Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чебдар, Летопись одного турпохода

ModernLib.Net / Исторические приключения / Скворцов Борис / Чебдар, Летопись одного турпохода - Чтение (стр. 2)
Автор: Скворцов Борис
Жанр: Исторические приключения

 

 


      Когда более половины группы выбралось на безопасный участок, несколько человек наверху прямо над нами решили ускорить спуск, не подозревая, что впереди снежная крутизна с большим перепадом высоты. Усевшись на рюкзаки, они "паровозиком" поехали вниз. Увидев это, Филиппов аж подскочил:
      - Ну, все б..., сейчас спустят лавину! Э-э-э! -- заорал он изо всех сил, -- Прекрати-и-ить!
      Безобразие было моментально прекращено.
      - Александр Михайлович, а вот я читал, что лавину можно вызвать и громким криком тоже?
      - Смотря какую, - отвечает мне Филиппов, - вот здесь хоть сирену можешь включить, и ничего не будет - снег мокрый, а подрежешь его, слетит и так утрамбует, что стамеской потом тебя выколачивать...
      Останавливаемся на ночевку на первом же удобном месте в зоне леса. Тяжелый был сегодня день, зато взяли целых два перевала.
      Несмотря на обилие дров, костер никак не хотел разводиться. Поленья были слегка сыроваты, а мы сидели в каком-то непродуваемом месте. В конце концов в процесс вмешался Филиппов:
      - Ну, что, сделаем по-таежному, - произнес он, разбирая сложенный дежурными "колодец".
      Выбрав три самых толстых обрубка, Михалыч сделал топором на них затесы, затем уложил эти поленья вплотную друг к другу на кострище. Настрогав стружек и щепок, он бросил их кучкой сверху и поджег. Постоянно поддувая, он подкладывал все более крупные щепки, пока не образовались угли, на которые он переложил сверху одно из поленьев. Через некоторое время костер полыхал на славу.
      Ужинали уже в темноте, и кто-то съел четыре кусочка сахара, предназначенные Филиппову.
      - Дежурный, выдайте сахар! - возмутился он, и Шуркевичу пришлось доставать новую пачку.
      Сегодня петь под гитару не хотелось. Устали...
      На следующий день, спустившись до основного русла реки Акса-Азкан, мы повернули влево и начали подниматься. Все обратили внимание на резкое изменение рельефа. Он стал более суровым.
      Долго мы шагали вдоль реки, пока не начала просматриваться граница леса. Остановились на обед у готового кострища на довольно скудной каменистой площадке.
      Дежурить должен Филиппов, однако, взяв в руки карту, он так долго ее рассматривал, что тем самым уступил свое дежурство добровольцам, одним из которых была Оля.
      Неожиданно руководителя осенило:
      - Да вот же в чем дело! Просто, карта у нас такая... неправильная! воскликнул он и, наконец, обратил внимание на поставленную рядом с ним миску с супом.
      Примерно через час после обеда мы попадаем в красивый ущелок со спущенной лавиной на противоположной стороне. Невольно любуемся открывшимся видом.
      Уйменский перевал оказывается несложным, через него идет хорошая тропа. Съев традиционный шоколад, начинаем спускаться, и скоро перед нами открывается завораживающая картина Уйменских озер. Красотища! Это означает, что, несмотря на обилие снега в горах и отсутствие точной карты, мы идем правильно.
      Впрочем, наша карта представляет из себя вполне приличную километровку-гидросхему, но она обрывается рекой Уймень. А вот на остальную часть пути у руководителя почему-то вообще нет карты. Остается одна туристская схема с описанием 77 маршрута, ориентироваться по которой почти невозможно. Михалыч же, видимо, самоуверенно рассчитывал на наличие хорошей плановой тропы, несмотря на межсезонье.
      Согласно описанию, самой высокой точкой в пути является перевал через Сумультинский хребет под названием Штатив. На нем под ногами должны характерно похрустывать оригинальные камешки - "сухарики". А сейчас мы каменистой тропой спускаемся к Уйменским озерам.
