Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Великая легенда

ModernLib.Net / Историческая проза / Стаут Рекс / Великая легенда - Чтение (стр. 13)
Автор: Стаут Рекс
Жанр: Историческая проза

 

 


Итак, казалось, что Троя обречена, благодаря доблести одного человека. Рано или поздно, могучая сила Ахилла должна восторжествовать. Я думал об этом, медленно шагая по улицам с Гекамедой и Поликсеной. Мы шли пешком не по своей воле, а потому, что лошадей в Трое стало не хватать — их использовали для боевых колесниц.

Когда мы с Гекамедой вернулись в наши покои, Ферейн уже приготовил нам ужин. За столом царило молчание, лишь изредка нарушаемое отдельными фразами Гекамеды, на которые я почти не обращал внимания, будучи поглощенным своими мыслями.

Моя ненависть к Ахиллу приобрела почти маниакальный характер. Он убил моих друзей Киссея и Эвена, сразил Гектора, усмехался и бросал оскорбления мне в лицо; его мощь подвергала опасности само существование моего родного города. Если бы я искренне верил в кого-либо из богов, то молился бы ему, чтобы он умножил мою силу и храбрость, дав возможность одержать верх над непобедимым Ахиллом.

После ужина мы пошли прогуляться по дворцовой территории. Вечер был теплым и мягким; со стороны Скамандра веял легкий ветерок, донося освежающий аромат цветущих берегов. Повсюду царило спокойствие, листья деревьев таинственно шептались в лунном свете. Подвергавшаяся страшной угрозе Троя выглядела абсолютно мирной.

Гекамеда заговорила о новом покрывале, которое расшивали они с Поликсеной, но мне эта тема не понравилась, о чем я заявил без обиняков:

— Во-первых, я не в восторге от вкуса Поликсены, а во-вторых, этот разговор просто оскорбляет меня своей никчемностью.

— Полагаю, твой ум занят великими замыслами, — улыбнулась Гекамеда.

— Да. Я думаю об Ахилле. Не могу выбросить его из головы. С удовольствием растоптал бы его! — И как бы в подтверждение свирепо топнул ногой по дерну.

Мы молча дошли до конца сада, затем повернули назад.

— Есть еще одна тема, в которой вы полностью расходитесь с Поликсеной, — вскоре заметила Гекамеда.

— Что ты имеешь в виду?

— Ахилла. Она без ума от него.

Я презрительно фыркнул.

— И ты слушаешь ее пустую болтовню? Ей всего лишь нравится произносить это знаменитое имя. Я не верю, что дочь Приама может вести себя настолько непатриотично, — уверен, она бы пронзила грудь Ахилла кинжалом при первой же представившейся возможности. Это просто романтизм, свойственный молодой девушке.

— А мне кажется, это нечто большее, — возразила Гекамеда.

— Ты ошибаешься.

Внезапно она остановилась и пристально посмотрела на меня:

— Это ты ошибаешься, Идей. Я знаю, что говорю.

Поликсена по-настоящему влюблена в Ахилла.

Я недоверчиво усмехнулся:

— А я говорю тебе, что это невозможно. Она ведь видела его только на поле боя, облаченным в доспехи и с лицом, скрытым забралом.

— Я в этом не уверена. — Поколебавшись, Гекамеда добавила: — Я очень беспокоюсь за нее. Может быть, мне не следует рассказывать тебе…

— О чем?

— Но я просто обязана рассказать, чтобы спасти ее от гибели. Три ночи тому назад Поликсена не только видела Ахилла, но и была с ним долгое время наедине.

Я изумленно уставился на Гекамеду, думая, в своем ли она уме.

— Что за нелепая выдумка? — спросил я наконец.

— Это чистая правда. Поликсена любит Ахилла и встречалась с ним.

— Где?

— Не знаю. Но я в этом уверена. Она не собиралась мне об этом рассказывать, но случайно выдала себя, и ей пришлось признаться.

— Но, Гекамеда, надеюсь, ты понимаешь всю важность своих слов.

— Я знаю, что они правдивы.

