Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ниффт Проныра (№5) - Гнездо Горной Королевы

ModernLib.Net / Фэнтези / Ши Майкл / Гнездо Горной Королевы - Чтение (стр. 12)
Автор: Ши Майкл
Жанр: Фэнтези
Серия: Ниффт Проныра

 

 


Ножищами своими они пихались просто адски; нам пришлось поднапрячься, чтобы отскочить подальше, когда парочка их нацелилась на наши собственные нижние конечности. Оттолкнувшись ногами от воздуха в целях сохранения равновесия, я сжал рукоять Бодрого Парня обеими руками и нанес крестообразный удар сначала слева направо, потом наоборот, справа налево. Щупальца и обрубки ног дождем посыпались в мраморную долину, где их тут же проглотила и, громко хлюпая, переварила полупрозрачная жидкая масса, похожая на амебу.

– Как ты можешь, – продолжил я препираться с Барнаром, – закрывать глаза на возможности, которые даст нам обладание Средствами Вспоможения Пелфера!? С Сандалиями, Плащом и Перчатками мы могли бы проникнуть в Дом Мхурдааля. Мы могли бы украсть… его библиотеку.

От этих слов я сам содрогнулся; до той минуты я не позволял себе взглянуть прямо в лицо заветной мечте, которая теплилась в моем сознании, постепенно разгораясь в яркое пламя (как я теперь понимал), с тех самых пор, как Снадобье для Полетов попало в наши руки и нам открылся истинный масштаб богатства, которым мы могли бы с его помощью овладеть. Да и на Барнара прекрасная, но безумная, как сон маньяка в лунную ночь, идея похищения библиотеки Мхурдааля тоже произвела впечатление, это было видно по его лицу. Но он, под влиянием владевшего им эгоистичного нетерпения, только пожал плечами, словно отодвигая благородную мысль в сторону.

– Ты просто помешался на легендах, Ниффт! Это безумие, не способное принести плоды!

– Господа! Сиятельные благодетели! – прогнусавила с моего бедра голова демона. – С вашего позволения, умоляю вас проявить благоразумие! Такая буря эмоций, и все из-за будущего? Господа, да посмотрите же, где вы находитесь! Даже для меня, для кого это место является средоточием ада, где куются армии, которые грабят дома моих сородичей и лишают нас жизни, даже для меня это место – сверкающий зал чудес, и каждый мой глаз жадно впитывает количество и качество всего, что меня здесь окружает! Позвольте мне настоятельно порекомендовать вам жить настоящим и не упускать величия момента!

– Полагаю, ты прав в своих настояниях, – вынужденно согласился я. Под нами, в складках ландшафта, вокруг лужиц и небольших озер Королевского пота, стайки крылатых существ то и дело затевали дружелюбную возню с многоглавыми соперниками: нечто подобное можно наблюдать в Люлюмийской саванне, когда звери собираются на водопой. Более крупные существа черного цвета хоронились на темных участках шкуры, совершенно неразличимые на их фоне, если бы не конвульсии, вызванные, должно быть, слюноотделением при виде добычи. Сквозь белые пятна проступали вены, под ними, в дымчатой прозрачности более глубоких слоев Королевской плоти, гигантские разветвленные артерии содрогались в конвульсиях, беспощадных и всевластных, как землетрясение, а еще глубже ее колоссальное сердце пульсировало неистребимой жизненной силой.

– Как, по-твоему, Острогал, – задумчиво произнес я, – откуда пошли Пожиратели?

– Мой народ, господин, полагает, что человечество не могло бы создать орудие столь мощное, как Она. А потому мы придерживаемся мнения, что Пожиратели – порождения земли, а раз так, то в свое время и они будут наполовину завоеваны, наполовину заселены демонами, как это произошло и с самой землей.

– Эта идея не добавляет мне любви к тебе, о фрагментарный демон, – заметил Барнар, – но все равно спасибо за откровенность.

