Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Дельта-фактор

ModernLib.Net / Крутой детектив / Спиллейн Микки / Дельта-фактор - Чтение (стр. 4)
Автор: Спиллейн Микки
Жанр: Крутой детектив

 

 


— Какое прекрасное начало семейной жизни. Я поняла тебя, Морган; а теперь нельзя ли перейти к делу?

— С удовольствием, радость моя.

Двадцать минут она висела на телефоне, передавая подробности нашей свадьбы и местоположения своим людям. Ей явно дали понять, что дальше она должна действовать по своему усмотрению; затем целых пять минут она ничего не говорила, а только слушала. Закончив, Ким круто развернулась и с нетерпеливым жестом сказала:

— Мы будем действовать как и было запланировано, с одним лишь исключением.

Я почувствовал, как зашевелились волосы у меня на затылке.

— Каким исключением?

— Они считают, что мы должны двигаться быстрее. Они уже пустили слух о нашем прибытии.

— Ох, эти кретины...

Она взмахнула рукой, чтобы я замолчал:

— Они это сделали не через наших людей. Это известие распространится через местные источники. Это всего лишь слух, не более. Нас, по крайней мере, будут ждать, и, тебе не придется одному заниматься всей подготовительной работой.

— А ведь в этом и заключается секрет успеха. Разве они не знали?

— Я уверена, они знают, что ты собираешься сделать.

— Черт бы их побрал, лучше бы они не знали.

— Ты не хочешь посвятить меня в свои приготовления?

— Когда придет время, — отрезал я, снял телефонную трубку и назвал оператору номер в Нью-Йорке. После третьего звонка трубку взяли, и я услышал:

— Джоуи Джолли слушает.

— Это Морган, Джоуи.

— Ага, ты передумал...

Я оборвал его:

— Я еще не сделал выбор, Джоуи. Пусть сначала все успокоится.

— Ну, если ты так считаешь... Чем могу быть полезен?

— Горман Ярд мертв.

— Да, я знаю, — ответил он совершенно безучастно. — Я тут подсуетился и навел справки. Мои источники сообщили, что авария, в которую он попал, произошла не по его вине. Естественно, никто ничего не говорит, но ты же знаешь, как распространяются слухи. Кто-то там, внутри, получил приказ успокоить мистера Ярда и отлично сделал свою работу.

— Этого-то я и боялся, — сказал я.

— На самом деле он не единственный из тех, кто отправился в дальнее путешествие.

У меня заныло внизу живота.

— Продолжай.

— Я только что услышал по радио, что задушенная девушка, чье тело нашли час назад, опознана как Бернис Кейс. Они предположили, что она была девушкой по вызову и убита из-за своего рода занятий. Или же это просто отговорка, Морган?

Моя рука сжала трубку с такой силой, словно пыталась раздавить ее. О боже, они добрались до нее. До прелестной одинокой девушки, которая всего лишь хотела нравиться кому-нибудь. Бедная маленькая проститутка, отдававшая гораздо больше, чем ей платили. И они добрались до нее и убили ее. Я постарался, чтобы мой голос звучал как можно естественнее.

— Не вижу никакой связи, Джоуи. Ты ведь знаешь, какую жизнь она вела.

Он помолчал несколько секунд.

— Возможно. Эти типы терпеть не могут, когда работаешь от себя. Если они убили ее потому, что она не платила, у них могут быть крупные неприятности. Я так понял, что эту крошку все любили.

«Но она не знала об этом», — подумал я.

— Есть какие-нибудь последствия?

— Неопределенные сплетни в окрестностях. Кое-кто обещает надрать задницу тому, кто стоит за этим убийством. Старуха Гусси возглавила расследование, ну а ты ее знаешь.

— Жаль, что я не смогу помочь.

— Уверен, что нет никакой связи?

— Только не со мной, — соврал я. — Все, что я хотел узнать, — это кое-какие сведения о Вайти Тэссе.