      Становится явно теплее. Приближаемся к стоянке на самом красивом и живописном месте маршрута. "В Уйменских озерах водятся хариус, таймень и другая рыба," - читаем в описании. Все ближе и ближе великолепные озера. Темная вода подсказывает, что здесь огромная глубина.
      Выходим на кромку озера. Мелкая рыба разбегается по поверхности прочь от берега. Вот стоянка плановиков. Группа Аляева располагается в их пустом фургончике. Мы же ставим палатки.
      Снова очень тепло, хочется спать и есть. И тут послышалась... трель соловья. Чудо какое-то!
      - Варите побольше, -- говорит Верка Хвоина, -- толпа голодная. "Мы не толпа, а туристская группа, " -- поразмыслил я, но промолчал.
      Засыпая я подумал, что может, это и не соловей, но очень уж похоже...
      Утренний пейзаж прекрасен. Озера, обрамленные заснеженными вершинами гор, дышат спокойствием и величием. Но безмятежности не чувствуется. Во-первых, здрово отстали по времени, во-вторых, обнаружились просчеты с продуктами, которых оказалось взято меньше, чем требовалось.
      Вчера на Уйменском перевале мы вытащили из тура записку туристов-лыжников, которые два с половиной месяца назад проходили здесь маршрут второй категории сложности. "Направляемся в поселок Уймень," -говорилось в записке. Появилась возможность с учетом всех обстоятельств сократить наш путь, завершив его в этом населенном пункте. Я, многозначительно взглянув на Михалыча, спросил:
      - Поселок Уймень -- это где?
      - Вниз по реке, -- ответил Филиппов, -- нам туда не надо.
      А контрольный срок-то у нас, как я понимаю, 21 мая. Значит, руководитель хочет во что бы то ни стало пройти все, что запланировано. Ну, что ж, ему видней...
      Каждый раз, спускаясь с очередного перевала, мы попадаем в долину, непохожую на предыдущую. Каждый раз на перевале нас ждет зима, снег, а после перевала -- сначала весна, потом лето. Такая стремительная смена времен года вызывает у всех восторг.
      Дойдя до первого достаточно крупного притока реки Уймень, сворачиваем к нему и начинаем подъем. В этот раз снега значительно больше, чем обычно. Мы сильно сомневались в правильности выбранного пути, и Филиппов долго рассматривал схему 77 маршрута.
      Тропка проглядывает только там, где вытаяла, и приходится ходить вверх-вниз по склону в ее поисках. Особенно серьезные нагромождения снега возникают под перевалом, здесь о тропе нет и речи.
      Шагая первым, я вырубал своими вибрами ступени на крутом снежном склоне. Из каких-то соображений Филиппов крикнул, чтобы я шел левее, казалось бы, не к самому низкому месту. Но в этот раз его интуиция сработала верно, и вскоре мы стояли у тура Караса-Азканского перевала. Впереди нас ожидал спуск к широкой заснеженной долине реки Караса-Азкан.
      В этот день топали без обеда. Перед перевалом обедать было негде, после перевала мешал снег, а потом стало просто поздновато.
      Теперь тропежкой занимались только двое: Андрей Изотов и я. Шуркевич был совершенно измотан. Беляев наотрез отказывался: стерты ноги. Я же стремился доказать, что чего-то стою, и зачастую не только шел первым по рыхлому снегу, но еще и значительно отрывался от остальных участников. И тропил, тропил...
      Во время одной из коротких передышек Лена Шибаева, посмотрев на меня с уважением, предложила:
      - Хочешь конфету?
      Отказался. Но такое отношение Лены было неожиданным и очень приятным. Вообще, интересный человек - Лена. Она с парнями запросто общается так же как со своими подругами, и при этом -- никаких ухажеров.
      Шуруя впереди всех, я не испытывал особой усталости. Меня не покидало приподнятое настроение. А вот дефицит сна ощущал. Это недосыпание накопилось у всех участников, что, чуть было, не привело к непоправимым последствиям.
