Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Синеглазая Касси

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Спэнсер Кэтрин / Синеглазая Касси - Чтение (стр. 4)
Автор: Спэнсер Кэтрин
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Нет, он никуда не уедет, пока не получит кое-какие ответы. Выведя мотоцикл на середину дороги, Джо сидел с минуту, оглядывая долину внизу. В лощине среди деревьев примостилась маленькая ферма. В окнах уже зажегся свет, и тоненький столбик дыма торчал из трубы в неподвижном воздухе. Из сарая донесся слабый лязг металла. топот копыт, и Джо неожиданно испытал острую тоску по тому, что могло бы быть, но не сбылось.

Если бы судьба распорядилась иначе, он довольствовался бы такой жизнью и был бы счастлив. Кусок земли, который он мог бы назвать своим, лошади в конюшне, жена, ребенок. Если бы Имоджен тогда пришла к нему, если бы их ребенок остался жив...

Джо нетерпеливо вдохнул свежий утренний воздух и включил зажигание. Если повезет, завтрак, приготовленный матерью, не успеет остыть. Ветчина, яичница, жареная картошка и крепкий горячий кофе, чтобы, не свалившись с ног, прожить наступающий день.


Поразительно, но Сьюзен решила отправиться вместе с Имоджен на торжественную церемонию в школу.

– Почему бы и нет? – бодро спросила она, явно оправившись от мигрени, мучившей ее накануне. – Во-первых, я получила приглашение, поскольку восемь лет проработала в школьном совете. Во-вторых, я хочу появиться в обществе со своей дочерью. Когда мы в последний раз выходили вместе, Имоджен?

Имоджен не стала уточнять, что это случилось в тот день, когда мать поспешно отвезла ее из больницы Ферндейла в ближайший аэропорт. Зачем омрачать праздник неприятными воспоминаниями, если Сьюзен старается внести свой вклад в налаживание их отношений? Школьный зал быстро заполнялся. Имоджен увидела несколько знакомых лиц, однако Джо среди них не было. Ну, и к лучшему. После прошлой ночи вряд ли она сможет сохранить невозмутимость, столкнувшись с ним. Тот последний поцелуй слишком многое всколыхнул в ней.

Скользнув в кресло рядом с центральным проходом, Имоджен огляделась. Все почти так же, как в тот день, когда она получила аттестат. Сцена украшена цветами, полированная кафедра—в центре полукруга кресел.

Имоджен была одной из двадцати трех выпускников: так же, как они, полная надежд, уверенная в том, что ее ожидают счастье и успех. Только для нее все изменилось очень быстро. Менее чем через сутки вся ее жизнь лежала в руинах.

Люстры замигали, предупреждая о скором начале церемонии. По залу пронесся приглушенный шепот. Школьный учитель музыки поднял дирижерскую палочку, оркестр заиграл, и на сцену вышли почетные гости.

– Дорогая мисс Данклиф, – сказал ведущий после вступительных приветствий. – Мы долго обсуждали, как лучше отметить этот знаменательный для всех нас день, и решили, что самые искренние поздравления произнесут те, кто, как и я, учился у вас. Может, вы и не вспомните все имена и лица, которые услышите и увидите в ближайшее время, однако ваши ученики вас не забыли. Итак, без долгих разговоров, позвольте представить нашего первого гостя.

Имоджен откинулась на спинку кресла, наслаждаясь происходящим и чувствуя себя так легко в обществе матери, как даже не могла себе представить еще неделю назад.

Поздравления были очень разными: от трогательных до юмористичных, даже Сьюзен иногда снисходила до подобающих светской даме смешков. Но когда объявили последнего гостя и на сцену вышел Джо Донелли, Имоджен захотелось провалиться сквозь землю.

В темно-синем костюме, ослепительно белой рубашке и темно-вишневом галстуке он был бесподобен. Имоджен затаила дыхание и – не в силах отвернуться – жадно смотрела на него. Как изящны его руки! Как прекрасны его глаза! Кажется, он смотрит на нее. О Боже! Она задыхается.