— Ты шутишь? — изумился Джоуи, и по его голосу я понял, что лучше бы мне этого было не делать. — Если случается что-то важное, то тут непременно замешан Вайти Тэсс, он по-прежнему контролирует власть в своем районе, его боятся. Остерегайся его, Морган.

— Непременно буду. За этим я и звоню. Ты сумеешь что-нибудь разузнать?

— Факты или слухи?

— И то и другое может оказаться правдой.

Он закашлялся и сказал:

— Ты не поверишь, когда узнаешь, на что я способен ради части твоих миллионов, Морган.

— Просто помни, что я все еще размышляю об этом.

— Я верю твоей репутации. Как мне выйти на тебя?

— Никак, — ответил я. — Я сам позвоню тебе.

Я повесил трубку и повернулся. Мышцы спины и плеч словно задеревенели, напряжение сковало рот в узкую полоску. Ким молча смотрела на меня, понимая, что прежде всего я должен прийти в себя.

Когда я почувствовал, что готов взорваться, то тихо проговорил:

— Бернис Кейс. Она была моим другом. Они убили ее ни за что.

Мне не пришлось больше ничего добавлять. Она запомнит это имя, сообщит его всем этим знаменитым агентствам, они начнут действовать. И если окажутся достаточно умными, им удастся связать все воедино и найти этого ублюдка. А если нет — я вернусь и сделаю это за них.

Я обещаю тебе, Бернис, я сделаю это ради той удивительной ночи, когда мы просто лежали с тобой на софе; я держал тебя в руках, теплую и пахнущую мылом после горячего душа, твои волосы благоухали духами, а глаза мерцали в темноте, и мы, как дети, болтали всякие глупости. Ты мне так нравилась, маленький котенок.

Я бросился на кровать и закрыл глаза. Через несколько минут я услышал, как скрипнула соседняя кровать. Снаружи древесные лягушки тянули свою бесконечную песню, а издалека, со стороны шоссе, доносился шум проезжавших машин.

Голос Ким звучал совсем тихо, когда она спросила:

— Она была твоей девушкой, Морган?

— Я видел ее только один раз, — ответил я.

Второй раз за вечер она сказала:

— Мне жаль. — В этот момент Ким была женщиной, а не натренированной профессионалкой, выполняющей роль сторожевого пса при беглом преступнике.

* * *

С восходом солнца мы были уже в пути. Мы пересекли границу Флориды, держа курс на Майами. Дорога была почти пустой, но через каждые двадцать миль нас настигала гроза, и даже с опущенными стеклами в машине была приблизительно такая же температура, как в конвертере Бессемера. Я сделал короткую остановку, чтобы зайти в банк, где Гэвин Вуларт открыл для меня счет, взял чековую книжку и, тут же получив на руки двадцать тысяч, засунул их в карман. Никого, казалось, не заинтересовала подобная операция, хотя я и поймал на себе несколько удивленных взглядов. Я решил, что Вуларт представил меня одним из своих людей, чтобы мне не задавали лишних вопросов. Когда я снова залез в машину, Ким вытирала лицо — становилось все жарче. Я свернул на автостраду Палметто, обогнул Майами и устремился к островам. Добравшись наконец до мотеля «Гроув», мы были абсолютно мокрыми от пота.

Пока Ким принимала душ, я прогулялся вниз по дороге, купил упаковку пива и позвонил из телефонной будки Арту Киферу. Он ответил, что будет через час; я вернулся в мотель, припарковал машину рядом с номером и зашел внутрь.

Ким в комнате не было, но ее одежда висела около кондиционера, а на кровати лежал открытый чемодан. Из глубины мотеля доносились крики детей, резвящихся возле бассейна; я выглянул и над спинкой шезлонга заметил макушку Ким. Я тоже принял душ, натянул шорты и вышел наружу, держа в каждой руке по банке пива.

И чуть не уронил их.