      Дело было так. Остановились передохнуть. Я уселся на рюкзак среди заснеженного кустарника затем, уронив голову на колени, задремал. И тут случился переполох. Открыв глаза, понял: произошло что-то неладное. Оказалось, что среди нас нет Андрея Изотова. Тут же гонцы отправились назад по следам на снегу.
      Произошло же следующее. Во время одной из остановок уставший Андрей, натянув капюшон штормовки на голову, сел на свой рюкзак немного в стороне от остальных и... крепко уснул. Обе группы, передохнув, двинулись дальше, не заметив потери.
      Через сорок минут мы остановились на отдых. Я снова пошел тропить, через пять минут двинулись остальные. Продираясь сквозь снежную целину, старались идти как можно быстрее. И только во время следующей остановки кто-то, к счастью, заметил, что нас на одного меньше...
      ...Проснувшись, Андрей обнаружил, что остался один среди заснеженной тайги. Сколько времени прошло? Неизвестно. Сообразив в чем дело, он вскочил, накинул рюкзак и побежал по нашим следам.
      А если бы поземка? А если бы дикие звери?
      Стал кричать изо всех сил, но никто не откликался. Побежал быстрее, но вскоре выдохся.
      Останавливался, кричал, снова бежал, снова кричал, но -- ни звука в ответ. Поняв, что товарищи далеко, он не на шутку перепугался, но, все же, упорно шел и шел. Временами останавливаясь, кричал, вслушивался и снова шел. И только часа через полтора, не веря своим ушам, он услышал голос Сергея Ульянова, который громко скандировал:
      -- Ан-дрей, Ан-дрей!!!
      Наконец-то мы все вместе! Первые секунды Андрей растерянно улыбается и не может вымолвить ни слова. Наконец говорит, как бы порицая себя:
      -- Хреново...
      Но все радуются такому исходу и в ответ только смеются.
      Чем ниже мы спускаемся по Караса-Азкану, тем снега становится меньше, а смеркается все быстрее. По описанию, поворот налево должен быть "по второму крупному притоку", но то ли в описании неточность, то ли понятие "крупный" -- слишком относительное!
      Когда остановились у второго притока, Михалыч отправился на разведку. Кадет диктовал мне пародию на песню Высоцкого "Здесь вам не равнина...". Ульянов, повредивший в начале похода палец на левой руке, пытался научиться зажимать струны другими пальцами. И тут появился Филиппов:
      - Ну, что! Ни по одной, ни по другой стороне притока тропы нет. Идем дальше!
      Это был тяжелый день, впрочем, как и все предыдущие, но сегодня мы еще и не обедали. Пройдя еще километра полтора, нашли удобное место для ночлега.
      Пока дежурные готовили ужин, Михалыч предложил мне с кем-нибудь сходить на разведку. Я выбрал безотказного Сергея Ульянова. Сергей -- веселый, добродушный человек, похоже, вообще не умеющий обижаться.
      Когда мы с Промом шли вниз вдоль реки, я с интересом разглядывал открывающуюся перед нами картину. Покрытые массивными снежными шапками, горы выглядят грандиозно! Не так, как раньше. Долина реки Караса-Азкан оказывается более мощной и широкой, чем пройденные ранее долины. Вечернее солнце раскрашивает ландшафт в цвета и оттенки картин Рериха.
      Спустившись километра на три от места ночевки, наконец-то видим слева крупный распадок. Приток вроде бы соответствует описанию, но хорошей тропы мы не обнаруживаем. Полной уверенности, что это наш поворот, нет, но ниже спускаться бессмысленно: либо -- это то, что нам нужно, либо мы проскочили мимо, что маловероятно. Остатки сил тратим на подъем к группе.
      Стемнело. Ужин приготовлен.
      - Разведчикам налить побольше! -- предлагает кто-то из темноты.
      - Ничего подобного! -- вдруг раздается строгий голос стажера Мельникова, который явно пытается сохранять командирский тон.
      Дежурный Коботов, которого друзья чаще зовут по отчеству -Ардальоныч, все-таки наливает нам по полной миске.
      Коботов, и его друзья, Дерябин с Ульяновым -- спелеотуристы. Дружная, слаженная компания, чувствуется, что они немало походили вместе.