– Но, господа, – мелодично упрекнул нас головастый гид, – мы ведь тоже часть универсальной Жизни и существуем по ее законам! Взгляните вот хотя бы на это! Живое доказательство прямо у нас перед глазами! Вон те настрахааги, видите? Они тоже демонической породы! И живут на самом боку заклятого врага всей нашей расы!

Он имел в виду зеленоватую лепешку наподобие толстого куска лишайника, сплошь покрытую стебельками, каждый из которых увенчивался пучком липких красных капелек. Эти капельки метались из стороны в сторону, ловко хватая крылатых вшей и мгновенно прилепляясь к ним, а когда это происходило, стебелек наклонялся над лишайником, чтобы опустить добычу в провал одного из множества ртов. Мы подлетели ближе и, зависнув прямо над лепешкой, разглядели на верхушке каждой липкой капельки по глазу. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы уяснить их демоническую принадлежность. Острогал издал трескучую трель, точно кузнечик, вздумавший выводить йодли на своих хитиновых коленках, и тогда демон-лишайник внизу распахнул сразу несколько ртов, и все они разразились ответной трелью.

Пока мы парили, наблюдая эту беседу, две огромные фигуры перемахнули через горный хребет соседнего ребра. Они оказались парой миниатюрных Пожирателей, очень похожих на Землекопов видом и строением челюстей, но раз в десять меньше. Тем не менее в сравнении даже с крупнейшими паразитами они были достаточно велики. В мгновение ока навалились они на собеседников Острогала, разрывая в клочья плотные зеленые лепешки и аппетитно хрустя липучими капельками, точно конфетами. Тут безобразные рты завели другую песню, погромче. Третью часть лепешки Пожиратели сожрали на месте, а потом понеслись дальше патрулировать территорию необъятного брюха Королевы.

Я не удержался от небольшой толики злорадства и воскликнул:

– Вот! Полюбуйся, сколь безгранична в своих стратегиях твоя могучая Немезида! Убедись, что Королева Пожирателей угадывает даже затаенные помыслы вашего рода, выслеживает и уничтожает вас, где бы вы ни прятались!

И все же вид демонов, процветающих как ни в чем не бывало на самых боках Королевы, мне совсем не понравился: коленки у меня сразу ослабели, точно я ступал по прогнившему полу, который вот-вот должен был провалиться подо мной, – так всегда бывает, стоит только всерьез задуматься о многочисленности демонов и их способности просачиваться буквально повсюду.

Однако сколько можно бороться с непознаваемым?

– Пошли, – сказал Барнар, – пора доить.

Дойка шла как по маслу, пока мы не совершили глупость, о которой я до сих пор не могу вспоминать без содрогания и краски стыда.

Мы зависли над боком Королевы. Под нами качался прибой ее отпрысков. Сверху мы определили местоположение пор, дающих эмульсию гигантов: Фуражиры тянулись к ним нескончаемым потоком. Выбрав пору, только что покинутую насытившимся гигантом, мы, описывая в воздухе осторожные круги, снизились на расстояние пяти или шести саженей над истекающим питательной жидкостью отверстием.

Соблюдая всяческие предосторожности, мы опустили подвешенные на бечевках кувшинчики из особо прочной кожи (выкрашенные, разумеется, в оранжевый цвет). Я первым окунул свой в тягучий поток. Сначала я лишь зацепил краем сосуда немного эмульсии и вытянул его наверх. Потом повторил попытку. С каждым разом кувшинчик становился все тяжелее, упрощая мою задачу. В четыре приема сосуд был наполнен доверху.

Затем мое место занял Барнар. Как только он принялся макать свой кувшинчик в поток, к той же самой поре подошел другой Фуражир и стал пить.