В черно-белом бикини, которое было бы совсем прозрачным, если бы так резко не контрастировало с золотом ее кожи, Ким томно раскинулась, изогнувшись провокационной буквой "S". У меня мгновенно закружилась голова, когда я увидел пьянящие выпуклости ее грудей, возвышавшиеся над плоским животом, и крутизну бедер, переходившую в изящную полновесность ляжек и икр.

Я быстро присел на краешек шезлонга и протянул ей банку с пивом.

— Холодное.

Улыбка дрожала у ее губ, когда она брала пиво.

— Я не думала, что на тебя так легко произвести впечатление.

— Уж если я женюсь, то делаю правильный выбор, — парировал я. — Прости, но ты меня удивила. — Я попробовал пиво, облизал губы и позволил себе еще разок обвести ее взглядом. — Ну у тебя и формы, детка.

— Да, мне это уже говорили. Временами бывает необходимо сбить кого-нибудь с толку.

— Я, например, совершенно сбит с толку. Отличная работа, детка.

Легкая улыбка улетучилась.

— Не принимай так близко к сердцу. Ведь это все временно.

Я не мог позволить ей вот так разделаться со мной, скривил рот в отвратительную ухмылку и сказал:

— Только если я этого захочу. Не забывай об этом.

По тому, как подтянулся ее живот, я понял, что до нее дошел смысл моих слов. Но она сделала вид, что проигнорировала выпад:

— Ты уже проконтактировал с кем надо?

Я кивнул.

— Можешь рассказать?

Я допил пиво и метнул пустую банку в проволочную корзинку, стоявшую неподалеку.

— Завтра мы арендуем рыбацкую лодку, которая отходит от частного причала. К полудню отойдем от берега миль на двенадцать; Арт Кифер подберет нас на самолете, мы не долетим мили до пункта назначения, там нас встретит другая лодка и возьмет на борт. А потом будем действовать по обстоятельствам.

— Это... обычный способ?

— Приемы меняются, — ответил я и рассмеялся. — В конце концов, такие люди, как я, не очень любят, чтобы их настигали копы. Это наш образ жизни.

— Очень глупый образ жизни.

— Может, для тебя и так, крошка. Это трудно объяснить. Я предполагаю, ты достаточно умна, чтобы не пытаться арестовать кого-либо из них. Хотя вряд ли у тебя это получится. Они, в свою очередь, достаточно умны, чтобы хорошо замаскироваться.

— Я не получала такого приказа, — сказала она. — Нас не интересует мелкая рыбешка.

— Детка, тебе предстоит еще многому научиться, — улыбнулся я. — Мой друг оказывает нам любезность. Доставить нас туда — ему раз плюнуть. А вот чтобы вытащить оттуда, парню придется рисковать своей шеей.

— Вовсе нет.

Я медленно повернулся и посмотрел на Ким. Она сосредоточенно глядела на меня.

— Обратное путешествие пройдет под нашим руководством. Как видишь, мы не хотим потерять тебя где-нибудь на границе.

— Ты сумасшедшая, милая. Почему ты так уверена, что я не сбегу в любой момент?

— Потому что ты такой. Теперь ты получаешь удовольствие.

— Раньше я уже менял решение.

— Вот почему я надела бикини, — сказала Ким. — По крайней мере, ты начнешь думать о других вещах. Хотя тебе вряд ли тут что-нибудь обломится, — добавила она.

На этот раз моя улыбка была гораздо приятнее.

— И почему это женщины так уверены в том, что они могут завоевать любого мужчину?

— Разве нет? — В ее голосе звучало легкое высокомерие.

— Только некоторые, — прищурился я. — Только некоторые, детка.

Но тут подоспел Арт Кифер и избавил нас от дальнейшего диалога. Это был крупный, мускулистый тип; мышцы, словно веревки, опутывали его руки, волосы выгорели на солнце до белизны, загорелая кожа напоминала выдубленную кожу, а яркие зеленые глаза бесстрашно и неприязненно смотрели на мир. Безошибочно угадывалось клеймо авантюриста, будто с рождения стоявшее на нем; на губах постоянно играла циничная ухмылка, а шрамы от дюжины переделок, как морщины, бороздили его лицо.