      Суп из лапши с тушенкой густо заправлен томатной пастой. Но усталость так велика, что даже при отсутствии обеда я еле доедаю свой ужин. Непреодолимо хочется спать.
      Забравшись в спальник, успеваю подумать: "Тот приток мы нашли или не тот?" -- и моментально засыпаю, даже не заметив, что палатка поставлена неудачно: голова -- ниже ног...
      Проснувшись, не сразу понял, что и я и мои товарищи по палатке выглядят несколько необычно. Если выразится помягче, мы слегка опухли. Напялил на голову свой снежный шлем, и Света Курбакова сообщила, на кого я стал похож... Впрочем, когда накинув рюкзаки, мы отправляемся вниз по Караса-Азкану, наш внешний вид очень быстро приобретает нормальное состояние.
      Доходим до того самого распадка, где вчера были с Промом, и поворачиваем в него. Хорошо утоптанной плановой тропы мы так и не видим, а вот снежок, который все чаще попадается под ногами, скоро укрывает и те тропки, что вначале просматривались.
      Михалыч, время от времени поглядывавший на схему 77 маршрута, вдруг скомандовал:
      - Лезем влево вверх!
      И, когда мы начали вскарабкиваться по крутому склону, хватаясь за кустарники, он весело крикнул:
      - Ха! Пятнадцать минут работы, и мы - на перевале!
      После этого лезли вверх полтора часа, потом после небольшого отдыха еще час. А когда оказались на самом гребне и посмотрели за него, то стало ясно, что мы находимся на водоразделе между двумя верхними притоками реки Караса-Азкан. Сваливать туда, означало -- попасть в те верховья, по которым прошли вчера, и Михалыч распорядился:
      - Ну, что! Траверснем?!
      Идти по самому верху водораздела мы не захотели, потому что пришлось бы набирать ненужную высоту, а затем ее терять. Просто двинулись траверсом по склону, который был весьма крут, и, сорвавшись, по нему можно было, между прочим, долго катиться вниз, расшибаясь о камни.
      Вскоре вышли на снег, в котором нога проваливалась кое-где по самое не хочу. При этом нужно было помнить, что задержаться при падении на снежном склоне гораздо труднее, чем на травянистом.
      В одном месте я провалился и упал, но не покатился, а удачно завяз в снегу. Рядом со мной то же приключилось с Мельниковым. В другом месте попалась здоровенная каменная глыба, которую Вера хотела использовать в качестве опоры и, с ужасом ощутив, что глыба "живая", рванула прочь от опасного места.
      Через некоторое время мы выходим на поперечный гребешок, с которого открывается кусочек панорамы Сумультинского хребта. Впереди, в самом верху притока виднеется красивая седловинка. Филиппов, посмотрев на схему, говорит, что это - не то, что нам надо, под перевалом должно быть озеро. Он командует лезть вверх в лоб, и часа через полтора мы попадаем на гребень. Метрах в двухстах проглядывает что-то похожее на перевал.
      Останавливаемся для передышки, а затем Михалыч и я, вооружившись основной веревкой, идем на рекогносцировку.
      Сначала Михалыч, глянув за перегиб, кричит:
      - Все в порядке, внизу - Караташ.
      Затем он бормочет:
      - Что-то сложноватый перевал для плановиков-то...
      Он поручает мне страховку, обвязывается и приспускается за перегиб, исчезая в расщелине. Ребята орут с места остановки:
      - Ну, что у вас там?!
      - Вроде, перевал, -- отвечаю, стараясь не отвлекаться.
      Впереди, куда тянется веревка к Михалычу, очень круто.
      - Выбирай, -- угадываю его голос.
      - Странно, да здесь категория "2Б", -- с такими словами появляется Филиппов. Взглянув еще раз на схему, он вдруг начинает отрывисто и насмешливо исторгать страшные ругательства в адрес этих гор, попутно сообщая, что реки за перевалом текут не в ту сторону.
      - Э-э-э!!! -- орет Филиппов группе, -- Айда сюда!
