Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Чародей в ярости (Чародей - 4)

ModernLib.Net / Сташеф Кристофер / Чародей в ярости (Чародей - 4) - Чтение (стр. 8)
Автор: Сташеф Кристофер
Жанр:

 

 


      - Плохая тактика, - покачал головой Род. - Черт с ним, с объявлением, им следовало просто ворваться и стереть его в порошок.
      Возбужденная герцогиня уставилась на него.
      - Просто идея, - быстро оговорился Род.
      Герцогиня покачала головой. - Это ничего бы им не дало. Они же воевали с колдуном.
      Род медленно поднял голову, расширив глаза и раздув ноздри. Он повернулся к Гвен. - Так значит, он заставил людей думать, что они не смогут победить, даже прежде, чем они выступили в поход. Они наполовину проиграли бой еще до начала сражения.
      - Возможно, - согласилась тусклым голосом герцогиня. - Ведь баронов он разбил с необыкновенной легкостью. Часть солдат колдуна схватились с передовыми разъездами баронов, на левом фланге. Разведчики запросили подмогу, и солдаты бросились им на помощь. Ратники колдуна отступили, и все же не успели они исчезнуть в лесу, как другой отряд атаковал авангард правого фланга. Солдаты вновь бросились вперед, и ратники колдуна опять отступили. Рать баронов двинулась за ними с большей уверенностью.
      Герцогиня кивнула и закусила губу. - Когда они оказались в виду замка Гратесье, на них обрушилась из леса волна солдат. А с другой стороны дороги начали появляться с громовым треском камни, и с той же стороны прилетел рой метательных камней, - но их никто не метал. Солдаты отступили, давя друг друга, а потом стали сопротивляться и все же падали целыми толпами. Трое из пяти баронов дрались со своими ратниками до последнего и потерпели поражение. Другие двое собрали несколько бойцов и отступили. Армия колдуна упорно наседала на них, но они хорошо защищались. Тем не менее, половина ратников пала, а с ними и один из баронов, Другая половина прорвалась к большаку, где они могли развернуться и побежали, быстрее, чем их смогли преследовать ратники колдуна. За ними последовал один чародей, и повсюду появлялись камни. Он забыл об осторожности, и один лучник внезапно обернулся и выпустил стрелу. Она пронзила чародея насквозь, и он с воплем рухнул с неба. Тогда барон и жалкие остатки его сил ускакали. Таким образом принесли нам известие о случившемся. И заверяю вас, мой муж воздал должные почести тому лучнику.
      - Это следовало б сделать и всем нам, - поддержал Род, - всегда полезно продемонстрировать, что врага можно разгромить. Неужели ваш муж до того не воспринимал всерьез тех слухов об опасности?
      - По-настоящему, нет. Он никак не мог поверить, что шайка крестьян может представлять какую-то настоящую опасность для рыцаря в латах и солдат, даже будь они сплошь чародеями. И все же, когда барон Мароль предстал перед ним и рассказал ему без утайки о своей последней битве, мой муж вскипал гневом. Он созвал своих рыцарей и ратников и отправил на юг самого скорого своего гонца известить обо всем происшедшем Их Величества.
      - Он отправил курьера? - нахмурился Род, - когда?
      Герцогиня пожала плечами. - Пять дней назад.
      Род покачал головой. - Он должен был прибыть в Раннимид еще до нашего отъезда.
      Она долго смотрела на него, затравленно расширив глаза. - Он не дошел.
      - Да, - ответил Род, - не дошел. Герцогиня опустила взгляд. - Увы, бедняга! Нужно ли нам гадать о том, что случилось?
      - Нет, по-моему, все понятно. - Род глядел вдоль дороги на север. Фактически, он мог даже переодеться крестьянином, в надежде, что его не узнают. В любом случае, вероятно, именно из-за него Альфар и бросил свою новую армию резать беженцев.
      - Беженцев? - нахмурясь подняла взгляд герцогиня. - Кто же они такие?
      - Бедняки, бегущие от ужасов войны, - объяснила Гвен.
      Род кивнул. - Потому, что у них уничтожили дома. Хотя в данном случае, единственные, кто отправлялся на юг, были те, кто понял, что надвигается беда, и попытались бежать.