Места обоим было достаточно, и Барнар с непревзойденным хладнокровием продолжал заниматься своим делом; однако, инстинктивно стараясь не попадать в поле зрения глазищ Пожирателя, мой друг подался немного назад к стене Королевского брюха, так что закидывать кувшинчик ему теперь приходилось под более острым углом, нежели раньше. Он работал слишком близко к поверхности, точно так же как наша покойная гарпия, а я проявил недостаточную наблюдательность и не сообразил, какими последствиями это чревато. И, как только мой друг сделал этот неосторожный шаг, существо из породы тех же самых шипастых ужасов, что пожрало нашу гарпию, взмыло с поверхности Королевского брюха, целясь ему в ноги. Предупреждающий писк Острогала немедленно дал Барнару понять, в чем дело, и он, мощно оттолкнувшись ногами, устремился к потолку.

Ему не хватило буквально доли секунды, ибо паразит успел-таки зацепиться кончиком волосатой лапы за его левую лодыжку.

Я подскочил к Барнару сзади, ухватил его за воротник и рванул изо всех сил. Вместе мы кое-как оторвали упрямого паразита от родной для него почвы Королевского бока и подняли в воздух. Сандалии у Барнара были самые что ни на есть прочные, и все же боль от хватки чудовища была непереносимо остра.

– Без толку! Спустись и отруби его, – прохрипел он.

Стоило мне разжать пальцы, как Барнар, увлекаемый немалым весом чудища, начал неумолимо терять высоту. Я нырнул, завис возле вцепившегося в ногу моего друга щупальца и рубанул по нему Бодрым Парнем. Мне удалось удержать равновесие, но удар получился не столь сильным, как если бы я стоял на твердой земле. Мой меч вошел в щупальце всего на глубину двух пальцев. Монстр задергался, Барнар застонал, забился что было сил, пытаясь сохранить высоту, и, разумеется, спустился еще ниже.

Челюсти занятого едой Пожирателя были в каких-то двух саженях под нами, и мы падали прямо на них.

Я размахнулся и ударил еще раз, на этот раз сильнее, но щупальце все же уцелело. И тут Фуражир под нами подпрыгнул.

Он, конечно, давно уже заметил паразита – тот болтался прямо у него перед глазами, – и вот теперь громадные ножницы его челюстей с лязгом разрезали воздух. Я кувырнулся вперед, Барнар, неожиданно освобожденный от веса чудовища, ракетой рванулся к потолку. До сих пор он прилагал такие усилия к тому, чтобы подняться как можно выше, что теперь, когда вес чудовища сократился до обрывка щупальца, обмотавшегося вокруг его лодыжки, он едва не вышиб себе мозги о своды зала, прежде чем ему удалось затормозить. Я перерубил извивающийся обрывок щупальца пополам, и оно камнем упало прямо Фуражиру в рот. Тот слопал еще одну крошку и вернулся к прерванному процессу кормления, а Барнар, спустившись вниз, обмакнул свой кувшинчик еще несколько раз в тягучую эмульсию, наполнил его доверху и плотно закрыл крышкой.

– О сияющие благодетели, – зачирикал Острогал, – могу ли я теперь набраться смелости и попросить вас отнести меня к выходу из Гнезда, а оттуда прямо к тому месту, где вы вновь посадите меня в землю? Мне известен кратчайший путь туда, и, когда этот вопрос будет разрешен, моя скромная персона перестанет наконец обременять вас.

– Дело вот в чем, – задумчиво ответил Барнар, – за время этой экспедиции мы выслушали от тебя одну рекомендацию нравственного порядка, несколько теоретических рассуждений и получили одно своевременное предупреждение. Но все остальное мы сделали самостоятельно. Ты даже не перевел для нас содержание воплей, которыми вы обменялись с той заплесневелой родней некоторое время тому назад.

– Тысяча извинений! Они сообщили, что добычи тут много, что им ничто не угрожает и что их семейство осваивает спину Королевы повсеместно. Из их предсмертных восклицаний я понял, что порода Пожирателей, уничтожившая их, не встречалась им раньше. По всей видимости, ваши слова о том, что Королева изобретает все новые и новые стратегии, о сиятельные, и быстро приспосабливает своих отпрысков к любым нуждам Гнезда, оправдались. Но, почтеннейшие господа, позвольте напомнить, что именно я первым оповестил вас своим криком о приближении Колючей Звезды, и потому умоляю вас не отказывать мне в пересадке, которую я вполне заслужил, разделив с вами все опасности этого путешествия.