Джо заговорил. Наверное, он сказал что-то смешное, так как все вокруг засмеялись, но Имоджен, зачарованная движением его губ, ничего не слышала. Вместо того, чтобы слушать, она погрузилась в воспоминания о ночном поцелуе, ощутила губы Джо на своих губах.

Да, перед Джо Донелли устоять невозможно. Его обаяние почти осязаемо, его уверенность и непринужденность так далеки от образа «плохого парня», который он когда-то с таким усердием создавал.

После выступления Джо председатель школьного совета преподнес мисс Данклиф подарок, и церемония завершилась объявлением о том, что на игровой площадке накрыты чайные столы.

Пока выходили из зала, настроение Сьюзен резко изменилось.

– Думаю, мы это пропустим, – неодобрительно фыркнув, заявила она. – Выпьем чай дома. Ненавижу толпу и жару.

Однако Имоджен летела через всю Канаду не для того, чтобы мать по старой привычке командовала ею.

– Мама, если хочешь, поезжай домой, но я останусь здесь и пообщаюсь с друзьями, которых не видела столько лет.

Мать отреагировала на ее предложение со снисходительным неодобрением.

– О, Имоджен, я думаю... – Сьюзен вовремя поняла, что старые уловки не помогут, и на ходу перестроилась: – Тогда вряд ли мне следует тебя покидать. Мы должны выступить единым фронтом.

В чайной палатке было тесновато, но они умудрились найти свободный столик в дальнем конце. И вдруг перед ними, словно по мановению волшебной палочки, появился Джо.

– Я от всей души надеялся найти вас здесь. Как поживаете, миссис Палмер?

Его улыбка, искренняя и теплая, могла бы растопить и камень, но совершенно не подействовала на Сьюзен.

– Я с вами знакома? – спросила она, устре мив на него ледяной взгляд.

Джо не дрогнул.

– Мы с вами встречались, миссис Палмер, только это было давно. Я – Джо Донелли. Из Листер-Медоуз.

Он бросил слова в лицо Сьюзен, словно вызов на дуэль, и – несмотря на жару – холодок пробежал по позвоночнику Имоджен. Джо что-то задумал, и вряд ли хорошее. Она знала это так же точно, как свое собственное имя. И Сьюзен явно готовилась отразить удар.

– Я надеялся, – продолжал Джо с восхитительной наглостью уличного кота, поймавшего зазевавшуюся мышь, – что мы вместе выпьем чаю. В последний раз мы с вами встречались очень давно.

– Не понимаю, о чем вы говорите, молодой человек, – холодно процедила Сьюзен, – и не собираюсь выяснять. И позвольте добавить, что я нахожу ваше поведение неприлично дерзким.

Сьюзен поднялась и отвернулась, однако от Джо не так легко было отделаться.

– Я вовсе не хотел вас оскорбить, мадам. Просто подумал, что мы могли бы...

– Боюсь, что нет.

– Как скажете. – Джо пожал плечами и повернулся к Имоджен. Его взгляд скользнул по ее «лодочкам» из тончайшей кожи, золотым часам на лацкане блейзера, крохотным бриллиантовым сережкам, наконец остановился на ее губах.

Боясь растаять под его жарким взглядом, Имоджен опустила голову, пряча лицо под широкими полями шляпы, но Джо нагнулся и коснулся пальцем ее подбородка.

– Имоджен, сегодня ты выглядишь еще прелестнее, чем прошлой ночью.

– Прошлой ночью? – выдохнула Сьюзен, рухнув на стул.

Не сводя глаз с Имоджен, Джо спокойно сказал:

– Разве она не рассказала вам, миссис Палмер? Мы провели часть ночи, вспоминая старые добрые времена.

– Имоджен, это правда? – запаниковала Сьюзен.

– Да, – подтвердила Имоджен, завороженно глядя в глаза Джо.

Он сходил в парикмахерскую и – пусть только на сегодня – сменил голубые джинсы на отличный костюм, однако понадобилось бы гораздо больше, чем безупречные стрелки на брюках и консервативная стрижка, чтобы Джо Донелли стал таким, как все.