      - Значит вы видели таких?
      - Немногих, - кивнул Род, - я б сказал, что мы каждую милю наталкивались на беженцев.
      Герцогиня покачала головой. - Удивляюсь, как они спаслись от солдат колдуна!
      - Полагаю, что они пустились в бегство рано, но уверен, что солдаты догнали многих из других групп. Конечно, мы сумели вмешаться, когда отряд ратников пытался остановить встреченную нами семью.
      - Что видела та семья? - Ничего, но до них дошли слухи.
      - И у них хватило мудрости внять им. - Герцогиня сжала губы - Однако, отправят ли Их Величества армию на север, только из-за слуха?
      Род покачал головой. - Не уверен.
      Она нахмурилась. - И как же получилось, что вы... - Она оборвала фразу, глаза ее расширились сперва от удивления, а затем от надежды, - вы все-таки явились!
      Род иронически улыбнулся. - Я вижу вы схватываете на лету. Да, нас прислал король выяснить правду об этих слухах.
      - И вы ведете жену и детей в столь мерзкое скопище грязи? воскликнула герцогиня и повернулась к Гвен, - О, нет, леди! Если вы любите своих детей, избавьте их от сего ужаса!
      Пораженная Гвен посмотрела на Рода.
      На что Род лишь сказал. - Ну... как вы понимаете, мои жена и дети подготовлены для разбирательства со злыми колдунами лучше большинства людей, поэтому большая опасность им в общем-то не грозит.
      За это он заслужил теплый взгляд со стороны Гвен, но герцогиня воскликнула. - Опасность достаточно велика! Лорд Чародей, не пускайте их туда! Вы не представляете себе мощи того жестокого колдуна.
      - Мы ее опробовали.
      - Так пусть этот опыт заставит вас потерять интерес! От мерзости его дел заболеет душа! Одно дело увидеть лишь эскадрон его жертв, таких как те бедняги... - Она махнула рукой в сторону солдат. - Однако, когда видишь их идущих на тебя сотнями, сердце замирает от ужаса! Дело не в какой-то особой жестокости его магии, а в злой подлости его души!
      У Рода сверкнули глаза, - Значит вы лично видели его?
      - Да, - опустила глаза герцогиня, - хотя издали. Хватило и того. - Она содрогнулась. - Я почувствовала, как меня окатывает его ненависть, возникло ощущение, словно стояла под тучей загрязненной воды. Мне думалось, что я никогда больше не почувствую себя чистой!
      - Но как же герцог позволил вам столь приблизиться к полю боя?
      - Заверяю вас, он тому противился, поле боя само приблизилось ко мне. Ибо, когда он отправил гонца на юг и подошли его рыцари со своими ратниками, он облачился в доспехи и выехал навстречу колдуну.
      - Похоже на него, - кивнул Род, - я никогда бы не стал обвинять герцога Романова в нерешительности или в малейшей неуверенности.
      - Хотя, ошибочных? - посмотрела на него с усмешкой улыбкой герцогиня. - Я знаю своего мужа, лорд Чародей. И хотя я очень люблю его, но не могу не признать, что ему свойственна опрометчивость. Но, в данном случае, по-моему, даже осторожность побудила бы его к битве, так как пришлось либо драться, либо бежать, а он, как герцог, бежать не мог, потому что поклялся защищать свой народ. Долг требовал от него сражаться, а если он должен биться, то лучше было это сделать тогда, когда колдун и его рать только вышли из боя и, следовательно, несколько ослабли от потерь в битве.
      - Но усилились, благодаря захваченным в плен ратникам, - нахмурился Род, - или вы не знали... - Он взглянул на нее и дал словам превратиться у себя во рту в студеный осадок.
      - Чего? - нахмурился она.
      Род откашлялся и переступил с ноги на ногу. - Ну, э... откуда он рекрутировал себе людей. Я имею в виду свою армию.
      - А, - горько улыбнулась она. - Вы хотите сказать, из тех, кого он разгромил? Да известие об этом дошло до нас вместе с новостью о проигранной битве барона Гратесье. Вернувшийся солдат рассказал нам о виденных им старых друзьях, которых он знал, сражавшихся в свите одного из вассальных рыцарей Гратесье.