Его реакция на Ким была почти такой же, как у меня; явное восхищение, на смену которому тут же пришло сожаление: в настоящий момент красотка принадлежала мне. Я не видел Арта целых семь лет, но кто их считал? Он подмигнул мне и сказал:

— Привет, тюремная пташка.

— Я не так уж много времени провел в тюрьме, чтобы заслужить твой комплимент, Арт.

— Как тебе удалось выкарабкаться оттуда?

— Там были резиновые решетки, — засмеялся я. — Познакомься с Ким Стейси... точнее, с миссис Морган.

— Очень рад, — сказал он.

Ким протянула ему руку, и он пожал ее, но это больше напоминало то, как осматривают друг друга двое диких животных. Отступив назад, Арт быстро взглянул на меня, и я понял, что он хотел сказать.

— Это чистое дело, Арт. Никаких последствий.

— Ты чудак, приятель. Можно было все устроить по-другому.

— А мне нравится.

— Да, ты всегда все делал по-своему. Но ты всю жизнь был сумасбродом.

— Все готово?

Арт тихо проговорил:

— Шесть утра, у Реймонда. Светофор. Мне нужно загрузить как можно больше топлива на борт. Как много она знает?

— Это ее работа.

— Есть еще кое-что. Вас ждут. Вине получил сообщение час назад и передал его на короткой волне. Кто подкинул его?

Ким ответила безразличным тоном:

— Это мы.

На этот раз Арт посмотрел на меня с любопытством:

— Ты знал об этом?

— Им пришлось упростить дело.

— Значит, у тебя будет большая компания. Сейчас тамошний режим довольно неустойчив, так что с помощью куша, который собираются выманить у тебя, они рассчитывают снова встать на ноги. Они тоже не прочь упростить дело. Я бы не хотел оказаться в твоих ботинках, дружище.

Я взглянул на Ким и рассмеялся:

— Черт побери, у тебя это и не получится.

Арт ухмыльнулся и пожал плечами:

— Не понимаю, как тебе удается извлечь выгоду из любой сделки.

— Мне просто везет, — сказал я. — Все остальное как всегда или есть какие-то изменения?

— На четыре деления шкалы вверх на нашей старой радиоволне и используй все тот же код Кисслера. Они до сих пор не разгадали его. Кто-нибудь будет постоянно на связи; если ты захочешь связаться с нами, зайди в бар «Орино», пароль — наша старая песенка.

— Кто-нибудь заслуживает особого внимания?

— Остерегайся типа по имени Руссо Сабин. Он наемный убийца, работает на Карлоса Ортегу, который почти захватил власть у нынешнего правительства. За ним и гражданские и военные круги, и нам прекрасно известно, что он пресмыкается перед комми, которые тут же выскочат наружу и станут поддерживать его, коль скоро он одержит политическую победу. Все, чего не хватает Ортеге, — несколько миллионов, чтобы подмаслить нужных людей, — и вот у нас уже вторая Куба под боком.

— Как сейчас обстоят дела?

— Сейчас все складывается в его пользу. А твое появление прекрасно вписывается в его программу. — Арт помолчал и секунду смотрел на нас обоих. — Есть ли какое-нибудь взаимодействие между службами?

— А что?

— Морской и пограничный контроли в последнее время сильно свирепствуют, старина.

— Хорошо. Все должно выглядеть естественно. Они не получали сигнала, так что все зависит от тебя.

— Насколько я в курсе.

— Если нас собьют, это будет наша вина. Никто не сорвется с крючка.

— Ну, меня еще не поймали, — хмыкнул Арт.

Мы пожали руки, он кивнул Ким, быстро зашагал прочь и скрылся за углом мотеля.

Ким следила, как он уходит, потом сказала:

— Он выглядит довольно знающим.

— Ему приходится быть таким, — ответил я.

Что-то заставило ее внимательно посмотреть на меня.

— Кто он?

— Один из тех, кого ты считала мертвым. Мы были частью команды, во время войны работавшей за линией фронта в Германии.