      Ребята идут к нам, прихватив мой и Михалыча рюкзаки. Точнее сказать, мой-то висит за спиной у Шуркевича. У Леши неудобный рюкзак, к тому же, правильно укладывать его он пока не научился. Сначала я помог Леше упаковаться, а затем и вовсе с ним временно поменялся. У меня рюкзак такой же, как у Мельникова -- по десять рублей восемьдесят копеек, не очень объемный, но удобный.
      Проходим еще немного траверсом. Внизу появляется озеро, и становится все ясно. Надо было просто двигаться по руслу до самого верха притока, а затем оттуда брать перевал в лоб. Это несоизмеримо легче и проще только что проделанного пути. Вот тебе и "пятнадцать минут работы"! Теперь же ничего не остается кроме продолжения пути по склону до перевальной точки.
      Мы были почти на перевале, и вдруг впереди идущие, не дойдя несколько метров до тура, упали наземь, как подкошенные. "В чем дело?" -- удивился я, и в тот же миг был сбит с ног сильнейшим порывом ветра. "Ни чего себе!" -подумал, прижимаясь щекой к склону.
      Так все пролежали несколько минут, пока ветер не ослаб. Затем почти ползком преодолели перевал через Сумультинский хребет, так и не обнаружив обещанных "сухариков" под ногами.
      На этот раз мы ели шоколад не на самом перевале, а немного за ним, прячась от ветра. Тут же Аляев наконец-то разгрузил Свету Курбакову, которая уже дня два страдала ангиной. Я поделился с ней своей долькой шоколадки, а Света этому очень удивилась.
      - Шоколад съели? -- вдруг спросил Филиппов, до этого разглядывающий открывшуюся за перевалом картину, и тут же добавил:
      - Эх, зря! Надо было на НЗ оставить... Кстати, вы заметили, что сзади нас -- всюду снежные шапки, а по ту сторону хребта вообще нет снега?
      Да, впереди снег отсутствовал, и все приободрились. Легче будет ориентироваться.
      Потеряв из-за отсутствия точной карты и обилия снега много времени, встали на ночевку, как только вошли в зону леса. Сегодня снова не обедали, но зато преодолели самый высокий перевал маршрута - Штатив. Оставалось взять перевалы Самурлу, Казакталма, Чакрык, Таныс и по Ачелманскому спуску дойти до поселка. Судя по описанию, мы уже прошли бльшую и самую трудную часть пути.
      Засыпая, я подумал, что про НЗ Михалыч вспомнил неспроста...
      Наутро мы так и ахнули. Все вокруг было в снегу! Снег лег ровным слоем на палатки. Снег покрыл и горы, и долины, и деревья. Значит, ориентироваться и идти будет ничуть не легче. Все тропы и тропки безнадежно исчезли -вокруг расстилалась снежная скатерть.
      Сначала спускались по кромке Уй-Караташа, поросшей мелким кустарником. Потом, попав в береговой лес, пошли по нему. В поисках прохода петляли, то приближаясь к реке, то удаляясь от нее.
      Река Уй-Караташ не похожа ни на одну из пройденных рек. С невероятной скоростью она с грохотом несет свои воды, свирепо перекатывая камни. Эту реку я мысленно окрестил Зверюгой. О бродах нет и речи. Утешает лишь то, что мы следуем вниз левым берегом и свернуть потом должны тоже налево
      - Уй-Караташ означает "Ай-да Караташ*!", -- нараспев говорит Филиппов, глядя на беснующуюся реку. Теперь мы идем по следу козлика, предполагая, что козлик умный, и что пробежал он именно там, где надо.
      - Ну, что! -- рассуждает Михалыч, -- дойдем до притока, и там -- на обед. Тогда, с разрешения руководителя я иду вперед, не дожидаясь остальных. Шагаю с твердой решимостью, дойти к предполагаемому притоку, и развести там костер до прихода группы.
      Скоро следы козлика начинают уводить куда-то влево, и я, заметив зарубки на деревьях, ориентируюсь по ним. Зарубки встречаются не слишком часто. Поэтому, один раз, выйдя прямо к бешено ревущей реке, был вынужден развернуться и пройти метров пятьдесят назад.