      - Ну, по крайней мере, теперь это не сюрприз, - вздохнул Род. Полагаю Альфару потребуется некоторое время на обработку своих новых рекрутов...
      - Чтобы сковать их своими чарами? - Герцогиня покачала головой. - Я знаю лишь, что мой муж выступил в поход на замок, принадлежавший Гратесье, а я поднялась на самую высокую башню посмотреть ему вслед.
      Род приподнял голову. - Вы видели всю местность до самого замка Гратесье?
      - Да, башня у него даже выше, чем в замке Их Величеств. Нам видны только их зубцы. Хоть немного, но видно. Правда, мне это не понадобилось.
      - Вы хотите сказать, что они не добрались туда? - нахмурился Род.
      - Колдун выступил в поход ему навстречу, - кивнула герцогиня. - Не успел мой муж выступить, как силы колдуна уже стояли, дожидаясь его у оврага по середине пути между двумя замками. Он, словно заранее знал о приходе моего мужа.
      - Знал, - проворчал Род, - здесь все ведьмы и чародеи умеют читать мысли.
      Удивленная герцогиня подняла взгляд. А затем губы с досадой сжались. Да, действительно. И я это знала. Мне надо было бы предусмотреть, но я этого не сделала.
      - Не имеет значения, - быстро сказала Гвен.
      - Верно. Чем я могла помочь? - герцогиня беспомощно развела руками. Я могла лишь смотреть. Однако, хоть колдун и обладал магией, милорд герцог обладал хитростью.
      - Да ну, в самом деле? Вы хотите сказать, что он сумел не попасть в засаду?
      - Да, и выманить их на место, выбранное им самим. Понимаете, они ждали на дороге между лесистым склоном слева и усеянным валунами обрывом справа.
      - Отличное место для засады, - кивнул Род. - И что же сделал с этим заслоном на дороге ваш муж?
      - Он увидел его издали и увел свое войско с дороги прежде, чем начались эти возвышенности. Они вышли на открытую равнину и направились к замку Гратесье.
      - О, прекрасно, - усмехнулся Род. - Сходить постучать в дверь, пока армия торчит где-то там, дожидаясь тебя. - Его мнение о герцоге поднялось на одно деление.
      - Колдун не оценил его мудрости, - заверила Рода герцогиня. - Он быстро бросил своих ратников на равнину и снова преградил путь моему мужу, а из лесов и скал вырвалось еще больше ратников, чем оседлало дорогу.
      - Конечно. Ваш муж узнал место засады, увидев его. Приятно оказаться догадливым, не так ли?
      Герцогиня обменялась с Гвен понятным всем женам взглядом.
      - Как я понимаю, они сумели отрезать его? - поспешил продолжить Род.
      - Да, сумели. Но все же войска моего мужа уже были построены в боевые порядки. В то время, как войска колдуна сильно растянулись из-за преследования. Затем они столкнулись со страшным лязгом оружия и воем людей, которые я ясно расслышала даже на большом расстоянии. И сперва вилы моего мужа потеснили рать колдуна. С башни я видела немногое, но шум сражения отдалился и я поняла, что колдун отступил, а мой муж наседал на него.
      - Отлично! Но как я понимаю это продолжалось недолго?
      - Да, - она развела руками. - Я не могу сказать, как изменился ход битвы. Знаю лишь, что шум боя вновь стал нарастать, и усиливался очень быстро. Поэтому я поняла, что войска моего мужа обратились в бегство. Я увидела своими глазами полный разгром. Не стала задерживаться и смотреть, что будет дальше, а сбежала вниз забрать своих мальчиков и посадить в карету. Я велела им не открывать занавесок и лечь на пол, а затем повернулась к старине Питеру, груму, и крикнула: "Кучер ушел сражаться вместе с милордом! Залезай, на козлы старина Питер, и помоги нам спастись!" - Но он не шевельнулся, а сердито посмотрел на меня и плюнул мне под ноги. - Только не я, - прорычал он, - я больше никогда не буду служить какому-то лордишке!