Некоторое время мы молча летели, прощаясь с залом гигантов, прежде чем покинуть его навсегда. Наконец мы вступили в туннель, где уже чувствовали себя вполне уверенно, преодолевая его зигзагообразными бросками, как рыба стремнину. Острогал погрузился в напряженное молчание.

– Мы считаем, что ты не внес существенного вклада в дело нашего обогащения, – мягко произнес я, обращаясь к демону.

– Господа, – невыразимо грустным тоном заговорил после некоторой паузы демонический обрубок, – позвольте мне предвосхитить ход ваших мыслей. Могу ли я… забежать немного вперед в нашем разговоре? Ибо что-то подсказывает мне, в чем заключается суть вопроса, к которому мы приближаемся. Не могли бы мы найти ответ на него прямо сейчас, без предварительного визита к одной из омерзительных личинок?

С одной стороны, я был так тронут, что едва не улыбнулся в ответ на предложение демона, с другой стороны, его циническая уверенность в том, что он может читать наши мысли, уязвила меня.

– Боюсь, – начал я, – твой тон кажется мне излишне…

– Прошу вас, о невыразимые спасители! Выслушайте прежде, что я вам предложу!

– Ладно, говори.

– Вы двое совершенно правильно полагаете, что для воздушных пиратов, которыми вы являетесь сейчас, в подземном мире открываются невиданные возможности обогащения. Кроме того, рискну предположить, что вы уже разглядели уникальную возможность совершения грабительского рейда через мой мир, которая открывается перед вами. Ибо вскоре Новая Королева отправится в свой Полет в сопровождении армии Фуражиров и представителей прочих каст, грохочущих в арьергарде.

Их шествие оставит кровавый след грабежа и насилия, изобилующий драгоценностями, как борозда на весеннем поле – червями. Сокровища потекут из-за обрушенных стен, вывернутых наизнанку подвалов и выпотрошенных подземных тайников, и некому будет их охранять, ибо защитники исчезнут, словно уничтоженные беспощадным пламенем. То, что вы там увидите, превзойдет самые смелые ожидания любого вора, извиняюсь за выражение.

Вопрос, о котором я упоминал, заключается в следующем: смогут ли мое присутствие во время этого грабительского набега и познания в области демонической жизни, коими я обладаю, помочь вашему обогащению? Мой ответ, почтенные хозяева, – да! Соглашусь ли я помочь вам, спросите вы? И вновь мой ответ – да! Я сделаю это, если вы поклянетесь и впрямь пересадить меня в родную почву, как только с этим делом будет покончено! Могу ли я, о, могу ли я надеяться, что вы искренне пообещаете сделать это?

Уязвленные несколько нелестной для нас формулировкой этого предложения, мы долго медлили с ответом. Но в глубине души мы уже давно дали согласие.

Когда Ха Оли и Костард принесли наши деньги, вместе с ними под землю спустилась и Ниасинт в сопровождении Ша Урли. Как они ни укрывали спасенную наверху, солнечный свет все же утомил ее, и девушка вернулась в шахту для небольшой передышки. Придя в подсобку с добычей, мы нашли сестру Банта бодрствующей рядом с ископаемой молодой женщиной. Бант и Костард храпели в наших гамаках, измотанные ночной скачкой и поспешными сделками. Мы поздоровались с Ниасинт, которая полулежала на кровати, наспех сооруженной для нее Ша Урли. Я ощущал что-то вроде родства с этой бледной молодой женщиной, воскресшей из бездны, в которую вновь уводила нас судьба. Мы не хуже нее знали, что такое Время в подземных мирах.

– Я рад, сестра, – негромко и серьезно произнес я, глядя прямо ей в глаза, – что мы послужили орудием твоего освобождения.

