Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Зазеркалье Неверенда

ModernLib.Net / Стиц Джон / Зазеркалье Неверенда - Чтение (стр. 8)
Автор: Стиц Джон
Жанр:

 

 


      - Он говорит: "Не делай этого", - бросила Кэрри из дальнего конца пещеры.
      - Как тебя зовут? - Лэн повернулся к Кэрри: - Какой знак для слова "имя"?
      - Вот еще! - буркнул Джарл, но Лэн пропустил это мимо ушей.
      - Косой крестик, словно неграмотный подписывает документ. - И, отложив компьютер, Кэрри показала, как это делается.
      Лэн повторил свой вопрос, сопроводив его новым жестом.
      Низким хриплым голосом теккер произнес:
      - Онта Антонк Унта Уссон. - Нерешительно помолчал и повторил: - Онта.
      Лэн дотронулся большим пальцем до своей груди:
      - Лэн.
      - Эн.
      - Лэн.
      - Лэн, - с видимым усилием выговорил теккер.
      Лэн оглянулся на Кэрри:
      - Когда закончишь, не научишь ли нас кое-каким знакам?
      - Верная мысль, - одобрил Парк.
      - Вообще-то пока что я закончила, - призналась Кэрри.
      Все уселись в кружок - Джарл последним, демонстрируя свою независимость, - и Парк спросил:
      - Ну и что же ты выяснила?
      Кэрри поставила компьютер на пол:
      - Не знаю, что это за язык, но у него есть что-то общее с Агнербритом и Ксорном. Можно провести сравнительный анализ, сложить общие черты - может, это и будет ключ к отчету. Больше, к сожалению, ничего выяснить не удалось. Эти кнопки открывают и закрывают материальный барьер, эти - визуальный. Голубой цвет означает "работает нормально" или "занято". Круги, если верить компьютеру, обозначают атомы, а слово, которое написано возле них, видимо, "вход" или "доступ". Рамка рядом с... не знаю, как это назвать, скажем, рядом с дверью, содержит краткие сведения о планете. Кое-что мне удалось перевести. Это диаметр планеты, скорость вращения, но в каких единицах она выражается, я не знаю. Еще там приводятся координаты планеты - так по крайней мере это выглядит, - но опять же, поскольку мы не знаем системы отсчета, они нам тоже мало о чем говорят. Конечно, там описывается география, климат и все такое - мне удалось распознать понятия, означающие "вода", "ночь", "воздух", "движение" и "температура", но слов между ними я не понимаю. Компьютер перебирает варианты, и если он чего-нибудь добьется, то даст мне знать. Понимаете, хуже всего с прилагательными: например, вот это слово - я не уверена, какой перевод верный: "опасность" или "нет опасности"...
      - Пожалуй, в нашем положении лучше истолковать его как "опасность", - заметил Парк.
      - Наверное, - согласилась Кэрри. - Да, и кстати, мне удалось выяснить назначение еще одной кнопки. - Она встала и накрыла ладонью символ, отдаленно напоминающий взрыв. - Я полагаю, что это выключатель. Хотите, попробую?
      - Конечно, - ответил Парк. - Что мы теряем?
      Кэрри дотронулась до панели, но ничего не произошло. Она потерла поверхность кнопки, и свет в пещере мгновенно погас.
      - Все верно, - с удовлетворением сказала Кэрри. - Теперь попробую включить снова.
      Глаза Лэна за это время привыкли к темноте, и он увидел, что звезды снаружи стали ярче.
      Вспыхнул свет, и все зажмурились. Кэрри опять села на свое место:
      - Ну что, готовы к уроку иностранного?
      - Да. Каким будет основной словарь?
      - Я предлагаю сократить его до минимума, чтобы легче было запомнить. Например, "да", "вода", "вход", "иди", "стой" и наши имена помоему, этого достаточно.
      - А как насчет "ночь" и "день"? - спросила Тесса.
      - И наверное, стоит включить "тихо", "опасность", "безопасно", "не живой", "избегать" и "прячьтесь", - предложил Лэн.
      - И добавьте еще "бессмысленно" и "бесполезно", - влез Джарл.
      Все осуждающе посмотрели на него.
      - У тебя есть особое мнение? - спросил Парк.