— Расскажи мне все, что сказала Поликсена. Когда ты с ней говорила? Расскажи… Хотя нет, нам не следует разговаривать об этом в дворцовом саду. Здесь и деревья имеют уши. Пойдем.

Я зашагал назад к дворцу так быстро, что Гекамеда едва поспевала за мной. Когда мы вошли ко мне в комнату, я закрыл дверь и запер ее на засов.

— Теперь, — сказал я, опускаясь рядом с ней на скамью, — выкладывай всю правду.

— Но я уже рассказала тебе. — Гекамеду, очевидно, напугали мои предосторожности.

— Что именно говорила Поликсена?

— Ну… — Гекамеда долго колебалась. — Это было сегодня утром — после того, как ты ушел к башням.

Как ты знаешь, Поликсена пришла ко мне сюда. Я сама заговорила об Ахилле, так как с ней больше ни о чем разговаривать невозможно, и заметила, что у него волосы не золотистые, как у Паммона, а грязно-желтые. «Ничего подобного! — горячо воскликнула Поликсена. — У него самые красивые золотые волосы, какие я когда-либо видела!» Осознав свою оплошность, она испуганно посмотрела на меня. «Откуда ты знаешь, какие у него волосы? — осведомилась я. — Ты ведь видела его только издалека и в шлеме»… — Гекамеда оборвала фразу и неуверенно посмотрела на меня. — Возможно, я не должна тебе рассказывать…

— Продолжай, — властно приказал я.

— Поликсена не знала, что ответить, но потом призналась, что видела Ахилла и говорила с ним. Я недоверчиво рассмеялась, заявив, как и ты, что это невозможно.

«Что ты об этом знаешь? — воскликнула она. — Думаешь, Ахилл способен устрашиться любой опасности?

Тебе известны все мои передвижения? Я ведь не все время нахожусь рядом с тобой, верно? Помнишь ночь перед погребальной трапезой?» — «Поликсена! — вскричала я в ужасе, — неужели ты встречалась с греком, когда тело твоего брата Гектора предали огню?» — «Не напоминай мне о Гекторе, — отозвалась Поликсена, и ее глаза наполнились слезами. — Я должна забыть его… если смогу. А с Ахиллом я готова встречаться когда и где угодно.

Завтра ночью… но я и так уже сказала больше чем следовало».

Гекамеда умолкла. Я не мог произнести ни слова от изумления. Как могло такое произойти? Неужели Поликсена побывала в греческом лагере? Или Ахилл осмелился войти в город? Не может быть — его бы сразу обнаружили.

— Она обманула тебя, Гекамеда, — заявил я наконец.

Но Гекамеда поклялась, что Поликсена говорила правду.

— Она не могла обманывать меня. Я чувствовала правду в ее глазах и голосе. Я рассказываю тебе об этом, чтобы ты спас ее от собственной глупости, если только это возможно. Поликсена сказала: «Завтра ночью…» Значит, она собирается встретиться с ним снова.

В конце концов я ей поверил, хотя это было нелегко.

Я долго расспрашивал Гекамеду, пытаясь вытянуть побольше сведений, но она сообщила мне все, что знала.

Мои собственные воспоминания частично послужили доказательствами. Я вспомнил, как Поликсена публично защищала Ахилла на Скейских башнях, как она отказалась выпить кубок мести, предложенный Энеем на трапезе. Выходит, она встречалась с греком за ночь до того!

Я не знаю, когда мне пришла в голову мысль, которая позднее привела к великому событию. В тот момент я ощущал только изумление коварством Поликсены и вскоре лег спать вместе с Гекамедой.

Должно быть, идея явилась мне во сне, ибо утром я проснулся с готовым планом, как будто обдумывал его часами. Любая деталь была предусмотрена.

Моим первым побуждением было довериться Гекамеде и попросить у нее помощи и совета, но, подумав, я решил этого не делать. Она была подругой Поликсены и, возможно, отказалась бы предать ее даже ради спасения Трои или мести Ахиллу за собственные несчастья.