– И моего тоже, мне кажется, – улыбнулась Ша Урли. – Поверишь ли, но я в одночасье излечилась от странных амбиций, которыми одержим мой брат. По какой-то мне самой не вполне понятной причине я уступила ему права на все доходы от семейных предприятий. Так что давай попрощаемся, Ниффт, просто как друзья, а не как деловые партнеры.

И мы заключили друг друга в теплые объятия, хотя, признаюсь, ее неожиданное дезертирство порядком встревожило меня. Что это, Банта ждет несчастье, а его сестра чувствует это? Не следует ли мне настоять на получении оставшихся пятидесяти мер, прежде чем передать напиток гигантов из рук в руки?

Мы помогли ей погрузить Ниасинт в подъемник; рыжеволосой дольменитке пришлось буквально обнять девушку, ибо та была все еще страшно слаба и едва могла стоять без чужой помощи.

– Я знаю, что поначалу это, должно быть, трудно вынести, – обратился я к древней нимфе, – но разве не прекрасно вновь почувствовать ласку солнечных лучей на своей коже?

Она сжала мою ладонь в своих, поднесла ее к губам и поцеловала. Как холодны были ее руки и ладони! И как шелковисты!

– Эта радость столь свирепая, – ответила она, – что она наполняет меня ужасом: мне кажется, мое тело никогда уже не сможет вместить столько жизни и мое сердце разорвется!

Перед тем как попросить нас закрыть за ними дверь подъемника, Ша Урли кивнула в сторону спящих Банта и Костарда.

– Они уже близки к осуществлению своих планов относительно напитка. Что задумал мой брат, догадаться несложно, хотя меня это отныне не касается. Костард, несмотря на свою скрытность, все же проговорился как-то и упомянул, что его интересы лежат в области «разведения крупного рогатого скота», как он выразился. Мне не хотелось душить его начинание в зародыше, произнося слова дурного предзнаменования. Скажу только, что я рада, что у нас с Ниасинт другие планы.

Потянув за рычаг, который приводил в действие противовес, мы стояли и слушали, как ведро с грохотом уползает наверх, а сами не сводили глаз со спящих Банта и Костарда. Гладкие и сияющие от краски, они, казалось, покрылись ярко-оранжевым потом, видя кошмарные сны. И на мгновение необъяснимый страх овладел мною, так не хотелось мне будить их и отдавать им кувшины, в которых была заключена Магия Гнезда.

Но и разбудив их, мы продолжали медлить. Мы выклянчивали у них оставшиеся пятьдесят мер; снова и снова твердили о своих правах на десятую часть всех их будущих доходов; настаивали, чтобы они прислали за нами людей, которые помогут нам спокойно выйти из шахты.

– Мы уже наняли двоих с соседней шахты, – успокоил нас Бант. – Шкивы, блоки, веревки, все будет как надо. Они знают, что вы должны появиться чуть позже; мы сказали им, что вы принесете с собой личиночные поскребыши для продажи на парфюмерных фабриках Великого Мелководья. Ну, давайте же, получим мы наконец то, что так дорого нам досталось?

– Да, дядюшка, – подал голос Костард, – давайте, по-честному, так по-честному!

Делать было нечего. Я нащупал горлышко кувшина: оно было липким, и внушающий трепет запах Королевской Родильной Камеры снова ударил мне в нос. Чистое, умопомрачительное колдовство! Вверять его этим двоим казалось истинным кощунством, причем опасным: Бант расплывался в благодарных улыбках, но огонь честолюбия тлел в глубине его глаз, Костард мерил нас мстительным взглядом, улыбка юношеской самоуверенности играла на его губах…

– Все чисто, без обмана, – просиял Бант, от восторга несколько подзабывший о правилах приличия. – Я чувствую, как сила могучей Матери гудит в напитке богов! Вы замечательные люди, друзья мои, – подумать только, какой подвиг вы совершили!

– Наши величайшие дела, мы надеемся, еще впереди! – поклонился я.

– И наши тоже! – с поклоном ответил мне Бант.