      - Да. Я считаю, что вы преувеличиваете. Конечно, нужно соблюдать осторожность, но вряд ли мы пробудем здесь долго. А большинство из нас и так свободно говорят друг с другом.
      Парк задохнулся от возмущения, а Лэн терпеливо пояснил:
      - Во-первых, я уже начинаю хотеть есть. А вскоре перед нами встанет проблема воды. По-моему, лучше подумать о выживании сейчас и не ждать, пока у нас не иссякнут силы. Онта, может быть, располагает знаниями или умениями, которые недоступны нам, поэтому неразумно сбрасывать ее или его со счетов. Кроме того, неизвестно, с чем нам еще придется столкнуться снаружи, так что разговор без слов может очень пригодиться.
      Парк взглянул на Джарла:
      - Ты понял? - Затем, оглядев всех, спросил: - У кого-нибудь еще есть вопросы?
      Ренто хотел что-то сказать, но, видимо, передумал. Помолчав, он неуверенно произнес:
      - Они не посмеют уморить нас голодом.
      - Похоже, ты был так же уверен, что тебя не бросят здесь с нами, - заметил Лэн.
      Ренто промолчал.
      - Ну что ж, мы готовы, - кивнул Парк Кэрри.
      Джарл прислонился к стене и закрыл глаза.
      - Потом будет экзамен, - объявил Парк. Двоечники выходят первыми.
      Джарл открыл глаза и посмотрел на Кэрри, старательно избегая взгляда Парка.
      - Ну хорошо, - сказала Кэрри и, взглянув на теккера, спросила: - Онта?
      Зверек уставился на девушку и несколько раз мигнул.
      - Онта, сейчас у нас урок языка. - Кэрри написала что-то рукой в воздухе. - Мы будем говорить медленно и отчетливо, чтобы тебе было понятно. Мы постараемся обойтись без сокращений и употреблять только те слова, которые входят в Единый язык. Возможно, в будущем нам придется обмениваться важной информацией.
      Теккер кивнул.
      - Ты самец или самка? Или этот вопрос не относится к твоему виду?
      Теккер сжал кулачок и выставил один палец, несколько раз провел им по челюсти туда-сюда.
      - Самка.
      Онта кивнула.
      - Хорошо, - сказала Кэрри. - Теперь "опасность".
      Она прижала левый кулак к груди и сделала перед ним несколько движений вверх-вниз правым кулаком с выставленным вверх большим пальцем.
      - Представьте себе кого-нибудь со щитом в левой руке и оружием - в правой. Следующее слово - "тихо". - Она прижала палец к губам. А теперь я посмотрю, как у вас получается.
      Урок продолжался до тех пор, пока они не выучили основные слова, - то есть не больше пятнадцати минут. Тем временем небо начало светлеть. Лэн посмотрел на часы и встал, чтобы размять ноги.
      - Похоже, солнце вплотную подошло к эклиптике. День здесь примерно равен ночи - по семьдесят минут.
      Остальные последовали его примеру - несколько минут вся компания в молчании наблюдала первый выход на чужой планете.
      Красноватое солнце медленно выплыло из бирюзовых веток почти прямо перед порталом. Сине-зеленые листья постепенно удлинялись, вытягивались и вскоре ощетинились тысячью острейших игл. Рассвет наступил так же стремительно, как и ночь, от яркого света у всех заболели глаза.
      Наконец Лэн нарушил тишину:
      - Или мне изменяет память, или тут что-то не так.
      - Кажется, ты прав, - испуганно сказала Тесса, - по-моему, вчера промежуток между вон теми деревьями был меньше.
      - Я такого не помню, - признался Лэн. Но что-то явно изменилось.

17. Жеребьевка

      - Вам просто мерещится, - сказал Джарл. Лес выглядит точно так же. Странновато, но так же.
      Лэн повернулся к нему:
      - Почему же в таком случае нам двоим кажется иначе?
      - Потому что ты всегда был трусом, а Тесса очень восприимчива.
      - Знаешь, по-моему, ты просто ненаблюдателен. Впрочем, другая точка зрения не помешает. - Лэн указал жестом на Кэрри и Парка: Давай-ка спросим остальных.