За завтраком я осторожно затронул эту тему. Подождав, пока Ферейн выйдет из комнаты, я спросил Гекамеду:

— Ты уже приняла решение насчет Поликсены?

— Нет, — ответила она. — Я надеялась, что ты найдешь какой-нибудь выход. Ты разбираешься в таких вещах, а я всего лишь невежественная женщина.

— Найти выход было бы нелегко даже Энею или Одиссею. — Я опустил взгляд, не желая посвящать ее в свои истинные планы. — Тем не менее я думаю, что мог бы удержать Поликсену от глупости, если бы ты узнала у нее место встречи.

— Но это самое трудное! — воскликнула Гекамеда.

— Знаю, но это необходимо. За Поликсеной невозможно проследить, так как неизвестно, как она покинет дворец, — наверняка воспользуется одним из потайных выходов, а их здесь множество. Ты собираешься увидеться с ней этим утром?

— Да. Она придет ко второй клепсидре. Но ты должен обещать мне, Идей, что ей не причинят никакого вреда.

— Я не намерен никому вредить, — ответил я, не поднимая глаз. — Я просто хочу защитить Поликсену.

— Ты рассчитываешь обмануть меня? — В голосе Гекамеды звучало презрение. — Я отлично знаю, чего ты хочешь. Что бы ты ни сделал с Ахиллом, я буду только рада, но я боюсь, что пострадаешь ты или Поликсена.

Выходит, моя хитрость оказалась бесполезной! Пришлось во всем признаться, но это не повредило плану.

Гекамеда отнюдь не возражала воспользоваться слабостью Поликсены, чтобы сокрушить Ахилла. Она оправдывала себя тем, что, если позволить Поликсене продолжать вести себя так глупо, она погубит себя и навлечет позор на свое имя. Таким образом, мы фактически действовали на благо дочери Приама.

Со своей стороны, я дал слово, что Поликсене не будет причинено никакого вреда.

— Клянусь тебе, Гекамеда, что я буду защищать ее, чего бы это ни стоило. Что касается меня — ибо я вижу страх в твоих прекрасных глазах, — ты знаешь, что осмотрительности во мне куда больше, чем отваги. Не бойся — мы добьемся успеха, ничего не потеряв.

— Но мне страшно за тебя!

— Тебе нечего опасаться. При одной мысли о возможности отомстить высокомерному греку я чувствую, что в моих жилах кипит кровь тысячи героев! Но мы не должны забывать, что все это бесполезно, если ты не выпытаешь у Поликсены место и время ее встречи с Ахиллом.

— Я сделаю все, что смогу.

— Когда ты ждешь ее?

— Я же сказала — ко второй клепсидре.

— Тогда я уйду, чтобы ты могла побыть с ней наедине. Используй всю свою хитрость — если она что-нибудь заподозрит, всему конец.

— Положись на меня.

С этими словами я отправился на улицу. Думаю, никогда еще мне не доводилось испытывать такого возбуждения и нетерпения. Если только Гекамеда получит нужные сведения и я смогу успешно осуществить наш план, Ахилл дорого заплатит за свои победы и оскорбления!

Ясно было одно — в моем предприятии мне необходим компаньон. Конечно, не хочется делить с кем-то славу, но предпринимать такую попытку в одиночестве — чистое безумие. Кого же мне выбрать? Я ломал голову.

Кисеей и Эвен мертвы. Эней, возможно, откажется принимать в этом участие. Антенор слишком стар. Агаву и Орхомену не хватит духу. Парис… а почему бы и нет? У него достаточно опыта и смелости, если пробудить его от обычной лени и апатии.

Остановив свой выбор на Парисе, я отправился на его поиски.

В доме Париса мне сообщили, что он уже ушел, и никто не знал куда. Я вернулся во дворец за лошадью, но в конюшне не осталось ни одной. Пришлось идти пешком через город к западным стенам.

Я поднялся по бесконечной лестнице на Скейские башни, чтобы столкнуться с очередным разочарованием. Париса нигде не было видно.

«Неужели он решил выйти на поле битвы?» — подумал я и спустился на площадь перед Скейскими воротами, где собирались войска.