Неудивительно, что не только Имоджен не могла отвести от него глаз. Высокий рост, широкие плечи, узкие бедра, длинные ноги, почти звериная грация в сочетании с неоспоримой силой и мужественностью. А лицо! Длинные густые ресницы, ослепительно синие глаза, выразительные губы, решительный подбородок и обезоруживающая улыбка. И, мало этого, аура пренебрежения к общепринятым правилам, которую никакой поверхностной респектабельности не удастся стереть.

Глядя на Джо, Имоджен вспоминала день, когда в первый раз поняла, что он для нее не просто старший брат Пэтси, работающий в семейном гараже. Ей было около шестнадцати, она вышла из школы на несколько минут раньше обычного, поскольку спешила к зубному врачу.

Джо, как часто бывало, поджидал сестру на автостоянке, чтобы отвезти в больницу, где она работала добровольцем два вечера в неделю. В те дни его обычной униформой была черная кожаная куртка и тяжелые ботинки. Темные волосы завитками спускались на воротник, на одной руке болтался мотоциклетный шлем. Все это не могло не потрясти девушку, воспитанную так, как воспитывали Имоджен.

Тогда, так же, как сейчас, Джо внимательно взглянул на нее. За одно мгновение оскорбительно оценивающий взгляд пропутешествовал от ее ног до лица и обратно. Она смотрела на него как зачарованная. Он сидел верхом на мотоцикле. Разворот его плеч, его ноги, обхватившие мощное тело железного коня, излучали чисто животный магнетизм. Собственная реакция потрясла Имоджен.

Как будто точно зная, что она чувствует, Джо медленно, вызывающе улыбнулся, а когда заговорил, его голос словно окутал ее, восхитительный, как сам грех:

– Я могу чем-нибудь помочь, милая?

Имоджен залилась ярким румянцем. Никто никогда не называл ее «милой». Даже родители ее так не называли, в их семье это было не принято.

Ее охватил жар, она жадно глотнула воздух... и неожиданно тонким голоском выпалила:

– Я опаздываю к дантисту.

– Хочешь, подвезу?

Она обомлела, не веря своим ушам. Если бы он спросил: «Хочешь, обниму?», она вряд ли пришла бы в больший ужас... или восторг!


И вот на виду у матери Джо одарил ее той же неподражаемой улыбкой, словно у них теперь был секрет, слишком интимный, чтобы делиться с остальным миром, и заговорщически подмигнул:

– Мы не все обсудили вчера, не так ли?

– Да, – выдохнула Имоджен, владея собой не лучше, чем в шестнадцать лет.

– Я хотел бы продолжить дискуссию. Поужинаешь со мной сегодня? – Джо погладил лацканы роскошного пиджака и улыбнулся. – Не так часто я принаряжаюсь, и не хочу, чтобы мои усилия пропали даром.

Не обращая внимания на недовольное бормотание Сьюзен и полностью сознавая свою полную зависимость от Джо, Имоджен снова сказала: «Да». Если бы Джо предложил слетать на Луну, она бы и на это согласилась. Не ради того, чтобы продемонстрировать матери свою самостоятельность, а потому, что новому Джо Донелли, как и прежнему, просто невозможно противиться. Новый Джо Донелли поцеловал ее прошлой ночью, и это было так же чудесно, как восемь, лет назад. И сколько бы она ни напоминала себе, что играет с огнем, это уже ничего не меняло. Она рвалась к нему так же, как и прежде. Они оба повзрослели за прошедшие годы. Они не собираются повторять старые ошибки. Они могли бы попробовать установить новые отношения, основанные на дружбе и взаимном влечении, и посмотреть, куда это их заведет.

«Дружба, Имоджен? – ехидно спросил внутренний голос, и она покраснела. – Не криви душой, ты думаешь о большем, гораздо большем!»

Джо отвернул белоснежный манжет рубашки и взглянул на часы.

– Ты свободна сейчас? Я знаю одно чудесное местечко на пути к Питерборо, но туда ехать ча са два.