XXI

Крыла Избранницы мечами воздух рвут,

И, обреченны, демонов вожди падут.

Из ничего свою Империю создаст

И будет всем владеть, на что положит глаз.

В последние несколько часов перед началом Полета Молодую Королеву усиленно обхаживали воздыхатели. Эти самцы были настоящими безумцами. Любой из них был в четыре раза меньше потенциальной возлюбленной; они были темнее, тела их, более узкие в брюшной части и тонкие в талии, сильнее отливали блеском. Их крылья (которые должны были помочь по крайней мере одному из них подняться к восторгам совокупления с Королевой во время Полета) напоминали узкие кинжальные лезвия, а их движения своей лихорадочной стремительностью во много раз превосходили суету подданных вокруг Молодой Королевы, несмотря на то что представители рабочих каст выглядели карликами рядом с взволнованными женихами.

В целом поведение молодых Принцев сильно напоминало придворных щеголей на джаркеладском свадебном пиру: шляпы лихо заломлены набекрень, яркие, украшенные драгоценными камнями рукоятки коротких мечей многозначительно сверкают у пояса, глаза горят от вина и задорной готовности броситься в драку, пуститься в пляс или совершить еще какой-нибудь подвиг.

Молодая Королева, напротив, сидела подчеркнуто спокойно, храня достоинство. Она едва ли не до отказа заполняла собою половину титанического зала, отведенного ей для предсвадебного роста. И, вне всякого сомнения, она выросла, да настолько, что туннели, по которым ей предстояло выбираться из Гнезда, вполне могли оказаться недостаточно широкими для этого. Но Принцев это отнюдь не смущало. Они продолжали беспрерывно ухаживать за ней; по очереди приближаясь, они почтительно кланялись, обменивались с предметом своего вожделения быстрыми чувственными поглаживаниями усиками, потом устремлялись дальше вдоль ее тела, прикасаясь к ней, ласковыми покусываниями пробуя на вкус ее нога, грудь, элегантно закругленное брюшко. Казалось, они не в силах насытиться ее божественным ароматом.

Знак, возвестивший о скором начале Полета, был не слишком приметным. Крылья Молодой Королевы завибрировали. Амплитуда их колебаний была крошечной, но движения тем не менее отличались редкой мощью. По залу прошел легкий гул.

Кипение прислуги вокруг нее еще усилилось. Женихи тоже забегали быстрее.

Тем временем скорость, с которой трепетали ее крылья, все возрастала. Они отливали серебристо-голубым блеском, то и дело вспыхивая в неестественно-синем мерцании зала. Женихи засуетились еще больше, а вассалы, и прежде всего Землекопы, бросились в туннель и принялись атаковать его стенки, орудуя огромными челюстями, словно совковыми лопатами.

Нота, которую выводили трепещущие крылья Королевы, поднялась до пронзительной высоты, как будто кто-то потянул серебряную струну лютни, в то время как сами крылья пылали отраженным светом. Женихи заметались в толпе вассалов: похоже было, что они торопливо сбивают их в кучу и подталкивают в сторону туннеля. Там уже колыхалась масса рабочих, огромный бурав из тысяч челюстей. Наполняя землей свои зобы, они с невероятной быстротой поедали стены туннеля, оставляя за собой проход более величественный, чем прежде.

Молодая Королева пошевелилась. Ее неподвижные дотоле ноги изогнулись и приподняли ее тело. Мгновение она стояла неподвижно, чудо природы, созданное, однако, с такой скульптурной точностью, что невольно напрашивалось сравнение с хитроумной военной машиной вороненой стали.. Затем Королева устремилась вслед за своей армией.

И сразу же она погрузилась в полутьму, ибо ее вассалы, прокладывая путь для своей госпожи, почти полностью истребили светящийся грибок, который покрывал стены подземелья. Кипящий авангард рабочих и Принцев глодал кромку света далеко впереди, а Молодая Королева превратилась в бегущую тень, призрачный силуэт которой то и дело вырисовывался во тьме: вот вспыхнет огромное колено, мелькнет продолговатый корпус грудины, лазурной молнией сверкнет граненое полушарие глаза.