Я успел вовремя. Парис в полном вооружении возглавлял отряд фракийцев. Он как раз садился на колесницу, когда я, запыхавшись, подбежал к нему.

— Что тебе нужно? — раздраженно осведомился Парис. Перед боем он становился таким же нетерпеливым, как сам Аякс.

— Мне нужно поговорить с тобой, — ответил я, взяв его за руку.

— Сейчас не время. Подожди моего возвращения.

— Но ты можешь не вернуться, а я должен сообщить тебе нечто очень важное. Ты не пожалеешь, услышав об этом.

Видя решимость в моих глазах, Парис спрыгнул наземь.

— Говори, — велел он.

— Прежде всего, тебе не следует сегодня выходить в поле. Ты нужен… для кое-чего другого. Передай командование…

— Что за чепуха? — прервал он. — Какое-то сообщение от Приама? Ведь именно его насмешки побудили меня отправиться на поле битвы!

— Приам тут ни при чем. Ты ведь знаешь, Парис, что я не стал бы говорить серьезно о никчемных делах?

— Знаю. Ты не так глуп.

— Тогда делай то, что я тебе говорю. Не выходи в поле. Передай командование другому. Отдыхай дома и жди меня там. Если ты послушаешься меня, я обещаю, что ночью ты сразишь Ахилла!

Я ожидал изумления и не удивился бы, если бы Парис счел меня сумасшедшим. Но он схватил меня за руку так сильно, что я поморщился от боли, и хрипло осведомился:

— Тебя послал Аполлон?

В итоге изумился я:

— Что ты имеешь в виду? Меня никто не посылал, тем более бог. Но мои слова правдивы.

Отпустив мою руку, Парис шагнул назад и провел ладонью по лбу, словно собираясь с мыслями.

— Это странно, — медленно произнес он. — Очень странно! Прошлой ночью — вернее, этим утром, так как уже почти рассвело, — Аполлон явился мне во сне и сказал то же, что и ты: «Ближайшей ночью ты сразишь Ахилла». Те же слова! Значит, ты послан им!

Я сразу же решил воспользоваться его суеверием.

— Вполне возможно, — серьезно отозвался я, сдерживая смех, — хотя я уже некоторое время не видел Аполлона. Вопрос в том, сделаешь ли ты то, что я скажу.

— Я думал, Аполлон имел в виду, что я сражу его на поле битвы, — задумчиво продолжал Парис. — Вот почему я решил отправиться туда. Но ты пришел сказать мне… Конечно, тебя прислал он.

— В этом не может быть сомнений, — подтвердил я.

— Тогда… я сделаю все, что ты скажешь.

Таким образом у меня появился сообщник. Меня мало заботило, что его убедил помогать мне дурацкий сон. Могу признаться, что его рассказ о появлении Аполлона внушил мне уверенность в успехе. Хотя я ни капельки не суеверен, было бы глупо не придавать значения столь явному знамению.

Парис согласился вернуться домой и ждать моих дальнейших указаний. Я предупредил, что, возможно, не появлюсь до конца дня, и он ответил, что я приду, когда меня пошлет Аполлон. В его глазах я стал посланником бога.

Тем не менее меня не оставляло беспокойство. Что, если Гекамеде не удалось вытянуть сведения из Поликсены? Тогда я сел бы в лужу, дав Парису честное слово, что этой ночью он сразит Ахилла. Не говоря уже о моем собственном разочаровании.

Я вернулся во дворец к полудню и спросил у Ферейна, приходил ли кто-нибудь. Он ответил, что Поликсена пришла некоторое время назад и они с Гекамедой вместе отправились к башням.

— Хоть бы Гекамеде хватило коварства Улисса и ума Паллады, — бормотал я, идя через холл.

Войдя в свою комнату, я подошел к сундуку в углу и вынул оттуда две стрелы, тонкие и гибкие, но очень крепкие. Их подарил Рез Фракийский моему отцу, а он отдал их мне.

Спрятав стрелы под плащом и велев Ферейну оставаться дома до возвращения Гекамеды, я снова вышел.