      Род ничего не сказал, но во взгляде его сверкнул огонь.
      Гвен увидела его взгляд и кивнула. - Именно таким образом чары колдуна дотянулись до него и помутили его разум.
      - Что же вы сделали? - спросил Род у герцогини.
      - Сбежала, - просто ответила герцогиня. - Я не стала искать нового кучера, опасаясь, как бы недовольство старины Питера не превратилось в злобу. Сама вскочила на козлы и схватила кнут. Я попыталась щелкнуть им над головами лошадей, но он лишь свистнул мимо, однако, хватило и того. Они рысью проехали через ворота и подъемный мост. Я опасалась, что упряжка будет неуправляемой и понесет. К счастью, лошади послушно шли рысью. Я поняла, что уехали мы вовремя. Еще колеса кареты гремели по подъемному мосту, позади меня грохотом упала опускная решетка, а мост начал дрожать. Как только мы миновали его, оглянувшись я увидела, что мост начал подниматься.
      - Все же вы вырвались на волю! - выдохнула Гвен.
      - Нет, пока не вырвалась, - покачала головой герцогиня. - Мчась прочь от замка, я увидела бегущих ко мне солдат моего мужа, которых преследовали ратники колдуна. Поняла, что мне надо будет проехать рядом с бегущими прежде, чем смогу вырваться на южную дорогу. Я молилась, чтобы наши верные ратники, завидев меня, развернулись дать бой и обеспечить нам резерв времени для спасения. Но надежды мои были напрасны. Когда они приблизились ко мне, в глазах у них вспыхнул огонь ненависти. Дюжина ратников бросилась, чтобы схватить лошадей под уздцы, воя так, словно они жаждали моей крови и голов моих детей. Они! Которые несколько минут назад сражались за нас! она, рыдая, уткнулась лицом в ладони.
      Гвен обняла ее одной рукой и попыталась утешить, - Они же не знали. Я разбила такие чары уже у двух отрядов ратников и поэтому могу вам сообщить, как обстоит дело: им усыпляют разум и вселяют чужие мысли. Сами ратники, давшие вам присягу и служившие верой и правдой, хранят верность данной присяге! Если их пробудить и дать узнать, что делали их тела, пока спали души, они будут поражены в самое сердце, как вон те. - Она кивнула на собравшихся под деревом солдат.
      - Поражены в самое сердце, так же, как и я! - прорыдала герцогиня. Что я скажу им, когда они очнуться от чар? "Тот шрам на щеке оставлен мною, но я не хотела его наносить?" Понимаете, когда они бросились к узде лошадей, я стегала их кнутом и оставляла следы, где только могла: на руках, на плечах, на груди и даже на лицах! И они отступали только после этого... - Голос ее снова растворился в плаче.
      У вас не было выбора. - Голос Рода стал низким.
      - Воистину, ни малейшего выбора! - горячо подхватила Гвен. - Не давать же им остановить лошадей, распахнуть дверцы кареты и выволочь ваших детей, чтобы отвести к Альфару?
      Герцогиня содрогнулась. - Именно так, как вы говорите. - Она перевела дух и кивнула. - Все так. Я не могла дать им поддаться.
      - Но, Альфар восторжествовал?
      - О, да, в это я уверена, и муж мой спит вечным сном! Или, если бог милостив ко мне, лежит в темнице израненный, окровавленный, но живой! Ах, как я снова посмотрю ему в глаза если он когда-нибудь выйдет на волю, если мы еще встретимся вновь? Об этом я постоянно молю бога! И все же, что я скажу ему? Я ведь не осталась удерживать замок, дожидаясь его возвращения!
      - Он, вероятно, оказался в плену. - Род заботливо не упомянул о другом исходе. - Если я знаю герцога Романова, он, вероятно, даже не собирался в обратный путь.
      - Вся страна знает, что ваш муж скорей умрет, чем обратится в бегство, миледи, - кивнула Гвен. - Вероятно его стащили с коня во время сражения и унесли в тюрьму.
      - Да, - она глубоко вдохнула и расправила плечи, - да, скорей всего так. Он даже не узнал, что его рать бежала. И его пытались любой ценой взять в плен, не так ли? Ибо плененный герцог могучее оружие! И все же я бежала.