— Но... тогда не было никакого Кифера... — начала она.

Я засмеялся и покачал головой:

— Он служил в армии под другим именем.

Ее глаза стали почти черными от гнева.

— Значит, трое других...

— О, двое из них на самом деле мертвы.

Ким не сводила с меня глаз, и я знал, о чем она думала. Я медленно покачал головой:

— Он не участвовал в этой авантюре с сорока миллионами, детка. Забудь об этом.

С неба послышались глухие раскаты грома, и солнце скользнуло за зловещее, черное облако. Дети вылезли из воды и поспешили в свои домики. Я забрал пустую банку из рук Ким, швырнул ее в мусорную корзину и махнул в сторону нашей двери:

— Иди оденься. Даю тебе пять минут.

Ким распрямилась, встала из шезлонга и демонстративно потянулась, расставив ноги и выгнув спину, чтобы я мог хорошенько рассмотреть каждый дюйм ее великолепного тела. Затем расслабилась и со смехом посмотрела на меня.

— Тебе лучше подождать десять минут, — сказала она. — Тут полно людей. Ты же не хочешь, чтобы они увидели тебя в таком состоянии?

Глава 5

Мы спускались на воду, кружась в луче сигнальной ракеты, которую выпустил Арт. Менее чем в миле отсюда белый полумесяц пляжа сверкал под ярким солнечным светом, на фоне мрачной зелени окружавших его холмов, напоминая очертаниями пасть акулы. Внизу, попыхивая колечками дыма, нас ждал маленький пароходик.

Приземление было мягким, Арт подрулил прямо к лодке и, развернувшись по ветру, застыл в ожидании, пока смуглый парнишка за штурвалом не остановился по нашему борту. Я передал ему нашу общую с Ким сумку, затем подсадил ее, наблюдая, как она карабкается на палубу, грациозная, словно кошка. Арт дал последние напутствия, и я последовал за Ким.

Она почти не говорила во время полета, предпочитая изучать наши спины с заднего сиденья. Непринужденный разговор, который мы вели, похоже, произвел на нее впечатление. Было очевидно, что наше сотрудничество носило длительный характер и у нас выработан особый стиль общения, отточенный постоянными упражнениями и огромным опытом. Ей не нравилась ситуация, и если бы я не предпринял особых мер предосторожности, а именно — отключил телефон и запер дверь в спальне прошлой ночью, — она бы уже отрапортовала об этом необычном обстоятельстве. Рассвирепела Ким довольно сильно — бросилась на кровать, не раздеваясь, и полностью игнорировала меня, сидевшего у двери в огромном кресле. Уже на рассвете я услышал, как она сняла затвор с пистолета, поэтому намеренно проделал то же самое со своим кольтом 45-го калибра, причем постарался, чтобы звук был как можно четче; после этого Ким больше не двигалась до самого утра.

Сейчас она безучастно наблюдала, как я машу рукой Арту. Парнишка за штурвалом ухмыльнулся и сказал.

— Я Хосе, сеньор. Что-нибудь хотите узнать?

— Сколько времени мы будем добираться до берега?

— Около часа. Патрульные самолеты вашей страны летают над головами, разыскивая... — он махнул в нашем направлении, — таких, как вы. Они здесь рыщут с тех пор, как сеньор Камино ускользнул от вашей полиции и добрался до нас, а профессора Франсиско Эрнандеса похитили по приказу сеньора Ортеги.

— Это не территориальные воды Соединенных Штатов, — напомнил я.

— Но и не кубинские. Они здесь летают, как вы выражаетесь, с превентивными целями. И мы этому даже рады. Из этого проклятого места многие пытаются бежать, а ваши патрульные самолеты помогают остановить погоню и спасти беглецов.

— Сколько уже убежали, Хосе?

— Не так уж много, сеньор. Это печально. У Карлоса Ортеги много способов предотвратить подобные демократические акции. — Он подчеркнуто равнодушно бросил взгляд в мою сторону: — Вы, разумеется, в курсе: он знает, что сеньор Морган прибывает со своей женой.