Так продолжалось до тех пор, пока уровень туннелей не снизился и они не начали сливаться воедино. Тогда под высокими голубыми сводами армия Королевы стала собираться вокруг нее. Плечом к плечу, плотно, точно микроскопические частицы сверкающей жидкости, армия рабочих облила свою повелительницу с флангов, длинным шлейфом протянулась позади нее, затопила все пространство перед ней до самого горизонта. А она все бежала, горделиво вздымаясь над ними, точно корабль над волнами, серебряные крылья мерцают, как мечи, которым не терпится окунуться в битву. Легионы, окружавшие ее непосредственно, состояли преимущественно из Землекопов и Фуражиров. Авангард, возглавляемый Принцами, представлял собой пеструю мешанину из работников разных каст, и все они, как один, мчались вперед, захваченные яростным ритмом атаки.

Вот прямо на них выскочило и стремительно понеслось навстречу устье Гнезда, ярко-алое окно с видом на холмистую долину. Армия, не колеблясь, бурным потоком хлынула сквозь него наружу. Принцы немедленно взвились в воздух, разорвав его своими трепещущими крыльями, точно остро отточенными саблями, на тысячу кусков.

Юная Королева устремилась к порталу. Око Омфалодона вспыхнуло на далеком своде. Оно совершенно точно повернулось немного в своей каменной глазнице и, устрашающе огромное, непостижимое в своей неземной загадочности, следило, как Молодая Монархиня воспарила в воздух преисподней, раскинув свои величественные крылья, которые запели, точно спущенные тетивы миллионов луков.

А за ней наружу вылетели и мы с Барнаром, пикируя параллельно отвесной адской стене и стараясь держаться как можно ближе к армии. Далеко впереди нас, в океане инфернального неба, Королева, охваченная экстазом чистого восторга, выписывала громадные петли и причудливые арабески. Женихи, ловкие черные акробаты, носились мимо нее туда и обратно, туда и обратно, точно мальчишки, наперебой добивающиеся внимания. Казалось, они решили завоевать ее, соревнуясь в комическом усердии. Вдохновленная их игривой задиристостью, Юная Королева выделывала пируэты еще более головокружительные. И пока в воздухе разворачивался спектакль царственного ухаживания, внизу, по ложу долины, громадным сверкающим потоком растекалась спешащая вослед Королеве армия.

Так вот как надо перепахивать ад, наконец-то и мы этому научились! У каждого из нас при себе было по нескольку мотков веревки и прочные сети для добычи. В то же время руки и ноги у нас оставались свободными для полета, так как мешки и прочее снаряжение крепились к широким кожаным поясам. Оружие наше включало в себя колчан легких гарпунов и острог, принесенных наемницами Ша Урли из Сухой Дыры в качестве небольшой услуги, стоимость которой мы вычли из тех пятидесяти мер золота, что задолжал нам Бант. Вооружившись таким образом, мы отыскали Брачный Покой, где и успели семь раз выспаться, прежде чем долгожданный час пробил. Но мы и не спешили, а набирались сил, положившись на вечно бодрствующего Острогала, который должен был разбудить нас в решающий момент.

Армия под нами заполонила всю ширь равнины, а арьергард еще продолжал вытекать из Гнезда. Две мили Пожирателей протянулись по дну подземного мира.

– Вы стали свидетелями самой страшной катастрофы, которая только может постичь мой род, – провыл Острогал из своего гамака у меня на бедре. – Взгляните! Взгляните только на когти Омфалодона!

Хотя когти и находились довольно далеко, у самой линии горизонта, они просматривались просто замечательно, – конечно, только там, где их можно было различить под шевелящимся покровом Пожирателей, – поскольку теперь они стали белыми. Колоссальный скелет продолжал сжиматься и разжиматься и молотить по земле во всех направлениях, так что его запястье совсем утонуло в груде осколков панцирей и мертвых Фуражиров. Напрасные усилия! Плодовитость Королевы Пожирателей, как мы убедились, была воистину неистощима, и, несмотря на устрашающую жизнеспособность когтей третичного демона, которая нисколько, видимо, не пострадала от потери ножен плоти, рой Фуражиров, как нам было хорошо видно, начал уже вырывать куски из самих костей.