      - Он бы велел вам поступить именно так!
      - Да, - кивнул Род, - он бы так приказал. Если б он предположил, что останетесь сражаться с подобным врагом, то был бы страшно напуган и стал бы этого менее эффективным бойцом. Страх за вас сковал бы ему, держащую меч руку. - Он покачал головой. - Нет, лишь уверенность в том, что вы сделаете все возможное для спасения детей и дало ему достаточно сил для ведения боя.
      Герцогиня сидела, не двигаясь, опустив голову.
      - Все так, как говорит милорд, - утешающе прошептала Гвен, - и вы знаете, что это чистая правда. Вы сама дочь знатных людей.
      Герцогиня медленно кивнула. - Да, правда. Я всего лишь выполнила свой долг.
      - Ваш муж похвалил бы вас за это, - заверил ее Род. - Скорбите о его потере, но не жалейте о собственном поведении. Вы знаете, что поступили так, как следовало.
      Герцогиня выпрямилась, подняв голову.
      - Мне необходимо было услышать слова одобрения. Спасибо вам, леди Гэллоуглас и вам, лорд Чародей. - Глядя на Гвен, она неожиданно улыбнулась.
      Род испустил вздох облегчения. - Как я понимаю, вы ехали без отдыха.
      - Да, бедные лошади! Хотя я и пускала их иногда шагом, когда было возможно, но все же бедные животные, чуть не падают от усталости.
      - Ничего, дотянули. - Род оглянулся на пасущихся лошадей. Двое из них уже дремали. - Не удивительно, они же бежали целые сутки.
      Герцогиня кивнула, Чуть меньше. Мы пустились в бегство под вечер.
      Род поднял голову, радуясь передышке.
      - Папа! Папа! Папа!
      Через луг стремглав бежали двое детей герцогини. Потомство же Рода больше напоминало своим поведением летящие копья.
      - Папа! - Джефри вонзился в него. Род пошатнулся и отступил на шаг, перевел дух и осведомился. - Что случилось?
      - Папа Илларена! - выкрикнул Джефри. - Мы видели его!
      Гвен дернулась, будто от удара током.
      - Вы что? - Род схватил сына под мышки и отстранил на расстояние вытянутой руки. - Будь осторожнее с тем, о чем говоришь, сынок. Помни, можно тяжело ранить чувства людей, если ты ошибаешься... Итак, ты ведь не хочешь сказать, будто вы только что видели герцога Романова здесь, не так ли?
      - О, нет, папа! - негодующе воскликнул Джефри, а Магнус так и взорвался. - То было прошлой ночью, папа, когда мы преследовали чародея!
      - Скверного, швырявшего камни; - вставил Грегори. - Помнишь, папа, когда он увлек вас в темницу?
      - Да, помню. - Внезапно перед мысленным взором Рода живо предстал прикованный к стене заключенный. - Вы хотите сказать что... тот человек в цепях?..
      - Да! Разве тебе не кажется, папа, что он... - он, наморщив, нос повернулся к Илларену. - Как ты обрисовал своего отца?
      - Здоровенный такой медведь, - повторил свое описание Илларен.
      - Да! - Джефри опять круто повернулся к Роду.
      - С такими темно-каштановыми почти черными волосами. И богато одет, в позолоченных доспехах!
      Род быстро закивал. - Да... да! Что касается доспехов точно, во всяком случае того, что осталось от них.
      - Но это же отец! - воскликнул младший мальчик.
      - Вы уверены? - герцогиня, пошатываясь, поднялась на ноги.
      Джефри смотрел нее огромными глазами. - Абсолютно точно.
      - Они правы, - Род обернулся к ней с серьезным лицом. - Я не узнал его тогда, а следовало бы. Это был ваш муж, миледи герцогиня. Я в этом уверен.
      Тут у нее закатились глаза, и она рухнула на траву.
      Гвен подхватила ее опытной рукой. - Не бойтесь, - успокоила она двух мальчиков, - у вашей матери всего лишь обморок, от радости, а не от горя.
      - Но ведь папа Илларена тяжело ранен, папа! - напомнил Роду Магнус.