Имоджен опустила взгляд на свою узкую юбку.

– Не на мотоцикле, надеюсь?

– Нет. – Джо рассмеялся и, приглашая взять его под руку, выставил локоть. – На этот раз я прокачу тебя на машине, принцесса.

Ну и что, если она думает о большем, чем дружба? Если она верит в себя и в Джо, разве не должна она ухватиться за предоставленный судьбой второй шанс?

Расправив плечи, Имоджен решительно взяла Джо под руку и кокетливо взмахнула ресницами.

– Тогда не будем терять время зря!

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Джо не удивился бы, если б Сьюзен Палмер, несмотря на свои аристократические манеры, с криком бросилась за ними и силой удержала Имоджен. Однако им удалось беспрепятственно добраться до автостоянки и влиться в вереницу автомобилей, выползающих через ворота школы.

Они мало разговаривали на пути к ресторану. Джо одолжил у Шона его гордость – «тандерберд» 1955 года с откидным верхом – и с удовольствием гнал его по пустынному шоссе. Имоджен бросила шляпку на заднее сиденье и тоже наслаждалась гонкой, лишь изредка комментируя пролетающие мимо ландшафты. Джо радовался, что не надо поддерживать беседу. Он не смог бы объяснить почему, но чувствовал себя скованным и косноязычным, как подросток на первом свидании.

Ну действительно, почему? Это же не свидание, и он пригласил Имоджен не импульсивно, он все обдумал заранее. У них общее дело, вот и все, и естественно обсудить его там, где вряд ли они встретятся со знакомыми. В Роузмонте в эти дни на уединение рассчитывать не приходится.

Они приехали в ресторан около семи часов вечера, и их сразу же провели к столику на веранде, выходящей в сад.

Официант принес закуски и щедро посыпал еду перцем, смолотым тут же в ручной мельнице.

– Итак, – начал Джо, когда они снова остались одни, – что ты скажешь о сегодняшнем сборище?

– Все прошло чудесно и очень трогательно. – Посмеиваясь и шурша шелком, Имоджен устроилась в кресле поудобнее. Вместо блузки она надела под жакет атласный, отделанный кружевами топик, словно предназначенный для того, чтобы любой нормальный мужчина переставал соображать и контролировать некоторые части своего тела. – Особенно мне понравилось твое выступление.

– Спасибо. – Джо смущенно поежился и переложил льняную салфетку на колени, пожалев, что они заказали слишком острых устриц. Он и без того был возбужден. – Этот ресторан... тебе здесь нравится или ты предпочла бы нечто более изысканное?

– О нет, Джо! Прелестное местечко. – Имоджен обвела восхищенным взглядом почер-невшие потолочные балки, беленые стены, сад, где в высокой траве под старой кривой яблоней поблескивали золотистые ноготки. – Даже цветы здесь необыкновенные, правда?

– Возможно. А почему ты не ешь салат? Не нравится?

– Ну что ты, очень вкусно. – Только ее действия противоречили словам: она отодвинула тарелку, провела пальцем по краю бокала... и наконец решилась. – Если честно, меня кое-что мучает, мучает с того момента, как мы уехали из школы, но я боялась испортить вечер... Только он все равно будет испорчен, если я не сниму тяжесть с души, так что, пожалуйста, дай мне сказать. Мне очень стыдно за то, как мама обращалась с тобой сегодня. Я не знаю, почему она была так груба.

– Зато я знаю, – сказал Джо, откладывая вилку. – Она меня боится.

Имоджен недоверчиво взглянула на него.

– Это смешно.

Джо помолчал, раздумывая, стоит ли рассказывать о своей давней, незабываемой встрече со Сьюзен Палмер. Он с удовольствием сорвал бы маску со старой ведьмы. Но незачем вбивать клин между матерью и дочерью, решил он.

– Ничего смешного, принцесса. Она знает, что ты забеременела от меня, и не хочет, чтобы ты снова со мной спуталась. Не могу винить ее за это. Я тоже защитил бы свою дочь, если бы кто-то решил снова ее обидеть.