— Это я слышал. Он мог бы облегчить мне задачу.

Хосе со спокойной уверенностью покачал головой:

— Нет, сеньор. Он бы не хотел вступать в противоборство с вашей страной. Не по этому поводу, по крайней мере. У него полностью развязаны руки, если вы попадаете в страну нелегально. Надеюсь, вы не пожалели о своем намерении приехать сюда.

— У меня был не такой уж большой выбор.

— Это так, — согласился Хосе, — но будьте осторожны. Это совсем не дружественное место.

Пока мы болтали, Хосе подошел к берегу и начал огибать пляж. Найдя наконец маленькую бухту, почти невидимую в густых зарослях, он без всяких колебаний направил пароход через них в узкий канал, а затем около полумили следовал его изгибам. В конце канала обнаружился причал и большое ветхое строение, которое уже с трудом сопротивлялось постоянным ветрам с моря.

— Осталось не долго, сеньор Морган, — проговорил Хосе. — Машина уже ждет вас, чтобы отвезти в глубь страны.

* * *

Город Нуэво-Кадис возвышался во всем своем великолепии посреди нищеты, как современный монумент взяточничеству, коррупции и открытому игорному бизнесу, по сравнению с которым Гавана докастровских времен выглядела просто архаичной. Повсюду прохаживались военные в яркой форме, офицеры щеголяли оружием в блестящих кожаных портупеях, рядовые с винтовками на плечах непринужденно прогуливались тут же — наглядное напоминание жителям, что ситуация по-прежнему контролируется, несмотря на смену власти. Офицеры полиции были напыщены донельзя, хотя всего лишь регулировали уличное движение; они прекрасно осознавали ничтожность своих полномочий, хотя и не показывали виду.

Ким и я заметили около дюжины хорошо знакомых плейбойских типов с обоих континентов и россыпь голливудских знаменитостей; хотя обычно в толпе трудно распознать людей, владеющих большими деньгами, если тебе не известны характерные черты, по которым их можно опеределить. Для большинства Нуэво-Кадис был интересной остановкой на маршруте Монте-Карло-Лас-Вегас; этот город обещал многое, если политический руль будет повернут в нужном направлении.

Я зарегистрировал нас в отеле «Регис» под именем мистера и миссис М.А. Винтерс. Я чувствовал себя несколько напряженно, видя, как Ким притягивает к себе взгляды, и слыша замечания, какими обменивались некоторые постояльцы, думавшие, что я не знаю их языка. Я притворился, что ничего не понимаю, и проигнорировал их дерзкие реплики. В нужный момент я воспользуюсь тем, что остальные полагают, будто между нами существует языковой барьер.

Мальчик-посыльный проводил нас в наши апартаменты на пятом этаже, принял десять американских долларов с ослепительной улыбкой и с поклоном удалился. Ким что-то хотела сказать, но я поднял руку, показав сначала на свое ухо, а затем на углы комнаты.

— Милое местечко, — бодро объявил я. — Отличное место для медового месяца. Тебе нравится?

— Прекрасно.

— Я же говорил, что тебе понравится. Посмотрим, что ты скажешь о ночной жизни.

— Я бы лучше прошлась по магазинам. Мы сорвались так внезапно, что я почти ничего не захватила.

Я ухмыльнулся и кивнул ей. Пока мы разговаривали, нам удалось обнаружить два жучка, установленные в гостиной, а потом Ким нашла еще один в огромной спальне. Мы не стали трудиться и уничтожать их. Возможно, они пригодятся нам, если понадобится внушить слушателям то, что мы сочтем необходимым. Единственным чистым местом была ванная, так что, если потребуется что-нибудь обсудить, мы сможем это сделать под звук падающей воды — довольно романтично, если подумать.