      - Да. - Род пригвоздил своего первенца к месту немигающим взглядом. Он ранен и заточен. Помните об этом.
      Магнус, молча глядел на него, с непроницаемым лицом.
      - Герцог, - тон Рода стал холодным и бесстрастным, - со своими рыцарями и ратниками был тяжело ранен, взят в плен и заточен в тюрьму. - Он повернул голову, оглядывая детей. - Что могут сделать четверо детей против силы, способной на такое? И что будет с ними?
      - Но мы же ведьмы! - воскликнула Корделия.
      - Чародеи! - выпятил подбородок Джефри.
      - Так же, - указал Род, - как и они.
      - Они уже выступали против нас, - выкрикнул Джефри, - и мы одержали победу!
      - Да, когда нас было шестеро, а их - один. А что случиться, если мы столкнемся, когда они будут вместе? - Он пристально посмотрел в глаза Джефри. - Как столкнулся герцог.
      - Мы не повернем назад! - топнула ножкой Корделия.
      Род одеревенел. - Вы... сделаете... так... как... я... вам... велю!
      Лицо у Магнуса потемнело, а рот открылся, но сзади выскользнула рука Гвен и прикрыла его ладонью. - Дети, - голос у нее был спокойным, но при звуке его все четверо замерли. Гвен посмотрела Роду прямо в глаза. - Я дала вашему отцу обещание.
      - Какое обещание? - воскликнула Корделия.
      - Что если он будет настаивать, мы отправимся домой. - Она подняла руку, останавливая вспыхнувший гвалт. - А теперь он настаивает.
      Род медленно кивнул и с теплотой взглянул на жену.
      - Но, мама...
      - Ш-ш, - не забывайте об ужасах, о которых рассказала нам герцогиня. Нет, дети, на севере таится ужасная опасность. Детям там не место.
      Корделия резко повернулась к ней. - Но ты, мама...
      - Должна отправиться с вами и позаботиться о вашем возвращении домой, - в тоне Гвен зазвенело железо, - или вы и впрямь думайте, что мне достаточно только сказать вам "ступайте", и вы вернетесь прямо в Раннимид? И вы не попытаетесь последовать за отцом и мною незаметно?
      Корделия стиснула кулачки и топнула ножкой, глядя на мать взором в котором зарождалось сопротивление, но не ответила.
      Гвен медленно кивнула. - Именно так я и думала.
      - Она подняла взгляд на Рода. - Но в то же время, я не верю, что герцогиня и ее сыновья уже в безопасности.
      - Совершенно верно, - кивнул Род. Гвен повернулась к детям. - Мы должны охранять их.
      - Но солдаты...
      - Недавно преследовали их, - напомнила Гвен, - кто возьмется утверждать будто сила колдуна не дотянется с севера и не опутает их вновь. Не выступит против герцогини и ее мальчиков?
      Илларен обменялся испуганным взглядом с братом.
      - Но, мама... - воскликнул Джефри.
      - Ты сделаешь, как тебе велено, - приказала Гвен, - и сделаешь это сейчас же. Ты, кого всегда привлекала роль полководца, станешь вправду отрицать, что будет мудрым шагом - охранять эту семью и проводить их к королю Туану, чтобы они рассказали обо всем, чему стали свидетелями?
      Джефри строго посмотрел в ответ, а затем неохотно признал. - Нет. Тут ты права, мама.
      - Разве она не всегда права, - пробормотал Род, но его кажется никто не услышал.
      Гвен повернулась к нему. - Мы отправимся, муж, как ты и желаешь.
      - Но ведь папа не будет в безопасности, - Корделия стремительно повернулась к нему и обхватила обеими руками за талию.
      Род прижал ее к себе, но покачал головой. - Я и прежде сталкивался с опасностью без вас, дети. Было время, когда меня не защищала и ваша мать.
      Магнус покачал головой, встревоженно расширив глаза.
      - С подобной опасностью - никогда, папа. Подлый, злой колдун во главе целой армии ведьм!
      - Я и прежде лез в самую гущу событий и с одним лишь кинжалом против всех их мечей и кое-чего похуже.
