трудно. Здесь все происходит очень быстро, мистер Пирсон. Иракцы не спят.
      - Я на подозрении?
      - У вас безупречное прикрытие. Тем не менее будьте готовы к тому, что в течение ближайшего часа вас арестуют, то есть еще до обеда, к десерту признают виновным и вынесут приговор после вечернего кофе.
      - Какого черта... Ладно, будем последовательны. Сначала я хотел бы услышать ваш доклад.

Глава 4.

      Главная проблема в Ракке - узнать нужную новость к нужное время. А это значит, чтобы нужные люди оказались в нужном месте.
      Ирак очень большой, а Ракка намного меньше. Революция за независимость может победить, но готовить ее необходимо с особым тщанием. При соблюдении следующих важных моментов: она должна быть внезапной, хорошо подготовленной и поддерживать интересы народа. Переворот должен произойти быстро, чтобы иракцы не успели ввести свои войска. Установить свое правительство, отправить полномочную делегацию в ООН и получить признание суверенитета от других держав.
      Политическая ситуация такова: если иракцы успеют нанести удар, они "подавят выступления, подстрекаемые диссидентами из этнических меньшинств". В случае если они запоздают, то "выступления"" превратятся в "революционное восстание", а "диссиденты" станут главой "правительства независимой страны".
      Первый и самый важный вопрос: насколько быстро будут действовать иракцы? Сколько времени им понадобится, чтобы передислоцировать в Ракку хотя бы полк?
      Хасану повезло: он знал ответ на часть этих вопросов.
      Иракское командование считало Хасана человеком, далеким от политики. Впрочем, этот статус содержал скорее не позитивный, а негативный оттенок. Он означал, что этот человек, так или иначе, не является противником существующего порядка, который наводит Ирак; но все-таки и не является его союзником. Человек, как утверждают политиканы, существо политическое. Не бывает нейтральных иди внеобщественных масс, как не бывает "далеких от политики" людей. Те, кто не включается в социальную деятельность - непросвещенные простаки. Сама природа человека толкает его к общественной жизни; вопрос лишь в том, когда и для чего.
      Этой точки зрения придерживалась вся тайная полиция Багдада, поэтому ее не могли не перенять во всех провинциальных учреждениях полиции, таких, как в той же Ракке. А это значило, что от Хасана ждали, когда он переметнется на какую-либо сторону, и потому за ним наблюдали.
      Такая оценка, данная не кем иным, как шефом тайной полиции, считалась более чем хорошей характеристикой. В местах, где каждый находится под подозрением, а интеллигенты (таковым считался всякий закончивший колледж) расценивались как враги, если не доказывали обратного, наименее подозрительный человек автоматически заслуживал наибольшего доверия. Исходя из этого Хасан был в прекрасных отношениях со всеми полицейскими ищейками.
      Его работа позволяла ему разъезжать по всей стране, а иногда даже бывать в такой дали, как Басра и Хофуф.
      Хасан путешествовал, держал рот на замке, а уши востро и примерно исполнял свои служебные обязанности.
      Три недели назад его послали сделать кое-какие пробы на севере страны, где-то в районе Вади-Харамона. Это была закрытая военная зона, расположенная в шести часах быстрой езды от Ракки и менее чем в двенадцати минутах - от иракской границы. Земля там была бесплодной, а реки пересохшими. Казалось, в такой пустыне невозможна жизнь, но всего за час Хасан увидел двух газелей, стервятника и танковую бригаду.
      Газели и стервятник еще туда-сюда, но танковая бригада, хотя и не столь ужасное явление, как джинн, и не такое редкостное, как птичье молоко, все же встречается не каждый день. Это как смерть: достоверно известно, что когда-нибудь ее встретишь, но она всегда приходит неожиданно.
      В плоской долине прямо перед собой Хасан увидел большое скопление техники и людей. Повсюду виднелись военные палатки британского образца, стенки которых тщетно старались уловить хотя бы малейшее дуновение ветерка. Палаток было около сотни, между ними сновали люди в военной форме.
      Немного в стороне от прочих возвышались палатки побольше, перед ними стояли часовые. Иракский флаг свисал с алюминиевого флагштока. Под ним виднелись два полковых флажка.
      В пятидесяти ярдах от лагеря ровными рядами стояла техника. Хасан насчитал двенадцать танков, восемь или десять БМП, несколько джипов и один ракетомет. Кроме этого, но не так четко, он разглядел две-три пушки-самоходки. На прицепе одного из грузовиков стояли минометы. Пять-шесть джипов были оснащены пулеметами пятидесятого калибра.
      Вся зона была обнесена забором из колючей проволоки, вдоль которого расхаживали охранники.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2