Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Калейдоскоп (Том 2)

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Стил Даниэла / Калейдоскоп (Том 2) - Чтение (Ознакомительный отрывок) (стр. 3)
Автор: Стил Даниэла
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      - Это дочери моих близких друзей, моих ближайших друзей, умерших тридцать лет назад. Двух девочек вскоре удочерили, а третья жила у тети и дяди. Когда я потерял их след, им было соответственно год, пять и девять лет. Где они сейчас, я не имею понятия. Знаю, кто удочерил двух младших, старшая какое-то время находилась в Джексонвилле, штат Флорида, а затем, двадцать два года назад, приехала в Нью-Йорк, и это все. Вся информация, которой я располагаю, содержится в этой папке, в том числе газетные вырезки об их родителях. Их отец был очень известным актером на Бродвее.
      - Родители девочек погибли одновременно, в результате какого-то несчастного случая?
      Чепмен задал этот вопрос из чистого любопытства. Пока история была весьма интригующей.
      - Нет... - Артур, превозмогая боль, глубоко вздохнул и продолжал:
      - Он убил свою жену по причинам, которые так и остались неясными. Было лишь установлено, что между ними возникла ссора и он, вероятно, потерял контроль над собой. Я его защищал в тысяча девятьсот пятьдесят восьмом...
      Лицо Артура сделалось еще более землистым. Чепмен наблюдал за ним, удивляясь, что он когда-то вел уголовное дело. История явно не исчерпывалась изложенным.
      - Он не смог пережить трагедию и покончил с собой в камере ночью, сразу же после процесса. Я старался пристроить девочек так, чтобы они остались вместе...
      Артур был на грани нервного срыва. Джон Чепмен смотрел на него с сочувствием, понимая, как больно такое вспоминать, а тем более рассказывать незнакомому человеку. Любой адвокат чувствовал бы себя ответственным.., но не настолько, чтобы спустя тридцать лет разыскивать детей. А может, он себя винил?
      - ..но никто не хотел брать всех трех. Мне пришлось отдать младших разным людям, старшую оставить у тетки.
      Артур не сказал, что намеревался взять их сам, но не сделал этого из-за противодействия жены.
      - Недавно я читал заметку о молодой женщине, сделавшей карьеру в Си-би-эй, - продолжал Артур, - ее зовут так же, как звали старшую девочку. Может, это она, а может, просто совпадение. Заметку я приложил. Постарайтесь это проверить.
      Чепмен кивнул. Артур вспомнил, как всего пару недель назад наткнулся на статью в "Тайме", и молил бога, чтобы это оказалась именно та Хилари Уокер. Дрожащей рукой он взял вырезку и еще раз посмотрел на фотографию. Изображенная на ней особа казалась незнакомой, но это еще ничего не значило. Газетные фотографии часто плохие по качеству.
      - Ну вот и все, Чепмен. Я хочу найти этих трех молодых женщин.
      "Для него, может быть, они молодые, - подумал Чепмен, - но то, что они вполне взрослые, это наверняка".
      Он быстро в уме прикинул, что сестрам сейчас тридцать девять, тридцать пять и тридцать один год. Поиск предстоял не из легких, они оба это понимали.
      - Приемные родители двух младших девочек давным-давно уехали из Нью-Йорка, я не имею понятия, куда... Просто надеюсь, что вы сможете их найти.
      - Я тоже на это надеюсь.
      Чепмен взял в руки папку и, серьезно глядя на Артура, спросил:
      - А когда я их найду, то что?
      - Сначала установите их местопребывание и сообщите мне об этом. Затем вашей задачей будет объяснить им, кто они, кто я, что я старый друг семьи и хочу воссоединить их. Я хотел бы, чтобы их встреча произошла в моем доме в Коннектикуте, если это возможно. К сожалению, я больше не могу совершать дальних поездок.., им придется прибыть сюда.
      - А если они откажутся?
      Это было возможно. Все было возможно. Джон Чепмен чего только не повидал за семнадцать лет работы сыщиком.
      - Вы не должны этого допустить.
      - Они могут вообще не помнить, что имели сестер, во всяком случае, две младшие. Для них это может стать сильным шоком.
      Чепмен задавался вопросом, идет ли в данном случае речь о сколько-нибудь значительном наследстве, но не хотел спрашивать у Артура это.
      - Я обязан снова воссоединить их, поскольку виноват в том, что они оказались разделенными.., что так и не смог найти для них общий дом. Я хочу знать, что у них все в порядке, что они ни в чем не нуждаются... Это мой долг по отношению к их родителям.
      Джона подмывало сказать, что столь благие побуждения несколько запоздали, но он сдержался - не хотел быть невежливым.
      Столько лет спустя их могли совсем уже не интересовать причины разлуки, если они вообще помнили, что имели сестер. Джон, однако, понимал, что не имеет права подвергать сомнению последнюю волю Артура Паттерсона, который смотрел на него с надеждой и отчаянием.
      - Вы сделаете это? - спросил он едва слышно.
      - Попробую.
      - Вы возьметесь за это лично?
      - Да, в основном дело буду вести сам. Но прежде надо просмотреть вашу папку. Возможно, в интересующих нас местах у меня уже есть сыщики, которые выполнили бы работу быстрее и лучше, чем я.
      Артур кивнул. Ответ показался ему разумным.
      - Постараюсь как можно скорее изучить материалы и, когда смогу оценить ситуацию, позвоню вам. Артур был с ним предельно честен:
      - Вы там мало что найдете, Чепмен. Не больше, чем я вам сказал.
      - Это ничего. Может, мне что-нибудь придет в голову... Чепмен незаметно взглянул на часы. Было почти четверть второго, ему очень не хотелось, чтобы Саша ждала.
      - Я позвоню вам в ближайшие день-два. Он поднялся. Артур сделал то же самое.
      - Я вам глубоко признателен, Чепмен.
      - Не стоит, мистер Паттерсон. Надеюсь, что не разочарую вас...
      Артур задумчиво кивнул. Неудачный исход он просто не принимал в расчет. Чепмен должен был их найти.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.

  • Страницы:
    1, 2, 3