      - И все же тут ведьмы!
      - Да, и у меня есть для борьбы с ними нечто лучшее, чем обыкновенный кинжал. Мне думается я могу потягаться с их колдуном, ответить чарами на чары, силой на силу. И выкинуть несколько фокусов, которые ему даже не снились. - Он привлек к себе и Магнуса. - Нет, на сей раз не беспокойся обо мне. Когда-нибудь я, может быть, встречу врага, который окажется чуть сильнее меня, но Альфар не таков. При всей его мощи и гнусности он беспокоит меня не так уж сильно.
      - И правильно.
      Род оглянулся и увидел своего младшего сына сидящего, скрестив ноги в стороне. - Я думаю, ты прав, папа. По-моему, он действует больше страхом, чем силой.
      - Если так, - сказал Джефри, - то ты должен устоять против него и, даже одолеть его.
      - Ну, хорошо. - Род степенно склонил голову. - Спасибо, сынки. Услышав от вас такие слова, я чувствую себя намного лучше. Он с удовольствием ощутил поддержку со стороны детей.
      Очевидно, Корделия и Магнус тоже так думали. Они отцепились от Рода и старший кивнул, - Если Грегори не предвидит твоей гибели, папа, то она еще далеко.
      - Да, - кивнул Род, - не Альфар моя Немезида. - Он повернулся к Грегори. - А что?
      Какую-то минуту ребенок глядел в пространство расфокусированными глазами. А затем снова посмотрел на отца и ответил с полной уверенностью. Сны.
      ГЛАВА 8
      Герцогиня ударила лошадей вожжами и карета со скрипом пришла в движение. Бег лошадей ускорился, перейдя в рысь. Сидевшая рядом с герцогиней Гвен обернулась и помахала рукой. С крыши кареты поднялись четыре ручонки и неистово замахали.
      Род махал им в ответ, пока они не скрылись из вида, ощущая растущую в нем пустоту. Повернувшись на север, он увидел как удаляются солдаты, неся на прикрученных к лошадям носилках своего раненого рыцаря. Они решили вернуться в армию колдуна, прикидываясь преданными солдатами. Гвен объяснила им, как скрывать свои истинные мысли под симуляцией гипноза, думая обычные думы, свойственные всей армии Альфара. И ясно дала понять, какая им грозит опасность. Альфар не станет добродушно взирать на предателей. Они все до одного, поняли ее, но ими овладело чувство вины, и они приветствовали опасность, как возможность искупления. Род смотрел им вслед с надеждой, что не встретит вновь никого из них, пока весь этот мятеж не будет подавлен.
      Он почему-то был уверен, что это случится неизбежно. Глупо верить утверждениям трехлетнего мальчугана, но его маленький Грегори был мальчуганом сверхъестественным и очень восприимчивым. Было бы опрометчиво полностью довериться его предсказаниям, но они все-таки подбадривали Рода. В конце концов, Грегори ведь был не какой-то средний дошкольник.
      И если он обладал лексиконом девятилетнего, это еще не означало, что он понимал всю сложность ситуации. Род относился к его мнению так же, как к гаданию по руке - эмоционально воспринимал, но не очень доверял. Он повернулся к Вексу, вдел ногу в стремя и поднялся в седло. - Поехали, Железный Жеребец! На север!
      Векс тронулся следом за удаляющимся эскадроном. - Куда мы направляемся, Род?
      - К Альфару, конечно. Но что касается ближайшего будущего, то найди какую-нибудь большую ферму, хорошо?
      - Ферму? Чего ты там ищешь, Род?
      - Последний штрих в нашей маскировке. - Но Роду не хотелось продолжать разговор. Его душа ощущала опустошенность ужасное одиночество. Впервые за двенадцать лет. О, в течении этого срока он бывал предоставлен самому себе, но не очень надолго, на день-другой, и, как правило, был слишком занят, чтобы думать об этом. Но теперь у него нашлось время, и он был потрясен, поняв, как много для него значило присутствие семьи. Он чувствовал себя обструганным, было впечатление, чувствовал, словно его отсекли от ствола и корней, словно отрубленную ветку. В груди у него, казалось, появился какой-то ком и давящий страх перед окружающим миром. Впервые за двенадцать лет он столкнулся с этим миром один на один, без массированной поддержки Гвен или веселья детей, не говоря уж об очень существенной помощи в виде их способностей.