Идя на запад от дворца по Троадской улице, я остановился у высокого здания из черного мрамора на углу площади, вошел и спросил у раба, дома ли Полидор.

— Да. Он в своих покоях.

— Передай ему, что Идей, сын Дара, хочет поговорить с ним.

Вскоре меня проводили к Полидору. Маленький старичок лет девяноста с развевающейся седой бородой слыл самым большим чудаком во всей Трое. Несметно богатый, он покидал свой дом, только когда ездил в шаткой колеснице в деревню собирать растения и травы.

Его скорее боялись, чем любили, утверждая, что он обладает весьма опасными учеными знаниями.

— Полидор, — обратился я к нему, шагнув к столу, уставленному сосудами и чашами, — ты друг Дара?

Он молча кивнул, глядя на меня из-под косматых бровей.

— И следовательно, друг его сына?

Старик снова кивнул.

— Я пришел убедиться в твоей дружбе. У тебя есть возможность использовать твои знания на благо Трое.

Больше я ничего не могу сказать. Вот что ты должен сделать. — Распахнув плащ, я вытащил две стрелы и положил их на стол. — Я не знаю названий твоих ядов, но смажь наконечники самым смертоносным из них.

Полидор ничего не сказал. Посмотрев на стрелы и на меня, он поднялся и ушел за занавес в соседнюю комнату, прихватив с собой стрелы. Прежде чем занавес перестал шевелиться, старик появился вновь — наконечники стрел сверкали, словно их окунули в какую-то бесцветную блестящую краску.

— Следи, чтобы яд не попал тебе в кровь, — заговорил Полидор тонким скрипучим голосом. — Крошечная царапина на пальце — и тебе конец.

Я осторожно спрятал стрелы под плащ.

— Ты заслужил благодарность не только мою, но и всей Трои, — сказал я и повернулся к двери.

Не произнеся ни слова, Полидор вновь склонился над своими причудливыми сосудами.

Я снова оказался на улице. До вечера было еще далеко. Чем заняться? Внезапно я вспомнил об отце. «Предприятие очень рискованное, — подумал я. — Возможно, меня ожидает смерть». Поэтому я направился к моему старому дому и долго беседовал с Даром, ничего не сказав ему о ночном деле. Больше я никогда не видел своего отца.

Уже наступили сумерки, когда я вернулся во дворец.

Я побежал наверх, перескакивая через три ступеньки, так как задержался у отца дольше, чем рассчитывал.

Гекамеда встретила меня у двери.

— Ты одна? — осведомился я, с трудом переводя дыхание.

— Да. Ферейн в своей комнате.

— Ты видела Поликсену?

— Да.

— И ты узнала…

— Все. Этой ночью она встречается с Ахиллом.

От возбуждения я так стиснул ее руку, что она вскрикнула.

— Где и когда?

Гекамеда нервно огляделась вокруг, подошла ко мне на цыпочках и прошептала на ухо:

— В полночь у Скейских ворот.

Глава 23

В склепе

Скейские ворота, расположенные почти непосредственно под башнями того же названия, только чуть севернее, были наиболее важными из всех ворот в стенах Трои. Выходящие на восток, в сторону Скамандра, они использовались чаще всех остальных, вместе взятых.

Стена здесь была толще, чем в других местах, таким образом арка, через которую проезжали колесницы и повозки, образовывала мрачный и сырой туннель. В центре его находились двойные железные ворота, а чуть дальше — деревянные, но по обеим сторонам ворот тянулись узкие коридоры, которые всегда оставались открытыми. Это делалось для удобства стражи, дабы ей не приходилось открывать тяжелые железные ворота каждый раз, когда кто-то хотел пройти ночью.

От каждого из этих коридоров отходили проходы, которые вели в похожие на склепы помещения, предназначенные для склада зерна во время жатвы.

С начала осады ворота бдительно охраняли днем и ночью не менее двух десятков стражников, число которых после смерти Гектора увеличилось до пятидесяти. Они дежурили парами у большого туннеля и обоих узких коридоров, покуда другие оставались в шатре поблизости, чтобы сменять их в назначенное время.