— Иди сюда, дорогая, — позвал я с игривостью жениха, и Ким неприязненно нахмурилась, так что мне пришлось нетерпеливо махнуть рукой. Она медленно прижалась ко мне, а я приставил губы вплотную к ее уху. — Расслабься, моя милая. Они ведь на это рассчитывают, так что не надо делать ничего такого, что может их насторожить.

Она кивнула, и ее волосы мягко коснулись моей щеки, благоухая каким-то нежным ароматом. Я приподнял кончиками пальцев ее подбородок, чувствуя, как эти огромные дикие глаза будто окутывают меня, и мои губы сами собой коснулись ее рта. И так же неожиданно это перестало быть просто прикосновением, меня подхватил яростный водоворот, который словно пытался поглотить меня в свою воронку.

Дрожащей рукой Ким оттолкнула меня, у нее перехватило дыхание. Беззвучно, но так, что я мог прочитать по губам, она проговорила:

— В этом не было... необходимости.

Мне можно было говорить громко.

— Удивительная куколка. Ты все перевернула у меня в груди.

Она слегка покраснела, и я подмигнул ей:

— Надо попробовать здешнюю ночную жизнь, а? Может, сумеем заработать несколько долларов у игорного стола?

— Или потерять их. Но я думаю... идея неплохая.

Мы по очереди приняли душ, переоделись в чистое и вышли к лифту. Я выдал Ким достаточно денег, чтобы сделать покупки для нас обоих, а сам решил познакомиться с городом. Мы договорились встретиться через два часа за игральными столиками в гостинице. Мнения двоих восприимчивых людей вполне достаточно, чтобы составить полное впечатление о городе. Ким попробует разговорить местных жителей, продавщиц в магазинах — так, как это умеют делать женщины, — а я взгляну на город с точки зрения туриста.

Хотя Нуэво-Кадис, столица этого политического вулкана, не особенно кишел настоящими туристами. Богачи за игральными столами находили это весьма кстати, так как здесь все маски были сорваны; для мелких сошек город был прекрасным местом, чтобы освежиться, когда жара становилась уж совсем невыносимой, — если, конечно, они могли оплатить такое удовольствие; сливки общества веселились на роскошных курортах, понастроенных правительством, а комми играли по мелочи и выжидали, когда наступит ясность.

Всматриваясь в живописные улицы, обрамленные ослепительно белоснежными фасадами отелей и казино, было трудно представить, что в четырех милях отсюда, на вершине полуострова, находится могильник всего живого, именуемый Роуз-Касл, а в нем — человек по имени Виктор Сейбл. И где-то там же, внутри, я должен был обеспечить камеру и себе.

Я попробовал удачу в четырех местах, вяло поиграл за столом, за которым бросали кости, выиграл пару сотен долларов за автоматами. Для настоящей игры еще было слишком рано: здесь во всем пытались скопировать стиль роскошных ночных шоу Лас-Вегаса. Но психологический климат совершенно не походил на атмосферу Лас-Вегаса. Чувствовалась какая-то скрытая угроза, едва уловимая опасность, которую можно было почти понюхать и потрогать, что-то настораживающее в поведении крупье, слишком много внушительных типов, занятых только тем, что внимательно осматривали толпу, их бицепсы так и выпирали из смокингов, странно контрастировавших с военной выправкой, а враждебное выражение глаз не могла замаскировать никакая улыбка.

Самой удивительной чертой было полное отсутствие простого люда. В отличие от других крупных городов здесь не встречались чистильщики обуви, в барах не было заметно проституток, на улицах никто не приставал к тебе, клянча монеты. А те немногие, кого я все же встретил, выполняли свою работу с опущенными головами и очень быстро. Дважды я намеренно подходил к ним под предлогом поиска нужной улицы. Один ответил, что не говорит по-английски, а другой просто ткнул в сторону и показал два пальца, давая понять, что мне осталось пройти два квартала, после чего нервно оглянулся и заспешил прочь.

Когда пришло время встречи с Ким, я подошел к остановке такси и назвал водителю отель «Регис». По дороге я спросил его:

— Когда же здесь закипит жизнь, приятель?