      Такая перспектива обескураживала.
      Он попытался стряхнуть это настроение, расправив назад плечи и задрав подбородок. - Это просто смешно, Векс. Я - одинокий волк! Я - нож во тьме, злобный тайный агент сокрушающий империи!
      - Как скажешь, Род.
      - И скажу, черт подери! Я это я, Род Гэллоуглас, а не только отец и муж!... Нет, черт побери, я - Родни д'Арман! "Гэллоуглас" - это всего лишь псевдоним, взятый мной, когда я сюда прибыл, чтобы помочь мне походить на местного! А Родни д'Арман сумел худо-бедно прожить без Гвен и детей двадцать девять лет!
      - Верно, - согласился Векс. - Конечно, двадцать девять из них ты прожил в доме отца.
      - Ладно, допустим я был предоставлен самому себе только десять лет! Но ведь это почти такой же срок, какой я женат, не так ли?
      - Конечно.
      - Да, - усмехнулся Род. - Эти маленькие создания входят в привычку, не правда ли?
      - Вот тут ты, наверное, коснулся самой сути, - согласился робот. Большинство людей, Род, живут своей жизнью по привычным шаблонам.
      - Да, лишь по привычке. - Род снова расправил плечи. - А привычки всегда можно изменить.
      - Ты действительно этого хочешь, Род?
      - Когда вернусь домой, то снова сменю их на прежние! Но на данное время я не могу иметь их при себе, и потому мне лучше снова привыкнуть к одиночеству. Я могу справиться и без них, и справлюсь.
      - Конечно, справишься, Род.
      Род уловил в голосе Векса знакомые интонации и прожег взглядом затылок металлического черепа. - Что за "но" мне слышится тут?
      - Всего лишь то, что тебя это не обрадует.
      - Нет, Род! Это нестерпимо! Сколько мне везти эту колымагу?
      - А, заткнись и дай задний ход.
      Робот издал мученический всплеск белого шума и попятился. Род поднял оглобли телеги и прикрепил их к сбруе, которую он натянул на Векса вместо седла.
      - Это жестокое унижение породистого рысака, Род.
      - Да будет тебе! - Род влез на сиденье шириной в одну доску и взял вожжи. - Ты бывало пилотировал космический корабль, Векс. Идея тут в основном та же, что и тянуть свой воз.
      - Нет, это аналогично управлению возом. А в остальном твое утверждение так же точно, как заявление, что схема воплощает ту же идею, что и кусок резного пластика.
      - Тонкости, - легкомысленно отмахнулся Род и шлепнул Векса вожжами по спине.
      Робот, вздыхая, потащился вперед. - Моя фабрика выпустила меня не для работы ломовой лошадью.
      - Да брось, ты! Когда мои предки повстречались с тобой, ты пилотировал буксир старателя в поясе астероидов вокруг солнца! Я ведь слышал семейные предания!
      - Знаю, я сам передавал тебе их, - вздохнул Векс. - Это всего лишь поэтическая версия. На север, Род?
      - На север, - подтвердил Род, - на королевский большак. Хайя! - Он снова шлепнул вожжами по синтетической лошадиной шкуре, Они свернули с проселка на большак на двухколесной телеге.
      Когда они ехали рысью на север Векс заметил, - Относительно твоей дискуссии с женой, Род...
      - Великолепная женщина, - восхищенно покачал головой Род, - она всегда понимает реалии положения.
      - А как мы определяем в данном контексте "реалии", Род?
      - Мы их не определяем, они определяют нас. Но ты хочешь сказать, что она позволяет мне поступать по-моему, не так ли?
      - Не столь уж часто, - задумчиво проговорил Векс. - Во всяком случае, в отношении чего-то действительно важного.
      - В том смысле, что обычно она уговаривает меня поступать, как ей хочется. - Род, нахмурясь, сел прямее. - Минутку! Не хочешь ли ты сказать, что она и на этот раз сделала то же самое, так ведь?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17