– Ты решил меня обидеть?

– Нет, если это в моих силах. Но не могу поручиться, что не обижу.

– Я готова и к этому. Я не поехала бы с тобой, если бы не была готова.

– Я уже принес тебе много горя.

– Да.

Джо разделался с устрицами, отвернулся к окну, затем снова взглянул на Имоджен.

– Имоджен, у меня было несколько причин, чтобы пригласить тебя сюда. Одна из них: я должен сказать тебе, как сильно я сожалею о том, что случилось между нами той ночью.

– Джо, если бы не ты, я в ту ночь сошла бы с ума. Разве ты не понимаешь?

– Если бы не я, ты не прошла бы через ад после. Мне не дают покоя твои вчерашние слова... о том, что я виноват в смерти ребенка.

Ее глаза потемнели.

– Не надо! – Она прижала левую ладонь к груди. Невинный жест, но он привлек внимание Джо к нежной ложбинке над атласной маечкой. – Я была не права. Я...

Джо откашлялся и титаническим усилием воли привел мысли в порядок.

– Нет, ты была права. Я виноват в том, что ты забеременела. Уж это я мог и должен был предотвратить. А я не предотвратил, увлекся, забыл обо всем...

– Тебе будет легче, если я скажу, что никогда не сожалела о том, что мы сделали? – Имоджен опустила глаза на свои руки, не смея смотреть ему в глаза. – Ты был самым потрясающим мужчиной, какого я знала, и я влюбилась в тебя в ту ночь.

– Это не было любовью. – Джо просто чувствовал себя обязанным расставить все точки над «і». – Может, ты это решила, потому что так тебе легче было справляться с последствиями. Но ты не должна обвинять себя в произошедшем. Ты была слишком юна, слишком неопытна для такого парня, как я.

– Джо, мне было восемнадцать. Достаточно, чтобы сказать «нет», если бы я хотела сказать «нет». Но я не сказала. Конечно, я понимала, что не похожа на твоих девушек. Я была слишком наивной, слишком неопытной, чтобы надолго заинтересовать тебя. И все же я надеялась, что и для тебя случившееся было чем-то особенным и что я снова увижу тебя. Признаю, когда я поняла, что беременна, а ты уехал из города, я была очень несчастна. Но даже в самые худшие моменты я не жалела о том, что жду твоего ребенка.

Своим признанием Имоджен, сама того не зная, насквозь пронзила его сердце.

– Имоджен, я бы все отдал за то, чтобы знать о ребенке!

– И все же мне удалось выжить и кое-чего добиться. – Имоджен молчала, пока не унесли пустые тарелки, и вдруг шаловливо улыбнулась. – Могу сказать, чего я хочу сейчас. Чтобы сейчас мы встретились впервые. Ты все еще самый потрясающий мужчина из всех, кого я знала.

– И мы все еще принадлежим к разным мирам, принцесса, – поспешно возразил Джо, боясь, что поддастся соблазну.

– Мы равны, Джо, и всегда были равными.

Джо посмотрел на нее: естественная грация, элегантность, благородные манеры... Нет, он должен положить конец ее иллюзиям, пока ситуация полностью не вышла из-под контроля. Факт остается фактом: он может вырядиться в лучший костюм от европейского кутюрье, но навсегда останется простым деревенским парнем. Если он – пусть даже на короткое время – поверит, будто у них что-то получится, то только впутается в совершенно ненужные неприятности. Четыре года назад он покинул Оджо-дель-Дьябло свободным человеком и положил немало трудов, чтобы стать тем, кем стал. Надо быть круглым идиотом, чтобы поставить все достигнутое под угрозу.

Так зачем он рискнул? Зачем бросился искать в этой женщине девушку, перед трогательной красотой и беззащитностью которой не смог когда-то устоять? Почему она смущает его и мешает следовать давно выработанному кодексу выживания?