В эту ночь стражники находились в обычных местах с той разницей, что у левого коридора и центрального туннеля дежурили обычные воины, а у правого коридора — Парис и я. Парис договорился об этом с начальником стражи.

Парис слепо повиновался мне, как хороший солдат, ибо считал меня посланцем Аполлона! Даже когда я велел ему заменить собственные стрелы двумя, которые я дал ему, он не стал возражать. Его лук, изготовленный самим Пандаром и считавшийся лучшим в Трое, был спрятан под плащом.

Я стоял у входа в узкий коридор, а Парис нетерпеливо шагал по нему взад-вперед. Мы прибыли незадолго до того и выбрали для охраны правый коридор, так как любой, идущий в город, был бы вынужден воспользоваться им.

Ночь была безлунной, и от полной темноты нас спасали только факелы над центральным входом. Над нашими головами высилась стена. В коридоре царил непроглядный мрак — невозможно было разглядеть даже собственных пальцев, поднеся их к глазам.

— Мы пришли слишком рано, — недовольно проворчал Парис, остановившись передо мной. Он делал это замечание уже раз двадцать.

— Это лучше, чем слишком поздно, — в который раз отвечал я.

— Но какой в этом смысл? Говорю тебе, Идей, это ни к чему не приведет.

— Разве Аполлон не явился тебе?

— Да. Но ведь ты знаешь мою слабость — я склонен к фантазиям. И я не могу себе представить что-либо, способное привести Ахилла к воротам города. На такое не осмелится даже он!

— Я уже говорил тебе, что это женщина.

— Не могу в это поверить. Стал бы он так рисковать из-за девки? Не знаю ни одну женщину в Трое, которая могла бы настолько увлечь его.

— Все же одна нашлась.

— Кто она?

Этот вопрос Парис тоже задавал мне много раз. Разумеется, я не мог ответить ему.

— Тебе не следует этого знать. Я обещал не выдавать ее — не заставляй меня нарушить слово.

— Это Елена?

— Я уже сказал тебе, что нет.

— Это твоя Гекамеда?

— Нет. Не спрашивай меня больше — все равно я тебе не отвечу.

Ему пришлось этим удовольствоваться.

Так как до полуночи еще оставалось достаточно времени, я предложил Парису прогуляться. Он охотно согласился. Подав знак начальнику стражи, чтобы он поставил у входа других стражников на время нашего отсутствия, мы двинулись по коридору.

Выйдя наружу, мы оказались у края равнины по другую сторону стен. Смотреть там было не на что, поэтому мы отправились назад и, дойдя до середины коридора, свернули в узкий проход к склепу, о котором я уже говорил. Однако там было настолько темно, что я вернулся к шатру стражи за фонарем.

Освещая себе дорогу, мы обнаружили, что под стенами находится множество склепов, соединенных тесными проходами с низким потолком. Воздух там был сырым и зловонным, поэтому мы были рады выбраться наружу как можно скорее.

— Ты думаешь, — спросил меня Парис, когда мы снова оказались у входа, — что подземный ход тянется далеко под равниной?

— Возможно, до самой гробницы Ила.

— Неужели они используют эти склепы как место свиданий?

Такая мысль не приходила мне в голову.

— Едва ли, — ответил я. — И все же стоит проверить. Твой лук наготове?

Парис кивнул, похлопав себя по плащу.

— А стрелы?

— Тоже.

— Отлично. Возьмем фонарь — помоги мне прикрепить его под плащом.

Мы прихватили наши копья — отсутствие их могло вызвать подозрение — и приготовились ждать. Шум в городе уже давно стих — вся Троя спала. Тишину нарушали только переклички стражников. Немного южнее на фоне неба темнели смутные очертания Скейских башен. Больше ничего разглядеть было невозможно — даже храм Зевса, находившийся с другой стороны площади, выглядел туманным пятном.

Монотонность нашего бдения прерывали дважды.

В первый раз это сделал персидский торговец, который попросил пропустить его колесницу, заявляя, что прибыл из Фракии. Начальник стражи взглянул на клочок пергамента с подписью Рамна Фракийского, после чего ворота открылись, и перс проехал в своей колеснице, скрывшись в темном переулке.