      Дальше иду вдоль реки, радуясь каждой очередной зарубке. Они означают, что здесь проходит какая-то тропа.
      А вот появляется слабый приточек. "Нет, не то," -- думаю я и, обернувшись назад, кричу:
      - Эй-э-эй!
      Никто не отзывается. По-видимому, я здорово оторвался от группы. Стал осматриваться.
      Мелкий-мелкий снежок, сеющийся с неба, не дает что-либо разглядеть. Уй-Караташ ревет где-то невдалеке. Гляжу вперед в надежде увидеть нужный приток или хотя бы намек на него, но тщетно.
      Все должны идти по моим следам. Сбросив рюкзак, отправляюсь назад. Через некоторое время встречаю остальных и интересуюсь, правильно ли я иду.
      - Да-да, все правильно, -- отвечает Филиппов, -- там только один раз ты явно вышел к реке и повернул назад.
      Группа сильно растягивается, и, прежде чем идти, я дожидаюсь последнего, помня о том, как однажды уснул Андрей Изотов. Однако, все в порядке, и я снова вырываюсь вперед. Через некоторое время догоняю самых первых -- Серегу Дерябина и Володю Коботова. Они, скинув рюкзаки, уже разводят костер на снегу.
      - Зачем?! -- воскликнул я, -- давайте, дойдем до притока!
      - И снова останемся без обеда! -- горячо отозвался Коботов.
      - Но приток, наверно, близко!
      - Да ну, ты! -- снова горячо возразил Коботов и спросил ехидно:
      - Пятнадцать минут работы, да?
      Решив, что спорить бесполезно, не снимая рюкзака, жду всех. Костер никак не хочет разгораться, а тем временем подходят остальные участники.
      - Михалыч! -- обращаюсь я к руководителю, -- Может, все-таки дойдем до притока и там пообедаем?
      Но Филиппов возражает:
      -- А чем это место плохо? -- отменяя свое же решение. И мы располагаемся на обеденный отдых.
      Снег пошел крупными хлопьями, затем снова превратился в изморозь. Наконец-то удалось развести хороший костер, и в котелках забурлила вода. Рюкзак, и без того подозрительно легкий, стал еще легче. Потом костер догорел, образовав в снегу яму до земли.
      После обеда вначале попадались знакомые зарубки на деревьях, затем дорогу преградил бурелом. Однако, широкая долина реки Уй-Караташ позволила обойтись без лазанья по крутым склонам.
      Тропили в основном попеременно я и Изотов, опережая Михалыча, который шел третьим. После очередной передышки попробовал тропить Шуркевич, но быстро выдохся. Уныние по-прежнему преследовало его. Похоже, путешествие продолжало быть для Леши в тягость.
      Чтобы посмотреть на реакцию, я предложил Жене Беляеву:
      -- Ну, что, вперед, твоя очередь!
      Тот безапелляционно замотал головой: стерты ноги.
      По-прежнему идем с Андреем Изотовым впереди всех. Не сговариваясь, время от времени меняемся местами. Это у нас вызывает некоторый дух соревнования, что весьма кстати при имеющемся цейтноте. Иногда шагаем рядом, рассказывая друг другу анекдоты, и в одном месте кто-то, забежав вперед, сфотографировал, как мы от души смеемся.
      Достигли, вроде бы, нужного нам притока, и еще часа два по-светлу можно идти. Но снег повалил хлопьями так, что ориентироваться становится совершенно невозможно, тем более без нормальной карты.
      Изображенный на схеме приток, мало походит на то, что мы видим перед собой на местности. Локальная разведка успеха не приносит: ничего не видно, и снег по колено. Берег притока круто спускается в воду. Как перебираться на противоположный более пологий берег, сейчас непонятно, и руководитель принимает решение:
      - Останавливаемся на ночевку где-нибудь здесь!
      Мало сегодня прошли, а сколько еще осталось?..
      - Ничего, все равно до 21 мая мы придем, -- успокаивает Михалыч и повторяет, - до 21 все равно придем!