— Скоро, сеньор. Как только спадет дневная жара.

— Можешь посоветовать какие-нибудь особенные места?

Он молча пожал плечами, мол, все места стоят одно другого.

— Как насчет казино? Не жульничают? Не хотел бы я потерять деньги на испорченной рулетке.

На этот раз его взгляд встретился с моим в зеркальце.

— Правительство следит за тем, чтобы все было честно. — Он словно читал хорошо выученный урок.

— Отлично. А как дела обстояли раньше?

Я еще раз увидел его глаза, их выражение было уклончивым.

— Все было по-другому, сеньор. Произошли большие изменения.

— К лучшему?

— О да, сеньор. Сейчас гораздо лучше. Больше нет бедных. Правительство следит за этим. — Еще одна затверженная фраза. Мне стало интересно, выезжал ли он за границы этого островка роскоши, соседствовавшего с трущобами.

Игровые залы «Региса» не напоминали Лас-Вегас — скорее вкусы начала двадцатых годов. Комнаты утопали в толстых бархатных коврах и тяжелых драпировках, огромные хрустальные канделябры разбрасывали радужные брызги по игральным столам. Здесь царила атмосфера бриллиантового Джима Брейди и можно было почти услышать, как шелестят купюры в толстых бумажниках клиентов. Валюта из дюжины стран света обменивалась за стойками на столбики фишек, а официантки, говорившие почти на всех языках, обносили гостей шипящим шампанским. Деньги были единственным общим знаменателем для довольно неоднородной публики.

Я потерял почти полчаса за покером, затем попал в полосу удачи и положил около семисот долларов в свой кошелек, после чего двинулся дальше. Я хотел произвести впечатление неугомонного новичка, который стремится все попробовать на зуб, прежде чем приступить к крупной игре, и при этом не беспокоится, проигрывает он или выигрывает. В любом случае я оставлял большие чаевые, чтобы меня запомнили.

Ким появилась около девяти часов и присоединилась ко мне за колесом рулетки. Снова на ней сосредоточились взгляды всех присутствующих, и оценивающее бормотание послышалось вокруг стола. Завистливые глаза смерили меня с головы до ног, когда она нежно взяла меня за руку, как и полагалось любящей жене. Я уже заметил пару ребят, которые были не прочь рискнуть и приударить за ней, но я выглядел слишком внушительно, а выражение моего лица ясно говорило о том, что я легко могу покалечить в случае чего, так что они ограничились сожалеющим пожатием плеч и вернулись к игре.

Проиграв в очередной раз, я отвел Ким к бару, заказал нам пару напитков и спросил:

— Ну, как дела?

— Накупила целую кучу всего. Отнесла покупки наверх.

— Они уже перетряхнули номер?

— Незаметно, но тщательно. На первый взгляд почти ничего не видно. Они профессионалы.

— Я так и думал. Что ты узнала?

— Подтверждение нашей информации, — сказала она. — Правительство номинально возглавляет президент и его кабинет, навязанный народу командой Карлоса Ортеги. Они только марионетки, которые делают все, что им приказывают. Это старый прием. Народу внушают надежду на процветание и обогащение, но это просто очковтирательство. Ортега контролирует армию, та, в свою очередь, контролирует население. Это мягкий переворот, вместо революции, но по эффективности он ей не уступает.

— Тогда почему Ортега просто не возьмет правление в свои руки?

— Потому что ему нужно мировое одобрение. Он любит деньги и любит власть, но деньги все же на первом месте. Ему принадлежит здесь золотой рудник, и, если равновесие вдруг нарушится в неблагоприятную для него сторону, он сможет исчезнуть со своим состоянием, так же как это делали все остальные диктаторы.

— Но если у него достаточно денег, равновесие всегда будет смещаться в его сторону, — возразил я.

— Безусловно. Сейчас правительственные фонды истощены, так как были израсходованы на строительную программу. Местные налоги просто грабительские, и, если бы не жесткий контроль армии, могли начаться открытые выступления.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13