– Каждое Гнездо на сто лиг в округе получает теперь мясо из этого источника, – заметил Барнар. – В наше Гнездо плоть третичного демона попадает вот уже пять или семь дней.

– Думаю, желудок Пожирателя вполне в состоянии переварить то, с чем справились его челюсти, – ответил я.

И все же кто мог знать наверняка? Полагаю, в тот момент мы оба оплакивали несчастный случай, невольной причиной которого мы стали абсолютно без всякого на то намерения с нашей стороны, и который открыл почитаемым и почти уже любимым нами Пожирателям доступ к столь опасному источнику жизненных сил.

– О сияющие господа, – воскликнул Острогал, – в чем, по-вашему, может заключаться польза поедания Пожирателями этого мяса для моего народа? Взгляните на око Омфалодона, разве вы видите в нем триумф? – И в самом деле, кровавый глаз слезился, как никогда прежде, рубиновые ручейки и реки, пронизывающие всю равнину, как кровеносные сосуды кусок плоти, разлились, будто в половодье, и, пенясь, разрывали свои русла. И лишь значительно позже эхо ответного словесного удара хитрого демона навязчивым шепотом стало снова и снова отдаваться в моем сознании. Ведь, если здраво рассудить, ему была прямая выгода убедить нас в том, что Пожиратели безжалостно теснят его расу по всем направлениям и, следовательно, не будет никакого вреда, если мы вновь посадим одного конкретного демона на указанное им место, с тем чтобы он продолжил свое существование.

Но в тот момент тоскливый взгляд одаренного демона утишил наши страхи и заставил воспарить сердца, точно так же как изобретенное им Снадобье заставляло парить наши тела. Мы умудрились похитить эту благодать из самого логова третичного демона, так есть ли в этом мире что-нибудь или кто-нибудь, кого нам следовало бы опасаться?

Грохотавшее под нами войско окутало всю долину подвижной сияющей мантией. Первой добычей армии стал караван гигантских повозок длиною в милю. Каждая повозка была нагружена одним-единственным гигантским мягким коконом, не уступавшим, пожалуй, размером залу ангальхеймского трактира.

Караван шел нам навстречу. При появлении армии он попытался повернуть в сторону, но атака была столь стремительной, что замыкающие повозки только теперь начали медленно разворачиваться, а их чешуйчатые возницы изо всех сил настегивали тягловых жаб, пытаясь загнать их в укрытие.

– Это яйца А'Рака, приобретенные во вторичном мире для защиты крепостей, – пояснил Острогал.

– Приобретенные в обмен на какие товары? – осведомился я.

– Я, э… По правде говоря, не знаю.

– Приобретенные в обмен на людей-пленников, надо полагать, – высказал догадку Барнар.

– Совершенно искренне заявляю, мне это неизвестно, о сиятельные!

Но авангард армии Пожирателей уже раскололся, словно громадная волна о каменный берег, подмяв под себя передние повозки; громадные коконы покатились на землю и тут же скрылись под телами нападающих. Тысячи челюстей мгновенно располосовали их, и целый выводок крохотных паучков – всего-то с колесницу вместе с упряжкой каждый – высыпал из коконов и кинулся врассыпную.

– Когда они вырастают, то начинают охотиться и на моих сородичей, и на Пожирателей без разбора, – продолжал просвещать нас Острогал, – но мы миримся с этим, потому что по крайней мере один раз из четырех они берут над Фуражирами верх.

Что за пир тут начался! Похоже, для Пожирателей эта добыча была изысканным угощением – каждого паучка хватало ровно на четыре укуса, – и они заглатывали ее с явным удовольствием.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16