Второй раз мы воодушевились, когда подошел мужчина в полном вооружении и шепнул мне на ухо одно слово:

— Фамир.

Это был пароль, который сообщил нам начальник стражи. Мы шагнули в сторону, пропуская незнакомца — я подумал, что это воин, которому Эней поручил ночной обход стен.

К этому времени полночь уже близилась. Мы начали проявлять нетерпение, особенно Парис, который бродил туда-сюда, бормоча себе под нос:

— Что, если он не придет?.. Но ведь мне дал слово сам Аполлон… Он должен прийти… Тверда ли моя рука?..

Внезапно из темноты появилась фигура, направляющаяся к входу в коридор, где мы стояли. «Поликсена!» — подумал я, и мое сердце едва не перестало биться. Но вскоре оказалось, что я ошибся, ибо, когда фигура приблизилась, я увидел мужчину в короткой воинской хламиде и остроконечной фригийской шапке.

Подойдя к нам, он остановился и тихо произнес:

— Фамир.

Кивнув, я отошел в сторону, и он направился в коридор.

В этот момент что-то привлекло мое внимание — не знаю, осанка или походка; во всяком случае, не черты лица, которые скрывала темнота.

Внутренний голос шепнул мне: «Это Поликсена, переодетая солдатом!»

Бесшумно подойдя к Парису, я схватил его за руку, не осмеливаясь говорить даже шепотом, но, к счастью, он меня понял. Вдвоем мы вошли в коридор и осторожно двинулись вперед.

Вскоре мы снова очутились на равнине, но она оказалась пуста! Конечно, разглядеть что-либо вдалеке было невозможно, но ночной пешеход никак не мог успеть скрыться из нашего поля зрения.

На какой-то момент я пришел в замешательство, затем быстро повернулся и опять шагнул в коридор.

Парис следовал за мной. У входа в узкий коридор, ведущий к склепам, я остановился и шепнул Парису, прижав губы к его уху:

— Ни звука!

И мы свернули в проход.

Задача была не из легких, так как малейший звук мог поднять тревогу. Мы надели сандалии из мягкого шелка, но даже шорох наших плащей и стук сердца казались мне зовами труб. Очевидно, всему виной мои нервы, ибо я был напряжен, как натянутая тетива.

Мы медленно продвигались вперед, через каждые несколько шагов останавливаясь и прислушиваясь. Ниоткуда не доносилось ни звука. Таким образом мы прошли два склепа, но, когда приблизились к входу в третий, я услышал тихие голоса и стиснул плечо Париса.

Он толкнул меня локтем, давая понять, что тоже это услышал. Казалось, прошла вечность, прежде чем мы достигли дальней стены и шагнули в проход, ведущий к четвертому склепу.

Голоса становились громче, и вскоре мы могли разобрать слова:

— Разве ты не горюешь о Брисеиде?

— Я горюю лишь о том, что не могу быть с тобой всегда.

Это были голоса Поликсены и Ахилла.

Дрожь возбуждения охватила меня с головы до пят.

Я почувствовал, как Парис напрягся, словно пантера перед прыжком. Конечно, я должен был учесть, что он может узнать Поликсену по голосу, но сожалеть об этом не было времени.

Внезапно я ощутил губы Париса у своего уха, но, прежде чем он успел прошептать хоть слово, я зажал ему рот ладонью. Если бы Ахилл что-то услышал, это могло иметь роковые последствия.

Крепко сжав руку моего спутника, я двинулся дальше по проходу. Мы опустились на четвереньки и поползли, как улитки. Земля под нами была влажной и скользкой, а в воздухе пахло грязью и слизью. Спрятанный под плащом фонарь соскользнул с пояса, но я успел его подхватить. Парис вынул из-под плаща лук со стрелами и держал их в руке.

Голоса продолжали звучать с промежутками и, когда мы достигли конца прохода, стали совсем отчетливыми. Когда я вошел в склеп, мне показалось, что, протянув руку, я могу дотронуться до говоривших. Я прижался к стене, потянув за собой Париса.