      Ренто пожал плечами, а Парк, пока Кэрри объясняла Онте суть проблемы, прищурил глаза и долго смотрел туда, куда указывал Лэн.
      - Не знаю, - признался он наконец. - Ты имеешь в виду расстояние между теми деревьями? - И он, в свою очередь, указал на них.
      Лэн кивнул:
      - Тебе не кажется, что оно стало больше, чем было?
      - Возможно. Но не уверен. И даже если ты прав - что это доказывает?
      - Сам не знаю, но если что-то произошло с этими деревьями за ночь, значит, мы должны быть еще осторожнее, чем думали.
      - Куда уж осторожнее! Мы и шагу наружу не сделали. А мне, между прочим, тоже хочется есть. - Парк вытянул шею. - Эй, там что-то блестит или мне кажется? Как вы думаете, может, это вода?
      - Где? - спросил Лэн, а Тесса заметила:
      - Я тоже это вижу.
      Парк подхватил Лэна и приподнял его.
      - Да, - минуту спустя подтвердил Лэн. Похоже, ты прав. Отличное зрение. - И Парк опустил его на землю.
      - Слушайте, прекратите вести себя, как параноики, - потребовал Джарл. - Если у нас будет вода, мы сможем протянуть несколько дней. Что нам мешает выйти прямо сейчас?
      Взгляд Парка ничего не выражал. Лэн спросил:
      - Ты быстро ходишь?
      - Что ты имеешь в виду?
      - Если допустить, что это действительно вода, сколько, по-твоему, до нее идти?
      - Не знаю. За час, пожалуй, доберусь. Что толку задавать вопросы? Надо действовать. Или после колледжа ты учился только строить предположения?
      Лэн оставил эту подковырку без внимания:
      - Отлично. Если ты не переоцениваешь свои силы, значит, сможешь обернуться задень. Но возвращаться придется в темноте.
      Джарл взглянул на Кэрри:
      - Не все боятся темноты, Лэн.
      - Ну что ж. - Лэн задумался. - Предположим, ты пойдешь туда и вернешься. Ты сможешь принести достаточно воды или придется пойти нам всем? Может быть, вода будет нам нужна так часто, что придется то и дело бегать туда-сюда? В таком случае риск возрастает, и когда наши приятели вернутся, они могут нас не застать.
      - Ну так будем ходить группами, по очереди.
      Лэн повернулся к Парку:
      - Я предлагаю подождать, чтобы компьютер расшифровал еще какиенибудь знаки. Мы уже потеряли десятую часть дня. Не думаю, что есть необходимость выходить до следующего восхода.
      Подчеркнуто не замечая Лэна, Джарл заговорил с Парком:
      - Не вижу смысла ждать. Сидя здесь, мы, все равно больше не узнаем.
      Тесса в сомнении покачала головой:
      - Я думаю, Лэн прав. Это чужая планета. Чем больше мы узнаем до того, как ступить на нее, тем лучше для нас.
      Ее поддержала Кэрри:
      - Не валяй дурака, Джарл. Зачем рисковать там, где этого не требуется.
      Джарл сердито оглядел всех:
      - Глазам своим не верю. Вы заразились трусостью от Лэна. Все, что нужно сделать, - это открыть вход, - тут он потер индикатор, о котором раньше говорила Кэрри, - и выйти наружу.
      Парк изучающе посмотрел на Джарла.
      - Мы - команда, группа, - медленно проговорил он, - и придерживаемся мнения большинства для общей безопасности.
      Джарл ответил с подчеркнуто тяжелым вздохом:
      - Если вы не видите смысла, то я... - Тут он неожиданно проскочил под рукой Парка и помчался вперед - через портал, на поверхность планеты, покрытую усиками и завитками растений. В свете солнца кожа его каталась красноватой.
      Он повернулся к порталу, но, судя по всему, тот был прозрачен лишь с одной стороны. Тогда Джарл вытянул руки и глубоко вздохнул.
      - Убедились? - спросил он. - Со мной все в порядке. Воздух замечательный, да и температура подходящая. Пойду-ка, принесу воды.
      Джарл повернулся к далекому отблеску и сделал два шага. Но не успел он шагнуть третий раз, как что-то расплывчатое и стремительное, упав с неба, ударило его в шею.