      Падает снег. Окружающая нас природа совсем не напоминает календарный май. Наступила настоящая зима.
      Утопая в снегу, рубим лапник под палатки, разводим костер.
      - Эй, берегись! -- слышу я и вижу такую картину. Жутяйкин невозмутимо роется в своем рюкзаке. На него также невозмутимо падает подрубленная тонкая осина. Услышав крик, он распрямляется, и в этот момент осинка попадает точно ему на голову. Володя делает треугольные глаза, ничего не понимая. К счастью, удар производит на Жутяйкина исключительно эмоциональное воздействие.
      Жутяйкин, как и Шуркевич, первый раз в серьезном походе, но Володя более спортивен и ему полегче, несмотря на то, что его не переваривает Света.
      Поужинали. Забравшись в палатки, обложились теплыми и не очень теплыми вещами. Засунули ноги в пустые рюкзаки - так теплее.
      Смерзшиеся петли палатки застегнуть не удается. Михалыч шуршит в спальном мешке, в очередной раз перезаряжая кинокамеру.
      Неопределенность.
      Позади десять дней похода. В этот срок Филиппов хотел уложить весь маршрут. Пока же и конца не видно. "Сколько дней до контрольного срока? Четыре что-ли?..." - подумал я.
      За десять дней в тайге мы, похоже, адаптировались к резким изменениям климата. Ни снег, ни холод не помешали нам моментально заснуть.
      Следующий день нас встречает ярким весенним солнцем, но снег не тает. Заснеженные кедры выглядят по-зимнему сказочно.
      Мы отправляемся влево вверх по кромке притока реки Уй-Караташ. Утопая выше колен в снегу и невольно жмурясь от сверкающего на солнце снега, продвигаемся очень уж медленно.
      Впереди должен быть перевал Самурлу, но приток не соответствует схеме, поэтому возникают серьезные сомнения в правильности пути.
      Реки Уй-Караташ и Самурлу обозначены параллельно друг другу, и кто-то предлагает:
      - А может, перевалить в любом месте?
      Но этого делать нельзя - неизвестно, что там за склоны.
      Шагая первым, я по камням пересек приток и пошел справа от него по пологому участку. Но, следовавший за мной участник, почему-то этого не сделал, и все двинулись за ним по неудобному для продвижения берегу. А зря! В результате, на границе воды я вынужден был ждать всех целый час! Ругался про себя, но ускорить их продвижение не мог. Время, время...
      Когда группа настигла меня, оптимист Михалыч крикнул:
      - Э, да мы почти на уровне перевала!
      Но это оказалось далеко не так.
      Лишь спустя два с небольшим часа мы оказываемся на верху водораздела, не понимая, почему на обветренной от снега каменистой почве тропки прорисованы почти перпендикулярно нашему движению, наперекосяк, параллельно открывающейся за перевалом реке. Сама же река в свою очередь течет почти перпендикулярно заданному туристской схемой направлению.
      Может быть, поднялись не по тому притоку? Михалыч, махнув рукой, командует:
      - Режем прямо к реке!
      Очередная ошибка! Следовало уходить влево, обходя верховья правых притоков реки Самурлу. Именно там шла скрытая снегом плановая тропа.
      Я быстро спускался первым, но делал слишком широкие шаги, поэтому остальные участники по моим следам не пошли. Спуск, тем не менее, соответствовал описанию: очень крутой, но недолгий. Когда крутизна миновала, оглянувшись назад, Филиппов с досадой произнес:
      - Опять промахнулись!
      В самом деле, оказывается, перешли водораздел не в самом низком месте, а примерно в километре от него.
      Подойдя к реке, устроились на обед. Солнце приятно пекло. Около берегового леса вытаяли зеленые лужайки, на одной из которых я улегся и сладко задремал. Дежурные тем временем готовили супчик из сублимути и кисель.
      - Айда жрать! -- кричит Пром.
      Открыв глаза, понял, что руководитель распорядился полностью объединиться обеим группам. Прежде всего это касалось провизии. И у нас, и в параллельной группе продукты были на исходе.