Если бы она превратилась в холодную жеманную красотку, как многие женщины ее круга, он проигнорировал бы ее признание. Но ее нежная, не нуждающаяся ни в каких ухищрениях красота, ее обаяние и, более всего, честность и уязвимость притягивали его. Джо охватило нестерпимое желание коснуться ее, принять все, что она предлагает, и сказать...

О, будь все проклято, кое о чем лучше промолчать!

Джо вдруг разозлился. Как ей удалось обнаружить в нем такую унизительную слабость!

– Имоджен, я в это не верю, и думаю, ты тоже не веришь. Давай забудем о лести и перейдем к делу.

– К делу?

– Вот именно. Вчера ты лишь начала рассказ. Я хочу знать остальное о моей дочери.

– Остальное? – Имоджен почувствовала его гнев, однако, как и он сам, не поняла причину. В ее глазах отразились боль и замешательство. – Но я все рассказала тебе вчера. Что еще я могу сказать?

– Ты можешь рассказать, сколько она весила, почему умерла, как ты назвала ее. – Распаляя себя, чтобы не поддаться жалости, Джо шел напролом, ему необходимо узнать, понять. – И самое важное: где она похоронена. Я хочу прийти на ее могилу, Имоджен. Пусть она знает, что небезразлична своему отцу.

– Я не могу ничего тебе сказать.

– Можешь и должна.

– Не могу, – повторила она, горестно качая головой. – Я сама не знаю.

– Не лги мне! Ты обязана знать. Она родилась в срок. Ее рождение и смерть должны быть зарегистрированы.

– Но мне никогда не рассказывали о деталях.

– Почему?

– Роды были тяжелыми. В конце мне дали обезболивающее. Я проснулась уже не в родильном отделении, а в отдельной палате на другом этаже. Все уже было кончено. У постели сидела мама. Она сообщила мне о смерти девочки и сказала, что обо всем позаботится сама.

Джо с отвращением хмыкнул.

– И я должен в это поверить? Ты даже не попросила, чтобы тебе принесли нашего ребенка? Ты позволила отправить ее в морг, даже не подержав ее на руках?

Лицо Имоджен исказилось болью, глаза наполнились слезами, но она не дала им пролиться. Собравшись с силами, она гордо подняла свою аристократическую головку и посмотрела в глаза Джо.

– Да. Впервые в жизни я была счастлива отдать все в руки матери. И раз уж тебя так интересует правда, то я скажу тебе, почему. Потому что тогда мне было все равно. Потому что я хотела одного: тоже умереть. Я не видела в жизни ничего, ради чего стоило бы жить. Ничего! Много месяцев после этого я не жила, а существовала, закупорив в себе свое горе.

– Неужели ты не понимала, что так нельзя? Как ты думаешь, для чего люди проходят через муки похоронной церемонии? Просто им необходимо попрощаться. И если бы ты попрощалась с нашей девочкой, тебе было бы гораздо легче.

– Наверное, – прошептала Имоджен. – Но я не попрощалась. Я сбежала. Целый год я провела в Северной Африке, Индии, Малайзии. Я работала в таких местах, где, какую малость ни сделаешь, чтобы облегчить жизнь людей, это для них бесценный подарок.

– Ты работала?

– Да, – подтвердила Имоджен. – Да, я работала. Это помогало мне отвлечься от собственного горя. Но сколько ни беги, от реальности не сбежишь. Только в Таиланде я полностью осознала факт смерти моего ребенка, но уже было слишком поздно.

– Никогда не поздно, Имоджен. – Джо стало стыдно за то, что он кричал на нее, за то, что разбередил ее боль. Он коснулся ее рук, безвольно лежавших на столе и холодных как лед. Сжав ее пальцы, он постарался согреть их. – Где-то есть могила. Я думаю, если ты хочешь обрести душевный покой, то должна найти это место. Я точно должен его найти.

Слезы покатились по ее щекам, закапали на жакет. Она сидела совершенно прямо, словно высеченная из мрамора. Ни рыданий, ни дрожи, только бесконечные крупные слезы.

И, к своему ужасу, Джо почувствовал, как его глаза тоже наполняются слезами. Он скрежетнул зубами, мучаясь от бессилия что-либо изменить.