      Изумленный писк Онты перешел в испуганный визг: внезапно утратив гибкость, Джарл тяжело осел на землю, и Лэн увидел то, что ударило его. Диковинное существо напоминало темно-синюю птицу с прозрачными крыльями и длинным, очень длинным и острым клювом. О длине клюва говорило еще и то, что он прошил шею Джарла насквозь.
      Кэрри, вскрикнув, бросилась к Джарлу, но Лэн перехватил ее до того, как она подбежала к порталу.
      - Слишком поздно, - заметил он. - Ему уже ничем не поможешь, а ты нам нужна.
      Лэн был прав. Джарл, вероятно, умер еще до того, как упал на землю. Кровь из пробитой артерии заливала траву. Тесса отвернулась. Ренто сидел, судорожно глотая воздух, затем вдруг скривился и уставился на свои ноги;
      - О Господи! - выдавил Парк. Кэрри заплакала. У Лэна засосало под ложечкой, но он продолжал смотреть на то, что осталось от Джарла.
      Птица все еще была жива. Поначалу Лэн решил, что это было случайное столкновение, но вскоре изменил свое мнение, потому что птица уперлась лапками в шею жертвы и начала высвобождать клюв. Лэн заметил присоски на его поверхности, множество присосок. Освободившись, птица сделала три шажка назад, балансируя тяжелым клювом, а затем улетела.
      - Ужас какой, - только и смогла вымолвить Тесса.
      Кэрри больше не стремилась наружу, и Лэн отпустил ее.
      - Да уж, - согласился он. - По крайней мере одна радость, и то небольшая: похоже, эта тварь здесь одна.
      - Большая радость, - съязвил Парк.
      - Небольшая, я сказал.
      В то мгновение, когда Лэн договорил, послышался свист и птица снова вонзила клюв в спину Джарла. Тело вздрогнуло от толчка. Кэрри отвернулась и снова заплакала.
      Парк глянул на Лэна, словно говоря: "Опять ошибся".
      - Это, наверное, та же самая. И она пока беззащитна, - заметил Лэн.
      Тесса недоверчиво уставилась на него:
      - Ты что же, предлагаешь выйти и убить ее прямо сейчас?
      - Другой возможности не представится.
      - Зачем рисковать? - вмешался Парк. Там, может быть, сотни подобных тварей.
      - Тогда чего же они не слетаются?
      - Неужели ты отважишься выйти? - скривился Парк.
      - Ну, попробовать-то можно.
      Тесса схватила Лэна за руку:
      - Прекрати. Ты погибнешь, как и Джарл.
      - Возможно. Но скорее всего это единственная птица на многие мили вокруг. Другого шанса не будет. - Тем временем птица опять высвободила клюв и приготовилась улететь. - Значит, пусть решает судьба, - предложил Лэн. - Если она вернется, я постараюсь ее изловить. Если нет, то и черт с ней.
      - Не нравится мне это, - заметило Тесса.
      - И мне, - поддержал ее Парк. - Но смысл есть.
      - Тебе легко говорить, - заметила Тесса, не ты же пойдешь!
      - Пойду, почему же...
      - Нет, - оборвал их Лэн, - это была моя идея.
      - Не больно-то убедительный аргумент, проворчал Парк.
      Птица опять улетела. Лэн подошел поближе к порталу:
      - Возможно, но твои аргументы еще хуже. Лучше встаньте-ка подальше, чтобы я мог быстренько забежать в случае чего.
      - Не делай этого, Лэн, - только и сказала Тесса, глядя на него в упор широко раскрытыми глазами.
      Невзирая на протесты Тессы, все отступили к двери люка, а Лэн встал наготове у Выхода из портала. Одно время казалось, что птица уже не вернется, как вдруг она снова вонзила Клюв в неподвижное тело Джарла.
      Лэн побежал, чувствуя предательский холодок в животе. В четыре прыжка он достиг места, где лежал Джарл. Птица уже пыталась высвободить свой клюв с присосками, и Лэн, не останавливаясь, пнул ее как футбольный мяч, стараясь попасть в шею. Его нога погрузилась в перья; послышался хруст костей. Несчастное создание не успело даже испустить предсмертный крик. Лэн повернулся и помчался обратно.