      Михаил Мельников и Александр Аляев давно уже перестали командовать. Фактически уже несколько дней нами руководит один человек -- Александр Михайлович Филиппов.
      Постоянно хочется спать и, похоже, уже катастрофически не хватает ни времени, ни продуктов.
      Когда я спросил у Мишки, куда мы сейчас пойдем, тот пожал плечами, мол, кто его знает. Михалыч же удивленно отозвался:
      - Как куда? Вниз по реке!
      Но река-то ведь течет не в том направлении... Хотя, может, это один из притоков, который выведет нас на плановую тропу?
      Но что это? Снег кончился. Перед нами -- узкий, мрачный распадок, сильно заваленный буреломом.
      Пробираемся, то подлазя под валежины, то перелазя, то перешагивая. В результате идем ужасно медленно!
      Сумерки уже заметно сгустились когда приток наконец соединяется с руслом, направление которого вроде бы совпадает с указанным на схеме. Но сколько времени потеряно на этом участке!
      Чуть пониже устья притока лежит кедр, когда-то упавший прямо через реку. Сгоряча я сходу проскакиваю по этому дереву, не снимая рюкзака и даже не замечая, насколько здесь опасно.
      Следующий участник Ульянов идет без рюкзака, со страховкой, медленно и внимательно. Остальные переходят, держась за веревочные перила, натянутые Промом, стараясь не глядеть на воду.
      Как же это я так прошмыгнул?!
      Вера Хвоина попросила меня:
      - Сходи за рюкзаком Сергея, ему ведь еще веревку снимать.
      Снова перебегаю быстро, почти не держась за перила, словно загипнотизированный.
      Пошла Света Курбакова и... упала, к счастью, не выпустив перил из рук. Ей ободряюще кричали: "Ничего страшного!" - пока она выкарабкивалась на дерево. После переправы кто-то признался, что неприятно было проходить по нему, особенно в конце, где струя била со страшной силой.
      Идем в сумерках, но притока, по которому предстоит подниматься, все нет. Проскочить его не могли. Может эта река - не Самурлу? Ответа на последний вопрос не может дать никто. Я вижу: Михалыч весьма смущен. Сложив губы трубочкой и надув щеки, он смотрит то на схему, то на местность.
      Давно пора становиться на ночевку, но где найти для нее подходящее место? Каменистые, покатые участки на склоне, без воды, с рваными клочками снега не могут приютить уставших людей для ночного отдыха.
      Почти совсем стемнело, когда мы спустились на небольшую площадку с камнями, где с грехом пополам можно было поставить одну палатку.
      - Ну, что... в принципе... -- бормочет Филиппов, - в принципе...
      Но и в принципе восстановить здесь силы за ночь практически невозможно. Руководитель пытается шутить:
      - Ну что, сидячей, висячей ночевки у нас пока еще не было.
      Никто не реагирует. Ситуация принимает серьезный оборот.
      И тут появляется Андрей Изотов.
      - Михалыч! -- невозмутимо говорит он, указывая вниз в темноту, - Там что-то наподобие полуострова. Мы сходим, разведаем.
      Изотов и Дерябин уходят на разведку, а остальные расчищают от камней скудную площадку. Но она не пригодилась.
      Со стороны нашего склона протекает маленький рукав. На образовавшемся острове парни отыскали более или менее подходящее место для палаток. Не очень хорошее, но все же вполне пригодное.
      Располагаемся на ночь при свете костра. Поужинав, ложимся спать. Впервые ночуем так некомфортно, с камнями под пятой точкой и спиной.
      На этот раз мы не выспались капитально! Однако, если бы не Андрей, то могло быть гораздо хуже.
      Мы двинулись левым берегом и постепенно стали подниматься над рекой. Хорошей дороги здесь не было, но то и дело проглядывали звериные следы, что почему-то вызывало некоторую надежду на появление тропы.
      Михалыч вспомнил про своих знакомых туристов-водников, которые не в меру увлекались крепкими напитками: доплывают до очередного селения и -- "в сельп". И так они отмечались во всех сельпо на своем пути. Кто-то попытался засмеяться, но это вышло несколько неуклюже.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5