Джо не знал, сколько времени прошло, пока он овладел собой. Наверное, много, так как моджен вдруг вскрикнула и он понял, что слишком сильно сжимает ее пальцы.

– Прости, – пробормотал Джо, выпустив ее руки, и искоса взглянул на нее. – Кажется, пора убираться отсюда.

Имоджен кивнула и, пока он расплачивался по счету, ушла в дамскую комнату.

Джо решил подождать Имоджен на улице. Было то таинственное время дня между закатом и темнотой, когда воздух напоен ароматом растений: цветов, травы, листьев. Тишину нарушало лишь журчание воды.

Лежит ли его дочь в таком же тихом месте? Растут ли цветы на ее могиле или задохнулись в сорняках... как он задыхается сейчас от тоски и горя?

Когда Имоджен вышла из ресторана, Джо стоял на горбатом мостике, опершись о перила, и следил за медленна вращающимся мельничным колесом.

– Может, прогуляемся? – спросил он. – Вдоль берега есть тропинка, и еще не поздно. Или ты хочешь вернуться домой?

– Нет, Джо, – горько усмехнулась она. – Теперь я могу приходить и уходить, когда хочу.

Джо взял ее за руку и повел вниз по каменным ступеням к тропинке. Он остановился под ивой, притянул Имоджен к себе, а потом, как и накануне, наклонился и поцеловал ее долгим, неспешным, полным нежности поцелуем. И, прижавшись грудью к его груди, раскрыв губы под его губами, она утонула в поцелуе, словно то было самым естественным поступком на свете.

Джо на мгновение оторвался от нее. Его глаза спрашивали: «Ты уверена?»

И ее взгляд смело ответил: «Я никогда не была так уверена, как сейчас!» Пусть много лет назад все началось для них так же: с сочувствия, с желания утешить. На этот раз все иначе. Она больше не неопытная девчонка, слепо ступившая на стезю страсти, абсолютно не представляя, куда это ее заведет. Она много страдала и сознает, сколько может вынести, как сознает, что Джо – единственный мужчина на земле, который смог бы залечить острую боль ее потери.

Джо погрузил пальцы в ее волосы, жадно впился в губы. Он совершенно потерял голову. Боже милостивый, как могло случиться, что ее власть над ним не ослабла за прошедшие годы?

У нее был вкус меда и шелка, невинности и соблазна.

Страсть терзала его, мысли как сумасшедшие метались в мозгу. Сколько еще он сможет терпеть? Где найти уединенное место? Где спрятаться, чтобы утонуть в ее нежной плоти, почувствовать дрожь ее тела и найти собственное освобождение?

Его пальцы, словно по своей воле, ловко расстегнули пуговицы жакета и нашли нежные, теплые груди. Имоджен застонала, бессильно повиснув на нем.

Вокруг не было ничего подходящего, кроме раздвоенного ствола старой ивы. Прислонившись к дереву, Джо снова притянул Имоджен к себе, впился губами в грудь, напрягшуюся под тонким шелком.

Джо гладил ее бедра, ноги. Ее юбка задралась почти до талии, и наконец между ними не осталось никаких преград. Он был так близок к цели, он был настолько близок к раю, что изысканная пытка чуть не убила его. Имоджен положила конец безумию, отпрянув от него. Не жестоко, не так, как он сам – накануне, чтобы доказать свою неуязвимость, а нежно. И ее слова пристыдили его своей искренностью и честностью.

– Кажется, я знаю себя недостаточно хорошо, хотя думала иначе, – сказала она, тяжело дыша. – Я не могу сопротивляться тебе, так же как и в восемнадцать лет.

Не в силах выдержать его взгляд, она стала приводить одежду в порядок. Джо дрожащими руками поправил лацканы ее жакета.

– Последние два дня вымотали нас. В подобных обстоятельствах люди способны на неадекватные реакции. Я точно зашел слишком далеко. И вчера, и сегодня. Прости меня.