      Ему потребовалось собрать всю свою волю, чтобы бежать прямо на глухую скалу. Слава Богу, он не ошибся и, задыхаясь, влетел в портал.
      - Отлично сработано, - сказал Парк слегка дрожащим, но исполненным почтения голосом. Онта встретила Лэна поднятым вверх большим пальцем, и он ответил таким же жестом.
      Потом Лэн выглянул наружу. Птица, похоже, была мертва. По крайней мере она не шевелилась. Он посмотрел на Тессу. У той все еще был ошарашенный вид. Зато Ренте явно оживился.
      - Мне, конечно, было недосуг осматривать достопримечательности, - сказал Лэн,- но других птиц я не заметил. Дверь портала находя в скале. Сама скала раза в два выше двери. Снаружи тепло - градусов тридцать шесть. Но это и хорошо: прогуливаться по планете, где ночью температура падает до абсолютного нуля, не очень-то приятно.
      - Чертовская заботливость с их стороны, да? - хмыкнул Парк.
      - Верно, - сказала Тесса, по-видимому, придя в себя. - Но лучше бы убедиться, что ночью будет приемлемая температура, чтобы не рисковать зря.
      - Здравая мысль, - согласился Лэн. - Ничего, скоро проверим, недолго осталось.
      Пока они разговаривали, Онта перебралась поближе к Кэрри. Та уже перестала плакать и теперь просто смотрела в одну точку. Онта положила лапку ей на плечо. Некоторое время Кэрри не реагировала, но потом повернулась и посмотрела на Онту. Та быстро отвела правую кисть от груди. Кэрри ответила ей похожим жестом и сказала:
      - Все в порядке. Спасибо. - И посмотрела на Лэна, Парка и Тессу.
      - Может быть, нам... не знаю... похоронить его? Или принести сюда? - И тут она снова расплакалась.
      Лэн взглянул на Парка:
      - Похоронить его... Это чертовски опасно. Даже оттащить его куданибудь, и то рискованно. Может быть, сделаем это, когда осмотримся получше?
      Парк кивнул:
      - Да, пожалуй, следует подождать - сначала пойти за водой, а потом похоронить Джарла.
      Все согласились.
      - Итак, - сказал Парк, - завтра, с утра пораньше, кто-то из нас отправится по воду и постарается вернуться.
      - Разумно, - отозвался Лэн. - Бросим монетку?
      - Это хорошо для двоих, - возразила Тесса. - А нам лучше тянуть соломинки.
      Парк внимательно посмотрел на Тессу:
      - И сколько же соломинок ты предлагаешь тянуть?
      - По-моему, ты умеешь считать. Парк. Нас шестеро.
      - Ну да, шестеро, только...
      - Только одно, - вмешался Лэн. - Онта и так уже натерпелась. Остаются пятеро. Если что-нибудь случится с Ренто, наши приятели будут недовольны. Значит, четверо.
      Ренто шумно выдохнул, а Парк сказал:
      - Я считаю, что Кэрри тоже достаточно натерпелась, поэтому нас остается...
      - Четверо, - решительно заявила Кэрри.
      - Глупости, - объявил Парк. - Эти двое вот-вот вернутся. Надо набраться терпения, и все будет в порядке. Сколько нам еще ждать, потвоему? - спросил он Ренто.
      - До скончания века, - мрачно отозвался тот, уставясь в пол. - Уилби постоянно врет. Не вернутся они.
      - Вернутся, - уверенно сказал Лэн, а сам подумал: парнишка прав. Но, так или иначе, нужно подбодрить товарищей. - Твоя мать не бросит тебя здесь.
      Тесса и Кэрри молча уставились на Ренто.
      - Ерунда, - ответил Ренто, подтвердив таким образом догадку Лэна. - Она верит всему, что говорит этот ублюдок. Он может загнуть ей, что пришел проверить, а мы ушли, она и проглотит. И даже не побеспокоится, - мрачно заключил он.
      - Не слишком ли ты несправедлив к матери? - спросил Лэн.
      - Что-то не пойму. После всего, что случилось, ты говоришь, что он к ней несправедлив? От изумления Парк заморгал.
      - Я хотел сказать... Впрочем, не важно. Лэн сел. - До чего я устал стоять. Похоже, ночь настает. Пожалуй, перед вылазкой не повредит немного поспать.