— Только однажды, держа тебя в своих объятиях, я видел твое лицо, — говорил Ахилл. — Если бы я мог рассеять эту проклятую тьму!

— Разве тебе недостаточно быть со мной? — отозвался голос Поликсены.

— Нет! Я хочу восхищаться твоей красотой!

Мы услышали шуршание одежды и звук поцелуя, прежде чем грек заговорил снова:

— Я хочу быть с тобой всегда. Ради тебя я разрушу стены Трои и увезу тебя на колеснице в мой шатер.

— Я буду ждать тебя, — прошептала Поликсена.

Почувствовав, что Парис зашевелился, я надавил рукой ему на плечо. Но, зная его нетерпеливость, понимал, что должен действовать без промедления, иначе он сам бросится на врага. Сунув руку под плащ, я нащупал светильник.

— Почему ты не пойдешь со мной сейчас? — снова послышался голос Ахилла. — Ты не хочешь сделать меня счастливым?

— Я не могу! Не проси меня. — В голосе Поликсены звучали слезы. — Это разбило бы сердце моего отца, а вся Троя, все мои братья, сестры и друзья возненавидели бы и прокляли меня. Но когда ты войдешь в город, я стану твоей! Только приходи скорее!

Потеряв самообладание при этих изменнических словах, Парис вскочил на ноги, прежде чем я успел его удержать, и взревел, как лев:

— Поликсена!

В следующую секунду я тоже выпрямился, вытаскивая светильник из-под плаща.

Хотя его луч был тусклым, пещера показалась залитой ярким светом, в сравнении с недавней кромешной тьмой. Я сразу увидел Поликсену и Ахилла, застывших от изумления менее чем в десяти шагах от нас. Парис стоял передо мной, широко расставив ноги и подняв лук.

Послышался резкий звук натянутой тетивы, и стрела просвистела в воздухе. Но Парис от волнения утратил меткость, и стрела прошла мимо цели, ударившись в стену. В следующий момент Ахилл устремился к нам, выхватив меч.

Парис отскочил в сторону, скользя на гладком полу склепа. Быстро повернувшись, грек бросился на меня.

Скорее благодаря удаче, нежели опыту, я смог увернуться от удара, и меч просвистел у меня над головой, но сила атаки Ахилла повергла меня наземь. Светильник выпал у меня из руки, но не погас.

Поднявшись на колени, я увидел, что Ахилл снова рванулся к Парису. Сын Приама уже вставил вторую стрелу, но грек опередил бы его, не дав ему выстрелить.

Вскочив на ноги, я подбежал к Ахиллу, схватил его за край хламиды и потянул назад. Он повернулся с яростным криком и вновь бросился ко мне с поднятым мечом.

Парис успел в последний момент. Я уже думал, что мне конец, когда услышал свист второй стрелы. Наконечник вонзился Ахиллу в пятку, он остановился, и я отскочил назад.

Выдернув стрелу, Ахилл вновь устремился к нам, но мы уже находились в дальнем конце склепа. На полпути он внезапно застыл, взмахнул руками и рухнул наземь, изрыгая проклятия.

Я подбежал к нему, вырвал у него меч и встал над ним, глядя, как он извивается в предсмертной агонии.

Поистине, яд Полидора действовал быстро.

— Вонзи меч в его черное сердце! — крикнул Парис, подбежав ко мне. — Хотя нет — пусть он страдает! Твои слова сбудутся, греческий пес! Скоро ты окажешься в городе! Гектор, быть может, твоя тень поблагодарит меня!

Вскоре все было кончено. Ахилл не мог ничего ответить — его тело судорожно подергивалось, а с губ слетали слабые стоны. Я молча стоял над ним, покуда сын Приама изощрялся в оскорблениях и насмешках.

Внезапно стоны смолкли, Ахилл приподнялся на локтях, но снова упал и больше не двигался.

Парис все еще бесновался над поверженным врагом.

Я склонился над телом — сердце не билось. Когда я выпрямился, сзади послышался голос:


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15