– Хочешь сказать, что сожалеешь о поцелуе?

Поцелуе? Да он чуть не изнасиловал ее!

Тусклые фонари отбрасывали таинственные тени на ее лицо, подчеркивали линию губ, такую нежную, что он едва сдержался, чтобы не поцеловать ее снова. А ее глаза... как он мог лгать под этим чистым безыскусным взглядом?

– Да. Зря мы...

– Почему? —

Господи, неужели она всегда такая? Докапывается до самой сути, до правды, которой ей лучше бы не знать?

– Я не слишком романтичен. Я не могу дать тебе то, что ты ищешь, Имоджен.

– Откуда ты знаешь, чего я ищу? Даже если я и рассказала тебе о своем прошлом, ты понятия не имеешь о том, чего я жду от будущего.

– Я знаю, наши дороги не могут пересечься. Прошлое тому подтверждение. Если бы наш ребенок остался жив, я бы не бросил тебя. Но даже если бы мы поженились, у нас не было бы шанса на удачу.

Глядя на свои сплетенные пальцы, Имоджен снова спросила:

– Почему?

Если не помогает здравый смысл, вдруг шутка поможет?

– Просто ты родилась с серебряной ложкой во рту, а моя самая памятная ложка – деревянная, которой отшлепала меня мать, когда в восемь лет я наголо побрил брата.

Ее смех прозвучал словно журчание ручья по камням, она вся засветилась, и Джо еле сдержался, чтобы не поцеловать ее. Правда, она очень быстро посерьезнела, и сумерки снова сгустились вокруг них.

– Джо, мы давно уже не дети. Мы не должны играть по правилам, придуманным другими людьми. Мы можем создать собственные правила.

Вот в этот момент он и должен был установить между ними безопасную дистанцию, поблагодарить ее за приятный вечер и отвезти домой. А он, дурак, прикоснулся ладонью к ее щеке.

– Имоджен, ты даже не представляешь, как сильно рискуешь. Я никогда не умел соблюдать правила, даже свои собственные.

– Я готова рискнуть.

Она повернула голову и прижалась губами к его ладони.

Джо окаменел. Его пальцы сами собой разжались и ослабли. Как завороженный, он смотрел на ее раскрывающиеся губы, на кончик языка, очертивший маленький круг в центре его ладони. Эта ласка чуть не свалила его с ног.

– Ты не представляешь, во что впутываешься, – снова пробормотал он, но ему явно недоставало прежней убежденности, он почти уже сдался.

– О, прекрасно представляю! Я знала, что делала, когда отдавалась тебе, Джо Донелли, моему первому мужчине, и сейчас я вполне осознаю свои действия.

Если бы она казалась хитрой, легкомысленной, падкой на любовные приключения, – он тут же умчал бы ее на ночь в ближайший мотель. Искренность спасла ее. Джо отчетливо представлял, чего ей будет стоить связь с ним.

– Нет, принцесса, ты не знаешь. Моя жизнь не связана с этим городом, как и твоя. Через несколько дней, самое большее через неделю, мы снова пойдем каждый своей дорогой. Неужели ты действительно готова рискнуть всем только для того, чтобы проверить, действительно ли та наша ночь была так хороша, как услужливо подсказывает тебе память?

– Да. Я устала от осторожности. Потребовалось снова встретиться с тобой, чтобы понять: я жила в пустоте с того самого дня, как узнала о смерти моего ребенка. И мне вдруг пришло в го лову: если та беременность была грехом, то тра тить впустую остаток жизни – еще больший грех.

Если бы он поверил в то, что краткая связь удовлетворит ее! Но она не создана для мимолетных романов. Ей нужен мужчина, с которым она могла бы прожить жизнь. Подходящий муж. Он же годится ей не больше, чем свинья – для бальных танцев.

Она никогда не узнает, как соблазнительна для него мысль подчиниться ее фантазии. Но у него и так достаточно грехов, чтобы прибавлять к ним еще один. Поэтому Джо взял ее за руку и быстро повел к ярко освещенной автостоянке, подальше от манящих теней.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8