      - Вот, дело говоришь, - одобрительно заметил Парк.
      - Нет, не дело, - возмутилась Тесса. - Что это за "мы", если ты все время обращаешься к Парку? Мы ничего не делали - монеток не бросали, соломинок не тянули...
      Лэн порылся в карманах и выудил четыре монетки. Для виду перебросив их из ладони в ладонь, он, казалось, наугад протянул по одной Парку, Кэрри и Тессе.
      - Те двое, что побогаче, идут первыми.
      Тесса посмотрела на свою монетку:
      - Двадцать два.
      - Восемнадцать, - отозвалась Кэрри.
      - Тридцать четыре, - сказал Парк.
      Лэн посмотрел на дисплей своей монетки:
      - Двадцать пять. Похоже, пойдем мы с Парком.
      Женщины уставились на него с подозрением.
      - Ну-ка, постойте... - начала Кэрри, но Парк перебил ее:
      - Никаких разногласий. Как командир, я считаю предложение Лэна разумным. Тема исчерпана.
      - Дайте хоть на дисплей взглянуть, - попросила Тесса.
      Мужчины с готовностью продемонстрировали монетки. Тесса промолчала, хотя вид у нее был недоверчивый. Лэн собрал монеты.
      Тени снаружи удлинялись, и вскоре упала ночь. Парк потянулся к выключателю:
      - Наверное, будет спокойнее, если я выключу дверь на ночь.
      - Правильно, - отозвался Лэн. Он прислонился к стене, но, почувствовав, что засыпает, лег на пол, стараясь не обращать внимания на неудобства.

* * *

      Когда Лэн проснулся, за дверью по-прежнему была ночь. Все остальные еще спали, поэтому Лэн старался не шуметь. Через несколько минут начало светать. Он выглянул наружу и, похолодев, неуклюже поднялся на затекшие ноги. Парк пошевелился и открыл глаза.
      - Веселенькое дельце, правда? - спросил Лэн.
      - Ты о чем?
      Лэн кивнул в сторону двери. Парк сел и посмотрел в указанном направлении.
      - Разрази меня гром!
      - Что такое? - спросила Тесса, открывая глаза.
      - Джарл исчез. То есть его труп.
      Парк сказал правду. Труп не только исчез на абсолютно свежей и непримятой траве не было видно никаких следов крови. Пейзаж был таким, каким они увидели его в первый раз.

18. Слухи

      - И отражение куда-то пропало, - сказал Парк.
      - Может быть, солнце стоит не там? - предположила Тесса.
      - Нет, это было как раз после рассвета. Что же здесь все-таки происходит? - Парк вопросительно посмотрел на Лэна.
      - Ты меня спрашиваешь? - Лэн приподнял бровь.
      Парк выглянул из портала и потряс головой:
      - Трупы так просто не исчезают. Не травится мне все это.
      Даже Ренто поднялся и подошел к порталу посмотреть. Кэрри была на грани истерики. Онта, приподнявшись на цыпочках, покрутила головой, а потом вопросительно уставилась на Кэрри.
      - Пожалуй, нам вообще не следует выходить, - заметила Тесса. - Может, лучше все-таки попробовать открыть ту, другую дверь или ждать, пока эти двое не вернутся?
      Лэн подошел к Кэрри и сел рядом с ней.
      - Я понимаю, что сейчас не самое подходящее время для вопросов, - мягко сказал он, - но, кажется, в нашей ситуации понятие "Подходящее время" вообще неприменимо. Удалось ли компьютеру расшифровать еще что-нибудь? Что-нибудь такое, что поможет открыть дверь в - как бы это назвать - связующее пространство?
      - Не особенно много. - Вздохнув, Кэрри положила компьютер на колени и несколько раз провела пальцами по экрану. - Пока еще я не вижу способа это сделать.
      Лэн поднялся и подошел к Парку:
      - Похоже, нам пора идти.
      Парк кивнул.
      - Вы уверены, что это необходимо? - спросила Тесса.
      - Боюсь, что да, - ответил Лэн и спросил Парка: - Есть предложения?
      - Смотреть друг другу в спину. И на небо.
      Лэн дотронулся до руки Тессы:
      - Все будет в порядке. Мы скоро вернемся. Ты постой, пожалуйста, у самого входа и помаши рукой, если мы заблудимся.
      Тесса кивнула.
      Он вышли из портала. Лэн следил за левым флангом, Парк - за правым. В розовом небе не было ни облачка. Лэн оглянулся, запоминая расположение скалы.
      - Тихо как, - сказал Парк.
      Лэн ухмыльнулся и театральным шепотом добавил:
      - Слишком тихо.
      - Ты знаешь, что я имею в виду. Жутко.
      Растения под ногами пружинили и, как ни в чем не бывало, распрямлялись, когда они проходили.
      - Конечно, жутковато, - согласился Лэн, но это же все-таки другая планета.

* * *

      Когда они проходили мимо того места, где раньше лежало тело Джарла, он почувствовал легкую дурноту.
      Колючие кусты торчали так густо, что приходилось буквально продираться сквозь них. Редкие пучки ярко-синей травы смахивали на голограмму с не отрегулированной цветностью.
      Небо по-прежнему было пустынным. Они миновали большое дерево с блестящим черным стволом и голубоватыми перистыми листьями вокруг пучков колючек. Пахнущий мятой воздух сладковато отдавал плесенью. Казалось, они стоят на очень пологом спуске огромного холма. За спиной земля так же плавно поднималась, а там, куда выходил портал, простиралась низина. Горизонт казался неимоверно далеким. И повсюду - одни и те же растения.
      Красноватое солнце стояло уже почти в зените. Лэн чувствовал, что становится жарче, но, когда они вошли поддеревья, ему сразу стало легче.
      - Если мы проторчим здесь еще немного, вода нам потребуется гораздо раньше, - заметил он.
      - Угу. Я уже весь взмок.
      Остановившись в тени огромного дерева,
      Лэн сказал:
      - Надо как следует запомнить расположение портала. Здесь легко потеряться.
      Выступ, где помещался портал, был не единственным. Оттуда, где они стояли, были видны и другие - огромные полусферы, беспорядочно прилепленные к скале.
      - Ты прав, - сказал Парк и огляделся в поисках подходящих ориентиров. - Интересно, что же там так блестело вчера? Сейчас я не вижу ничего, похожего на воду.
      - Не знаю. Чтобы выяснить, надо спуститься с холма. Да, кстати, - Лэн нагнулся, рассматривая свой ботинок, - подметки, похоже, целы. Я боялся, что трава выделяет какую-нибудь кислоту, но, кажется, ошибся. - Он присел и провел кончиком пальца по сине-зеленым завиткам. Не больно. На ощупь слегка маслянистая. - Лэн поднялся и подозрительно осмотрел свой палец - на случай какой-нибудь замедленной реакции.
      - Да, но что за... - Внезапно Парк отскочил в сторону и врезался в Лэна.
      - Ты чего? - поинтересовался тот.
      - Берегись! Ветки! Они складываются!
      Лэн посмотрел наверх. Непосредственной опасности не было, но перистые листья медленно клонились в направлении двух мужчин. Согнувшись, друзья поспешно выбрались из-под деревьев, и ветки тут же начали разгибаться.
      - Спасибо, - сказал Лэн. - Сам бы я не заметил.
      - Ерунда. Хотелось бы знать, что все это значит.
      - Не знаю. Может быть, гигантская росянка или вроде того.
      - Эй, я вижу отблеск, - закричал Парк, юн там, гляди! - И Парк показал.
      - Ага, - сказал Лэн, прищурившись.
      Друзья зашагали быстрее, не забывая следить за небом. Они миновали еще несколько деревьев в голубых перьях, и растительность вдруг резко изменилась. Теперь она стали похожа скорее на кувшинки гигантских размеров. Впереди, ближе к центру того, что отдаленно напоминало круглый заросший пруд, росли низкие кусты, усыпанные большими красными ягодами. Внезапно кусты зашевелились, и оттуда выскочила маленькая, но, несомненно опасная тварь.
      - Бежим! - заорал Лэн.
      Они повернулись - Парк слегка замешкался - и припустили наутек.
      Животное бежало вразвалку, но очень быстро Его блестящий мех был ярко-зеленого цвета, а высокую спину покрывали многочисленные морщины и складки. Оно бежало быстрее Парка и у самого края пруда настигло его. Парк взвыл от боли и повалился на покрытую усиками землю.
      - Эта тварь меня укусила! - проревел он, хватаясь за лодыжку.
      Лэн повернулся, готовый защищаться, но в этом не было необходимости: животное осталось на краю "пруда". Оно бегало туда-сюда на шести лапах, шипело и ворчало, но за "кувшинки" не совалось. Парк лежал на спине, вцепившись в пострадавшую конечность. Лэн подошел поближе к "пруду" и начал прогуливаться вдоль границы - тварь следовала за ним по пятам, шипя и захлебываясь от ярости, но оставались на "кувшинковых листьях".
      - Жалкий собственник, вот ты кто, - сказал ей Лэн и вернулся к поверженному другу. Животное переместилось за ним, распаленное близостью двух нарушителей границы.
      Лэн посмотрел на небо и встал на колени рядом с Парком:
      - Все в порядке, я надеюсь?
      - Надейся-надейся, - отозвался Парк сквозь стиснутые зубы. - Лучше помоги мне встать.
      Лэн закинул его руку себе за плечо и поднял товарища. Несчастный сделал несколько нетвердых шагов - было видно, что он с трудом превозмогает боль.
      - Пожалуй, пора в укрытие, - сказал Лэн.
      Парк даже не пытался спорить.
      Пошатываясь, они удалялись от "пруда с кувшинками", и рычание позади них затихло хозяин был доволен, что успешно отразил вторжение незнакомцев. Лэн то и дело поглядывал на небо.
      Когда они добрались до выступа, где находился портал, солнце уже клонилось к закату. Лэн пристально глядел на поверхность скалы, пытаясь определить, где вход линзы, и тут из камня высунулись ладони - они указывали им путь внутрь. Облегченно вздохнув, Лэн шагнул сквозь призрачную скалу и втянул за собой Парка.
      - Спасибо, Тесса, - сказал Лэн, оказавшись внутри.
      - Что случилось? - спросила она. - Он ранен?
      - Ерунда, - простонал Парк.
      - Его тяпнула какая-то зверушка вчетверо меньше Онты, но с омерзительным характером, - пояснил Лэн.
      - Размер не важен, - слабо заметил Парк. Важно количество зубов. Сколько можно повторять прописные истины?
      - Отрадно видеть, что ты еще сохранил остатки юмора, пусть даже ничтожные.
      - Ха-ха-ха, - изрек Парк, пока Лэн помогал ему сесть. Остальные тем временем уселись полукругом возле раненого, командира.
      Кэрри закатала Парку штанину, На лодыжке явственно проступали следы шести зубов один из них пришелся на кость, поэтому, очевидно, животное не смогло прокусить ногу глубже.
      Парк поморщился:
      - Просто не верится: такая злобная мелочь.
      И надо же было этой глупой зверюге цапнуть именно меня.
      - Ты просто расстроился, что все так неромантично, - поддел его Лэн. - А могло быть и хуже. - И он взглянул на землю, покрытую тонкими усиками.
      - Ох, - выдохнул Парк. - Что ты делаешь?
      Тесса крепко держала его за лодыжку.
      - Стараюсь выдавить немного крови из каждого укуса. Против заражения мы бессильны, но слюну этой твари можно убрать.
      - Ты думаешь, это поможет?
      - Еще рано строить прогнозы. Но по крайне мере ты не бьешься в судорогах и нога у тебя не распухла в пять раз больше обычного.
      - Ты меня просто успокаиваешь.
      - Успокаиваю, - согласилась Тесса. - Тебе делали прививки?
      - Делали. Недавно. Как раз перед отлетом на Неверенд.
      - Отлично. Если ты, конечно, не врешь. А то некоторые до того ленивы...
      - Так, - заметил Лэн. - Похоже, нам нужен новый старший. Добровольцы есть?
      - С чего это вам нужен новый стараний? возмутился Парк. - Через часдругой я оклемаюсь, и мы еще раз попытаемся...
      - Глупости, - неожиданно сказала Кэрри. Ну выйдешь ты хромой и убогий - это же самоубийство.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16